// // CROSS SCENARIO NON DIALOGUE // 450000 "void addFlagshipHealUnitsAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2442, 63, 34, -1);xsTaskAmount(0,30);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 8.0);xsTaskAmount(4, 109);xsTaskAmount(5, 38);xsTaskAmount(6, 4);xsTask(2442, 155, 900, -1);xsTask(2442, 155, 906, -1);xsTask(2442, 155, 944, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450001 "void addDockedFlagshipHealUnitsAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2448, 63, 34, -1);xsTaskAmount(0,30);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 8.0);xsTaskAmount(4, 109);xsTaskAmount(5, 38);xsTaskAmount(6, 4);xsTask(2448, 155, 900, -1);xsTask(2448, 155, 906, -1);xsTask(2448, 155, 944, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450002 "void addFlagshipHealShipsAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2442, 63, 34, -1);xsTaskAmount(0,30);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 10.0);xsTaskAmount(4, 109);xsTaskAmount(5, 38);xsTaskAmount(6, 4);xsTask(2442, 155, 922, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450003 "void addDockedFlagshipHealShipsAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2448, 63, 34, -1);xsTaskAmount(0,30);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 10.0);xsTaskAmount(4, 109);xsTaskAmount(5, 38);xsTaskAmount(6, 4);xsTask(2448, 155, 922, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450004 "कोट्टीबोस" 450005 "कोट्टीबोस रिसर्च से ()\nफलंजाइट्स को हाथापाई में हुई क्षति की 15% क्षति उनके हमलावर को भी पहुँचती है।" 450006 "टेलमोन" 450007 "टेलमोन रिसर्च से ()\nफालंजाइट्स प्रोजेक्टाइल के खिलाफ़ एक ढाल हासिल करते हैं।" 450008 "कोपिस" 450009 "कोपिस रिसर्च से () \nसाथी घुड़सवार सेना ट्रैम्पल नुकसान की ताकत हासिल करते हैं।" 450010 "ज़ाइस्टन" 450011 "ज़ाइस्टन रिसर्च से ()\nसाथी घुड़सवार सेना ने एक चार्ज आक्रमण हासिल किया।" 450012 "void addMuleCartWorkrateAura() {xsEffectAmount(cSetAttribute, 1808, 51, 435861, -1);xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 1808, 63, 34, -1);xsTaskAmount(0, 0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 8.0);xsTaskAmount(4, 13);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(1808, 155, 904, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450013 "रॉयल पट्टीयोधा धनुषधारी" 450014 "रॉयल पट्टीयोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज़ बनाएं ()\nपुरु अद्वितीय भारी तीरंदाज़ जो करीब से इकाइयों को अतिरिक्त नुकसान पहुंचाता है। कमज़ोर बनाम रेंज वाले सैनिक और घेराबंदी करने वाली इकाइयां।\nअपग्रेड: आक्रमण, रेंज, कवच (लुहार); आक्रमण, सटीकता (अकादमी); सटीकता (तीरंदाज़ी रेंज); सृजन गति (किला); पुजारियों (मंदिर) के लिए अधिक प्रतिरोधी।\n " 450015 "void addAlexanderMountedDefaultAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2398, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 10);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2384, -1);xsTask(2398, 155, 2385, -1);xsTask(2398, 155, 2382, -1);xsTask(2398, 155, 2383, -1);xsTask(2398, 155, 2459, -1);xsTask(2398, 155, 2460, -1);xsTask(2398, 155, 2461, -1);xsTask(2398, 155, 2462, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2466, -1);xsTask(2398, 155, 2467, -1);xsTask(2398, 155, 2468, -1);xsTask(2398, 155, 2469, -1);xsTask(2398, 155, 2470, -1);xsTask(2398, 155, 2471, -1);xsTask(2398, 155, 2472, -1);xsTask(2398, 155, 2473, -1);xsTask(2398, 155, 2474, -1);xsTask(2398, 155, 2475, -1);xsTaskAmount(0,0.5);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 13);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2414, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450016 "void addAlexanderMountedAttackAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2398, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 10);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2384, -1);xsTask(2398, 155, 2385, -1);xsTask(2398, 155, 2382, -1);xsTask(2398, 155, 2383, -1);xsTask(2398, 155, 2459, -1);xsTask(2398, 155, 2460, -1);xsTask(2398, 155, 2461, -1);xsTask(2398, 155, 2462, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2466, -1);xsTask(2398, 155, 2467, -1);xsTask(2398, 155, 2468, -1);xsTask(2398, 155, 2469, -1);xsTask(2398, 155, 2470, -1);xsTask(2398, 155, 2471, -1);xsTask(2398, 155, 2472, -1);xsTask(2398, 155, 2473, -1);xsTask(2398, 155, 2474, -1);xsTask(2398, 155, 2475, -1);xsTaskAmount(0,0.5);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 13);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2414, -1);xsTaskAmount(0,1);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 9);xsTaskAmount(5, 38);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2384, -1);xsTask(2398, 155, 2385, -1);xsTask(2398, 155, 2382, -1);xsTask(2398, 155, 2383, -1);xsTask(2398, 155, 2459, -1);xsTask(2398, 155, 2460, -1);xsTask(2398, 155, 2461, -1);xsTask(2398, 155, 2462, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2466, -1);xsTask(2398, 155, 2467, -1);xsTask(2398, 155, 2468, -1);xsTask(2398, 155, 2469, -1);xsTask(2398, 155, 2470, -1);xsTask(2398, 155, 2471, -1);xsTask(2398, 155, 2472, -1);xsTask(2398, 155, 2473, -1);xsTask(2398, 155, 2474, -1);xsTask(2398, 155, 2475, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450017 "void addAlexanderMountedSpeedAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2398, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 10);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2384, -1);xsTask(2398, 155, 2385, -1);xsTask(2398, 155, 2382, -1);xsTask(2398, 155, 2383, -1);xsTask(2398, 155, 2459, -1);xsTask(2398, 155, 2460, -1);xsTask(2398, 155, 2461, -1);xsTask(2398, 155, 2462, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2466, -1);xsTask(2398, 155, 2467, -1);xsTask(2398, 155, 2468, -1);xsTask(2398, 155, 2469, -1);xsTask(2398, 155, 2470, -1);xsTask(2398, 155, 2471, -1);xsTask(2398, 155, 2472, -1);xsTask(2398, 155, 2473, -1);xsTask(2398, 155, 2474, -1);xsTask(2398, 155, 2475, -1);xsTaskAmount(0,0.5);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 13);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2414, -1);xsTaskAmount(0,1.1);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 5);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2398, 155, 2384, -1);xsTask(2398, 155, 2385, -1);xsTask(2398, 155, 2382, -1);xsTask(2398, 155, 2383, -1);xsTask(2398, 155, 2459, -1);xsTask(2398, 155, 2460, -1);xsTask(2398, 155, 2461, -1);xsTask(2398, 155, 2462, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2463, -1);xsTask(2398, 155, 2466, -1);xsTask(2398, 155, 2467, -1);xsTask(2398, 155, 2468, -1);xsTask(2398, 155, 2469, -1);xsTask(2398, 155, 2470, -1);xsTask(2398, 155, 2471, -1);xsTask(2398, 155, 2472, -1);xsTask(2398, 155, 2473, -1);xsTask(2398, 155, 2474, -1);xsTask(2398, 155, 2475, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450018 "void addAlexanderDismountedDefaultAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2397, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,-0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 12.0);xsTaskAmount(4, 10);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 2);xsTask(2397, 155, 2386, -1);xsTask(2397, 155, 2387, -1);xsTask(2397, 155, 2388, -1);xsTask(2397, 155, 2389, -1);xsTask(2397, 155, 2390, -1);xsTask(2397, 155, 2391, -1);xsTask(2397, 155, 2150, -1);xsTask(2397, 155, 2151, -1);xsTask(2397, 155, 2453, -1);xsTask(2397, 155, 2323, -1);xsTask(2397, 155, 2327, -1);xsTask(2397, 155, 932, -1);xsTask(2397, 155, 2331, -1);xsTask(2397, 155, 2324, -1);xsTask(2397, 155, 2330, -1);xsTask(2397, 155, 2332, -1);xsTask(2397, 155, 82, -1);xsTask(2397, 155, 79, -1);xsTask(2397, 155, 190, -1);xsTask(2397, 155, 234, -1);xsTask(2397, 155, 235, -1);xsTask(2397, 155, 785, -1);xsTask(2397, 155, 1102, -1);xsTask(2397, 155, 2418, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450019 "void addAlexanderDismountedAttackAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2397, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,-0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 10);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 2);xsTask(2397, 155, 2386, -1);xsTask(2397, 155, 2387, -1);xsTask(2397, 155, 2388, -1);xsTask(2397, 155, 2389, -1);xsTask(2397, 155, 2390, -1);xsTask(2397, 155, 2391, -1);xsTask(2397, 155, 2150, -1);xsTask(2397, 155, 2151, -1);xsTask(2397, 155, 2453, -1);xsTask(2397, 155, 2323, -1);xsTask(2397, 155, 2327, -1);xsTask(2397, 155, 932, -1);xsTask(2397, 155, 2331, -1);xsTask(2397, 155, 2324, -1);xsTask(2397, 155, 2330, -1);xsTask(2397, 155, 2332, -1);xsTask(2397, 155, 82, -1);xsTask(2397, 155, 79, -1);xsTask(2397, 155, 190, -1);xsTask(2397, 155, 234, -1);xsTask(2397, 155, 235, -1);xsTask(2397, 155, 785, -1);xsTask(2397, 155, 1102, -1);xsTask(2397, 155, 2418, -1);xsTaskAmount(0,1);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 9);xsTaskAmount(5, 38);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2397, 155, 2384, -1);xsTask(2397, 155, 2385, -1);xsTask(2397, 155, 2382, -1);xsTask(2397, 155, 2383, -1);xsTask(2397, 155, 2459, -1);xsTask(2397, 155, 2460, -1);xsTask(2397, 155, 2461, -1);xsTask(2397, 155, 2462, -1);xsTask(2397, 155, 2463, -1);xsTask(2397, 155, 2463, -1);xsTask(2397, 155, 2463, -1);xsTask(2397, 155, 2466, -1);xsTask(2397, 155, 2467, -1);xsTask(2397, 155, 2468, -1);xsTask(2397, 155, 2469, -1);xsTask(2397, 155, 2470, -1);xsTask(2397, 155, 2471, -1);xsTask(2397, 155, 2472, -1);xsTask(2397, 155, 2473, -1);xsTask(2397, 155, 2474, -1);xsTask(2397, 155, 2475, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 450020 "void addAlexanderDismountedSpeedAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2397, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,-0.15);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 10);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 2);xsTask(2397, 155, 2386, -1);xsTask(2397, 155, 2387, -1);xsTask(2397, 155, 2388, -1);xsTask(2397, 155, 2389, -1);xsTask(2397, 155, 2390, -1);xsTask(2397, 155, 2391, -1);xsTask(2397, 155, 2150, -1);xsTask(2397, 155, 2151, -1);xsTask(2397, 155, 2453, -1);xsTask(2397, 155, 2323, -1);xsTask(2397, 155, 2327, -1);xsTask(2397, 155, 932, -1);xsTask(2397, 155, 2331, -1);xsTask(2397, 155, 2324, -1);xsTask(2397, 155, 2330, -1);xsTask(2397, 155, 2332, -1);xsTask(2397, 155, 82, -1);xsTask(2397, 155, 79, -1);xsTask(2397, 155, 190, -1);xsTask(2397, 155, 234, -1);xsTask(2397, 155, 235, -1);xsTask(2397, 155, 785, -1);xsTask(2397, 155, 1102, -1);xsTask(2397, 155, 2418, -1);xsTaskAmount(0,1.1);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 15.0);xsTaskAmount(4, 5);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2397, 155, 2384, -1);xsTask(2397, 155, 2385, -1);xsTask(2397, 155, 2382, -1);xsTask(2397, 155, 2383, -1);xsTask(2397, 155, 2459, -1);xsTask(2397, 155, 2460, -1);xsTask(2397, 155, 2461, -1);xsTask(2397, 155, 2462, -1);xsTask(2397, 155, 2463, -1);xsTask(2397, 155, 2463, -1);xsTask(2397, 155, 2463, -1);xsTask(2397, 155, 2466, -1);xsTask(2397, 155, 2467, -1);xsTask(2397, 155, 2468, -1);xsTask(2397, 155, 2469, -1);xsTask(2397, 155, 2470, -1);xsTask(2397, 155, 2471, -1);xsTask(2397, 155, 2472, -1);xsTask(2397, 155, 2473, -1);xsTask(2397, 155, 2474, -1);xsTask(2397, 155, 2475, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} // // PLAYER NAMES // 450200 "सिकंदर" 450201 "फ़िलिप" 450202 "परमेनियन" 450203 "क्लिटस" 450204 "एथेस" 450205 "स्किथी के रेडर्स" 450206 "स्किथी लोगों की सेना B" 450207 "ट्रिबली" 450208 "ट्रिबली B" 450209 "ट्रिबली C" 450210 "यूनानी सेना" 450211 "थेबन सेना" 450212 "हेफैस्टियन" 450213 "पेर्डिकस" 450214 "ट्रिबली" 450215 "गेटे" 450216 "पेलियन" 450217 "तौलंटियंस" 450218 "ऑटारियन्टन सेना" 450219 "ऑटारियाटे शहर" 450220 "ऑटारियाटे गांव" 450221 "कैडमिया गढ़सेना" 450222 "थेबन गढ़सेना" 450223 "थेब्स" 450224 "थेबन पेट्रोल" 450225 "थेबन नागरिक" 450226 "मेसीडोनियन कप्तान" 450227 "फ़ारसी सेना" 450228 "फ़ारसी शहर" 450229 "भाडे के यूनानी सिपाही" 450230 "नीअर्कोस" 450231 "रानी अदा" 450232 "हैलिकार्नासस" 450233 "फ़ारसी गढ़सेना" 450234 "भाडे के यूनानी सिपाही" 450235 "डैरिअस" 450236 "पहाड़ में रहने वाले लोग A" 450237 "पहाड़ में रहने वाले लोग B" 450238 "पहाड़ में रहने वाले लोग C" 450239 "समुद्री लुटेरे" 450240 "निष्पक्ष गांव" 450241 "पुल के इंजीनियर" 450242 "टायर की सेना" 450243 "टायर की नौसेना" 450244 "पुराना टायर" 450245 "कैदी" 450246 "डैरिअस" 450247 "डेरियस की सेना" 450248 "एलेक्ज़ेन्ड्रिया एस्केट" 450249 "रॉयल स्किथी लोगों की सेना" 450250 "स्किथी रेडर्स" 450251 "सोग्डियन शहर" 450252 "पहाड़ी डाकू" 450253 "स्किथी लोगों के गांव" 450254 "पोरस" 450255 "पोरस की सेना" 450256 "तक्षशिला के रेडर्स" 450257 "पुरु गांव" 450258 "भाडे के सिपाही" 450259 "गांव" 450260 "सांगला" 450261 "सांगला की सेना" 450262 "सांगला के ग्रामीण" 450263 "मुल्तान" 450264 "मालियान शहर" 450265 "ऑक्सीड्रासियन" 450266 "मालियान गांव" 450267 "एरोपोस" 450268 "ओरेइटन" 450269 "कार्मेनियन" 450270 "पारसी" 450271 "शत्रुतापूर्ण जनजाति" 450272 "मैत्रीपूर्ण जनजाति" 450273 "उक्सियन परिसंघ" 450274 "पर्वतीय कोसियन" 450275 "डेज़र्ट कोसियन" 450276 "हिल कोसियन" 450277 "मैदानी कोसियन" 450278 "उक्सियन शहर" 450279 "किलिकियन" 450280 "स्थानीय ग्रामीण" 450281 "मेसीडोनियन लोग" 450282 "सीमावर्ती शहर" 450283 "विद्रोही" 450284 "आपूर्ति गाड़ियां" 450285 "आयोनियन गांव" 450286 "अम्भी" 450287 "फ़ारसी व्यापारी" 450288 "व्यापारी" 450289 "लैंगारोस" // // CUSTOM CIV NAMES // 450300 "सिथियन" 450301 "ट्रिबली" 450302 "थेबंस" 450303 "इलिरियन" 450304 "यूनानी" 450305 "आयोनियन" 450306 "पहाड़ी जनजातियां" 450307 "समुद्री लुटेरे" 450308 "फ़ोनीशियन" 450309 "सोग्डियन" 450310 "तक्षशिला वाले" 450311 "कैथियन" 450312 "मल्लियों" 450313 "ऑक्सीड्रासियन" 450314 "ओरेइटन वाले" 450315 "कार्मेनियन वाले" 450316 "उक्सियन्स" 450317 "कोसियन" 450318 "अरेबिटाई" 450319 "इक्थियोफैगोई वाले" 450320 "नोमाड" // // CROSS SCENARIO OBJECTIVE STRINGS // 450500 "मुख्य उद्देश्य:" 450501 "\nदूसरा उद्देश्य:" 450502 "\nपूर्ण हुए उद्देश्य:" 450503 " " 450504 "अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई इकाई चुनें:" 450505 "अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई इकाई चुनना याद रखें।" 450506 "अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई प्रौद्योगिकी चुनें:" 450507 "अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई प्रौद्योगिकी को चुनना याद रखें।" 450508 "अब आप इस इकाई को मेसीडोनियन कमांड पोस्ट पर प्रशिक्षित कर सकते हैं। मेसीडोनियन कमांड पोस्ट का निर्माण सैन्य निर्माण मेन्यू से किया जा सकता है।" 450509 "अब आप इस प्रौद्योगिकी को मेसीडोनियन कमांड पोस्ट पर रिसर्च कर सकते हैं। मेसीडोनियन कमांड पोस्ट का निर्माण सैन्य निर्माण मेन्यू से किया जा सकता है।" // // CROSS SCENARIO DIALOGUE // 450800 "पेर्डिकस: कुछ किलेबंदियों से हमें यहां फ़ायदा हो सकता है।" 450801 "पेर्डिकस: आगे बढ़ो! उन्हें मार डालो!" 450802 "पेर्डिकस: ढाल उठाओ! भाले तैयार रखो!" 450803 "पेर्डिकस: मैंने आपातकालीन राशन खोल दिया है।" 450804 "पेर्डिकस: हमारे गुप्तचरों को अचानक दुश्मन का आपूर्ति ठिकाना मिल गया।" 450805 "पेर्डिकस: घुमंतू लोग लौट आए हैं — लदे हुए, देखने पर ऐसा ही लगा।" 450806 "हेफैस्टियन: अधिक भोजन आ गया है: नमकीन मांस, ताजा सेब, यहां तक कि कुटा हुआ अनाज भी।" 450807 "नीअर्कोस: कुछ कम शत्रुतापूर्ण स्थानीय लोग मुझे अनाज बेचने के लिए सहमत हुए।" 450808 "हेफैस्टियन: राख और देवदार का एक अच्छा शिपमेंट। हमें इमारती लकड़ी की कमी नहीं होगी।" 450809 "हेफैस्टियन: आपातकालीन युद्ध कोष खोल दो।" 450810 "हेफैस्टियन: पत्थर के उस शिपमेंट को खोल दें।" 450811 "अलेक्जेंडर: परमेनियन, अपने आदमियों को लाओ।" 450812 "अलेक्जेंडर: मुझे कुमुक की आवश्यकता है, परमेनियन।" 450813 "अलेक्जेंडर: क्लिटस, मुझे मदद चाहिए!" 450814 "अलेक्जेंडर: क्लिटस, कुमुक भेजो!" 450815 "अलेक्जेंडर: पेर्डिकस, मुझे और कुमुक की ज़रूरत है — तुरंत!" 450816 "अलेक्जेंडर: पेर्डिकस मुझे और अधिक सिपाहियों की आवश्यकता है — तुरंत!" 450817 "पेर्डिकस: दुश्मन हमारे सामने है!" 450818 "पेर्डिकस: हम पर आक्रमण हो रहा है!" 450819 "परमेनियन: मुझ पर आक्रमण हुआ है!" 450820 "परमेनियन: दुश्मन हम पर आक्रमण कर रहा है!" 450821 "परमेनियन: कुमुक भेजें!" 450822 "पेर्डिकस: मुझे सहायता चाहिए!" 450823 "पेर्डिकस: मैं ज़्यादा टिक नहीं सकता — तुरंत सिपाही भेजो!" 450824 "पेर्डिकस: मुझे मदद चाहिए!" 450825 "पेर्डिकस: कुमुक!" 450826 "पेर्डिकस: नए रंगरूट यहां हैं।" 450827 "पेर्डिकस: दुश्मन की कुमुक आने वाली है।" 450828 "पेर्डिकस: दुश्मन के रिज़र्देव खो गए।" 450829 "पेर्डिकस: कुछ किलेबंदी हमें यहाँ मदद कर सकती हैं।" // Voice line is 450800 450830 "पेर्डिकस: आगे बढ़ो! उन्हें मार डालो!" // Voice line is 450801 450831 "पेर्डिकस: ढाल उठाओ! भाले तैयार रखो!" // Voice line is 450802 450832 "पेर्डिकस: मैंने आपातकालीन राशन खोल दिया है।" // Voice line is 450803 450833 "पेर्डिकस: हमारे गुप्तचरों को अचानक दुश्मन का एक आपूर्ति ठिकाना मिल गया।" // Voice line is 450804 450834 "पेर्डिकस: घुमंतू लोग लौट आए हैं — लदे हुए, देखने पर ऐसा ही लगा।" // Voice line is 450805 450835 "नीअर्कोस: कुछ कम शत्रुतापूर्ण स्थानीय लोग मुझे अनाज बेचने के लिए सहमत हुए।" // Voice line is 450807 450836 "पेर्डिकस: दुश्मन हमारे सामने है!" // Voice line is 450817 450837 "पेर्डिकस: हम पर आक्रमण हो रहा है!" // Voice line is 450818 450838 "पेर्डिकस: मुझे सहायता चाहिए!" // Voice line is 450822 450839 "पेर्डिकस: मैं ज़्यादा टिक नहीं सकता — तुरंत सिपाही भेजो!" // Voice line is 450823 450840 "पेर्डिकस: मुझे सहायता चाहिए!" // Voice line is 450824 450841 "पेर्डिकस: कुमुक!" // Voice line is 450825 450842 "पेर्डिकस: नए रंगरूट यहां हैं।" // Voice line is 450826 450843 "पेर्डिकस: दुश्मन की कुमुक आने वाली है।" // Voice line is 450827 450844 "पेर्डिकस: दुश्मन के रिज़र्देव खो गए।" // Voice line is 450828 // // SCENARIO 01 // 451000 "1. युद्ध में एक सबक" 451001 "स्किथिया, 339 ई.पू." 451002 "मैसेडोन का फ़िलिप, सोने और प्रभुत्व की तलाश में, काला सागर के स्किथी लोगों के खिलाफ़ मार्च करता है। उनके साथ एक असाधारण प्रतिभा थी: उनका पुत्र, अलेक्जेंडर।" 451003 "1. आप शुरू में 100 की जनसंख्या सीमा और शास्त्रीय युग तक सीमित रहते हैं। फ़िलिप के जनरलों के लिए कार्य पूरा करने से आप 150 की जनसंख्या तक पहुंच सकते हैं। \n\n2. आप अभी तक किले या घेराबंदी कार्यशालाओं का निर्माण करने में सक्षम नहीं हैं। \n\n3. अलेक्जेंडर आस-पास के फालैंगाइट्स की आक्रमण गति बढ़ा देता है। \n\n4. मेसीडोनियनों के रूप में, आप किसी भी बैरक, तीरंदाज़ी की रेंज या अस्तबल पर एक भर्ती सिद्धांत सेट कर सकते हैं। इससे आप इकाइयों को तेज़ लेकिन महंगे तरीके से, या सस्ते लेकिन धीमे तरीके से प्रशिक्षित कर सकते हैं। ज़रूरत के अनुसार इन विकल्पों का उपयोग करें, या सिद्धांत को पूरी तरह निष्क्रिय कर दें।\n\n5. फालैंगाइट्स शक्तिशाली होते हैं, खासकर घुड़सवार सेना के खिलाफ़, लेकिन इन्हें बड़े समूह में इस्तेमाल करना चाहिए: एक अकेला फालैंगाइट्स किसी बहुत पास की इकाई पर आक्रमण नहीं कर सकता।\n\n6. घोड़े तेज़ आवाज़ों, मृत्यु, भेड़ियों, आग... से डरते हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 451010 "+ अलेक्जेंडर के घोड़े बुसेफालस पर सवार हों।" 451011 "+ सिकंदर को परमेनियन में लाओ।" 451012 "+ लंबी घास में कम से कम /30 सैनिकों को छिपाएं।" 451013 "+ सीथियन आपूर्ति काफिले को नष्ट करें।" 451014 "+ आपूर्ति गाड़ियां परमेनियन में लाएं।" 451015 " या" 451016 "+ आपूर्ति गाड़ियां अपने डेरे में लाएं।" 451017 "+ अलेक्जेंडर को क्लिटस के डेरे में ले आओ।" 451018 "+ स्किथी लोगों की चौकी को नष्ट करो।" 451019 "+ स्किथी घोड़ों को भड़काने का तरीका खोजें।" 451020 "+ कम से कम / 30 ग्रामीण।" 451021 "+ एक संबद्ध शिविर के माध्यम से युद्ध के मैदान में एक रास्ता खोजें।" 451022 "+ स्किथी राजा एथेस को मार डालो।" 451023 "+ फिलिप को पराजित नहीं होना चाहिए।" 451024 "+ शुरुआती नगर केंद्र को जीवित रहना चाहिए।" 451025 "+ क्लासिकल युग में पहुंचें।" 451026 "+ एक और स्किथी काफिले के आने की प्रतीक्षा करें।" 451027 "+ स्किथी हॉर्स पेन की जांच करें।" 451028 "+ अलेक्जेंडर के घोड़े बुसेफालस को माउंट करके सिकंदर को उसके पास लाया।" // Start of extended objectives 451029 "+ अलेक्जेंडर को परमेनियन कैंप में लाओ।" 451030 "+ घात लगाने की तैयारी के लिए लंबी घास में कम से कम /30 सैनिकों को छिपाएं।" 451031 "+ स्किथी लोग के आपूर्ति काफिले को नष्ट करके उनकी गाड़ी पर कब्ज़ा कर लें।" 451032 "+ आपूर्ति गाड़ी को परमेनियन के कैंप में लाएं।" 451033 "+ आपूर्ति गाड़ियां अपने डेरे में लाएं।" 451034 "+ अलेक्जेंडर को क्लिटस के डेरे में ले आओ।" 451035 "+ स्किथी लोगों की चौकियों को नष्ट कर दो ताकि घाटी में उनके सैनिक आपसे अनजान हों।" 451036 "+ स्किथी घोड़ों को भड़काने का तरीका खोजें।" 451037 "+ कम से कम / 30 ग्रामीण।" 451038 "+ एक संबद्ध शिविर के माध्यम से युद्ध के मैदान में एक रास्ता खोजें।" 451039 "+ स्किथी राजा एथेस को मार डालो।" 451040 "+ फिलिप को पराजित नहीं होना चाहिए।" 451041 "+ शुरुआती नगर केंद्र को जीवित रहना चाहिए।" 451042 "+ क्लासिकल युग में पहुंचें।" 451043 "+ एक और स्किथी काफिले के आने की प्रतीक्षा करें।" 451044 "+ भगदड़ की तैयारी के लिए स्किथी घोड़ों के बाड़ों की जांच करें।" // END OBJECTIVES SECTION 451050 "जनसंख्या सीमा में +25 की वृद्धि हुई।" 451051 "परमेनियन ने आपके भंडार से 300 भोजन और 100 सोना ले लिया है।" 451052 "घुड़सवार सेना की इकाइयाँ +20 HP।" 451053 "भारी घुड़सवार सेना तीरंदाज़ उतरा" 451054 "स्किथी लोग की उतारी गई कुल्हाड़ी वली घुड़सवार सेना" 451055 "उतारी गई शॉक घुड़सवार सेना" 451056 "मैसेडोनियन भर्ती सिद्धांत आपको बैरक, घुड़साल और तीरंदाजी रेंज में इकाइयों के प्रशिक्षण समय और लागत को बदलने की अनुमति देते हैं।" 451057 "अलेक्जेंडर अपने घावों से उबर गया है।" 451058 "एक और स्किथी काफिला %d में आएगा।" 451059 "स्किथी लोग की शाही घुड़सवार सेना" 451060 "आपूर्ति गाड़ी" 451061 "पैदल सेना इकाइयां +2 आक्रमण।" // DIALOGUE 451200 "फिलिप: मोर्चे पर जमे रहो! जो कोई भी पीठ फेरेगा, वह मुझे जवाब देगा!" 451201 "फिलिप: अलेक्जेंडर! अपने आप को उपयोगी बनाएं और सामान वाले शिविर की रक्षा करें। और उस भयानक घोड़े को अपने साथ ले जाएं — यह दूसरों को डरा रहा है।" 451202 "अलेक्जेंडर: अंत में, बुसेफालस — महिमा का मौका।" 451203 "फिलिप: सतर्क रहो, लड़के: ये स्क्य्थिंस जितने तेज हैं उतने ही कुटिल हैं। अगर उन सबसे घोड़ी के दूध की बू नहीं आती, तो आपको उनके पास होने का तब तक कोई सुराग नहीं मिलेगा जब तक कि वे आपका गला नहीं काट लेते।" 451204 "अलेक्जेंडर: मैं आपको निराश नहीं करूंगा, पिता: यह शिविर नहीं गिरेगा।" 451205 "अलेक्जेंडर: क्या और कुछ नहीं है ... जो राजकुमार होने के नाते मुझे करना हो, पिताजी?" 451206 "फिलिप: आप मुझसे बात करना बंद करें और देखें कि क्लिटस और परमेनियन आपसे क्या चाहते हैं। जैसा वे आपको बताते हैं वैसा ही करें, और अधिक नहीं, बच्चे।" 451207 "फिलिप: स्किथी आपके शिविर की ओर बढ़ रहे हैं, अलेक्जेंडर। बेहतर होगा कि आप उनके लिए तैयार रहें - यदि आप कमजोर दिखते हैं, तो मैं कमजोर दिखता हूं।" 451208 "फिलिप: उन में से हर एक को मार डालो। अब आप मर्कीदों की दुनिया में हैं।" 451209 "क्लिटस: अलेक्जेंडर! इधर आओ!" 451210 "क्लीटस: अलेक्जेंडर! लड़ाई का आपका पहला स्वाद कैसा रहा, बालक?" 451211 "अलेक्जेंडर: कुछ खास नहीं, क्लीटस। मेरे पिता ने मुझे सामान की रखवाली तक सीमित कर दिया।" 451212 "क्लिटस: मेरे पास आपके लिए कुछ है जो रोमांचक हो सकता है। स्किथी लोग के पास उन पागल आंखों वाले दर्जनों घोड़े हैं जिनकी वे सवारी करते हैं, सभी एक बड़े से बाड़े में पेट भरते हैं और खर्राटे लेते हैं। शायद आप थोड़ी अराजकता पैदा कर सकते हैं।" 451213 "अलेक्जेंडर: गार्ड पोस्ट को बाहर निकालें।" 451214 "अलेक्जेंडर: ये घोड़े कितने भव्य जानवर हैं ... क्या भयंकर शक्ति, बस मुक्त होने की प्रतीक्षा कर रहे हैं। उन्हें केवल डराने की जरूरत है, और नीचे घाटी में वो अपने मालिकों को कुचल देंगे।" 451215 "अलेक्जेंडर: आपको किस चीज़ से डर लगता है, बुसेफालस, अपनी छाया के अलावा? … आग… जंगली जानवर... मौत की बू..." 451216 "अलेक्जेंडर: हूंक मारते भेड़िये ... शायद वे घोड़ों को डरा सकते हैं।" 451217 "अलेक्जेंडर: घोड़ों के पास की इमारतों को जला दो। इससे वे डर जाएंगे।" 451218 "अलेक्जेंडर: उड़ो! पोसीडॉन के सुनहरे आयल वाले बच्चों!" 451219 "क्लिटस: ओहो, क्या नरसंहार है! मैंने घाटी की अभी की हालत की तुलना में बूचड़खानों को कम भयानक पाया है। बढ़िया काम, बालक।" 451220 "क्लिटस: अलेक्जेंडर! आप व्यस्त रहे हैं, है ना? मैं आपसे उन स्किथी घोड़ों के बाबत मेरी मदद करने के लिए कहने जा रहा था, लेकिन ऐसा लगता है कि आपने मेरी मुराद पहले ही पूरी कर दी।" 451221 "फिलिप: लड़के, उस घेराबंदी उपकरण के खेलना बंद करो।" 451222 "परमेनियन: राजकुमार अलेक्जेंडर। तुम्हारे पिता कहते हैं कि मुझे तुम्हारा इस्तेमाल करना चाहिए। स्किथी लोगों का एक काफिला जल्द ही आएगा - अपने आदमियों को घाटी में ले जाएं, लंबी घास में छिप जाएं, और फिर मेरे लिए वैगन जब्त कर लें।" 451223 "अलेक्जेंडर: छिपाना, फिर चोरी करना? यह चोरों का काम है, परमेनियन।" 451224 "परमेनियन: आपको अपने पिता के प्रति मेरी भक्ति से खुश होना चाहिए, अन्यथा मैं आपको अस्तबल साफ़ करने का काम देता।" 451225 "अलेक्जेंडर: यह बात है। सिपाहियों कतार में आओ।" 451226 "अलेक्जेंडर: वो आ गए हैं... तैयार..." 451227 "अलेक्जेंडर: चार्ज! ज़ीउस ट्रोपियोस, ऐसा हमला करो कि मेरे दुश्मन कांपने लगें!" 451228 "परमेनियन: अलेक्जेंडर , अनुभवहीन के लिए विफलता में कोई शर्म नहीं है... हालांकि आपकी उम्र में, मेरे बेटों ने पूरे जनजातियों को घुटनों पर ला दिया था। अगले काफिले को पकड़ने की कोशिश करो।" 451229 "परमेनियन: मुझे अपने पिता को ये बताने में कोई खुशी नहीं होगी कि आप कमांड के लिए कतई तैयार नहीं हैं। हालांकि मुझे उन आपूर्तियों की आवश्यकता है — उन्हें आपके अपने स्टोर से आना होगा।" 451230 "अलेक्जेंडर: एक और काफ़िला आता है।" 451231 "परमेनियन: एक सार्थक सबक, अलेक्जेंडर: एक अच्छा कमांडर इंतजार करता है, फिर सबसे उपयुक्त समय पर हमला करता है — वह हिसात्मक आचरण करते हुए अकिलीज़ की तरह हमला नहीं करता है। अब, मुझे वो आपूर्ति लाकर दो।" 451232 "अलेक्जेंडर: घुड़सवार आते हैं! हथियारों को तैयार रखो!" 451233 "अलेक्जेंडर: मेरा एक मन कहता है कि मैं इसे अपने लिए रखूँ। वे मेरी लूट हैं, भाला-जीता।" 451234 "परमेनियन: आप गाड़ियाँ इतनी अच्छी तरह चलाते हैं, अलेक्जेंडर। क्या आपने कभी गाड़ीवान के रूप में अपना करियर बनाने के बारे में सोचा है?" 451235 "अलेक्जेंडर: परमेनियन, आप पिता के पसंदीदा हो सकते हैं, लेकिन एक दिन मैं राजा बनूंगा।" 451236 "परमेनियन: लड़के, अपनी व्यक्तिगत इच्छाओं को राज्य की जरूरतों से ऊपर मत रखो।" 451237 "अलेक्जेंडर: आपके लिए एक उपहार, क्लिटस- एक योद्धा की ओर से दूसरे योद्धा को।" 451238 "क्लिटस: क्या ये वही गाड़ियाँ हैं जिन्हें बूढ़ा परमेनियन चाहता था? वह भले ही एक दुखी घमंडी हो, लेकिन वह तुम्हारे पिता की अच्छी तरह से सेवा करता है। मैं इन्हें उसके पास पहुँचा दूँगा।" 451239 "फिलिप: स्किथी लोग ऐसे कांप रहे हैं जैसे दरांती की प्रतीक्षा में जौ। परमेनियन, क्लिटस: तैयार हो जाओ, और धक्का दो!" 451240 "अलेक्जेंडर: मैं अपने आदमियों को कहाँ तैनात करूँ, पिताजी?" 451241 "फिलिप: उनके तंबू में। आप भाग नहीं लेंगे।" 451242 "अलेक्जेंडर: वह कब देखेंगे कि मैं सिर्फ कोई बच्चा नहीं हूं? मुझ पर, पुरुषों - मैं उस स्किथी राजा को खोजने जा रहा हूं, और उसे मार डालूंगा, जैसे अकिलीज़ ने हेक्टर को मार डाला था।" 451243 "परमेनियन: पीछे रहो, राजकुमार। यह पुरुषों का काम है।" 451244 "फिलिप: मैंने तुमसे कहा, लड़के: दूर रहो।" 451245 "क्लिटस: ठीक है लड़के, तुम लड़ाई देखने आ सकते हो। बस अपने पिता को मत बताना कि मैंने तुम्हें जाने दिया।" 451246 "फिलिप: हम यहां खून बह रहा है। लाइन किसी भी मिनट ढह जाएगी!" 451247 "अलेक्जेंडर: गोल फ्लैंक करो, सिपाहियों: यही तरीका है।" 451248 "अलेक्जेंडर: एथेस! मैं अलेक्जेंडर हूं, मैसेडोन का क्राउन प्रिंस। मैंने आपको मैदान में खोजा है, कि हम - शाही खून के दो आदमी - इस दिन का फैसला कर सकते हैं।" 451249 "अलेक्जेंडर: देखो, स्क्य्थिंस! तुम्हारा नेता मरा पड़ा है, और उग्र आंखों वाला फोबोस, जो भय और पराजय का देवता है, तुम्हारे बीच से चीखता हुआ भाग रहा है!" 451250 "फिलिप: तुम एक अवज्ञाकारी दुष्ट हो, लड़के। इस बार सब ठीक रहा, लेकिन याद रखो: एक शिकारी कुत्ता जो पट्टा से फिसल जाता है, अंततः मारा जाता है। अब लूट का सामान इकट्ठा करने में मदद करो - हम घर जा रहे हैं।" 451251 "परमेनियन: यह स्किथी राजा लगभग नब्बे साल का है। कल्पना कीजिए: उसके बच्चे अपने पिता के सिंहासन के लिए दशकों तक प्रतीक्षा करते हैं, और बुढ़ापे में उसके साथ ही मर जाते हैं।" 451252 "अलेक्जेंडर: एक पिता का अपने बेटों से अधिक जीना बुरी बात है।" 451253 "अलेक्जेंडर: मेरे पिता मुझे बच्चा समझते हैं। वह तुम पर भरोसा क्यों करते हैं, क्लिटस?" 451254 "क्लिटस: अच्छा... मैं उसके दुश्मनों को मारता हूँ। मैं सच बोलता हूँ। और जब वह सात कप पानी पी चुका होता है तो मैं उसके आस-पास नहीं रहता।" 451255 "फिलिप: निकम्मा बच्चा, तुम तो बैगेज कैंप की भी सुरक्षा नहीं कर सके!" 451256 "फिलिप: : गरजते हुए ज़ीउस, हम खत्म हो गए हैं!" // // SCENARIO 02 // 451400 "2. राजकुमार को फैसला करने दें" 451401 "थ्रेस, 339 ई.पू." 451402 "मेसीडोनियन लूट से लदे हुए घर मार्च करते हैं। वो चमचमाती लूट न चाहने वालों का ध्यान ज़रूर खींचेगी..." 451403 "1. आप शास्त्रीय युग और 145 की जनसंख्या सीमा तक सीमित हैं।\n\n2. आपके ग्रामीण इमारतें नहीं बना सकते। हर बार जब कैंप लगाया जाता है, तो वे पहले से रखी गई प्रोडक्शन इमारतें और टेंट की नींव को पूरा करने के लिए इस्तेमाल किए जा सकते हैं, जो जनसंख्या की जगह प्रदान करते हैं।\n\n3. ग्रामीण मोबाइल खच्चर गाड़ियों पर संसाधनों को छोड़ सकते हैं।\n\n4. आप शाही टेंट में अतिरिक्त ग्रामीण प्रशिक्षित कर सकते हैं।\nकिसी आपात स्थिति में, आप शाही टेंट में अतिरिक्त ग्रामीणों के लिए लूट गाड़ियों का आदान-प्रदान भी कर सकते हैं।\n\n5. हर बार जब अस्थायी ठिकाना तैनात किया जाता है, तो आपको नए ग्रामीण मिलेंगे। जब इसे समेटा जाता है, तो आपके ग्रामीण खुद को हथियारों से लैस कर लेते हैं और अगले गंतव्य तक सैनिकों की तरह चलते हैं।\n\n6. अलेक्जेंडर अब पास के साथी घुड़सवार सेना की हमले की गति भी बढ़ाता है।" // ALL OBJECTIVES HERE 451410 "+ तीरंदाज़ो को मार डालें।" 451411 "+ शाही टेंट की तब तक हिफ़ाज़त करो जब तक रास्ता साफ़ न हो जाए।" 451412 "+ कम से कम 1 लूट गाड़ी बची रहनी चाहिए।" 451413 "+ आराम करने के लिए एक स्थान खोजें।" 451414 "+ जब तक चट्टानें साफ़ न हो जाएं, तब तक शाही टेंट की हिफ़ाज़त करें।" 451415 "+ ट्रिबली नगर के केंद्र को नष्ट करें।" 451416 "+ एक रास्ता चुनें।" 451417 "+ एक आधार स्थान चुनें।" 451418 "+ चुनों कि किस सेना का सामना करना है।" 451419 "- कैदियों को बचाओ।" 451420 "+ आप पर घात लगाने का प्रयास करने वाले तीरंदाजों को मार डालें।" 451421 "+ लूट की गाड़ियों और शाही टेंट की रक्षा करें, जिसमें फिलिप ठीक हो रहा है, जब तक कि रास्ता साफ़ न हो जाए।" 451422 "+ कम से कम 1 लूट गाड़ी बचनी चाहिए।" 451423 "+ अस्थायी रूप से आराम करने के लिए कोई स्थान ढूंढें।" 451424 "+ चट्टानों के साफ होने तक लूट की गाड़ियों और शाही टेंट की रक्षा करें।" 451425 "+ सेना के लिए एक सुरक्षित मार्ग खोलने के लिए ट्रिबली नगर का केंद्र नष्ट करें।" 451426 "+ अगले ठिकाने के स्थान तक जाने के लिए कौन सा रास्ता चुनना है, चुनें।" 451427 "+ अगले ठिकाने के लिए एक स्थान चुनें।" 451428 "+ अगले ठिकाने के स्थान तक जाने के लिए कौन सा मार्ग चुनना है, चुनें।" 451429 "- ट्रिबली द्वारा बंदी बनाए गए थ्रेसियन कैदियों को छुड़ाएं।" // END OBJECTIVES SECTION 451450 "फिलिप की विश्राम गाड़ी" 451451 "निर्णय पैनल में अपना निर्णय लें।" 451452 "एक रास्ता चुनो:" 451453 "ठिकाने की जगह चुनो:" 451454 "एक रास्ता चुनो:" 451455 "क्लिटस का रास्ता: तेज़" 451456 "परमेनियन का रास्ता: सुरक्षित" 451457 "क्लिटस का स्थान: संसाधनों से भरपूर" 451458 "परमेनियन का स्थान: रक्षात्मक" 451459 "क्लिटस का रास्ता: खुला मैदान" 451460 "परमेनियन का रास्ता: संकीर्ण" 451461 "लूट की गाड़ी" 451462 "ट्रिबली राजा" 451463 "अब आप शाही टेंट में तख्तों के घर को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 451464 "शाही टेंट" 451465 "संसाधनों को इकट्ठा करने के लिए ग्रामीणों का उपयोग करें; खच्चर गाड़ियों पर संसाधनों को छोड़ दें।" 451466 "खच्चर गाड़ी बनाएं ()\nमोबाइल ड्रॉपसाइट। लकड़ी, पत्थर, सोना और शिकार से प्राप्त भोजन जमा करने के लिए उपयोगी। इसे किसी संसाधन पर लगाया जा सकता है ताकि वह संसाधन समाप्त होने तक उसके पास बना रहे।\nअपग्रेड: दृष्टि की रेखा (नगर का केंद्र); HP, कवच (विश्वविद्यालय); पुजारिनों के प्रभाव के प्रति अधिक प्रतिरोधी (मंदिर)।\n " 451467 " /4 लूट गाड़ियां बची हैं।" 451468 "अलेक्जेंडर अपने घावों से उबर गया है।" 451469 "आप शाही टेंट में अधिक खच्चर गाड़ियां प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 451470 "लूट की गाड़ी बेचें" 451471 "लूट की गाड़ी को +20 ग्रामीण के बदले बेचें\n(लागत: एक लूट की गाड़ी )।" 451471_perth "+20 ग्रामीणों के बदले में लूट गाड़ी बेचें।" 451472 "आप अपनी अंतिम बची हुई लूट की गाड़ी नहीं बेच सकते।" 451473_perth "आप अपनी आखिरी बची हुई लूट गाड़ी नहीं बेच सकते।" 451473 "शाही टेंट में अतिरिक्त ग्रामीणों के लिए लूट की गाड़ियों का आदान-प्रदान किया जा सकता है।" 451474 "आप शाही टेंट में अतिरिक्त ग्रामीणों को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" // DIALOGUE 451600 "ट्रिबली राजा: फ़िलिप, ऐसा लगता है कि तुम मेरी ज़मीन का इस्तेमाल राजमार्ग के रूप में कर रहे हो। और मैं निश्चित रूप से सम्मानित महसूस कर रहा हूं, लेकिन राजा के रूप में टोल, किराया, लेवी, वगैरह वसूलना मेरा अधिकार है। तो मुझे उस सोने में से कुछ दे दो, है न?" 451601 "फिलिप: क्या तुम जानते हो मैं कौन हूँ, बर्बर? मैं कोई व्यापारी नहीं हूँ; मैं मैसेडोन का राजा हूँ, मैदानों और पहाड़ों का स्वामी हूँ। अब चले जाओ, नहीं तो मैं तुम्हें एक दूध पीते सूअर की तरह काट डालूँगा।" 451602 "ट्रिबली राजा: तुम बहुत अप्रिय आदमी हो, फिलिप। तीरंदाज!" 451603 "फिलिप: अलेक्जेंडर! घुड़सवार सेना ले लो और उन तीरंदाज़ों को मार डालो! उन गुलाम गीदड़ों को मेरी लूट पर हाथ मत रखने देना।" 451604 "परमेनियन: मेरे राजा! आपकी जांघ... इसमें भाले की नोक है!" 451605 "फिलिप: हमें इस घाटी से बाहर निकालो! मैं करूंगा... हाँ, मैं इस गाड़ी पर थोड़ा आराम करूँगा।" 451606 "क्लिटस: राजा बेहोश हो गया है, परमेनियन। हमें खुद ही वापसी का प्रबंध करना होगा।" 451607 "परमेनियन: आगे का रास्ता बंद है। जब तक हम चट्टानें साफ नहीं कर लेते, हम यहीं डेरा डालेंगे।" 451608 "क्लिटस: मुझे यकीन है कि ट्रिबली ने अभी हमारा पीछा नहीं छोड़ा है - वे हमें सूँघकर खोज लेंगे, जैसे शिकारी कुत्ते घायल हिरण का पीछा करते हैं। शिविर की रक्षा करो - अलेक्जेंडर, इसका मतलब है कि तुम भी, बेटा।" 451609 "क्लिटस: वे लूट के लिए आ रहे हैं! उन्हें वे गाड़ियाँ न लेने देना - वह हमारी लूट है, और मैं उन्हें इसे लूटने नहीं दूँगा।" 451610 "परमेनियन: थंडरिंग ज़ीउस, ये टैटू वाले बदमाश हर जगह हैं!" 451611 "क्लिटस: चट्टानें लगभग साफ हो चुकी हैं। आगे दो रास्ते हैं: मेरा सुझाव है कि हम ज़्यादा सीधा रास्ता लें।" 451612 "परमेनियन: इसमें कोई शक नहीं कि ट्रिबली चारों ओर भरे हैं। लंबा रास्ता अपनाओ, सुरक्षित रास्ता। राजा मेरी बात से सहमत होंगे, क्लिटस।" 451613 "क्लिटस: ठीक है, उसकी अनुपस्थिति में हमारे पास युवराज है। अलेक्जेंडर, आप क्या कहते हैं?" 451614 "अलेक्जेंडर: जितने अधिक शत्रु होंगे, महिमा उतनी ही अधिक होगी।" 451615 "अलेक्जेंडर: मेरे पिता तुम पर भरोसा करते हैं, परमेनियन, और वह ऐसा करने के लिए मेरी प्रशंसा करेंगे।" 451616 "क्लिटस: हम हमेशा के लिए इंतजार नहीं कर सकते। हम सीधा रास्ता अपना रहे हैं - आप बाद में मुझसे बहस कर सकते हैं, परमेनियन।" 451617 "क्लिटस: ठीक है, कूच करने का समय आ गया है!" 451618 "क्लिटस: आगे ट्रिबली हैं! उन्हें हमारे रास्ते से हटा दो!" 451619 "अलेक्जेंडर: बांध को चीरती हुई तेज सर्दियों की धारा की तरह..." 451620 "क्लिटस: हा! लड़ाई के बीच में भी, लड़का अपने होमर को याद करता है!" 451621 "क्लिटस: यह चीख क्या है? अपने खंजर पास रखो, दोस्तों..." 451622 "परमेनियन: भेड़ियों! एक साथ रहो और उन्हें मार डालो!" 451623 "परमेनियन: मैंने तुम्हें क्या बताया? उनमें से एक ट्रिबली ने लगभग मेरा सिर ही काट दिया था। उस पहाड़ी पर शिविर लगाओ, यह सबसे सुरक्षित स्थान है।" 451624 "क्लिटस: यह तो छोड़ो। ऐसे शिविर में जाओ जहाँ सामान भरपूर मात्रा में हो। तुम क्या कहते हो, अलेक्जेंडर?" 451625 "क्लिटस: सुरक्षित मार्ग, है न? मुझे याद दिलाना कि मैं तुमसे कभी रास्ता न पूछूँ, परमेनियन। अब चलो उस झील के किनारे डेरा डालते हैं, जहाँ हम सामान इकट्ठा कर सकते हैं।" 451626 "परमेनियन: वहाँ वैगन पूरी तरह से खुली होंगी। पहाड़ी सुरक्षित स्थान है - क्या तुमने यह देखा, अलेक्जेंडर?" 451627 "अलेक्जेंडर: मैंने इलाके का आकलन किया है। पहाड़ी सबसे अधिक रक्षात्मक है।" 451628 "अलेक्जेंडर: मुझे अपने हथियारों पर भरोसा है, मिट्टी के किसी ढेर पर नहीं।" 451629 "क्लिटस: ठीक है, मेरा पेट निर्णय ले रहा है: हम वहीं डेरा डालेंगे जहां भोजन है।" 451630 "परमेनियन: ट्रिबली वाले आ रहे हैं! इन अराजक बदमाशों को हमारी कड़ी मेहनत से जीती गई लूट को चुराने न दें।" 451631 "क्लिटस: लगे रहो, साथियों! अपनी ट्रेनिंग पर डटे रहो, अपने बगल वाले आदमी को कवर करो, और हम सब इससे बाहर निकल आएंगे।" 451632 "क्लिटस: ठीक है, चलो आगे बढ़ते हैं इससे पहले कि वे फिर से आक्रमण करें। आगे एक चौड़ी घाटी है - अगर हम मुसीबत में पड़ गए तो हमारे घुड़सवारों के लिए एकदम सही जगह है।" 451633 "परमेनियन: राजकुमार, आज हमने काफी लोगों को खो दिया है। कम स्पष्ट, कम सुरक्षित मार्ग लें, भले ही वह संकरा हो।" 451634 "अलेक्जेंडर: जब तक ट्रिबली हम पर हमला करते रहेंगे, हम किसी संकरी घाटी से नहीं गुजरेंगे। हम घाटी से होकर आगे बढ़ेंगे।" 451635 "अलेक्जेंडर: हमारे पास खुले मैदान में लड़ाई का जोखिम उठाने के लिए आदमी नहीं हैं।" 451636 "क्लिटस: हमें आगे बढ़ना होगा। लोग घाटी से होकर जाना चाहते हैं, हम उसी रास्ते से जाएंगे। मेरी तरफ ऐसे मत देखो, परमेनियन।" 451637 "क्लिटस: सभी लोग अपने पैरों पर खड़े हो जाएं: हम आगे बढ़ रहे हैं।" 451638 "क्लिटस: उन्हें काट डालो! तुम इतनी दूर आ गए हो, बहादुर सैनिकों, अब आगे बढ़ो!" 451639 "परमेनियन: ढाल ऊपर करो, चलते रहो!" 451640 "परमेनियन: क्लिटस, और कितना आगे? घायलों की संख्या लूट से ज़्यादा है।" 451641 "क्लिटस: यदि गुप्तचर सही हैं, तो हम लगभग सुरक्षित हैं - लेकिन एक ट्रिबली शिविर बाहर निकलने का रास्कोता रोके हुए है।" 451642 "अलेक्जेंडर: मैं रास्ता साफ कर दूंगा। मेरे पिता भी यही करते।" 451643 "क्लिटस: उन गाड़ियों का ध्यान रखना, लड़के - जब तुम्हारे पिता आएंगे, तो वह यह नहीं सुनना चाहेंगे कि तुमने उनकी लूट गवां दी है।" 451644 "परमेनियन: लूट का माल सुरक्षित रखना, अलेक्जेंडर। मैं सिथिया तक और वापस यूँ ही नहीं आया।" 451645 "क्लिटस: ऐसा लगता है कि हम अकेले नहीं हैं जो ट्रिबली के हाथों पीड़ित हैं - चलो उन कैदियों को मुक्त करें।" 451646 "ओलोरॉस: बेंडिस की तारीफ़ हो! कई महीने हो गए हैं जब उन फोड़े-फुंसियों से भरे बदमाशों ने मेरे गांव पर धावा बोला था और हमें छीनकर ले गए थे।" 451647 "अलेक्जेंडर: हे वीर सैनिकों, मेरी बात मान लो! मेरे पीछे आओ जैसे तुम मेरे पिता के पीछे आते थे; उनकी नसों में जो खून बहता है, वही खून मेरी नसों में भी बहता है। मैं ताकत में उनके बराबर हूँ और वीरता में उनसे आगे हूँ।" 451648 "अलेक्जेंडर: अपनी तलवार से मैंने हमारे लिए घर का रास्ता बना दिया है। मेरे पीछे आओ, मैसेडोन के लोगों!" 451649 "परमेनियन: क्या यह इसी तरह ख़त्म होगा? इन उजाड़ पहाड़ियों में भागते हुए हिरण की तरह भाले से मारे जाते हुए?" 451650 "परमेनियन: घिनौने चोर! ओइमोइ, हम सब इन शापित घाटियों में मरेंगे।" 451651 "क्लिटस: हमें इस स्थिति से बाहर निकलने के लिए बहुत मेहनत करनी होगी... कुछ अतिरिक्त लकड़ी और कुछ खाल, और हम अपने लिए एक रैम बना सकते हैं।" // // SCENARIO 03 // 451800 "3. चेरोनिया की लड़ाई" 451801 "चैरोनिया, 338 ईसा पूर्व" 451802 "राजा फ़िलिप ग्रीस पर विजय प्राप्त करने की अपनी लंबे समय से चली आ रही महत्वाकांक्षा को पूरा करने की तैयारी करता है। चेरोनिया में, यूनानी अपना अंतिम स्टैंड बनाते हैं।" 451803 "1. दीवारें और द्वार निष्क्रिय हैं: यह एक युद्ध है!\n\n2. सभी सुलभ सोना और पत्थर आपके बेस के उत्तर में रणनीतिक बिंदु पर स्थित हैं। इस पर नियंत्रण न खोएँ!\n\n3. आपके बेस के पूर्व में स्थित रणनीतिक बिंदु एक चोक पॉइंट है जो यूनानी हमलों को रोकने के लिए बिल्कुल सही जगह पर है।\n\n4. यदि आप उनके कमांडरों को मार देते हैं तो थेबंस का मनोबल टूट सकता है।" // ALL OBJECTIVES HERE 451810 "+ थेबन सेना को हराएं।" 451811 "+ यूनानी सेना को हराएं।" 451812 "+ आपके सहयोगियों को हराया नहीं जाना चाहिए।" 451813 "+ थेबन सेक्रेड बैंड को हराएं।" 451814 "- रणनीतिक बिंदुओं को पकड़ें।" 451815 "- /3 थेबन कमांडरों को मारें।" 451816 "- थेबन शस्त्रागार को लूट लें।" 451817 "- चिह्नित क्षेत्रों में /3 बाहरी चौकियों का निर्माण और अपग्रेड करें।" 451818 "+ पहले अपने बाईं ओर पर थेबन सेना को हराएं।" 451819 "+ थेबंस के साथ काम समाप्त करने के बाद यूनानी सेना को हराएं।" 451820 "+ आपके सहयोगियों को हराया नहीं जाना चाहिए।" 451821 "+ थेबंस को नष्ट करने के लिए थेबंस पवित्र दल को हराएं।" 451822 "- युद्ध के मैदान पर अपना नियंत्रण सुनिश्चित करने के लिए रणनीतिक बिंदुओं पर पकड़ बनाए रखें।" 451823 "- थेबंस के मनोबल को नष्ट करने और उन्हें परास्त करने के लिए /3 थेबन कमांडरों को मार डालें।" 451824 "- थेबन शस्त्रागार को लूटें और तय करें कि लूट का क्या करना है।" 451825 "- अपनी इकाइयों को अग्रिम पंक्ति तक तेज़ी से पहुंचाने के लिए चिह्नित क्षेत्रों में /3 बाहरी चौकियों का निर्माण करें और उन्हें किलेबंद बाहरी चौकियों में अपग्रेड करें।" // END OBJECTIVES SECTION 451850 "चुनें कि लूटे हुए कवच का क्या करना है:" 451851 "इसे रखें" 451852 "इसे थेब्स को लौटा दें" 451853 "निर्णय पैनल में अपनी पसंद बनाएं।" 451854 "थेबन कमांडर" 451855 "अलेक्जेंडर अपने घावों से उबर गया है।" 451856 "आपके सहयोगियों को आपकी मदद की ज़रूरत है!" 451857 "फ़िलिप यूनानियों के खिलाफ़ अपना अंतिम आक्रमण शुरू कर रहा है — उसकी मदद करें!" 451858 "एक बाहरी चौकी को अपग्रेड करने के लिए, पहले उसे चुनें, फिर किलेबंद बाहरी चौकी रिसर्च करें बटन चुनें।" 451859 "किलेबंद बाहरी चौकियां तीर चलाती हैं और आस-पास की इकाइयों को तेज़ी से आगे बढ़ने में मदद करती हैं।" // DIALOGUE 452000 "फिलिप: अलेक्जेंडर! अपने सामने वाले थेबंस को देख रहे हो? मैं चाहता हूँ कि तुम उन्हें तोड़ दो। फिर मैं और परमेनियन बाकी को तोड़ सकते हैं। क्लिटस, लड़के पर नज़र रखो।" 452001 "क्लिटस: हाँ सर। सही है अलेक्जेंडर, पिच की हुई लड़ाई का पहला नियम: ज़मीन पर नियंत्रण रखें, लड़ाई पर नियंत्रण रखें। आप उनसे वहाँ लड़ना चाहते हैं, उन्हें अपने कैंप से दूर नहीं भगाना चाहते।" 452002 "अलेक्जेंडर: आखिरकार, क्लिटस — मुझे वह कमान दिया गया है जिसके मैं हकदार हूं। हे, गौरवशाली दिन!" 452003 "क्लिटस: हाँ, मैसेडोन के सभी बेटों के लिए एक अच्छा दिन है। अब सुनो: मुझे लगता है कि तुम्हारे पिता अपना भाषण देने वाले हैं।" 452004 "फिलिप: मैसेडोनिया के लोगों! मैं आपको भाषण देकर बोर नहीं करूँगा - बस याद दिला दूँ कि ये यूनानी लोग आपके बारे में क्या कहते हैं। वे कहते हैं कि आपकी जीत किस्मत से मिली है, कौशल से नहीं। वे आपको सैनिक नहीं, डाकू कहते हैं।" 452005 "फिलिप: वे कहते हैं कि तुम पवित्र स्थानों को लूटते हो और पवित्र तीर्थस्थानों में व्यभिचार करते हो। वे तुम्हें शराबी कहते हैं, वे तुम्हें झूठा कहते हैं, वे तुम्हें गंदा कहते हैं। वे मुझे बर्बर कहते हैं - मैं, हेराक्लीज़ का वंशज! खैर, बारह देवताओं की कसम, आज मैं उनके झूठ बोलने वाले मुँह से उनकी जीभ उखाड़ दूँगा, और उन्हें उनके बदनामी भरे झूट में घुटते हुए मरने के लिए छोड़ दूँगा।" 452006 "क्लिटस: आप जानते हैं, आपके पिता ने एक युवा के रूप में थेब्स में कुछ समय बिताया - वहां अपनी आधी रणनीति सीखी। कुछ स्मार्ट जनरल हैं उनके पास। आप थेबन कमांडरों को बाहर निकालो, और बाकी घबरा जाएंगे।" 452007 "फिलिप: अपने आप को मारने की कोशिश मत करो, बेटा - तुम्हारी माँ मेरा सिर ले लेगी, और मैं किसी भी यूनानी से ज्यादा उसके क्रोध से डरता हूँ।" 452008 "फिलिप: अलेक्जेंडर, मैंने सुना है कि तुमने उन लूटने वाले ट्रिबली के लोगों के हाथों एक भी वैगन नहीं खोया। इसलिए तुम्हें लूट का हिस्सा मिलता है... आखिरकार कुछ ऐसा जो तुमने अपनी मेहनत से कमाया है, न कि सिर्फ़ जन्म जो तुमने अपने अपने सौभाग्य से पाया।" 452009 "क्लिटस: अपनी लाइन पर डटे रहो! अगर यूनानी मैदान में उतरते हैं, तो वे अगली बार हमारे कैंप में घुस आएंगे।" 452010 "फिलिप: ध्यान दो बेटा: वे बाईं ओर मुड़ने की कोशिश कर रहे हैं। इसे सुलझाओ!" 452011 "परमेनियन: वे केंद्र से आगे निकलने की कोशिश कर रहे हैं। फिलिप, क्या आपको यकीन है कि आपका लड़का इसके लिए तैयार है?" 452012 "फिलिप: वो बाईं ओर से अंदर आ गए हैं! अलेक्जेंडर, तुम इसे सही करो, बेटे." 452013 "फिलिप: आज तुम कितनी बार फ़्लैंक हारने वाले हो, बेटा? क्या मैं तुम पर भरोसा कर सकता हूँ या नहीं?" 452014 "फिलिप: मैदान का केंद्र खुला पड़ा है! तुम इसे ठीक करो, अलेक्जेंडर।" 452015 "फिलिप: बेटे, केंद्र पर फिर से कब्जा करो!" 452016 "फिलिप: उस जगह को फिर से मत खोना। तुमको चेतावनी दी जाती है।" 452017 "फिलिप: इस बार, तुमने अपने प्राणों से उस स्थान की रक्षा की है।" 452018 "फिलिप: हमारे सारे प्रयास यहीं समाप्त होते हैं, परमेनियन। जब यूनानी अंततः आत्मसमर्पण कर देंगे, तो फारस अगला होगा - और आप एशिया माइनर में हमारे लिए पैर जमाने की जगह बना लेंगे।" 452019 "परमेनियन: जब तक आप राजा हैं, मुझे पता है कि मैसेडोन समृद्ध होता रहेगा।" 452020 "अलेक्जेंडर: यह युद्ध योजना अनावश्यक रूप से जटिल लगती है। शानदार आक्रमण कहाँ है? एक राजा को हमेशा आक्रमण करना चाहिए, अपने आदमियों को खूनी युद्ध में ले जाना चाहिए।" 452021 "क्लिटस: एक मृत राजा किसी का नेतृत्व नहीं करता है।" 452022 "अलेक्जेंडर: क्लिटस, मुझे एक अजीब सी अनुभूति हो रही है - जैसे मेरे पेट में कुछ चुभ रहा हो।" 452023 "क्लिटस: यह घबराहट है, अलेक्जेंडर। हम नश्वर इसे हर समय महसूस करते हैं।" 452024 "अलेक्जेंडर: मैंने अपने पिता को यह दिखाने के लिए इतना लंबा इंतजार किया है कि मैं योग्य हूं, लेकिन ... भाग्य चंचल है। हथियारों की अराजकता में हजारों चीजें हो सकती हैं।" 452025 "क्लिटस: तुम्हें अपनी पूरी ज़िंदगी इसके लिए प्रशिक्षित किया गया है — फिलिप ने जितने भी शिक्षक रखे, सभी तलवारबाज़, रणनीतिकार और घुड़सवारी प्रशिक्षक। युद्ध के लिए तुमसे ज़्यादा तैयार कोई नहीं है, बेटा।" 452026 "अलेक्जेंडर: आप लड़ाई को लम्बा क्यों खींचते हैं, पिताजी, तुरंत हमला करने के बजाय? क्या यह केवल दुश्मन की आशाओं को ज़िन्दा रखना नहीं है?" 452027 "फिलिप: मैं देख रहा हूँ कि तुम्हारे वे शिक्षक पैसे की बरबादी थे। सोचो, बेटा: हमारे लोग पेशेवर, कठोर, प्रशिक्षित हैं; यूनानी शौकिया हैं। लंबी लड़ाई हमारे पक्ष में है।" 452028 "फिलिप: परमेनियन, अगर ऐसा हुआ कि मैं अब राजा नहीं रहा, तो वह लड़का मेरी गद्दी संभालेगा। और यह देखना तुम्हारा काम होगा कि वह मेरी योजनाओं को पूरा करे। उसे भविष्यवक्ता या कवि या उसके दिखावटी दोस्तों के बहकावे में न आने देना। तुम उसे सलाह दो, तुम उसे सीधे-सीधे बताओ।" 452029 "फिलिप: लैवेंडर इन सुगंधित घाटियों में बहुत ज़्यादा उगता है। गर्मियों के बगीचे की तरह... नदी के किनारे युवतियों की तरह... और हम इसे बर्बाद कर देंगे। जैसा कि पुरुष करते हैं।" 452030 "फिलिप: ये थेबंस कोई थ्रेसियन युद्ध दल या इल्लियन बकरी-चोर नहीं हैं। वे असली सैनिक हैं। मैं उनके बीच रहता था, तब मेरी दोनों आँखें थीं - मैंने उन्हें अपने अड़ियल प्रतिद्वंद्वियों को मारते देखा था... मारे जाने लायक लोग।" 452031 "फिलिप: इसे खराब मत करो, अलेक्जेंडर। मैंने और परमेनियन ने इस योजना पर कई दिनों तक काम किया है। हमने इस आक्रमण पर सालों तक काम किया है। अब कोई गलती नहीं होनी चाहिए।" 452032 "क्लिटस: एक कमांडर मृत पड़ा है - देखो उनकी पंक्तियाँ कैसे काँप रही हैं!" 452033 "क्लिटस: एक और कमांडर मारा गया। अच्छा किया, बेटे।" 452034 "अलेक्जेंडर: थेबंस, मौत की निर्दयी आत्माएँ, वे काले पंखों वाली केरेस तुम्हारा पीछा कर रही है। तुम्हारे कमांडरों को वे पैरों से घसीटते हुए हैडिस के उदास हॉल में ले जा रहे हैं! अभी भाग जाओ, इससे पहले कि तुम भी मौत में उनके साथ शामिल हो जाओ।" 452035 "क्लिटस: केवल पवित्र बैंड ही बचा है: थेबंस के सबसे अच्छे हॉपलाइट, कौशल और ताकत में बेजोड़ - वे लोग जिन्होंने स्पार्टन्स को हरा दिया था!" 452036 "अलेक्जेंडर: मैंने यूनान के सबसे अच्छे योद्धाओं के खिलाफ लड़ाई लड़ी है, और मैं किसी भी तरह से पीछे नहीं रहा।" 452037 "फिलिप: तुमने अभी तक कुछ भी हासिल नहीं किया है, बेटा। भाषण और ट्रॉफियाँ बाद के लिए बचाकर रखो: अभी भी दुश्मनों को मारना बाकी है।" 452038 "क्लिटस: इन थेबन पैनोप्लाइज़ को देखिए - चमचमाती ढालें, प्रभूर्ज वृक्ष की लकड़ी के भाले, कलगीदार हेलमेट जो सेवारत लड़कों को मायर्मिडोंस जैसा दिखा सकते हैं। आप इन सबका क्या करना चाहते हैं?" 452039 "अलेक्जेंडर: शवों से कवच उतार दो। मैं अपने दुश्मनों के कवच को अपना पुरस्कार मानता हूँ, जैसा कि होमर के राजाओं ने किया था।" 452040 "अलेक्जेंडर: वे शान से मर गए, और हमारे सम्मान के पात्र हैं। हम पैंपोलीज़ को वापस थेब्स भेज देंगे।" 452041 "फिलिप: अलेक्जेंडर, उनकी कतार को चीर डालो। जैसे सुअर का पेट चीरते हैं, वैसे।" 452042 "अलेक्जेंडर: खड़े हो जाओ, दोस्तों! कल्पना करो कि उन यूनानियों को कितना डर ​​लगेगा: उन्होंने अपनी सेना को थेबंस को सौंप दिया था, लेकिन धूल और कोलाहल से, हम गरजते हुए, मौत की छवि के रूप में उभरेंगे।" 452043 "फिलिप: तुम क्या कर रहे हो, बेटा? तुम्हें आदेश मिल गया है, अब अपने इलाके में वापस जाओ और उन थेबंस को मार डालो।" 452044 "क्लिटस: अच्छा, मैंने कभी नहीं... इस लड़के ने युद्ध के मैदान में तिरछे वार किए, अपनी तरफ़ की परवाह किए बिना, और दुश्मन को धूल चटा दी! मैंने ऐसा पहले कभी नहीं देखा!" 452045 "फिलिप: क्या मेरी युद्ध योजनाएँ आपके लिए पर्याप्त नहीं हैं, लॉर्ड एलेक्जेंडर? आप भाग्य का शुक्रिया अदा कर सकते हैं कि आप मारे नहीं गए - और जब आप ऐसा कर रहे हैं, तो बेहतर होगा कि आप प्रार्थना करें कि वह शिविर में आपके पहुंचने से पहले मेरे क्रोध को शांत कर दे। अब, थेबंस से निपटो।" 452046 "फिलिप: यूनानियों, तुमने इसे चुना है। मैंने तुमसे तुम्हारे शहर, तुम्हारे खजाने या तुम्हारा प्यार नहीं माँगा। मैंने केवल इतना ही कहा कि तुम शक्ति के नियम को पहचानो और उसके अधीन रहो।" 452047 "फिलिप: सब बेकार हो गया! मुझे कभी भी तुम पर भरोसा नहीं करना चाहिए था, बेटा!" 452048 "फिलिप: मूर्ख बच्चे, तुमने मेरे आदमियों को मौत और बर्बादी में धकेल दिया है!" 452049 "क्लिटस: हमें सैनिकों को जल्दी से अग्रिम पंक्ति में पहुँचाना होगा। रास्ते में कुछ चौकियाँ बनानी होंगी।" // // SCENARIO 04 // 452200 "4. शासन का अधिकार" 452201 "उत्तरी मैसेडोन, 336 ईसा पूर्व" 452202 "राजा के रूप में राज्याभिषेक के बाद, अलेक्जेंडर को अपने भीतर और बाहर के शत्रुओं के विरुद्ध अपनी योग्यता सिद्ध करनी होगी।" 452203 "1. इस परिदृश्य में, आपको अधिकांश तकनीकों को अनलॉक करने (जिसमें साम्राज्यवादी युग भी शामिल है) के लिए वैधता प्राप्त करनी होगी।\n\n2. अपनी वैधता बढ़ाने के लिए, आपको दुश्मनों को मारना और उनकी किलेबंद मीनारों को नष्ट करना होगा।\nकुछ समय पर विशेष घटनाएं होंगी जिन पर प्रतिक्रिया देना आवश्यक है; इन खोजों को सफलतापूर्वक पूरा करने से आपकी वैधता बढ़ेगी।\nकिसी दुश्मन कबीले को हराने पर आपको भारी वैधता प्राप्त होगी।\n\n3. वैधता घट भी सकती है!\nयदि किसी सहयोगी सीमावर्ती नगर में कोई सेनापति मारा गया या कोई बाज़ार नष्ट हुआ, तो आपकी वैधता कम हो जाएगी।\nकुछ खोजों को समय पर पूरा न करने से भी वैधता घटेगी।\n\n4. वंडर पर आपको कुछ विशेष उपयोगी उपाय उपलब्ध होंगे। इन्हें अवश्य देखें: इनमें से कई आपातकाल में सहायक होंगी। लेकिन सावधान रहें — कुछ उपायों में अल्पकालिक लाभ के लिए वैधता का सौदा करना होगा।\n\n5. सीमावर्ती नगरों तक अपनी सेना को जल्दी पहुंचाने के लिए किलेबंद बाहरी चौकियों का उपयोग करें।\n\n6. वैधता आधारित अनलॉक इस प्रकार हैं:\n30 वैधता: नगर का केंद्र अनलॉक होते हैं।\n40 वैधता: घेराबंदी कार्यशालाएं अनलॉक होती हैं।\n50 वैधता: अकादमियां अनलॉक होती हैं।\n60 वैधता: साम्राज्यवादी युग अनलॉक होता है।\n70 वैधता: संभ्रांत फ़ालैंगाइट, आग की भट्टी, प्लेट मेल कवच अनलॉक होते हैं।\n80 वैधता: संभ्रांत साथी, इंपीरियल घुड़सवार सेना, अग्निबाण अनलॉक होते हैं।\n90 वैधता: पॉलिन्टोन और घेराबंदी बालिस्ता अनलॉक होती हैं।\n100 वैधता: दीवारें अनलॉक होती हैं और समय-समय पर आपको शाही इकाइयों के समूह मिलते रहेंगे।" // ALL OBJECTIVES HERE 452210 "+ अपनी वैधता को 0 से ऊपर रखें।" 452211 "+ नगर के केंद्र के नष्ट होने से पहले थ्रेसियन छापे को हराएं।" 452212 "+ 4 में से 3 कबीले को हराएं\nहराए गए कबीले: /3" 452213 "वैधता: /100।" 452214 "- वंडर में शाही उपाय का प्रयोग करें।" 452215 "- /4 किलेबंद मीनार को बर्बाद करें।" 452216 "- / इकाइयों को मार डालो।" 452217 "- मेसीडोनियन जनता को भोजन की श्रद्धांजलि दें।" 452218 "- मेसीडोनियन जनता को लकड़ी की श्रद्धांजलि दें।" 452219 "- मेसीडोनियन जनता को पत्थर की श्रद्धांजलि दें।" 452220 "- /10 गायों को चिन्हित क्षेत्र में भेजें।" 452221 "- /10 ग्रामीणों को चिन्हित क्षेत्र में भेजें।" 452222 "- /20 सैनिकों को डाकुओं से लड़ने के लिए चिन्हित क्षेत्र में भेजें।" 452223 "- महान विद्रोह को कुचल डालें।" 452224 "- /3 व्यापार कार्यशालाओं की मरम्मत करें।" 452225 "- /12 भेड़ियों को मार डालें।" 452226 "- पश्चिम की ओर की सड़क साफ़ करें।" 452227 "+ दीवारों को अनलॉक करने के लिए 100 वैधता तक पहुंचें और समय-समय पर शाही इकाइयों के समूह प्राप्त करें।" 452228 "वैधता हासिल करने के लिए:" 452229 "- ऑर्फिक मंदिर की मरम्मत करें।" 452240 "+ पैलिंटोनॉन और सीज बालिस्ता अनलॉक करने के लिए 90 वैधता प्राप्त करें।" 452243 "+ नगर का केंद्र अनलॉक करने के लिए 30 वैधता तक पहुंचें।" 452244 "+ घेराबंदी कार्यशालाओं को अनलॉक करने के लिए 40 वैधता तक पहुँचें।" 452245 "+ अकादमियों को अनलॉक करने के लिए 50 वैधता तक पहुंचें।" 452246 "+ साम्राज्यवादी युग अनलॉक करने के लिए 60 वैधता तक पहुंचें।" 452247 "+ एलीट फालंजाइट्स, आग की भट्टी और प्लेट मेल कवच को अनलॉक करने के लिए 70 वैधता तक पहुंचें।" 452248 "+ एलीट कम्पेनियन, इंपीरियल घुड़सवार सेना और फायर एरो अनलॉक करने के लिए 80 वैधता तक पहुंचें।" 452249 "+ पैलिंटोनॉन को अनलॉक करने के लिए 90 वैधता प्राप्त करें।" 452250 "\nवैधता: /100।" 452251 "\nवैधता हासिल करने के लिए:" // END OBJECTIVES SECTION 452252 "एक विद्रोह शुरू हो गया है! जब तक वे पराजित नहीं हो जाते, वैधता समाप्त होती जाएगी।" 452253 "विद्रोह दबा दिया गया है। वैधता अब समाप्त नहीं होगी।" 452254 "%d मेसीडोनियन लोगों को 800 भोजन भेजने के लिए।" 452255 "%d मेसीडोनियन लोगों को 800 लकड़ी भेजने के लिए।" 452256 "%d मेसीडोनियन लोगों को 300 पत्थर भेजने के लिए।" 452257 "%d हमलावर जंगली भेड़ियों का शिकार करने के लिए।" 452258 "%d 10 ग्रामीणों को चिन्हित क्षेत्र में भेजने के लिए।" 452259 "डाकुओं से लड़ने के लिए चिन्हित क्षेत्र में 20 इकाइयाँ हैं: %d" 452260 "" 452261 "10 वैधता प्राप्त हुई।" 452262 "30 वैधता प्राप्त हुई। 5 फ़ालैंगाइट्स प्राप्त करें। आप अब नगर का केंद्र बना सकते हैं।" 452263 "40 वैधता प्राप्त हुई। 5 फ़ालैंगाइट्स प्राप्त करें। आप अब घेराबंदी की कार्यशालाएं बना सकते हैं।" 452264 "50 वैधता प्राप्त हुई। 5 फ़ालैंगाइट्स प्राप्त करें। आप अब अकादमियां बना सकते हैं।" 452265 "60 वैधता प्राप्त हुई। 5 साथी घुड़सवार सेना प्राप्त करें। आप अब साम्राज्यवादी युग पर रिसर्च कर सकते हैं।" 452266 "70 वैधता प्राप्त हुई। 5 साथी घुड़सवार सेना प्राप्त करें। आप अब संभ्रांत फ़ालैंगाइट, आग की भट्टी और प्लेट मेल कवच पर रिसर्च कर सकते हैं।" 452267 "80 वैधता प्राप्त हुई। 5 साथी घुड़सवार सेना प्राप्त करें। आप अब संभ्रांत साथी, इंपीरियल घुड़सवार सेना और अग्नि तीर पर रिसर्च कर सकते हैं।" 452268 "90 वैधता प्राप्त हुई। आपको 5 साथी घुड़सवार सेना प्राप्त हुई है और अब आप पैलिंटोनॉन और सीज बालिस्टे को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 452269 "100 वैधता प्राप्त हुई। आप अब दीवारें बना सकते हैं और समय-समय पर शाही इकाइयों के समूह प्राप्त करेंगे।" 452270 "दुश्मन इकाइयों को मारकर वैधता बढ़ाएं।" 452271 "गायों को अब मिलों में खरीदा जा सकता है।" 452272 "खोजों को पूरा करके और इकाइयों को मारकर वैधता प्राप्त करें। यदि सीमावर्ती नगरों में बाज़ार या सेनापति नष्ट होते हैं, तो आपकी वैधता घट जाएगी।" 452273 "यदि आप इस खोज को पूरा नहीं करते, तो आपकी वैधता घट जाएगी!" 452274 "कुछ इमारतों, इकाइयों और प्रौद्योगिकियों को वैधता के स्तर के पीछे बंद कर दिया गया है। उन्हें अनलॉक करने के लिए अपनी वैधता बढ़ाएं।" 452275 "युद्धविराम का अनुरोध करें (, 8 वैधता)\nकुछ मिनटों के लिए दुश्मनों को पीछे हटने दें और उनके उनके आक्रमणों को रोकें।\nयह वैधता खर्च करता है!" 452275_perth "दुश्मनों को पीछे हटने पर मजबूर करें और कुछ मिनटों के लिए उनके आक्रमण रोक दें। इसके इस्तेमाल के लिए 8 वैधता कीमत के तौर पर चुकानी पड़ती है।" 452276 "विरोधी कुलीन की हत्या का प्रयास करें ()\nकिसी विरोधी कुलीन की हत्या का प्रयास करें। सफल होने पर वैधता प्राप्त होगी; असफल होने पर भारी मात्रा में वैधता घटेगी।" 452276_perth "किसी असहमत कुलीन व्यक्ति की हत्या का प्रयास करें। सफल होने पर वैधता प्राप्त करें; असफल होने पर वैधता का एक बड़ा हिस्सा खो दें।" 452277 "आपातकालीन भर्ती लागू करें (, 4 वैधता)\nइंपीरियल घुड़सवारों का एक समूह तुरंत तैयार करता है।" 452277_perth "तेज़ी से शाही घुड़सवार सेना का एक समूह बनाता है। इसके इस्तेमाल के लिए 4 वैधता कीमत के तौर पर चुकानी पड़ती है।" 452278 "राजनयिक उपहारभेजें ()\n15 वैधता प्राप्त करें।" 452278_perth "15 वैधता प्राप्त करें।" 452279 "आपात अधिग्रहण की मांग करें (6 वैधता)\nसंसाधन प्राप्त करें; वैधता घटेगी।" 452279_perth "संसाधन प्राप्त करें; वैधता खो दें। इसके इस्तेमाल के लिए 6 वैधता कीमत के तौर पर चुकानी पड़ती है।" 452280 "गाय बनाएं ()" 452281 "गाय" 452282 "वुल्फ़ पैक" 452283 "जंगली भेड़िया" 452284 "गैया" 452285 "लड़ाई-बंदी" 452286 "असहमत कुलीन व्यक्ति की हत्या करें" 452287 "आपातकालीन भरती" 452288 "आपातकालीन मांग" 452289 "राजनयिक उपहार" 452290 "मेसीडोनियन कमांडर" 452291 "90 वैधता प्राप्त हुई। 5 साथी घुड़सवार सेना प्राप्त करें। अब आप पैलिंटोनॉन और सीज बालिस्ता को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 452292 " " 452293 "हथियार स्टैंड" 452294 "%d मेसीडोनियन लोगों को 500 भोजन भेजने के लिए।" 452295 "%d मेसीडोनियन लोगों को 1000 भोजन भेजने के लिए।" 452296 "%d मेसीडोनियन लोगों को 1500 भोजन भेजने के लिए।" 452297 "%d मेसीडोनियन लोगों को 2000 भोजन भेजने के लिए।" 452298 "%d मेसीडोनियन लोगों को 500 लकड़ी भेजने के लिए।" 452299 "%d मेसीडोनियन लोगों को 1000 लकड़ी भेजने के लिए।" 452300 "%d मेसीडोनियन लोगों को 1500 लकड़ी भेजने के लिए।" 452301 "%d मेसीडोनियन लोगों को 2000 लकड़ी भेजने के लिए।" 452302 "%d मेसीडोनियन लोगों को 200 पत्थर भेजने के लिए।" 452303 "%d मेसीडोनियन लोगों को 400 पत्थर भेजने के लिए।" 452304 "%d मेसीडोनियन लोगों को 600 पत्थर भेजने के लिए।" 452305 "%d मेसीडोनियन लोगों को 800 पत्थर भेजने के लिए।" 452306 "किलेबंद मीनार नष्ट की गई: 5 वैधता प्राप्त हुई!" 452307 "आप सीमावर्ती नगरों को परेशान कर रही भेड़ियों की रोकथाम में विफल रहे! वैधता घट गई।" 452308 "" 452309 "" 452310 "आप अब वंडर पर शाही उपाय लागू कर सकते हैं। ये आपके लिए उपयोगी हो सकते हैं!" 452311 "वैधता खो जाएगी अगर सीमावर्ती कस्बे':" 452312 "- बाज़ार नष्ट हो गए।" 452313 "- कमांडर मारे गए।" 452314 "- नगर के केंद्र नष्ट हो गए।" 452315 "- मेसीडोनियन वंडर नष्ट हो गए।" 452316 "- ऑर्फिक मंदिर" 452317 "- समय-सीमित खोजें विफल रहीं।" 452318 "दुश्मनों के नगर के केंद्रों और किलों को नष्ट कर उन्हें आत्मसमर्पण के लिए मजबूर करें।" 452319 "ऑर्फिक कल्टिस्ट्स" 452320 "अनुस्मारक: आप चक्की पर गायों को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 452321 "आपने सभी किलेबंदी मीनारों को नष्ट कर दिया है, अब सीमावर्ती शहर अधिक सुरक्षित महसूस करते हैं!" 452322 "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 30 वैधता तक पहुंचें।" 452322_perth "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 30 वैधता तक पहुंचें।" 452323 "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 40 वैधता प्राप्त करें।" 452323_perth "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 40 वैधता तक पहुंचें।" 452324 "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 50 वैधता प्राप्त करें।" 452324_perth "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 50 वैधता तक पहुंचें।" 452325 "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 100 वैधता प्राप्त करें।" 452325_perth "इस इमारत को अनलॉक करने के लिए 100 वैधता तक पहुंचें।" 452326 "इस प्रौद्योगिकी को अनलॉक करने के लिए 60 वैधता तक पहुंचें।" 452326_perth "इस प्रौद्योगिकी को अनलॉक करने के लिए 60 वैधता तक पहुंचें।" 452327 "इस प्रौद्योगिकी को अनलॉक करने के लिए 70 वैधता तक पहुंचें।" 452327_perth "इस प्रौद्योगिकी को अनलॉक करने के लिए 70 वैधता तक पहुंचें।" 452328 "इस प्रौद्योगिकी को अनलॉक करने के लिए 80 वैधता तक पहुंचें।" 452328_perth "इस प्रौद्योगिकी को अनलॉक करने के लिए 80 वैधता तक पहुंचें।" 452329 "इस इकाई को अनलॉक करने के लिए 90 वैधता तक पहुंचें।" 452329_perth "इस इकाई को अनलॉक करने के लिए 90 वैधता तक पहुंचें।" 452330 "एक बॉर्डर टाउन बाज़ार नष्ट हो गया है!\n-3 वैधता।" 452330_perth "एक बॉर्डर टाउन बाज़ार नष्ट हो गया है! -3 वैधता।" 452331 "एक नगर का केंद्र नष्ट कर दिया गया है!\n-10 वैधता।" 452331_perth "एक नगर का केंद्र नष्ट कर दिया गया है! -10 वैधता।" 452332 "एक बॉर्डर टाउन कमांडर मारा गया है!\n-4 वैधता।" 452332_perth "एक बॉर्डर टाउन कमांडर मारा गया है! -4 वैधता।" 452333 "वंडर नष्ट कर दिया गया है!\n-60 वैधता।" 452333_perth "वंडर नष्ट कर दिया गया है! -60 वैधता।" 452334 "क्वेस्ट पूरा हुआ!\n+4 वैधता प्राप्त हुई।" 452334_perth "क्वेस्ट पूरा हुआ! +4 वैधता प्राप्त हुई।" 452335 "क्वेस्ट पूरा हुआ!\n+5 वैधता प्राप्त हुई।" 452335_perth "क्वेस्ट पूरा हुआ! +5 वैधता प्राप्त हुई।" 452336 "क्वेस्ट पूरा हुआ!\n+7 वैधता प्राप्त हुई।" 452336_perth "क्वेस्ट पूरा हुआ! +7 वैधता प्राप्त हुई।" 452337 "शत्रु जनजाति पराजित हुई!\n+15 वैधता प्राप्त हुई।" 452337_perth "शत्रु जनजाति पराजित हुई! +15 वैधता प्राप्त हुई।" 452338 "राजनयिक उपहार दिया गया। \n+ वैधता प्राप्त हुई।" 452339 "8 आपातकालीन उपाय से वैधता समाप्त हो गई।" 452340 "12 आपातकालीन उपाय से वैधता समाप्त हो गई।" 452341 "10 आपातकालीन उपाय से वैधता समाप्त हो गई।" 452342 "5 आपातकालीन उपाय से वैधता समाप्त हो गई।" 452343 "हत्या का प्रयास सफल रहा!\n+12 वैधता प्राप्त हुई।" 452343_perth "हत्या का प्रयास सफल रहा! +12 वैधता प्राप्त की।" 452344 "हत्या का प्रयास विफल रहा!\n-10 वैधता।" 452344_perth "हत्या का प्रयास विफल रहा! -10 वैधता।" 452345 "क्वेस्ट विफल रहा!\n-2 वैधता।" 452345_perth "क्वेस्ट विफल रहा! -2 वैधता।" 452346 "क्वेस्ट विफल रहा!\n-3 वैधता।" 452346_perth "क्वेस्ट विफल रहा! -3 वैधता।" 452347 "क्वेस्ट विफल रहा!\n-4 वैधता।" 452347_perth "क्वेस्ट विफल रहा! -4 वैधता।" 452348 "क्वेस्ट विफल रहा!\n-6 वैधता।" 452348_perth "क्वेस्ट विफल रहा! -6 वैधता।" 452349 "एक जनजाति को हराएं।" 452350 "किलेबंद टावरों को नष्ट करने से दुश्मन के सुदृढीकरण कमजोर हो जाएंगे।" 452351 "\nवैधता खो जाएगी अगर सीमावर्ती कस्बे:" // DIALOGUE 452400 "हेफैस्टियन: अलेक्जेंडर! सीमा पर बसे नगरों को तुम्हारी मदद की ज़रूरत है!" 452401 "अलेक्जेंडर: मेरे साथ लड़ो, हेफैस्टियन, जैसे हम तब लड़ा करते थे जब हम बच्चे थे।" 452402 "क्लिटस: वे फिलहाल भाग गए हैं — लेकिन इसमें कोई शक नहीं कि नगरों पर आक्रमण करने के लिए वे वापस ज़रूर आएंगे।" 452403 "अलेक्जेंडर: मैं अपने लोगों की रक्षा करूंगा, ज़ीउस साक्षी रहें। हेफैस्टियन, मेरे सबसे प्रिय मित्र — क्या तुम यहीं रुकोगे और मुझे मार्गदर्शन दोगे?" 452404 "हेफैस्टियन: बिलकुल, अलेक्जेंडर। और एक सच्चे दोस्त की तरह मैं साफ़-साफ़ कहूंगा: ताज पहनना तो आसान है, लेकिन जनता को ये दिखाना कि तुम सही मायनों में राजा हो — वो तुम्हारे कामों से ही साबित होगा। उनके शहरों की हिफ़ाज़त करो, और जब वक्त आए, तो उन कबीलों पर हमला करो जो उन्हें उजाड़ते हैं।" 452405 "क्लिटस: हमें मोर्चे पर तेज़ी से सैनिक पहुंचाने हैं! रास्ते में बाहरी चौकियां तैनात करो — हर कदम पर हमारी मौजूदगी दिखनी चाहिए!" 452406 "क्लिटस: अहा, थेबंस से लूटी गई वो कवचें अब पहुंच गई हैं। यही वो घड़ी है जब ऐसी शानदार कवच काम आएंगी!" 452407 "हेफैस्टियन: अब्देरा से गंभीर समाचार आया है: उनके खेत टिड्डियों से तबाह हो गए हैं। वे आपसे अनाज मांग रहे हैं — अगर आप दे सकें तो।" 452408 "अलेक्जेंडर: अब्देरा के लोग इस उपहार को याद रखें — और मेरी उस उदारता को भी जो मैं अपने वफ़ादारों को हमेशा दिखाता हूं।" 452409 "हेफैस्टियन: अनाज के बिना अब्देरा के लोग बेबस होकर संघर्ष कर रहे हैं।" 452410 "हेफैस्टियन: एम्फीपोलिस से बुरी खबर है: एक भयानक तूफ़ान आया, बांध टूट गए, अंगूर के बाग बह गए, अमीर और गरीब — सभी के घर तबाह हो गए। वे आपसे विनती कर रहे हैं: उन्हें लकड़ी भेजें और पुनर्निर्माण में मदद करें।" 452411 "अलेक्जेंडर: देवताओं ने एम्फीपोलिस पर विनाश भेजा है — लेकिन उन्होंने मुझे भी भेजा है।" 452412 "हेफैस्टियन: एम्फीपोलिटन परेशानी में हैं — आश्रय के लिए लकड़ी नहीं है। मुझे डर है कि बीमारी और ठंड से कमज़ोर लोग जान गंवा बैठेंगे।" 452413 "हेफैस्टियन: पिडना से एक चिट्ठी आई है — वहां का रंगमंच अब बुरी हालत में है। लोग कहते हैं कि अब नाटक खुले कीचड़ भरे मैदानों में करने पड़ते हैं, जैसे कोई नाट्य मंच नहीं, बल्कि सूअरों के दौड़ने की जगह हो। अगर कुछ पत्थर मिल जाएं, तो वे एक ढंग का रंगमंच बना सकते हैं।" 452414 "अलेक्जेंडर: पत्थर भेज दो; अगर न भेजा तो बूढ़े अरस्तू हमें खूब डांटेंगे।" 452415 "हेफैस्टियन: अपने थिएटर के निर्माण के लिए पत्थर के बिना, पिडना के थेस्पियन निराश हो जाते हैं। कुछ ने तो कला ही छोड़ दी है।" 452416 "हेफैस्टियन: लीबेथ्रा में दो हफ़्तों के अंदर एक उत्सव होने वाला है, लेकिन वहां के लोग कहते हैं कि उनकी गायें बहुत ही दुबली-पतली हैं — बलिदान के लायक भी नहीं। शायद हम कुछ अच्छी गायें भेज सकते हैं?" 452417 "अलेक्जेंडर: उन्हें बलिदान करने दो, जश्न मनाने दो — और ये भी याद रखने दो कि देवताओं और इंसानों दोनों को खाना किसने दिया।" 452418 "हेफैस्टियन: लीबेथ्रा में उत्सव तो हुआ, लेकिन चढ़ावे बड़े ही शर्मनाक थे — दुबली बकरियां और बीमार-सी गायें।" 452419 "क्लिटस: मैंने सुना है कि पेला के आस-पास की सड़कों पर लुटेरे और गुंडे डर फैलाए हुए हैं। उन्हें अब तुमसे वैसा डर नहीं जैसे तुम्हारे पिता से था। कुछ सैनिक भेजो — और उन्हें अपनी ताकत दिखाओ।" 452420 "अलेक्जेंडर: वक्त के साथ ये लोग मेरी ताकत से नहीं, मेरी कानून से डरना सीखेंगे। लेकिन अभी के लिए, हमें शक्ति दिखानी होगी — जैसे मेरे पिता किया करते थे।" 452421 "क्लिटस: हमारी चुप्पी से पेला में डाकुओं की समस्या और भी बढ़ गई है। मुसाफ़िर अब लुटे-पिटे हालत में पहुंचते हैं।" 452422 "हेफैस्टियन: डोडोनावासी तुम्हें लिखते हैं — उन्हें मज़दूरों की ज़रूरत है… देखूं ज़रा… ज़ीउस का एक मंदिर बनाने के लिए। अगर हम कुछ मज़दूर भेज सकें, तो उसका आशीर्वाद हमारे लिए लाभकारी होगा।" 452423 "अलेक्जेंडर: हे ज़ीउस, देवताओं और मनुष्यों के पिता, इस मंदिर को देखो जो हम तुम्हारे लिए बना रहे हैं — और यदि यह तुम्हें खुश करे, तो एशिया में हमारे भविष्य के प्रयासों को आशीर्वाद दो, ताकि हम फ़ारसियों के सोने से तुम्हें और भेंट चढ़ा सकें।" 452424 "हेफैस्टियन: डोडोनावासी फिर से लिखते हैं: तुम्हारी मदद के बिना, मंदिर का आकार छोटा करना पड़ा है। अब यह अधिकतर एक... पवित्र झोपड़ी जैसा लगने लगा है।" 452425 "क्लिटस: धोखा चल रहा है — एक बगावत! तुम्हारे पिता जानते थे कि विद्रोह से कैसे निपटना है: सड़ांध फैलने से पहले ही उसे जड़ से काट दो।" 452426 "अलेक्जेंडर: सिंहासन मेरा जन्मसिद्ध अधिकार है, और मुझे कोई ईर्ष्यालु सामंत उससे हटाने वाला नहीं है।" 452427 "हेफैस्टियन: और भी ईर्ष्यालु राजाओं ने तुम्हारे खिलाफ़ बगावत कर दी है!" 452428 "हेफैस्टियन: फिर से बगावत? ये मूर्ख तो कुछ समझते ही नहीं!" 452429 "हेफैस्टियन: एक और बगावत? ये गद्दार कभी सीखते ही नहीं!" 452430 "हेफैस्टियन: और सामंत तुम्हारी अवहेलना कर रहे हैं! वक्त आ गया है उन्हें याद दिलाने का कि असली हुकूमत किसकी है।" 452431 "अलेक्जेंडर: सबक मिल गया न, बगावत करने वालों?" 452432 "हेफैस्टियन: राजद्रोह का अंजाम आखिरकार वही हुआ, जो होना चाहिए था।" 452433 "हेफैस्टियन: राजा का न्याय त्वरित और कठोर होता है।" 452434 "हेफैस्टियन: दया की भीख मत मांगो, गद्दारों — तुमने अपने सच्चे राजा से विश्वासघात किया है।" 452435 "हेफैस्टियन: कस्बे वाले कहते हैं कि पहाड़ियों के नीचे भयानक भेड़िए घूम रहे हैं। क्या कहते हो, अलेक्जेंडर — शिकार भाले उठा लें?" 452436 "अलेक्जेंडर: जैसे हेराक्लीज़ ने एरीमन्थियन सूअर का वध किया था, वैसे ही हमने इन सीधे-सादे लोगों को इन हिंसक दरिंदों से बचा लिया है।" 452437 "क्लिटस: लारिसा की राह डाकुओं से खतरे में है — असहाय यात्रियों को लूटा जा रहा है, पुजारिनों और मंदिर की सेविकाओं से उनके पूजा पात्र छीन लिए गए हैं!" 452438 "अलेक्जेंडर: हम इस धरती के किसी कोने को गुंडों और चोरों के हवाले नहीं छोड़ेंगे।" 452439 "क्लिटस: जब हम एशिया में होंगे, तब भी इन नगरों को सुरक्षा की ज़रूरत पड़ेगी। हमें इन्हें मजबूत किलेबंद करना चाहिए।" 452440 "अलेक्जेंडर: लोगों को इन मजबूत मीनारों को देखने दें, और अपने रक्षक प्रभु के आश्रयदायी हाथ को महसूस करने दें।" 452441 "हेफैस्टियन: दक्षिण के ट्रेडिंग पोस्ट में आग ने भारी तबाही मचाई है। कोई लापरवाह रसोइया था या कोई जलती हुई व्यापारिक दुश्मनी — मुझे नहीं पता, पर हमें इस नुकसान की भरपाई करनी चाहिए।" 452442 "अलेक्जेंडर: अपने सामान से राख झाड़ो और अपनी दुकानें फिर से सजाओ, व्यापारियों। और हर्मस से मन लगाकर प्रार्थना करो, कि अब और कोई विपत्ति न आए।" 452443 "क्लिटस: जब तक शुभ संकेत न मिलें, तलवार म्यान में रखना कोई शर्म की बात नहीं है, बेटे।" 452444 "हेफैस्टियन: आदमी को भुगतान मिल चुका है; उसकी तलवार तेज़ है। अब... बस इंतज़ार करते हैं।" 452445 "हेफैस्टियन: हत्यारा सफल रहा। अगर तुम्हारे दुश्मन अंधेरे में षड्यंत्र रचेंगे, तो वहीं उनका अंत भी होगा।" 452446 "हेफैस्टियन: हमारा हत्यारा लौट तो आया… या कम से कम उसका सिर। अब मैसेडोन का हर रईस बकबक कर रहा है कि हम हत्या के लिए पैसे देते हैं — भले ही निशाना एक कुख्यात साज़िशकर्ता ही क्यों न था!" 452447 "हेफैस्टियन: पिता ज़ीउस, देखें कि जो लोग राजा के खिलाफ साजिश करते हैं उन्हें रोक दिया जाता है।" 452448 "हेफैस्टियन: सिक्का चुका दिया गया है — हमारा आदमी रास्ते में है।" 452449 "हेफैस्टियन: ज़हर हो या तलवार — उस साज़िशकर्ता का काम तमाम कर दो।" 452450 "हेफैस्टियन: हमारा आदमी सफल रहा: साज़िशकर्ता अपने अंजाम तक पहुँच गया।" 452451 "हेफैस्टियन: गद्दार मारा गया, और उसके साथ उसकी सारी साज़िश भी खत्म हो गई।" 452452 "हेफैस्टियन: काम पूरा हो गया है, और राजद्रोह टाल दिया गया है।" 452453 "हेफैस्टियन: हत्यारा गायब है। या तो वह भाग गया, या फिर नाकाम रहा — और मुझे शक है कि उसने भागने का रास्ता चुना।" 452454 "हेफैस्टियन: हमारा भाड़े का हत्यारा हमें धोखा दे गया — वह गद्दार के शयनकक्ष में घुसने की कोशिश कर रहा था, फिसला और अपनी ही रीढ़ तोड़ बैठा।" 452455 "हेफैस्टियन: साजिशकर्ता अब भी ज़िंदा है; और हमारा हत्यारा… खैर, कहा जा रहा है कि उसने किसी और को हत्या के लिए रखा, जिसने पैसे लिए और उसी को मार डाला।" 452456 "क्लिटस: वे कुड़कुड़ाएंगे जरूर, लेकिन लड़ेंगे भी।" 452457 "हेफैस्टियन: अब तो मुँह बनाकर साथ दे रहे हैं — लेकिन जब जीत मिल जाएगी, तब यही कहेंगे कि शुरुआत से ही भरोसा था।" 452458 "क्लिटस: कुछ जंग तलवार से जीती जाती हैं, कुछ सिक्कों से।" 452459 "हेफैस्टियन: उत्तरी कबीलों ने सीमावर्ती नगरों पर आक्रमण कर दिया है!" 452460 "क्लिटस: लुटेरे आ गए हैं — हमारे दूर-दराज़ के बस्तियों को लूटने!" 452461 "हेफैस्टियन: सीमावर्ती नगरों में चेतावनी की आग जल रही है! मदद भेजो!" 452462 "हेफैस्टियन: दुश्मन हमारे दरवाज़े पर है — सीमावर्ती नगरों की रक्षा करो!" 452463 "क्लिटस: दूर की बस्तियों से मदद की पुकार आ रही है — उन पर आक्रमण हो रहा है!" 452464 "हेफैस्टियन: एक और बस्ती को हमारी मदद की ज़रूरत है!" 452465 "हेफैस्टियन: क्षितिज पर धुआं दिख रहा है — कोई बस्ती जल रही है!" 452466 "हेफैस्टियन: दुश्मन हमारी सरज़मीं पर घुड़सवारी करता जा रहा है — जहाँ से गुज़रता है, लूटपाट करता जाता है।" 452467 "क्लिटस: वे एक बस्ती जला रहे हैं!" 452468 "हेफैस्टियन: कितनी बेवजह की तबाही है।" 452469 "हेफैस्टियन: दुश्मन बिन रोक-टोक लूटपाट कर रहा है!" 452470 "हेफैस्टियन: एक समय जो चहल-पहल से भरा था, अब राख के ढेर में बदल गया है।" 452471 "क्लिटस: एक नगर कमांडर की मौत हो गई है!" 452472 "क्लिटस: बहादुर एगाथोन अपनी मातृभूमि को थ्रेसियन से बचाते हुए वीरगति को प्राप्त हो गया!" 452473 "क्लिटस: एक नगर कमांडर वीरगति को प्राप्त हो गया है।" 452474 "क्लिटस: बालाक्रस की मौत हो गई! अब उसका शहर कौन बचाएगा?" 452475 "क्लिटस: असेंडर वीरगति को प्राप्त हो गया। घर और परिवार की रक्षा में यह सम्मानजनक अंत है।" 452476 "क्लिटस: उन्होंने टेउटामस को मार दिया! उसका बदला लो!" 452477 "क्लिटस: एक और शहर खत्म हो गया है! सीमा संभालनी होगी अब!" 452478 "हेफैस्टियन: ओइमोइ, एक सीमा वाला शहर पूरी तरह लूटा गया है!" 452479 "क्लिटस: सीमा एक धुआँ उगलती सुनसान ज़मीन बन गई है। हमें पूरी तरह लूट लिया गया है।" 452480 "हेफैस्टियन: तबाही मची है… हमारे सबसे बेहतरीन स्मारक बर्बाद हो गए हैं।" 452481 "क्लिटस: तुम चीज़ों को अच्छी तरह संभाल रहे हो, बेटे। मैंने तुम्हारे पिता के सीज़ इंजीनियरों को इकट्ठा कर लिया है — वे सेवा के लिए तैयार हैं।" 452482 "क्लिटस: सीज़ इंजीनियर तुम्हारे लिए कुछ जबरदस्त तैयारी कर रहे हैं, अलेक्जेंडर। तुम्हारे दुश्मन टिक भी नहीं पाएंगे।" 452483 "अलेक्जेंडर: अब कोई भी तुम्हारे बारे में शक नहीं करता, अलेक्जेंडर। चलो, मेरे राजा, इन कबीलों को समाप्त करते हैं।" 452484 "अलेक्जेंडर: पार्मेनियन का पत्र: ‘मैसेडोन के राज्य के अडिग सेवक होने के नाते, और स्वर्गीय राजा फिलिप के प्रेम के कारण, मैं सही वारिस अलेक्जेंडर का समर्थन करता हूँ। और इसके बदले, मैं खुशी-खुशी एशिया में अग्रिम दस्ते की कमान स्वीकार करूंगा।’" 452485 "अलेक्जेंडर: चालाक बूढ़ा सनकी। लेकिन मुझे उसकी मदद की सच में ज़रूरत है।" 452486 "हेफैस्टियन: फिलिप तुम्हारे साथ कठोर था… लेकिन अगर वह तुम्हें आज देख पाता, तो प्रभावित होता — चाहे वह इसे कबूल करे या नहीं।" 452487 "अलेक्जेंडर: मेरे पिता को मैंने कभी प्रभावित नहीं किया। लेकिन जो काम मैं करूँगा, उसे वह भी नकार नहीं पाएगा।" 452488 "अलेक्जेंडर: ट्रिबलियों को हमें उस वीरान घाटी में फंसा कर हमें खत्म कर देना चाहिए था। अब वे हमारा पीछा नहीं करेंगे।" 452489 "ओलोरोस: अमर ज़ल्मोक्सिस, तुम वही मेसीडोनियन हो जिसने हमें ट्रिबली मुक्त किया! मैं कभी भी किसी एहसान को बिना बदले नहीं छोड़ता।" 452490 "अलेक्जेंडर: वे कहते हैं कि गेटे थ्रेसियनों में सबसे कुलीन हैं। कुलीन... वे एक राजा के मरने का इंतज़ार करते हैं, फिर उसकी चिता सुलगते हुए, निहत्थे सीमावर्ती कस्बों पर हमला करते हैं।" 452491 "क्लिटस: क्या... बारह देवताओं की कसम, यह बलि का घिनौना दृश्य क्या है? तीन काले मेढ़े, तीन युवा लड़के, तीन युवा लड़कियाँ - गला कटा हुआ। ओइमोई।" 452492 "हेफैस्टियन: पेलियन के पहाड़ इसकी सुरक्षा दीवार थे। अब, घाटियाँ इसके ढहने की आवाज़ से गूंज उठी हैं।" 452493 "हेफैस्टियन: कहा जाता है कि पोसीडॉन सभी जंगलीों में तौलंटियंस सबसे अधिक पसंद करते हैं — उन्हें समुद्र तट से इतनी दूर नहीं जाना चाहिए था।" 452494 "हेफैस्टियन: कितना विचित्र अभयारण्य है! वह मूर्ति - यह निश्चित रूप से ऑर्फ़ियस की है, अपने सुनहरे वीणा के साथ, जो थ्रेसियन लोगों के बीच बहुत प्रिय है।" 452495 "अलेक्जेंडर: ऐसी बर्बर भूमि पर यह एक सुखद चीज़ है, हालांकि यह बुरी तरह से जीर्ण-शीर्ण है। मैं इसे फिर से बनते देखना चाहूंगा।" 452496 "हेफैस्टियन: एक बार फिर, ऑर्फ़ियस के अभयारण्य में वीणा गाती है। मर्टल फुसफुसाते हैं, सरू झूमता है, हवा भी गीत से कांपती है।" 452497 "अलेक्जेंडर: अभी तक कोई भी मेरे खिलाफ़ खड़ा नहीं हुआ है। मैं तुम्हारे बिना यह नहीं कर सकता था, हेफैस्टियन। जैसा कि कवि कहते हैं, \"समझदार दिल वाला दोस्त...\"" 452498 "हेफैस्टियन: ...किसी भाई से कम नहीं है।" 452499 "हेफैस्टियन: आपकी प्रजा ने हिम्मत खो दी है! खुला विद्रोह! ओइमोइ।" 452500 "हेफैस्टियन: हम खत्म हो गए हैं! ओइमोइ।" // // SCENARIO 05 // 452600 "5. जल्दी अमीर बनें" 452601 "थ्रेस, 335 ई.पू." 452602 "एग्रीएनियन्स का राजा लैंगारोस, अलेक्जेंडर के साथ गठबंधन करना चाहता है। अलेक्जेंडर के दुश्मनों को लूटने से बेहतर अपनी वफ़ादारी साबित करने का और क्या तरीका हो सकता है?" 452603 "1. ऑटारियाटे आपको बिना विरोध के अपनी भूमि पर आक्रमण नहीं करने देंगे। भारी प्रतिरोध के लिए तैयार रहें!\n\n2. सोना प्राप्त करने के सभी तरीके आपके उद्देश्य में गिने जाएंगे, लेकिन सबसे तेज़ तरीका है—दुश्मनों की महत्वपूर्ण इमारतों को नष्ट करना और उनके सरदारों को मारना।\n\n3. थ्रेसियन किले और मीनारों का उपयोग खनिजों और लकड़ी के ड्रॉप साइट के रूप में किया जा सकता है। अपनी अर्थव्यवस्था की सुरक्षा के लिए इनका उपयोग करें।\n\n4. अधिकांश थ्रेसियाई इमारतें ऊंचाई वाली भूमि पर बनाई जा सकती हैं, जहां अन्य सभ्यताएं निर्माण नहीं कर सकतीं। इस लाभ का उपयोग पहाड़ियों को सुरक्षित करने में करें।\n\n5. अद्वितीय रोम्फैया योद्धा घुड़सवार सेना के खिलाफ़ शानदार प्रदर्शन करता है, लेकिन दुश्मन तीरंदाज़ों को रोकने में कठिनाई होगी।\n\n6. क्लिटस केवल निरीक्षण करने और मैसेडोन की उत्तरी दिशा की रक्षा के लिए मौजूद है; वह सक्रिय रूप से आपकी मदद नहीं करेगा।" // ALL OBJECTIVES HERE 452610 "+ कम से कम /30,000 सोना इकट्ठा करें।" 452611 "+ कम से कम /3 दुश्मन किलों को नष्ट करें।" 452612 "+ एक ऑटेरियाटन गांव को नष्ट करें।" 452613 "सोना लूटने के लिए:" 452615 "- शास्त्रीय युग तक पहुंचने के लिए तीन ऑटेरियाटन गांवों को नष्ट करें।" // Unused 452616 "- साम्राज्यवादी युग तक पहुंचने के लिए 10,000 सोना इकट्ठा करें" // Unused 452617 "- क्लिटस से मिलने के लिए एक सैनिक भेजें।" 452618 "- प्रत्येक ध्वजांकित क्षेत्र में एक किला बनाएं।" 452619 "- सभी तीन ऑटेरियाटन कमांडरों को मार डालो।" 452620 "- दुश्मन के किलों को नष्ट करें।" 452621 "- दुश्मन के नगर का केंद्र को नष्ट करो।" 452622 "- दुश्मन सरदारों को मार डालें।" 452623 "- दुश्मन की ट्रेड वर्कशॉप को नष्ट कर दो।" 452624 "- दुश्मन के मंदिरों को नष्ट करें।" 452625 "+ कम से कम /30,000 सोना इकट्ठा करें।" 452626 "+ कम से कम /3 दुश्मन किलों को नष्ट करें।" 452627 "+ किसी ऑटारियाटन गांव को उसके मीनार या नगर के केंद्र को ध्वस्त करके नष्ट करें।" 452628 "सोना लूटने के लिए:" 452629 "- क्लिटस से मिलने के लिए एक सैनिक भेजें।" 452630 "- आने वाली दुश्मन सेना से बचाव के लिए प्रत्येक ध्वज वाले क्षेत्र में एक किला बनाएं।" 452631 "- क्लिटस के लिए सभी तीन ऑटेरियटन कमांडरों को मार डालें।" 452632 "- दुश्मन के किलों को नष्ट करें।" 452633 "- दुश्मन के नगर का केंद्र को नष्ट करो।" 452634 "- दुश्मन सरदारों को मारें।" 452635 "- दुश्मन की ट्रेड वर्कशॉप को नष्ट कर दो।" 452636 "- दुश्मन के मंदिरों को नष्ट करें।" // END OBJECTIVES SECTION 452650 "अब किलेबंद बाहरी चौकियां उपलब्ध हैं।" 452651 "किलेबंद बाहरी चौकियां अब आस-पास की इकाइयों को स्वस्थ करती हैं।" 452652 "ऑटेरियाटन सेना अपने सहयोगियों से %d में शामिल होगी" 452653 "ऑटेरियाटन किला लूट लिया गया।" 452654 "ऑटेरियाटन नगर का केंद्र लूट लिया गया।" 452655 "ऑटेरियाटन सरदार मारा गया।" 452656 "ऑटेरियाटन व्यापार कार्यशाला को लूट लिया गया।" 452657 "ऑटेरियाटन मंदिर लूट लिया गया।" 452658 "शास्त्रीय युग को अनलॉक करने के लिए तीन ऑटारियाटे गांवों को नष्ट करें।" 452659 "प्राचीन मकबरा लूट लिया गया।" 452660 "ऑटेरियाटन वंडर लूट लिया गया।" 452661 "ऑटेरियाटन सेना युद्ध में प्रवेश कर चुकी है।" 452662 "क्लिटस ने आपको ऑटारियाटे को पीछे हटाने में मदद करने के लिए फ़ालैंगाइट्स का एक समूह भेजा है।" // DIALOGUE 452800 "लैंगारोस: डरो मत, महान क्लिटस। हम इन घाटियों से उन विश्वासघाती जनजातियों को खदेड़ देंगे जो तुम्हारे सम्मानित राजा की अवहेलना करने की हिम्मत करेंगे।" 452801 "क्लिटस: तो यह सिर्फ़ अपनी तिजोरी भरने का बहाना नहीं है?" 452802 "लैंगारोस: क्लिटस, सुनें। मैं आपके नए राजा का एक योग्य मित्र बन रहा हूं। अगर मुझे इस दौरान लाभ हुआ... तो यह इस बात का पक्का संकेत है कि देवता हमारे गठबंधन को आशीर्वाद देते हैं।" 452803 "लैंगारोस: वे जानते हैं कि हम यहां हैं, भाई लोग। वे अपने सोने की रक्षा अपनी जान से करते हैं - इसलिए हम दोनों को ले लेंगे।" 452804 "लैंगारोस: ठीक है, दोस्तों। हम उनके गांवों पर हमला करेंगे, उन्हें लूटेंगे जैसा कि उन्होंने हमारे साथ कई बार किया है। सिटाल्केस, तुम्हें याद है पिछली सर्दियों में, उन्होंने तुम्हारा पुरस्कार विजेता सुअर चुरा लिया था! ब्रायज़ोस, अपनी ढाल को देखो - बॉस अभी भी गायब है, निस्संदेह इन गंदी बस्तियों में से किसी एक में छिपा हुआ है। तो तुम देखो, लड़कों: हम यहां लुटेरे के रूप में नहीं हैं, हम बस वही वापस ले रहे हैं जो हमारा है।" 452805 "लैंगरोस: चांदी के मटका, सोने के पीने के सींग, गहनों से सजे फ़िबुला... बहुत ही सलीकेदार।" 452806 "लैंगारोस: सोना मेरे पास लाओ, लड़कों। कोई भी आभूषण, कोई भी कड़ाही, कोई भी हीरे जड़े नाखून काटने की मशीन जो तुम अपनी पत्नियों के लिए घर ले जा सकते हो - उन्हें बता दो कि तुम उनके समय के लायक हो।" 452807 "लैंगारोस: जो आप उठा सकते हैं, ले लीजिए - और फिर और भी ले लीजिए!" 452808 "लैंगारोस: पूरे गांव को साफ़ कर दो। वे हमारे साथ भी ऐसा ही करते, बस... कम कुशलता से।" 452809 "लैंगारोस: लैंगारोस: इन सिक्कों को देखो - हर एक पर पुराने राजा कोटिस का चेहरा है। महान थ्रेसियन एकीकरणकर्ता... हम सभी को एक दूसरे को लूटते हुए देखकर वह कितना दुखी होगा। अच्छा, इससे मैं एक या दो नए फरसे खरीद लूंगा।" 452810 "क्लिटस: आओ, मेरे साथ बात करो, लैंगारोस - मेरे पास मैसेडोन के एक सच्चे और महान मित्र के योग्य कार्य है।" 452811 "क्लिटस: शायद आप मेरा निमंत्रण भूल गए। मैं अपना आदमी आपके पास भेजूंगा।" 452812 "क्लिटस: ऑटारियाटे यहां से उत्तर की ओर बढ़ रहे हैं। आप लोगों को इन दुर्गम पहाड़ियों में निर्माण का अनुभव है - क्या आपको लगता है कि आप दर्रे को मजबूत कर सकते हैं?" 452813 "लैंगारोस: शायद उन किलों का निर्माण करना सार्थक होगा - वे ऑटारियाटे को सीधे हमारे शिविर तक आने से रोकेंगे..." 452814 "लैंगारोस: किले बन चुके हैं, और एक क्षण भी देर नहीं हुई है - मुझे घोड़ों की टापों की गड़गड़ाहट सुनाई दे रही है!" 452815 "लैंगारोस: उन किलों ने अपना काम कर दिया, है न क्लिटस? देखो, मैं सिर्फ़ एक लड़ाका नहीं हूं, मैं एक वास्तुकार भी हूं।" 452816 "क्लिटस: ये जनजातियां इतनी अधिक समस्या उत्पन्न नहीं कर पातीं यदि इनका नेतृत्व शराब के नशे में धुत हमलावरों द्वारा न किया जाता। हर सरदार को मारने पर एक बोरी सोना।" 452817 "क्लिटस: तुम बहुत ही खतरनाक हो, लैंगारोस। इन घुड़सवार सेना को ले लो।" 452818 "लैंगारोस: उसका जीवन बेकार नहीं था। कम से कम मेरे लिए तो।" 452819 "लैंगारोस: ज़ोलटेस का बेटा रास्कोस, मेरे हाथों मारा गया। अब तुम मेरे चूल्हे के ऊपर से गहने नहीं छीनोगे, है न?" 452820 "लैंगारोस: इस भले आदमी को अब उस रत्नजड़ित ब्रोच की ज़रूरत नहीं होगी, है न?" 452821 "लैंगारोस: हे युद्धप्रिय प्लीस्टोरोस, हे वध के शक्तिशाली देवता, देखो तुम्हारी सहायता से हम क्या विनाश मचाते हैं!" 452822 "क्लिटस: एरेस तुम्हारा पक्षधर है, लैंगारोस। उस लूट को देखकर लगता है कि हर्मस भी तुम्हारा पक्षधर है।" 452823 "लैंगारोस: मैं उस मूर्ति को पहचानता हूं... ये जूं-भरे बदमाश वही लोग थे जिन्होंने पिछली सर्दियों में हम पर हमला किया था!" 452824 "लैंगारोस: तीन दिन पहले तुम अपनी भेड़ों की देखभाल कर रहे थे। यह बहुत मज़ेदार है, है न लड़कों?" 452825 "लैंगारोस: क्या यह वही जनजाति है जिसने पिछली गर्मियों में हम पर हमला किया था? मेरी सबसे अच्छी तलवार ले ली... लगता है मुझे वह वापस मिल गई है।" 452826 "लैंगारोस: अरे, मैं उस लाश को पहचानता हूं। स्काइव, तुम चालाक बूढ़े लोमड़ी हो। तुम इस लाश से बचकर नहीं निकल सकते थे, है न?" 452827 "लैंगारोस: आह, ये लोग मेडी वंश से थे। कोई आश्चर्य नहीं कि उनके पास इतनी संपत्ति थी - ये लोग कुशल घोड़ा चोर थे।" 452828 "लैंगारोस: बढ़िया काम है दोस्तों! हम इस दिन को यादगार बनाने के लिए अपने शरीर पर कुछ अच्छे टैटू बनवाएंगे।" 452829 "लैंगारोस: ओह, यह सब टूटकर गिर जाए! मैं शक्तिशाली महसूस कर रहा हूं, मैं मजबूत महसूस कर रहा हूं, एक बैल की तरह... एक हिमस्खलन की तरह, पहाड़ की ढलान से नीचे की ओर बह रहा है!" 452830 "लैंगारोस: तीन बार धन्य ज़ल्मोक्सिस आपके परिश्रम पर मुस्कुराता है, पुरुषों। अब चलो उनके आखिरी किले को तोड़ दें, और इन दुखी लोगों को पहाड़ियों पर बिखेर दें।" 452831 "लैंगारोस: इन घाटियों पर नज़र रखने वाले किले खंडहर में पड़े हैं। चरवाहे मर चुके हैं और चरागाह खुला पड़ा है—अब, मेरे भूखे पहाड़ी शेरों, चलो कुछ मोटे मेमने पकड़ें।" 452832 "लैंगारोस: हैलो, क्लिटस... मैंने सुना है कि आप अलेक्जेंडर को तब से जानते हैं जब वह एक लड़का था - ऐसा नहीं है कि वह बहुत लंबे समय से एक आदमी है। उसे प्रभावित करने के लिए कोई सलाह?" 452833 "क्लिटस: यदि आप होमर को उद्धृत करते हुए घोड़े की सवारी कर सकते हैं, तो आप आधे रास्ते पर हैं।" 452834 "लैंगारोस: अब जब वह चले गए हैं... आप वास्तव में पुराने राजा फिलिप के बारे में क्या सोचते थे?" 452835 "क्लिटस: वह एक क्रूर व्यक्ति था। एक औरत-परस्त, शराबी; बदमिजाज़, असभ्य, धूर्त... और मैं दुनिया के कोने-कोने तक उसका पीछा करता।" 452836 "क्लिटस: तुम बहुत अच्छी लड़ाई लड़ रहे हो, लैंगारोस। ऐसा ही करते रहो और जब हम फारस पर आक्रमण करेंगे तो अलेक्जेंडर एग्रीएनियन्स को साथ लेने के लिए बेताब हो जाएगा।" 452837 "लैंगारोस: फारस? ओह, हर्मस की कसम... उस लड़के से दोस्ती करने की इतनी कोशिशें, और वह एशिया में खुद को मरवाने जा रहा है?" 452838 "लैंगारोस: अलेक्जेंडर एशिया में क्या हासिल करना चाहता है? आप इओनिया के शहरों को छीन सकते हैं - वे भोज में पीने के कटोरे से भी ज़्यादा बार हाथ बदलते रहे हैं - लेकिन महान राजा के राज्य में, जहाँ असली दौलत है... मैंने सुना है कि फ़ारसियों के पास लाखों की सेनाएँ हैं।" 452839 "क्लिटस: फिलिप ने भी पर्सिया पर आक्रमण करने की योजना बनाई थी, और वह मूर्खता करने वाला नहीं था।" 452840 "लैंगारोस: आप मेसीडोनियन लोग अपने सभी संबंधों को विवाह के माध्यम से पक्का करते हैं, है न? अब, मैंने सुना है कि अलेक्जेंडर की सौतेली बहन बहुत आकर्षक है..." 452841 "क्लिटस: तुम फिलिप की बेटी से शादी करना चाहते हो? बहादुर आदमी, लैंगारोस... वह तुम्हारे घर को व्यवस्थित कर देगी, यह पक्का है।" 452842 "लैंगारोस: अपने राजा से कहो कि एग्रीएनियन्स ऐसे लड़े जैसे भगवान खुद देख रहे हों। और अगर ऐसा नहीं हुआ तो वे एक बेहतरीन खेल से चूक गए!" 452843 "क्लिटस: हाँ, मैं उसे यही बताऊँगा। और मुझे पूरा यकीन है कि जब हम एशिया जाएँगे तो आपके आदमियों के लिए वहाँ जगह होगी।" 452844 "लैंगारोस: ज़ल्मोक्सिस, यह पूरी तरह से आपदा है। सोना भूल जाओ और यहाँ से निकल जाओ!" 452845 "लैंगारोस: अब, मैंने सुना है कि स्वर्गीय फिलिप के दाहिने हाथ का आदमी - उसका नाम क्या है, परमेनियो, परमेनियन? - युवा अलेक्जेंडर के साथ बहुत अच्छा नहीं रहता था।" 452846 "क्लिटस: परमेनियन अपनी माँ के गर्भ से निकलने के बाद से ही एक दुखी और चिड़चिड़ा व्यक्ति रहा है। लेकिन वह मैसेडोन का एक कर्तव्यनिष्ठ सेवक है, और उसने खुद को सिकंदर के प्रति समर्पित कर दिया है। परमेनियन ही वह व्यक्ति है जो फारस में हमारा पुलहेड स्थापित करने जा रहा है।" // // SCENARIO 06 // 453000 "6. थेब्स पर हाय" 453001 "थेब्स, 335 ई.पू." 453002 "थेब्स ने विद्रोह कर दिया है! मेसीडोनियन सेना शहर के भीतर टिके रहने का प्रयास कर रही है, जबकि अलेक्जेंडर उनकी सहायता के लिए तेज़ी से बढ़ रहा है..." 453003 "1. जब तक अलेक्जेंडर नहीं आता, आपकी जनसंख्या सीमा 150 और शास्त्रीय युग तक सीमित है।\n\n2. अलेक्जेंडर पास की उन इकाइयों की आक्रमण गति बढ़ाएगा जो मेसीडोनियन कमांड पोस्ट में प्रशिक्षित की गई हों।\n\n3. परिदृश्य के दूसरे चरण में, यदि आप शहर में अधिक देर तक रुके, तो थेबन शक्तिशाली गश्त दल आपके पीछे भेजेंगे। भीतर जाएं, उद्देश्य पूरा करें, फिर विश्राम के लिए कैडमिया लौट आएं!\n\n4. आपकी सुदृढ़ बाहरी चौकियां \"एंड्स ऑफ़ द वर्ल्ड\" रिसर्च के साथ शुरू होती हैं, इसलिए आप इनका उपयोग पास की इकाइयों को स्वस्थ करने के लिए कर सकते हैं।\n\n5. जीवित रहने की संभावना बढ़ाने के लिए भर्ती सिद्धांतों का उपयोग करना न भूलें।\n\n6. एक समय पर आपको अलेक्जेंडर की सेना में एक नई इकाई जोड़ने का विकल्प दिया जाएगा। आपकी चुनी हुई इकाई हर आगामी परिदृश्य में कमांड पोस्ट पर उपलब्ध रहेगी। इस अभियान में ऐसे कई विकल्प मौजूद हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 453010 "+ थेबन आक्रमण से बचे रहें।" 453011 "+ कम से कम एक मैसेडोनियन कमांड पोस्ट अवश्य बची रहनी चाहिए।" 453014 "+ कम से कम /4 तोड़फोड़ उद्देश्यों को पूरा करें।" 453015 "+ /4 थेबन लैंडमार्क पर कब्ज़ा करें।" 453016 "+ शेष थेबन आक्रमणकारियों को पराजित करें।" 453019 "तोड़फोड़ के उद्देश्य:" 453020 "- थेब्स में चुपके से घुसकर शहर को अस्थिर करने के तरीके खोजें।" 453021 "- थेबन जवाबी गश्ती से बचें।" 453022 "- नदी के उथले पानी में सप्लाई राफ्ट को रोकना।" 453023 "- /10 गायें चुराएं और उन्हें किसी भी कमांड पोस्ट पर ले आएं।" 453024 "- कैद मेसीडोनियन को आजाद करें।" 453025 "- स्मिथियों को लूटो।" 453026 "- अगोरा को लूटो।" 453027 "- गेटहाउस में इमारतों को नष्ट करें।" 453028 "- संसाधनों के लिए थेबन इमारतों को नष्ट करें।" 453029 "+ कैडमिया पर मेसीडोनियन लोगों के साथ पुनः जुड़ें।" 453030 "- संसाधन जुटाने वाले ग्रामीणों की सुरक्षा करें।" 453031 "\nदूसरा उद्देश्य:" 453032 "+ अलेक्जेंडर के आने तक थेबन हमले से बचे रहें।" 453033 "+ कैडमिया पर कम से कम एक मेसीडोनियन कमांड पोस्ट ज़रूर बची रहनी चाहिए।" 453034 "+ कम से कम /4 तोड़फोड़ उद्देश्यों को पूरा करें।" 453035 "+ शहर पर कब्ज़ा करने के लिए /4 थेबन लैंडमार्क पर कब्ज़ा करें।" 453036 "+ शेष थेबन आक्रमणकारियों को पराजित करें।" 453037 "- शहर की रक्षा के उनके प्रयासों को विफल करने के तरीके खोजने के लिए थेब्स में घुस जाएं।" 453038 "- शहर में बहुत अधिक समय तक न रुककर थेबन की जवाबी गश्त से बचें।" 453039 "- नदी के उथले पानी में सप्लाई राफ्ट को रोकना।" 453040 "- /10 गायों को चुराएं और उन्हें कैडमिया पर किसी भी कमांड पोस्ट पर ले आएं।" 453041 "- कैद किए गए मेसीडोनियन को मुक्त करें और उनके साथ जेल जिले से भाग जाएं।" 453042 "- तीनों लुहारों को नष्ट करके लुहारों को लूटें।" 453043 "- बाज़ार और नगर का केंद्र को नष्ट करके अगोरा को लूटें।" 453044 "- सभी सैन्य इमारतों को नष्ट करके गेटहाउस को नष्ट करें।" 453045 "- संसाधनों के लिए थेबन इमारतों को नष्ट करें।" 453046 "+ अपने सैनिकों को वापस पाने के लिए कैडमिया पर मेसीडोनियन लोगों के साथ फिर से जुड़ें।" 453047 "- संसाधन जुटाने वाले ग्रामीणों को थेबंस से बचाना।" // END OBJECTIVES SECTION 453050 "%d के लिए थेबन आक्रमण से बचे।" 453051 "थेबन हैवी हॉपलाइट" 453052 "आपके संसाधन भंडार एक निश्चित सीमा से आगे नहीं बढ़ेंगे।" 453053 "यदि आप दुश्मन के इलाके में बहुत अधिक समय तक रुके रहे तो थेबंस आपके सैनिकों का पीछा करने के लिए शक्तिशाली गश्ती दल भेज देंगे।" 453054 "दुश्मन के इलाके में अधिक इकाइयां होने से थेबन गश्ती दल से अधिक मजबूत प्रतिक्रिया प्राप्त होगी।" 453055 "यदि आप अब जिले के लिए सक्रिय खतरा नहीं हैं तो थेबन जवाबी गश्ती दल अंततः जिले को छोड़ देंगे।" 453056 "निर्माणाधीन किला" 453057 "स्मिथियों ने लूटपाट की। हाथापाई इकाइयों को +2 आक्रमण प्राप्त हुआ।" 453058 "गेटहाउस लूट लिया गया। पैदल सेना और घुड़सवार सेना को +1/+2 कवच प्राप्त हुआ।" 453059 "कैडमिया की खोज कर रहे ग्रामीणों ने सभी उपलब्ध आपूर्ति एकत्र कर ली है।" 453060 "शेष मेसीडोनियन कमांड पोस्ट को हर कीमत पर सुरक्षित रखें!" 453061 "मारी गईं इकाइयां आपके भंडार में सीमित संसाधन लौटाएंगे।" 453062 "थेबन आपूर्ति जहाज" 453063 "अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई इकाई चुनें:" 453064 "रोम्फिया योद्धा" 453065 "पेल्टास्ट" 453066 "डायोनिसस का मंदिर" 453067 "पिंडर का घर" 453068 "निर्णय पैनल में अलेक्जेंडर की सेना में जोड़ने के लिए एक नई इकाई चुनें। यह इकाई सभी आगामी परिदृश्यों में कमांड पोस्ट पर उपलब्ध होगी।" 453069 "मेसीडोनियन कमांड पोस्ट किसी भी इकाई को प्रशिक्षित कर सकते हैं जिसे आपने अलेक्जेंडर की सेना में जोड़ने के लिए चुना है।" 453070 "अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई इकाई चुनना याद रखें।" 453071 "पवित्र दल का कवच बरामद किया गया: अब आपकी पैदल सेना को दुश्मन के किलों और मीनारों से 2 कम नुकसान होगा।" 453072 "ग्रामीण कैडेमिया पर जो भी सामान पाएंगे, उसे इकट्ठा करेंगे।" 453073 "कैडमिया" // DIALOGUE 453200 "एरोपोस: बारह देवताओं ने हमें घेर लिया है। सिकंदर कहाँ है? मैंने सेना का अधिकारी बनने के लिए हस्ताक्षर किए हैं, जनरल बनने के लिए नहीं!" 453201 "थेबन कमांडर: हम पवित्र कैडमिया में तुम मैसेडोनियन चूहों को घुसते हुए देखकर थक गए हैं। हम ऊपर आ रहे हैं, और तुम्हारी फूली हुई लाशें नीचे गिरने वाली हैं।" 453202 "एरोपोस: मैं एक फूली हुई लाश नहीं बनना चाहता! दरवाज़े बंद करो, बैरिकेड्स लगाओ, पहरेदारों को जगाओ!" 453203 "एरोपोस: चलते रहो! ये थेबंस ज़्यादा दयालु नहीं लगते।" 453204 "थेबन कमांडर: हम आते रहेंगे, मैसेडोनियन। चेरोनिया में मेरे भाई थे, और मैं उनकी यादों का सम्मान तुम्हारी खोपड़ी को कुचलकर करूँगा।" 453205 "थेबन कमांडर: तुम्हारा राजा नहीं आ रहा है, मैसेडोनियन। तुम वहाँ मरने जा रहे हो। और किस लिए?" 453206 "एरोपोस: आर्टेमिस सोतेइरा, हे प्रकाश देने वाली देवी, मुझ पर दया करो। मैं बस एक विनम्र व्यक्ति हूँ, जिसके पास देने के लिए बहुत कम है... देखो, मेरी पत्नी, वह सबसे बढ़िया शहद के केक बनाती है - नम और मीठे और... बस मेरी जान बख्श दो, और मैं तुम्हारे मंदिर में एक दर्जन, नहीं, दो दर्जन, समर्पित करूँगा।" 453207 "एरोपोस: हे सुन्दर आर्टेमिस, मैं तुमसे विनती करता हूँ, देवी - मेरी रक्षा करो, और मैं तुम्हारे लिए दस सफ़ेद बकरियों की बलि चढ़ाऊंगा। रसीले बकरे, वो भी उन रेशेदार बकरों के नहीं जिन्हें पेइथोन बेचता है।" 453208 "एरोपोस: तेज़ पैरों वाली आर्टेमिस, दमदार आवाज़ वाली आर्टेमिस, दूर तक मार करने वाली आर्टेमिस, मुझे मरने मत देना। मेरी देखभाल करो, और मैं तुम्हारी एक मूर्ति खड़ी कर दूँगा, चाहे इसके लिए कुछ भी कीमत चुकानी पड़े। पारियन संगमरमर, और एक हाथीदांत धनुष, और आँखों के लिए क्रिस्टल। और इसे तराशने के लिए एक अच्छा पत्थरबाज़, और मैं उसे शराब देने से मना कर दूँगा ताकि उसके हाथ स्थिर रहें।" 453209 "पेर्डिकस: खैर, यह तो बहुत ही अजीब स्थिति है। क्या आप लोग अभी भी वहाँ जीवित हैं?" 453210 "एरोपोस: जनरल पेर्डिकस! भगवान का शुक्र है! क्या अलेक्जेंडर यहाँ है?" 453211 "पेर्डिकस: वह बहुत पीछे नहीं है। तुम लड़के बस थोड़ी देर और रुको। और इतना डरे हुए मत लगो, एरोपोस - एक बुरा उदाहरण पेश करता है।" 453212 "पेर्डिकस: सिकंदर क्षितिज पर है; थेबंस पहले से ही अपने लोगों को बाहरी दीवारों की ओर मोड़ रहे हैं। अब कैडमिया पर मौजूद लोगों को खत्म करो और खुद को पेश करने लायक बनाओ।" 453213 "अलेक्जेंडर: थेबन, मैं तुम्हारा विजेता बनने की इच्छा नहीं रखता - तुम स्वेच्छा से मेरे साथ आ जाओ, और जब हम एशिया में प्रवेश करेंगे तो मैं ख़ुशी से तुम्हें अपने दल में शामिल कर लूंगा।" 453214 "थेबन कमांडर: ईस कोरकास, तुम बोने के दूध-चूसने वाले बेटे।" 453215 "पेर्डिकस: उफ्फ, वे इसका पछताएंगे। गढ़ में बैठे लड़कों — अब जब कि थेबंस हमारी ओर ध्यान दे रहे हैं, तुम शहर में थोड़ी हलचल मचाओ।" 453216 "एरोपोस: चुपके से निकलो, घात लगाओ, फिर कैडमिया में दोबारा जुटो इससे पहले कि थेबंस कुछ कर सकें। बिजली की तरह वार करो — जितनी देर हम बाहर भटकते रहेंगे, उतने ज़्यादा थेबंस हमारे पीछे लगेंगे।" 453217 "एरोपोस: बीमारों और घायलों को भी बिस्तरों से उठा दो — हमें हर एक आदमी की ज़रूरत है!" 453218 "थेबन कमांडर: देखो, लड़को — कैडमिया में अब सिर्फ़ लंगड़े बूढ़े और घबराए हुए नए सिपाही बचे हैं। चलो, खोपड़ियाँ फोड़ते हैं!" 453219 "एरोपोस: कहाँ भाग रहे हो? वापस आओ — कैडमिया की हिफ़ाज़त के लिए हर आदमी चाहिए हमें!" 453220 "पेर्डिकस: कैडमिया को हरगिज़ मत खोना। थेबंस का ध्यान भले ही अभी बंटा हो, लेकिन वे बार-बार लौटेंगे अपनी एक्रोपोलिस वापस लेने।" 453221 "पेर्डिकस: वे थेबंस अब दया के मूड में नहीं हैं। उन कैदियों को वहां से बाहर निकालो, इससे पहले कि उनका सिर काट दिया जाए।" 453222 "एरोपोस: ओइमोई, वे चीखें... वे कैदियों को मार रहे हैं!" 453223 "एरोपोस: देखो, स्मिथीज़!" 453224 "पेर्डिकस: यदि आप एक और प्रयास करना चाहते हैं, तो स्मिथीज़ के आसपास गश्त की कोई आवश्यकता नहीं है।" 453225 "एरोपोस: जितने कम हथियार उनके पास होंगे, उतनी ही कम संभावना है कि हम पर वार किया जाए।" 453226 "पेर्डिकस: अच्छा शिकार किया है, दोस्तों। क्या ये पवित्र दल का कवच है? अलेक्जेंडर ने उन्हें चेरोनिया में मिटा दिया था... और मुझे लगता है, बाकी थेबंस को भी वो खत्म कर देगा।" 453227 "एरोपोस: ज़ीउस हमारी रक्षा करें! कैडमिया पर आक्रमण हो रहा है!" 453228 "एरोपोस: भगवानों की कसम, हमें लगा तुम सब मर गए हो! हमारे साथ चलो — अगर हम शहर के अंदर थेबंस का ध्यान भटका सकें, तो अलेक्जेंडर बाहर से घुसपैठ कर सकता है।" 453229 "एरोपोस: देखो यार, वो बाजार है। ताज़ा-अमला अंजीर पड़े हैं वहाँ। इतने दिन हो गए, कुछ ताज़ा नहीं मिला, बस सूखा या नमकीन ही खाया है।" 453230 "पेर्डिकस: अगोरा से धुआं उठ रहा है। ऐसे ही जारी रखो, यारों।" 453231 "एरोपोस: वो जो गौशालाएं हैं — बलि के पशुओं से भरी पड़ी हैं। तुममें से कोई मवेशी चुराने में माहिर है क्या?" 453232 "पेर्डिकस: जिन गायों को तुमने बलि के लिए चिन्हित किया था, अगर वही खो जाएं — तो हां, ये तो सच में मनोबल तोड़ने वाली बात है।" 453233 "पेर्डिकस: वो रहा चौकीघर। उठो और टूट पड़ो, ऐरोपोस!" 453234 "एरोपोस: मुझे चीज़ें तोड़ना कुछ ज़्यादा ही पसंद है। हाँ, शायद मैं फौज में इतना बुरा नहीं हूँ जितना सोचा था।" 453235 "एरोपोस: उन्होंने हमारे पीछे एक गश्ती दल भेजा है!" 453236 "एरोपोस: थेबन गश्ती दल आ रहा है!" 453237 "पेर्डिकस: सावधान रहें - थेबन का गश्ती दल तुम्हारी तरफ़ आ रहा है।" 453238 "एरोपोस: इससे पहले कि थेबंस हम पर आक्रमण करें, हमें कैडमिया वापस चले जाना चाहिए।" 453239 "एरोपोस: ठीक है, गश्ती दल अब जेल छोड़ चुके हैं। चलो, उन बेचारों को बचाते हैं।" 453240 "एरोपोस: गायों के बाड़ों के आसपास गश्त अब कम हो गई है। हम एक बार फिर कोशिश कर सकते हैं।" 453241 "एरोपोस: वो गश्त अब अगोरा छोड़ रही है। चलो फिर से चलते हैं — मैंने वहाँ कुछ सॉसेज देखे थे, एकदम स्वर्गिक लग रहे थे।" 453242 "पेर्डिकस: वो अपनी गश्त को प्रहरी चौकी से हटा रहे हैं। एक बार फिर कोशिश करो।" 453243 "एरोपोस: हमारे पास और अधिक आपूर्ति रखने के लिए जगह नहीं है।" 453244 "एरोपोस: आपूर्ति समाप्त हो गई है। हमें और अधिक आपूर्ति लेनी चाहिए, भले ही यह खतरनाक हो।" 453245 "एरोपोस: मृतकों में से जो कुछ भी तुम निकाल सकते हो, निकालो। हे भगवान हमें क्षमा करें।" 453246 "पेर्डिकस: पानी पर नज़र रखें, एरोपोस - एक थेबन आपूर्ति जहाज़ नदी के नीचे की ओर जा रहा है। जब यह छिछले पानी में पहुँच जाए तो इसे पकड़ लें।" 453247 "पेर्डिकस: अरे, बढ़िया शिकार है ये। लेकिन मैं उस नदी में कूदकर तैरने की सलाह नहीं दूंगा — शहर के आधे कमोड तो वहीं खाली होते हैं।" 453248 "पेर्डिकस: एक और आपूर्ति जहाज आ रहा है। देखते हैं कि आप इसे छीन पाते हैं या नहीं।" 453249 "पेर्डिकस: इसे वहीं मत डुबोओ, एयरोपोस! पानी बहुत गहरा है, कुछ भी नहीं निकाल पाओगे। छिछले पानी में ले चलो उन्हें।" 453250 "पेर्डिकस: शहर में हमारे लड़के ख़ूब उत्पात मचा रहे हैं, और थेबंस में अव्यवस्था फैल गई है! मुझे लगता है कि हमला करने का समय आ गया है।" 453251 "सिकंदर: मेरी बात सुनो, सैनिकों। हम में से किसी ने भी इस महान नगरी पर मृत्यु लाने की इच्छा नहीं की थी। लेकिन जैसे कभी थेबंस ने अपने यूनानी भाइयों से मुख मोड़कर फ़ारसियों का साथ चुना था, वैसे ही अब उन्होंने विश्वासघात और विद्रोह का रास्ता अपनाया है। वे कैडमिया में हमारे वीर साथियों पर आक्रमण कर रहे हैं — अब दौड़ो, उनकी सहायता के लिए!" 453252 "क्लिटस: मैं चट्टानी थ्रेस से लौट रहा हूँ। मुझे लगता है कि लैंगारोस एक उत्साही सहयोगी साबित होगा — और वह आपको ये तगड़े योद्धा प्रदान करता है।" 453253 "अलेक्जेंडर: तुम्हें आदेश मिल चुके हैं। इस नगर पर कब्ज़ा करो, हमारे ध्वज इसके सबसे पवित्र स्थलों पर फहराओ, और थेबंस को दिखा दो कि अब यहाँ उनका राज नहीं रहा।" 453254 "अलेक्जेंडर: जब लताओं से सुशोभित डायोनिसस थेब्स आया और राजा पेन्थियस से अपनी शक्ति को मान्यता देने की माँग की, तो उसे ठुकरा दिया गया; और डायोनिसस का क्रोध अत्यंत भयानक था। जब मैं तुम्हारी दीवारों के सामने खड़ा हुआ और अपनी माँगें रखीं, थेबंस, तो तुम्हें पेन्थियस का अंत याद रखना चाहिए था।" 453255 "सिकंदर: एम्फिऑन, हे ज़ीउस के बेटे, जिसने वीरों के युग में इस शहर को इसकी दीवारों से आशीर्वाद दिया, मैं आपकी कब्र के सामने विनम्रता से खड़ा हूँ। तेल और शहद के इन प्रसादों को स्वीकार करें, और जानें कि मैंने आपकी रचना के साथ जो हिंसा की, वह आपका अपमान नहीं था।" 453256 "अलेक्जेंडर: पिंडर के भवन को न तो लूटा जाए, न जलाया जाए, न ही किसी भी रूप में नष्ट किया जाए। उस प्राचीन कवि ने कभी मेरी वंश परंपरा का अपनी कविताओं में सम्मान किया था; इन सब जंगली लोगों में वही एक था जिसने अर्गेड वंश की महानता को पहचाना।" 453257 "सिकंदर: एरेस के झरने पर अपनी प्यास बुझाओ। संघर्ष के प्रति उसके प्रेम से अपने को भर लो, क्योंकि आज भी खूनी काम करना बाकी है।" 453258 "हेफैस्टियन: ओह, कैडमस की सात द्वारों वाली नगरी... तुम तो जैसे ईदिपस की तरह अंधी हो, जो भगवान अलेक्जेंडर को आते देख भी उसके वैभव के लिए अपने द्वार बंद कर देती हो।" 453259 "पेर्डिकस: हमने शहर पर कब्ज़ा कर लिया है, अलेक्जेंडर। अब कोई प्रतिरोध नहीं बचा है। मैं सैनिकों को वापस बुला लूँगा।" 453260 "अलेक्जेंडर: जानते हो, मेरे पिता ने एक बार ओलिन्थस को नष्ट कर दिया था, जब उसने उनके साथ विश्वासघात किया था। तब मुझे वह क्रूरता लगी थी। लेकिन अब मैं समझता हूँ — या तो तुम बगावत की कीमत साफ़ कर दो, या फिर पीठ में छुरा खाने को तैयार रहो। सैनिकों को खुला छोड़ दो। थेब्स जल उठे।" 453261 "एरोपोस: हम पर चारों ओर से आक्रमण हो रहा है! मुझे कभी सेना में नहीं आना चाहिए था — मुझे तो अपने खेत में ही रहना चाहिए था!" 453262 "पेर्डिकस: पीछे हटो! अरे, ये तो पूरी तबाही है!" // // SCENARIO 07 // 453400 "7. ग्रानिकस की लड़ाई" 453401 "ग्रानिकस नदी, 334 ईसा पूर्व" 453402 "जब सिकंदर फ़ारसी साम्राज्य पर धावा बोलता है, एशिया माइनर के सूबेदार उसे रोकने के लिए कूच करते हैं।" 453403 "1. आपकी जनसंख्या सीमा 100 है और शास्त्रीय युग तक सीमित है।\n\n2. तैनाती चरण में, विपरीत तट पर पर्सिया की सेना की संरचना का निरीक्षण करें। फिर संबंधित इकाई कप्तान को स्थानांतरित करके युद्ध रेखा के उस भाग में एक प्रभावी काउंटर-इकाई रखें। जब युद्ध शुरू होगा, तो आपका सहयोगी इन सेनाओं का नियंत्रण ले लेगा और उन्हें शेष सेना के साथ नदी पार भेजेगा।\n\n3. विभिन्न खोजों को पूरा करके पर्सिया के मनोबल को कमज़ोर किया जा सकता है। यदि कोई कप्तान मारा जाता है, तो मेसीडोनियन मनोबल गिर जाएगा।\n\n4. पर्सिया की पंक्ति के पीछे के उद्देश्यों को पूरा करने पर ध्यान केंद्रित करें। मुख्य युद्ध में उलझना एक अच्छा तरीका नहीं है।\n\n5. पूरे परिदृश्य में कमांडर टेंट पर अतिरिक्त सेना भर्ती करने के लिए अपने सोने का उपयोग करना न भूलें।\n\n6. आपके शाही साथी घुड़सवार सेना अपने भालों के साथ अतिरिक्त रेंज रखते हैं। उन्हें तेज़ी से हमला करने और फिर ज़्यादा नुकसान होने से पहले पीछे हटने के लिए उनका प्रयोग करें।" // ALL OBJECTIVES HERE 453410 "मैसेडोनियन मनोबल:\nउत्कृष्ट" 453410_perth "मेसीडोनियन मनोबल: उत्कृष्ट" 453411 "मैसेडोनियन मनोबल: \nउच्च" 453411_perth "मेसीडोनियन मनोबल: उच्च" 453412 "मैसेडोनियन मनोबल: \nस्थिर" 453412_perth "मेसीडोनियन मनोबल: स्थिर" 453413 "मैसेडोनियन मनोबल:\nडगमगाने वाला" 453413_perth "मेसीडोनियन मनोबल: डगमगाने वाला" 453414 "मेसीडोनियन मनोबल: \nआलोचनात्मक!" 453414_perth "मेसीडोनियन मनोबल: आलोचनात्मक" 453415 "मैसेडोनियन मनोबल: \nटूटा हुआ" 453415_perth "मेसीडोनियन मनोबल: टूटा हुआ" 453416 "फ़ारसी मनोबल:\nउत्कृष्ट" 453416_perth "फ़ारसी मनोबल: उत्कृष्ट" 453417 "फ़ारसी मनोबल:\nउच्च" 453417_perth "फ़ारसी मनोबल: उच्च" 453418 "फ़ारसी मनोबल:\nस्थिर" 453418_perth "फ़ारसी मनोबल: स्थिर" 453419 "फ़ारसी मनोबल:\nडगमगाने वाला" 453419_perth "फ़ारसी मनोबल: डगमगाने वाला" 453420 "फ़ारसी मनोबल:\nआलोचनात्मक!" 453420_perth "फ़ारसी मनोबल: आलोचनात्मक" 453421 "फ़ारसी मनोबल:\nटूटा हुआ" 453421_perth "फ़ारसी मनोबल: टूटा हुआ" 453422 "+ अपनी युद्ध पंक्ति तैयार करने के लिए सभी /8 कप्तानों को तैनात करें।" 453423 "+ मेसीडोनियन का मनोबल नहीं तोड़ा जाना चाहिए।" 453424 "+ फ़ारसी मनोबल तोड़ें।" 453425 "+ फ़ारसियों का मनोबल तोड़ने के अतिरिक्त तरीके खोजें।" 453426 "+ अलेक्जेंडर को अपना भाषण देने दें।" 453430 "- अलेक्जेंडर को जीवित रखें।" 453431 "- अलेक्जेंडर के साथ लड़ो।" 453432 "- मेसीडोनियन कप्तानों की रक्षा करें।" 453433 "- फ़ारसी कप्तानों को मार डालो।" 453434 "- फ़ारसी घोड़ों को भगदड़ मचाओ।" 453435 "- फ़ारसी बैनरों को नष्ट करें।" 453436 "- फ़ारसी बैल वैगनों को नष्ट करें।" 453437 "+ यूनानी भाड़े के सैनिकों को हराएँ।" 453438 "+ यूनानी भाड़े के सैनिकों के भाग्य का निर्धारण कीजिए।" 453439 "- फ़ारसी कमांड टेंट पर कब्ज़ा करें।" 453440 "- फ़ारसी फील्ड अस्पतालों पर कब्जा करें।" 453441 "- फारसी पुजारियों को मार डालो।" 453442 "- फ़ारसी तैनाती का मुकाबला करने के लिए अपने सैनिकों की व्यवस्था करें।" 453443 "- पास के दोनों ओर पकड़े हुए यूनानियों को हराएं।" 453444 " बचे हुए नए भंडार के समूह।" 453445 "- कमांड टेंट में परमेनियन के लिए अतिरिक्त सैनिकों को प्रशिक्षित करें।" 453446 "- मुख्य लड़ाई से बचें।" 453447 "+ सभी /8 कप्तानों को अपनी युद्ध रेखा स्थापित करने के लिए इस तरह से सेट करें कि वे विपरीत फ़ारसियों का मुकाबला कर सकें।" 453448 "+ मेसीडोनियन मनोबल नहीं तोड़ा जाना चाहिए।" 453449 "+ उद्देश्यों को पूरा करके फ़ारसियों का मनोबल तोड़ें।" 453552 "+ फ़ारसी मनोबल को तोड़ने के अतिरिक्त तरीके खोजने के लिए दुश्मन की रेखाओं के पीछे अन्वेषण करें।" // ID ranges jump here 453553 "+ अलेक्जेंडर का भाषण खत्म होने का इंतज़ार कीजिए।" 453554 "- अलेक्जेंडर की रक्षा करें।" 453555 "- थोड़ा अतिरिक्त मनोबल प्राप्त करने के लिए अलेक्जेंडर से लड़ें।" 453556 "- मनोबल को गिरने से बचाने के लिए मेसीडोनियन कप्तानों की रक्षा करें।" 453557 "- दुश्मन के मनोबल को नुकसान पहुंचाने के लिए फ़ारसी कप्तानों को मार डालो।" 453558 "- फ़ारसी घोड़ों को भगाने का कोई तरीका खोजें।" 453559 "- दुश्मन के मनोबल को नुकसान पहुंचाने के लिए फ़ारसी बैनरों को नष्ट करें।" 453560 "- दुश्मन के मनोबल को नुकसान पहुंचाने के लिए फ़ारसी बैल वैगनों को नष्ट करें।" 453561 "+ यूनानी भाड़े के सैनिकों को हराएँ।" 453562 "+ यूनानी भाड़े के सैनिकों के भाग्य का निर्धारण करें।" 453563 "- फ़ारसी कमांड टेंट पर कब्ज़ा करके उन्हें प्रशिक्षण स्थान के रूप में अनलॉक करें।" 453564 "- फ़ारसी फ़ील्ड अस्पतालों पर कब्ज़ा करके उन्हें उपचार स्थान के रूप में अनलॉक करें।" 453565 "- दुश्मन के मनोबल को नुकसान पहुंचाने के लिए फ़ारसी पुजारियों को मार डालें।" 453566 "- फ़ारसी तैनाती का मुकाबला करने के लिए कप्तानों को आगे बढ़ाकर अपने सैनिकों की व्यवस्था करें।" 453567 "- दर्रे के एक तरफ़ यूनानियों को हराएं।" 453568 " ताज़ा भंडार के समूह शेष हैं।" 453569 "- नदी के अपने किनारे पर कमांड टेंट में परमेनियन के लिए सैनिकों के अतिरिक्त समूहों को प्रशिक्षित करें।" 453570 "- मुख्य लड़ाई से बचें और उद्देश्यों को पूरा करने पर ध्यान केंद्रित करें।" 453572 "+ मेसीडोनियन कमांड टेंट को आगे बढ़ाने के लिए प्रतीक्षा करें।" 453573 "+ मेसीडोनियन कमांड टेंट को आगे बढ़ाने के लिए प्रतीक्षा करें ताकि आप उनका उपयोग सैनिकों को प्रशिक्षित करने के लिए कर सकें।" 453576 "\nफ़ारसी मनोबल:\nउत्कृष्ट" 453576_perth "\nफ़ारसी मनोबल:उत्कृष्ट" 453577 "\nफ़ारसी मनोबल:\nउच्च" 453577_perth "\nफ़ारसी मनोबल: उच्च" 453578 "\nफ़ारसी मनोबल:\nस्थिर" 453578_perth "\nफ़ारसी मनोबल: स्थिर" 453579 "\nफ़ारसी मनोबल:\nडगमगाने वाला" 453579_perth "\nफ़ारसी मनोबल: डगमगाने वाला" 453580 "\nफ़ारसी मनोबल:\nआलोचनात्मक!" 453580_perth "\nफ़ारसी मनोबल: आलोचनात्मक!" 453581 "\nफ़ारसी मनोबल:\nटूटा हुआ" 453581_perth "\nफ़ारसी मनोबल: टूटा हुआ" // END OBJECTIVES SECTION 453450 "तैनाती चरण के दौरान, सैनिक अपने कप्तानों की स्थिति के अनुसार जगह पर पहुंचेंगे। मुख्य युद्ध में, ये सहयोगी देशों के नियंत्रण में होंगे।" 453451 "निर्णय पैनल का उपयोग करके जब आप तैयार हों, तब युद्ध शुरू करें।" 453452 "लड़ाई शुरू करें" 453453 "लड़ाका कप्तान" 453454 "गार्ड्समैन कप्तान" 453455 "तीरंदाज कप्तान" 453456 "रोम्फिया योद्धा कप्तान" 453457 "पेल्टास्ट कप्तान" 453458 "गार्ड्समैन कप्तान" // These strings are needed for the AI, they are duplicates, but the different IDs are essential 453459 "लड़ाका कप्तान" 453460 "फलांगाइट कप्तान" 453461 "इम्मोर्टल्स के कप्तान" 453462 "रथों का कप्तान" 453463 "ऊंटनी के कप्तान" 453464 "स्पारबारास के कप्तान" 453465 "कुल्हाड़ियों के कप्तान" 453466 "कुल्हाड़ी घुड़सवार सेना के कप्तान" 453467 "इम्मोर्टल्स के कप्तान" 453468 "तीरंदाज के कप्तान" 453469 "तीरंदाज के कप्तान" 453470 "घोड़े के तीरंदाजों के कप्तान" 453471 "स्लिंगर्स के कप्तान" 453472 "लड़ाकों के कप्तान" 453473 "फ़ारसी कप्तान मारा गया। फ़ारसी मनोबल कमज़ोर हुआ!" 453474 "एक मेसीडोनियन कप्तान मारा गया। मेसीडोनियन मनोबल कमज़ोर हुआ!" 453475 "फ़ारसी बैनर नष्ट कर दिए गए। फ़ारसी मनोबल कमज़ोर हो गया!" 453476 "फ़ारसी सामान गाड़ी नष्ट कर दी गई। फ़ारसी मनोबल कमज़ोर हो गया!" 453477 "फ़ारसी घोड़ों के बाड़े नष्ट कर दिए गए। फ़ारसी मनोबल कमजोर हो गया!" 453478 "दुश्मन के मनोबल को नुकसान पहुंचाने के लिए फ़ारसी कप्तानों को मार डालो।" 453479 "फ़ारसियों का एक समूह पराजित हो गया है।" 453480 "फ़ारसी बैनर" 453481 "फ़ारसी आपूर्ति गाड़ी" 453482 "शाही साथी घुड़सवार सेना" 453483 "एक फ़ारसी कप्तान अब उजागर नहीं है।" 453484 "भाड़े के सैनिकों को बख्श दो" 453485 "भाड़े के सैनिकों का वध करें" 453486 "तलवारबाज कप्तान" 453487 "तलवारबाज कप्तान" 453488 "तीरंदाज कप्तान" 453489 "फ़ील्ड अस्पताल" 453490 "मेसीडोनियन इस युद्ध क्षेत्र को निर्णायक रूप से जीत रहे हैं" 453491 "मेसीडोनियन इस युद्ध क्षेत्र को आराम से जीत रहे हैं" 453492 "मेसीडोनियन इस युद्ध क्षेत्र को थोड़ा जीत रहे हैं" 453493 "इस युद्ध क्षेत्र में मुकाबला बराबरी का है" 453494 "फ़ारसी इस युद्ध क्षेत्र को थोड़ा जीत रहे हैं" 453495 "फ़ारसी इस युद्ध क्षेत्र को आराम से जीत रहे हैं" 453496 "फ़ारसी इस युद्ध क्षेत्र को निर्णायक रूप से जीत रहे हैं" 453497 "इस युद्ध क्षेत्र में अभी तक लड़ाई शुरू नहीं हुई है" 453498 "कमांड टेंट में इकाइयों को समूहों में प्रशिक्षित किया जा सकता है।" 453499 "फ़ारसी सेना के पिछले हिस्से पर आक्रमण करने वाले उद्देश्यों पर ध्यान केन्द्रित करें!" 453500 "अलेक्जेंडर के साथियों का सबसे अच्छा उपयोग दुश्मन के मनोबल को तोड़ने के लिए किया जाता है।" 453501 "कब्ज़े में लिए गए फ़ील्ड अस्पताल आपके आस-पास के सैनिकों को ठीक कर देंगे।" 453502 "शाही साथी घुड़सवार सेना" 453503 "परमेनियन के लिए फ़ालैंगाइट्स" 453504 "परमेनियन के लिए रोम्फिया योद्धा" 453505 "परमेनियन के लिए पेल्टास्ट्स" 453506 "युद्ध के दौरान प्रशिक्षित पैदल सैनिकों के समूहों को परमेनियन के नियंत्रण में रखा जाएगा।" 453507 "शाही साथी घुड़सवार सेना ()\nमेसीडोनियन अद्वितीय घुड़सवार सेना का समूह बनाएं जो अद्वितीय इकाइयों को बोनस नुकसान पहुंचाता है। इम्मोर्टल्स और अधिकांश पैदल सेना के विरुद्ध मजबूत। बैक्ट्रियन, तीरंदाजों, पुजारियों, भाले से लड़ने वाला सैनिक-लाइन और ऊँट सवार लुटेरे के विरुद्ध कमज़ोर।\n " 453508 "परमेनियन के लिए फालंगाइट्स का समूह बनाएं()\nमेसीडोनियन अद्वितीय पैदल सेना बहुत लंबी रेंज तक आक्रमण कर सकती है, लेकिन नज़दीकी रेंज पर आक्रमण नहीं कर सकती। पैदल सेना और घुड़सवार सेना के विरुद्ध मज़बूत। रेंज किए गए सैनिकों के विरुद्ध कमज़ोर। प्रशिक्षित होने के बाद परमेनियन के नियंत्रण में रखा जाएगा।\n " 453509 "परमेनियन के लिए रोम्फिया योद्धाओं का समूह बनाएं()\nतेज़ घुड़सवार सेना के खिलाफ पैदल सेना। मज़बूत बनाम घुड़सवार सेना। कमज़ोर बनाम रेंज किए गए सैनिक। प्रशिक्षित होने के बाद परमेनियन के नियंत्रण में रखा जाएगा।\n " 453510 "परमेनियन के लिए पेल्टास्ट का समूह बनाएँ()\nतेज़ तीरंदाज़ विरोधी लड़ाके जो नज़दीकी रेंज पर आक्रमण नहीं कर सकता। तीरंदाज़ी इकाइयों के विरुद्ध मज़बूत। नज़दीकी रेंज पर इकाइयों के विरुद्ध कमज़ोर। प्रशिक्षित होने के बाद परमेनियन के नियंत्रण में रखा जाएगा।\n " 453511 "लड़ाई कहीं और चली गई है" 453512 "मेसीडोनियन कमांड टेंट" 453513 "फ़ारसी कमांड टेंट" 453514 "कब्जा में लिया गया कमांड टेंट" 453515 "प्रत्येक कप्तान के खो जाने से मेसीडोनियन मनोबल को नुकसान पहुंचेगा।" 453516 "यदि उनका मनोबल ऊंचा रहेगा तो फ़ारसी सेना अधिक मज़बूत हो जाएगी।" 453517 "आप सोने का उपयोग मुख्य सेना को मजबूत करने या अतिरिक्त साथियों को इकट्ठा करने के लिए कर सकते हैं।" 453518 "फ़ारसी सेना टूटने के कगार पर है!" 453519 "मेसीडोनियन ने सभी युद्ध क्षेत्रों में विजय प्राप्त की है" 453520 "जब दर्रे के एक ओर के यूनानी पराजित हो जाएंगे, तो बाकी लोग अपने मुख्य शिविर में वापस लौट जाएंगे।" 453521 "दूसरे दर्रे से पीछे हट रहे यूनानी अब युद्ध में अधिक असुरक्षित हैं।" 453522 "शेष मेसीडोनियन सेना फारसियों से लड़ाई के बाद उबरने लगेगी।" 453523 "शेष मेसीडोनियन इतने थक गये कि वे अलेक्जेंडर के सैनिकों में शामिल नहीं हो सके।" 453524 "फ़ारसी कप्तान" 453525 "मेसीडोनियन का मनोबल गिर रहा है। अगर बाकी सेना टूट गई तो आप हार जाएंगे।" 453526 "दुश्मन को पूरी तरह से पराजित करना होगा। उनसे भिड़ें, नहीं तो अभियान विफल हो जाएगा।" 453527 "आपको युद्ध में वापस लौटना होगा, अन्यथा अभियान विफल हो जाएगा!" 453528 "%d सेना के विद्रोह से पहले यूनानी भाड़े के सैनिकों से लड़ने के लिए वापस लौटना।" 453529 "यदि आप बहुत अधिक सैनिक खो देते हैं, तो शेष सेना आपको पुनः आपूर्ति करने में सक्षम हो सकती है, लेकिन वे ऐसा अनिश्चित काल तक नहीं कर सकते।" 453530 "फील्ड अधिकारी" 453531 "फ़ारसी सेना का निरीक्षण करें, और फिर इस कप्तान और उनके सैनिकों को दुश्मन का सबसे अच्छे तरीके से मुकाबला करने के लिए तैनात करें।" 453532 "पैक्ड कमांड टेंट" 453533 "शाही साथी घुड़सवार सेना" 453534 "फ़ालैंगाइट्स" 453535 "रोम्फिया योद्धा" 453536 "पेल्टास्ट्स" 453537 "युद्ध के दौरान प्रशिक्षित पैदल सैनिकों के समूहों को परमेनियन के नियंत्रण में रखा जाएगा।" 453538 "शाही साथी घुड़सवार सेना का समूह बनाएं ()\nमेसीडोनियन अद्वितीय घुड़सवार सेना जो अद्वितीय इकाइयों को बोनस नुकसान पहुंचाता है। हॉपलाइट्स, लड़ाकों और रणनीतिकारों के मुकाबले मज़बूत। भाले से लड़ने वाला सैनिक-लाइन के मुकाबले कमज़ोर।\n " 453539 "फालंगाइट्स का समूह बनाएं()\nमेसीडोनियन अद्वितीय पैदल सेना बहुत लंबी रेंज तक आक्रमण कर सकती है, लेकिन नज़दीकी रेंज पर आक्रमण नहीं कर सकती। पैदल सेना और घुड़सवार सेना के विरुद्ध मज़बूत। रेंज किए गए सैनिकों के विरुद्ध कमज़ोर।\n " 453540 "रोम्फिया योद्धाओं का समूह बनाएं()\nतेज़ घुड़सवार सेना के खिलाफ पैदल सेना। मज़बूत बनाम घुड़सवार सेना। कमज़ोर बनाम रेंज किए गए सैनिक।\n " 453541 "पेल्टास्ट का समूह बनाएँ()\nतेज़ तीरंदाज़ विरोधी लड़ाके जो नज़दीकी रेंज पर आक्रमण नहीं कर सकता। तीरंदाज़ी इकाइयों के विरुद्ध मज़बूत। नज़दीकी रेंज पर इकाइयों के विरुद्ध कमज़ोर।\n " 453542 "तलवारबाज़" 453543 "गार्ड्समैन" 453544 "लैमिनेटेड तीरंदाज़" 453545 "संभ्रांत लड़ाका" 453546 "तलवारबाजों का समूह बनाएँ ()\nसर्व-उद्देश्यीय पैदल सेना। मजबूत बनाम इमारतें, पैदल सेना, गुप्तचर घुड़सवार सेना-और लड़ाका-लाइन. कमजोर बनाम लंबी रेंज पर रेंज किए हुए सैनिक।\n " 453547 "गार्ड्समैन का समूह बनाएँ ()\nघुड़सवार सेना के खिलाफ पैदल सेना। मजबूत बनाम घुड़सवार इकाइयां खासकर हाथी। कमजोर बनाम रेंज किए हुए सैनिक और पैदल सेना।\n " 453548 "लेमिनेटेड तीरंदाज () का समूह बनाएं\nसर्व-उद्देश्यीय पैदल तीरंदाज। शक्तिशाली बनाम लंबी रेंज पर इकाइयां। कमज़ोर बनाम लड़ाके, मैंगोनेल-लाइन और पास की रेंज की हुई इकाइयाँ।\n " 453549 "संभ्रांत लड़ाकों का समूह बनाएँ()\nतीरंदाजी रोधी लड़ाका हथियार जो नजदीकी रेंज से आक्रमण नहीं कर सकता। रेंज किए गए सैनिकों और भाले से लड़ने वाला सैनिक-लाइन के विरुद्ध मज़बूत। नज़दीकी रेंज पर इकाइयों के विरुद्ध कमज़ोर।\n " 453550 "पैक्ड किलेबंदी की हुई बाहरी चौकी" 453551 "पैक्ड किलेबंदी की हुई बाहरी चौकी" // Don't add new strings without the ID gap from the objectives 453571 "मेसीडोनियन कमांड टेंट को अग्रिम मोर्चे पर भेज दिया गया है। इनका इस्तेमाल अतिरिक्त इकाइयों को प्रशिक्षित करने में करें।" 453574 "भारी बख्तरबंद तलवारबाज़" 453575 "मेसीडोनियन कमांड टेंट में अतिरिक्त इकाई के समूहों को प्रशिक्षित करना याद रखें।" 453582 "void addBetterFortifiedOutpostSpeedAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 2415, 63, 34, -1);xsTaskAmount(0,1.4);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 18.0);xsTaskAmount(4, 5);xsTaskAmount(5, 39);xsTaskAmount(6, 1);xsTask(2415, 155, 900, -1);xsTask(2415, 155, 906, -1);xsTask(2415, 155, 912, -1);xsTask(2415, 155, 936, -1);xsTask(2415, 155, 944, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} // DIALOGUE 453600 "परमेनियन: फ़ारसियों की स्थिति मजबूत है और उन्हें आराम का लाभ मिल रहा है। हमारे सैनिक मार्च से थक चुके हैं; मैं आपसे आग्रह करता हूँ कि आप अपने हमले पर पुनर्विचार करें।" 453601 "अलेक्जेंडर: मैं हेल्सपोंट पार करके यहां इसलिए नहीं आया कि इस छोटे-से नाले से रोका जाऊं। पंक्ति बनाओ — तुम पैदल सेना को बाएं और मध्य में संभालो, और मैं दाएं से घुड़सवार सेना का नेतृत्व करूंगा, जैसा कि एक राजा की मर्यादा को शोभा देता है। मैं फ़ारसियों का मनोबल तोड़ दूंगा — जब तक तुम पहले भाग न जाओ।" 453602 "क्लिटस: देखो दुश्मन अपनी सेनाएं कैसे तैनात कर रहा है, और उसी के अनुसार अपनी सेना को व्यवस्थित करो। यदि बाकी मोर्चा टूट गया, तो तुम्हारा घुड़सवार सेना का प्रहार व्यर्थ जाएगा।" 453603 "अलेक्जेंडर: मेसेडोनियन! तुममें से कई ने मेरे पिता की सेवा की है, जिन्होंने तुम्हें युद्धप्रिय थ्रेसियन, क्रूर इलिरियन और तूफ़ान-सा दौड़ने वाले स्किथी लोगों पर विजय दिलाई थी। शानदार विजयें थीं वे।" 453604 "अलेक्जेंडर: पर देखो, आज मैं तुम्हें जिस सेना के विरुद्ध ले जा रहा हूं — वे हैं फ़ारसी साम्राज्य के श्रेष्ठतम सैनिक। देखो उनके भव्य वस्त्रों को, उनके चमचमाते घोड़ों को, उनके भव्य ध्वजों को। क्या तुमने कभी इतनी शानदार सेना देखी है?" 453605 "अलेक्जेंडर: अब सोचो उस महिमा के बारे में जो तुम्हें आज उन्हें पराजित कर के मिलेगी। कल्पना करो उन विजयी स्मृतियों की, जिन्हें तुम अपने घरों में सम्मानपूर्वक सजाओगे। अपने कानों में गूंजती वह जयध्वनि सुनो: कि तुम — हां, तुम — उस दिन अलेक्जेंडर के साथ लड़े, जिस दिन उसने अपनी सबसे महान विजय प्राप्त की!" 453606 "अलेक्जेंडर: पुकारो ज़ीउस सोटर का नाम, और धावा बोलो!" 453607 "पेर्डिकस: चलो भाइयों! उनके सेनापतियों को मार गिराओ और उनका हौंसला तोड़ दो।" 453608 "अलेक्जेंडर: मैं देख रहा हूं — वह चिन्ह मिथ्रिडेट्स का है, राजा डेरियस का दामाद। जब उसका ससुर नहीं आया, तो अब वह मुझसे लड़े।" 453609 "अलेक्जेंडर: यह रोसेस का बख्तर है — इन सारे सूबेदारों में सबसे साहसी। उसे मारने का सम्मान सिर्फ़ मेरा होगा।" 453610 "अलेक्जेंडर: स्पिथ्रिडेट्स! सामने आ, मर्द बन के लड़!" 453611 "अलेक्जेंडर: वो फ़ारसी कौन है, जो दोहरी कलगी वाली टोप पहने खड़ा है? दौड़, बुसेफालस, तेज़ और सीधा — ये लड़ाई शान की होगी!" 453612 "अलेक्जेंडर: मिथ्रोबुज़नेस! एक द्वंद्वयुद्ध।" 453613 "क्लिटस: वहां देखो, अलेक्जेंडर — एक और फ़ारसी सेनापति!" 453614 "क्लिटस: वे अपने भंडार को आगे बढ़ा रहे हैं!" 453615 "क्लिटस: जीवित दिखो: फ़ारसी भंडार आने वाला है!" 453616 "पेर्डिकस: वे अधिक पुरुषों को ला रहे हैं!" 453617 "क्लिटस: उस फ़ारसी कमांड पोस्ट को ज़ब्त करें!" 453618 "क्लिटस: एक कमांड पोस्ट है, है न? सूबेदार अपना आधा सामान लेकर आया है!" 453619 "हेफैस्टियन: एक और फ़ारसी कमांड पोस्ट।" 453620 "अलेक्जेंडर: अब से ये सूबेदार केवल काले वस्त्र पहने हुए चारोन को ही आदेश देंगे।" 453621 "हेफैस्टियन: एक फ़ारसी क्षेत्र अस्पताल! इसे ज़ब्त करें, और उन्हें अपने बीमार भर्ती किये गये सैनिकों पर मरहम लगाने से रोकें।" 453622 "क्लिटस: पुल्टिस, टूर्निकेट, पट्टी... अपने आप को तैयार करो और लड़ाई में वापस आ जाओ।" 453623 "हेफैस्टियन: देखो, वहां एक और फ़ील्ड अस्पताल है।" 453624 "क्लिटस: अगर खून बह रहा है, तो उसे रोक दो; अगर हड्डी हट गई है... तो उसे वापस जोड़ दो। फिर अपने घोड़ों पर चढ़ो और लड़ाई में लौट पड़ो" 453625 "अलेक्जेंडर: पवित्र अग्नि, मंत्रोच्चार करने वाले मागी से भरी हुई, शत्रु को महानतम कार्यों के लिए प्रेरित कर रही है। उनकी लपटों को बुझा दो।" 453626 "हेफैस्टियन: ये सुनहरे गहने अब हमारे हैं।" 453627 "हेफैस्टियन: मुझे देवदार और लोबान की खुशबू आ रही है: जो फ़ारसियों की एक और पवित्र चिता है।" 453628 "अलेक्जेंडर: देखो, फ़ारसियों: कभी प्रचंड जलती तुम्हारी अग्नियां अब केवल टिमटिमाती चिंगारियां रह गई हैं।" 453629 "पेर्डिकस: उनके बैगेज कैंप में घुस जाओ, जैसे मुर्गियों के बीच भेड़िए!" 453630 "पेर्डिकस: देखो, फ़ारसियों: तुम्हारी बाजू पलट दी गई है और तुम्हारा सामान लूटा जा रहा है! तुम्हारे वस्त्र, तुम्हारा भोजन, तुम्हारे सारे बर्तन और पतीले—सब निरपराध, सब असुरक्षित!" 453631 "पेर्डिकस: फ़ारसियों के मानक हैं वो! जला दो उन्हें, वीरों!" 453632 "पेर्डिकस: फ़ारसियों को अपनी धधकती पताकाएं देख लेने दो! उन चमकते रंगों को राख में बदल दो!" 453633 "क्लिटस: उनके घुड़शालें हैं वो! तुम्हें पता है वहां क्या करना है, वीर।" 453634 "अलेक्जेंडर: तेज़ दौड़ों, ओ चांदी-सी अयाल वाले अश्वों, जैसे राखभरे आकाश में चमकते धूमकेतु!" 453635 "क्लिटस: पंक्ति का एक हिस्सा मुश्किल में है — उसका कप्तान मारा गया है!" 453636 "परमेनियन: एक और वीर कप्तान मारा गया। तुम्हें पैदल सेना का साथ देना होगा, अलेक्जेंडर!" 453637 "परमेनियन: गर्जते ज़ीउस की शपथ, आज कितने अनुभवी सेनानायक हम खो देंगे?" 453638 "परमेनियन: ओइमोइ तलास, एक और अधिकारी मारा गया।" 453639 "परमेनियन: तुम क्या कर रहे हो, अलेक्जेंडर? सैनिक ज़्यादा देर तक नहीं टिक पाएंगे!" 453640 "परमेनियन: हमारी पंक्ति टूट चुकी है! तूने हम सबको विनाश की ओर धकेल दिया, लड़के!" 453641 "अलेक्जेंडर: परमेनियन, मोर्चा संभालो!।" 453642 "अलेक्जेंडर: सैनिकों को मोर्चे पर भेजो!" 453643 "अलेक्जेंडर: अब देर मत करो, परमेनियन।" 453644 "अलेक्जेंडर: आज का नियम है — हर काम में फुर्ती!" 453645 "अलेक्जेंडर: वे टूट चुके हैं! बारह देवताओं की सौगंध, मैं विजयी हुआ!" 453646 "परमेनियन: अभी नहीं। फ़ारसी भले ही भाग गए हों, लेकिन उनके यूनानी भाड़े के सैनिक अब भी पीछे की पहाड़ियों में डेरा डाले हुए हैं।" 453647 "अलेक्जेंडर: कौन सा स्वाभिमानी यूनानी फ़ारसी राजा की दासता स्वीकार करेगा? इन विश्वासघातियों से मैं स्वयं निपटूंगा। आज जिन योद्धाओं ने युद्धभूमि में सबसे अधिक पराक्रम दिखाया है, प्रत्येक दल से ऐसे एक वीर को मेरे समक्ष भेजा जाए — वे ही मेरी शिकार सेना का हिस्सा बनेंगे।" 453648 "क्लिटस: ये यूनानी भाड़े के सैनिक कठोर और अनुभवी हैं। सौभाग्य है हमारा कि फारसियों ने उन पर इतना अविश्वास किया कि इन्हें अग्रिम पंक्ति में नहीं लगाया। फिर भी, अब इन्हें हराना आसान नहीं होगा।" 453649 "परमेनियन: लगता है तुम्हें कुछ आरक्षित सैनिकों की ज़रूरत है, अलेक्जेंडर। लगता है अपनी योद्धा टोली के साथ इस तरह आगे बढ़ना होमर की कविताओं में तो शोभा देता है, पर आधुनिक युद्धभूमि पर नहीं।" 453650 "अलेक्जेंडर: पेर्डिकस, और आरक्षित सैनिक भेजो। परमेनियन ने जो लोग मुझे दिए थे, उनमें ज़रूरी वीरता की कमी थी।" 453651 "क्लिटस: ये हमारे अंतिम आरक्षित सैनिक हैं। इन्हें समझदारी से उपयोग करना।" 453652 "हेफैस्टियन: हमें और आरक्षित सैनिक चाहिए, अलेक्जेंडर।" 453653 "परमेनियन: सच्चे योद्धाओं का सामना करते ही तुम पराजित हो गए!" 453654 "क्लिटस: घाटी यहां दो भागों में बंटती है। वे दोनों रास्तों पर डटे हुए हैं — अगर तुम एक समूह को बाहर कर दो, तो दूसरा पीछे हटने पर मजबूर हो जाएगा, वरना वो घेर लिया जाएगा।" 453655 "पेर्डिकस: बाकी पीछे हट रहे हैं। आगे बढ़ो!" 453656 "क्लिटस: हालात समझो, वीर, और अपनी दिशा तय करो।" 453657 "अलेक्जेंडर: युद्ध लंबा खिंच चुका है, परंतु अब साहस मत छोड़ना, सैनिकों!" 453658 "अलेक्जेंडर: मैं तुम्हारा शिविर तुम्हारे पीछे देख रहा हूं, गद्दारों। अब तुम ज़्यादा देर तक पीछे नहीं हट सकते!" 453659 "अलेक्जेंडर: तुम फंस चुके हो, यूनानियों — जैसे शिकार बनता है एक उग्र जंगली सूअर, चारों तरफ से घिरा हुआ!" 453660 "भाड़े का कप्तान: हमें क्षमा कर दो, महाराज अलेक्जेंडर! दया दिखाओ, और हमें जीवन दान दो!" 453661 "अलेक्जेंडर: दया केवल वीरों की देन होती है, और मैं यह कृपा तुम्हें प्रदान करता हूं।" 453662 "अलेक्जेंडर: दया? फ़ारसियों ने इओनिया के यूनानियों को नहीं छोड़ा, जिन्हें मैंने स्वतंत्र किया, और न ही एथेंस के पवित्र मंदिरों को, जिनके विनाश का मैं बदला लूंगा। मैं मादी जाति का शत्रु हूं — और तुम उनकी स्वेच्छा से सेवा करने वाले दास हो।" 453663 "अलेक्जेंडर: ये एक शानदार जीत है, मेसीडोनियनों, और ऐसी कई जीतों की पहली झलक! डेरियस भालू को यह साक्षी बनकर देखना चाहिए — मैं कोई साधारण आक्रमणकारी नहीं, जिसे उसके दरबारी रोक सकें। मैं राजा अलेक्जेंडर हूं, और इस भूमि पर अब मेरा अधिकार है!" // // SCENARIO 08 // 453800 "8. उल्लंघन करने के लिए" 453801 "हैलिकार्नासस, 334 ईसा पूर्व" 453802 "हैलिकार्नासस की अपदस्थ शासिका रानी एडा, अलेक्जेंडर से अपना शहर वापस दिलाने में सहायता मांगती हैं।" 453803 "1. घेराबंदी की कार्यशालाएं और पैलिंटोनन अक्षम हैं, और हैलिकार्नासस की दीवारें असाधारण रूप से मज़बूत हैं। दुश्मन के किलों को नीचे लाने के लिए, आपको प्रत्येक किले के सामने सीज़ इंजीनियर टेंट में उपलब्ध विकल्पों का उपयोग करना चाहिए\n\n। दुश्मन के पलटवार से सावधान रहें!\n\n3. सभी आक्रमण विकल्प तुरंत स्पष्ट नहीं होंगे। वैकल्पिक मार्गों के लिए नक्शे पर नज़र डालें।\n\n4. पेर्डिकस घेराबंदी लाइनों का बचाव करने की कोशिश करेगा जितना वह कर सकता है, लेकिन अकेले ऐसा करने के लिए सैनिकों की कमी है\n\n। आपको सभी दुश्मनों को हराने या पूरे शहर पर कब्ज़ा करने की ज़रूरत नहीं है; एक बार जब आप पर्याप्त किलों को नष्ट कर देते हैं, तो दुश्मन दिल हार जाएगा\n\n6. फ़ालैंगाइट्स कई और शक्तिशाली फ़ारसी घुड़सवार सेना के लिए एक उत्कृष्ट काउंटर हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 453810 "+ फ़ारसी आक्रमण को पीछे धकेलो!" 453811 "+ दुश्मन के सैली को विफल करें।" 453812 "+ दुश्मन के 5 में से 4 किलों को नष्ट करें।\n/4 किले नष्ट किए गए।" 453812_perth "+ दुश्मन के 5 किलों में से 4 को नष्ट करें। / 4 किले ले लिए गए।" 453813 "+ सीज़ इंजीनियर टेंट का उपयोग करके हैलिकार्नासस की रक्षा कर रहे 5 में से 4 किलों को नष्ट करें।\n/4 किले नष्ट किए गए।" 453813_perth "+ सीज़ इंजीनियर टेंट का उपयोग करके हैलिकार्नासस की रक्षा करने वाले 5 किलों में से 4 को नष्ट करें। /4 किले ले लिए गए।" 453814 "- /3 किले के कमांडर मारे गए।" 453815 "- /किलों पर कब्ज़ा करने के लिए 3 कमांडर मारे गए।" 453816 "- रैम्स को तब तक सुरक्षित रखें जब तक वे किला नष्ट न कर दें।" 453817 "- रैम्स को तब तक सुरक्षित रखें जब तक वे द्वार तोड़कर किला नष्ट न कर दें।" 453818 "- अनलॉक किए गए द्वार में प्रवेश करें और किले को नष्ट करें।" 453819 "- द्वार के फिर से बंद होने से पहले से अनलॉक किए गए द्वार में प्रवेश करें और किले को नष्ट करें।" 453820 "- दक्षिण-पूर्व से आ रहे गोला-बारूद गाड़ियों की सुरक्षा करें।" 453821 "- दक्षिण-पूर्व से आ रही पैलिंटोनन की गोला-बारूद गाड़ियों की सुरक्षा करें।" 453822 "- पूर्व से आ रही गोला-बारूद गाड़ियों की सुरक्षा करें।" 453823 "- पूर्व से आ रही पैलिंटोनन की गोला-बारूद गाड़ियों की सुरक्षा करें।" 453824 "- सैपर टनल की तब तक सुरक्षा करें जब तक वह किले को नष्ट न कर दे।" 453825 "- सैपर टनल की तब तक सुरक्षा करें जब तक कि यह किले को कमज़ोर और नष्ट न कर दे।" 453826 "- गांव को 1500 भोजन और 1500 लकड़ी श्रद्धांजलि के रूप में दें... या उस पर आक्रमण करें।" 453827 "- गांव को 1500 भोजन और 1500 लकड़ी श्रद्धांजलि के रूप में दें... या ज़बरदस्ती जानकारी पाने के लिए उस पर आक्रमण करें।" 453828 "- शेष बचे सभी भालुओं का शिकार करने के लिए अन्य गुफ़ाओं की तलाश करें।" 453829 "- आस-पास की गुफ़ाओं में छिपे भालुओं को मार डालें।" 453830 "- शाही द्वीप पर छिपे हथियारों पर कब्ज़ा करें।" 453831 "- हालिकार्नासस के दक्षिण-पश्चिम में स्थित शाही द्वीप पर छिपे हथियारों पर कब्ज़ा करें।" 453832 "- पकड़ी गई गाड़ी को डेल्फ़ी भेजने के लिए परिवहन जहाज़ तक ले जाएं\nया फिर इसे अपने नगर का केंद्र ले जाकर अपने पास रखें।" 453832_perth "- कब्ज़ा की गई गाड़ी को डेल्फ़ी भेजने के लिए परिवहन जहाज पर ले जाएं। या इसे अपने नगर के केंद्र में रख लें।" 453833 "- पकड़े गए हथियारों वाली गाड़ी को डेल्फ़ी को भेंट स्वरूप भेजने के लिए परिवहन जहाज़ तक ले जाएं\nया फिर हथियार अपने पास रखने के लिए गाड़ी को अपने नगर के केंद्र ले जाएं।" 453833_perth "- पकड़े गए हथियारों वाली गाड़ी को परिवहन जहाज़ पर ले जाकर डेल्फ़ी को भेंट स्वरूप भेज दें। या फिर हथियारों को रखने के लिए गाड़ी को अपने नगर के केंद्र पर ले जाएं।" 453834 "- एक प्रौद्योगिकी विकल्प चुनें।" 453835 "- निर्णय पैनल में एक प्रौद्योगिकी विकल्प चुनें।" 453836 "+ घेराबंदी के लिए तैयार हो जाएं।" 453837 "+ हैलिकार्नासस की घेराबंदी की तैयारी करो: संसाधन एकत्रित करो और अधिक सैनिकों को प्रशिक्षित करो।" 453838 "- एक इकाई विकल्प चुनें।" 453839 "- निर्णय पैनल में एक इकाई विकल्प चुनें।" 453840 "- पैलिंटोनॉन को पुनः प्राप्त करें।" 453841 "- एक नया मेसीडोनियन कमांड पोस्ट बनाएं।" 453842 "- एक नई मेसीडोनियन कमांड पोस्ट बनाएं।\nआप इनका उपयोग उन स्थायी इकाइयों को बनाने के लिए कर सकते हैं जिन्हें आपने अपनी सेना में जोड़ा है।" 453842_perth "- एक नई मेसीडोनियन कमांड पोस्ट बनाएं। आप इनका उपयोग उन स्थायी इकाइयों को बनाने के लिए कर सकते हैं जिन्हें आपने अपनी सेना में जोड़ा है।" 453843 "- कमांड पोस्ट से 10 इकाइयों को प्रशिक्षित करें।" 453844 "- कमांड पोस्ट से पिछले परिदृश्य में चुनी गई 10 इकाइयों को प्रशिक्षित करें।" 453845 "- आस-पास की सभी दुश्मन इकाइयों को मारकर पैलिंटोनॉन पर पुनः कब्ज़ा करें।" 453846 "- कमजोर किले को नष्ट करें।" 453847 "- रिश्वत के प्रभाव खत्म होने से पहले कमजोर किले को नष्ट कर दें।" // END OBJECTIVES SECTION 453850 "सैपर तैनात करें" 453851 "घेराबंदी रैम तैनात करें" 453852 "पैलिंटोनन इमप्लेसमेंट तैनात करें" 453853 "ब्राइबरी तैनात करें" 453854 "घेराबंदी टावर तैनात करें" 453855 "सैपर्स तैनात करें ()\nएक सैपर सुरंग बनाएं, जो पास के किले को गिराने के लिए उसकी नींव को कमज़ोर करेगी।\nदुश्मन सुरंग को नष्ट करने का प्रयास करेगा: आपको इसकी रक्षा करनी होगी।" 453855_perth "एक सैपर सुरंग बनाएं, जो पास के किले को कमज़ोर और नष्ट कर देगी। दुश्मन सैपर सुरंग को नष्ट करने की कोशिश करेगा: आपको इसकी रक्षा करनी होगी।" 453856 "सीज रैम्स तैनात करें ()\nपास के किले पर आक्रमण करने के लिए सीज रैम्स बनाएं।\nदुश्मन रैम्स को नष्ट करने का प्रयास करेगा: आपको उनकी रक्षा के लिए एक सुरक्षा दल भेजना होगा।" 453856_perth "पास के किले पर आक्रमण करने के लिए घेराबंदी के मेढ़े बनाएं। दुश्मन मेढ़ों को नष्ट करने का प्रयास करेगा: आपको उनकी रक्षा के लिए एक अनुरक्षक भेजना होगा।" 453857 "पैलिंटोनन इमप्लेसमेंट तैनात करें ()\nपास के किले पर बमबारी करने के लिए एक पैलिंटोनन इमप्लेसमेंट बनाएं।\nदुश्मनों द्वारा इसे कब्ज़े में लेने के प्रयासों से आपको पैलिंटोनन की रक्षा करनी होगी।\nसाथ ही, आपको गोला-बारूद गाड़ियों को इमप्लेसमेंट तक ले जाने के लिए सुरक्षा दल भेजना होगा।" 453857_perth "पास के किले पर बमबारी करने के लिए एक पैलिंटोनॉन एम्प्लेसमेंट बनाएं। आपको पैलिंटोनॉन को कब्ज़ा करने के दुश्मन के प्रयासों से बचाना होगा। आपको गोला-बारूद की गाड़ियों को एम्प्लेसमेंट तक ले जाना भी होगा।" 453858 "रिश्वत तैनात करें ()\nपास के किले के रक्षकों को रिश्वत दें।\nद्वार कुछ मिनटों के लिए खुला रहेगा और किला कमज़ोर हो जाएगा, जिससे इकाइयों को उसे नष्ट करना आसान होगा।" 453858_perth "पास के किले के रक्षकों को रिश्वत दें। गेट को कुछ मिनटों के लिए खोल दिया जाएगा, और किले को कमज़ोर कर दिया जाएगा, जिससे इकाइयां इसे नष्ट कर सकेंगी।" 453859 "घेराबंदी टावर तैनात करें ()\nपास की नदी पर एक पुल और दीवारों पर चढ़ने के लिए घेराबंदी टावर तैयार करें।\nएक बार जब घेराबंदी टावर दीवारों तक पहुंच जाएं, तो आप अपने पैदल सैनिकों को उनमें भेज सकते हैं, जो दीवार के दूसरी ओर उतर जाएंगे।\nकिले को कब्ज़े में लेने के लिए उसके आसपास मौजूद कमांडरों को मारें।" 453859_perth "पास की नदी पर एक पुल बनाएं और दीवारों पर चढ़ने के लिए घेराबंदी के मीनार बनाएं। घेराबंदी के मीनार दीवारों तक पहुंचने के बाद, आप उनके अंदर पैदल सेना की इकाइयां भेज सकते हैं, जिन्हें दीवार के दूसरी तरफ़ उतार दिया जाएगा। किले पर कब्ज़ा करने के लिए उसके आसपास के कमांडरों को मार डालें।" 453860 "आयोनियन गांव" 453861 "आयोनियन हॉपलाइट" 453862 "उर्सस आर्कटोस सिरिएकस" 453863 "उर्सस आर्कटोस सीरिएकस मैक्सिमस" 453864 "शाही शस्त्र वापस पाए गए: सभी हाथापाई इकाइयों के लिए +1 आक्रमण, +1/+1 कवच।" 453865 "हथियार गाड़ी" 453866 "एक कवच प्रौद्योगिकी चुनें:" 453867 "फ़ालैंगाइट्स अब नुकसान का प्रत्युत्तर देते हैं" 453868 "फ़ालैंगाइट्स को अब प्रोजेक्टाइल ढाल प्राप्त है" 453869 "मछली (गिल्टहेड सीब्रीम)" 453870 "सीज़ इंजीनियर टेंट" 453871 "नई कमांड पोस्ट प्रौद्योगिकी अनलॉक की गई।" 453872 "फ़ारसी कमांडर" 453873 "भाड़े के सिपाही का कमांडर" 453874 "सैपर तैनात करें ()\nपास के किले को कमज़ोर करने के लिए एक सैपर सुरंग बनाएं। \nयहां पहले से ही एक घेराबंदी विकल्प प्रगति पर है।" 453874_perth "यहां घेराबंदी का विकल्प पहले से ही चल रहा है! जब घेराबंदी का कोई विकल्प न बचे, तो पास के किले को कमज़ोर करने के लिए एक सैपर सुरंग का निर्माण करें।" 453875 " सीज रैम तैनात करें ()\nपास के किले पर आक्रमण करने के लिए सीज रैम तैयार करें। \nयहां सीज का विकल्प पहले से ही प्रगति पर है।" 453875_perth "यहां घेराबंदी का विकल्प पहले से ही चल रहा है! जब घेराबंदी का कोई विकल्प न बचे, तो पास के किले पर आक्रमण करने के लिए घेराबंदी के मेढ़े बनाएं।" 453876 "पालिंटोनन इम्प्लेसमेंट्स तैनात करें ()\nपास के किले पर बमबारी करने के लिए एक पालिंटोनन का निर्माण करें। \nयहां सीज का विकल्प पहले से ही प्रगति पर है।" 453876_perth "यहां घेराबंदी का विकल्प पहले से ही चल रहा है! जब घेराबंदी का कोई विकल्प न बचे, तो पास के किले पर बमबारी करने के लिए एक पैलिंटोनॉन एम्प्लेसमेंट बनाएं।" 453877 "रिश्वत तैनात करें ()\nपास के किले के रक्षकों को रिश्वत देकर दरवाज़ा खुलवाएं और किले को कमज़ोर करें। \nयहां सीज का विकल्प पहले से ही प्रगति पर है।" 453877_perth "यहां घेराबंदी का विकल्प पहले से ही चल रहा है! जब घेराबंदी का कोई विकल्प न बचे, तो पास के किले के रक्षकों को रिश्वत देकर दरवाज़ा खोलकर किले को कमज़ोर कर दें।" 453878 "घेराबंदी टावर्स () तैनात करें\nपास की नदी पर एक पुल का निर्माण करें, और दीवारों को स्केल करने के लिए घेराबंदी टावर्स का निर्माण करें। \nघेराबंदी का विकल्प यहां पहले से ही प्रगति पर है।" 453878_perth "यहां घेराबंदी का विकल्प पहले से ही चल रहा है! जब घेराबंदी का कोई विकल्प न बचे, तो पास की नदी पर एक पुल बनाएं और दीवारों पर चढ़ने के लिए घेराबंदी टावर बनाएं।" 453879 "एकड्रोमोस" 453880 "रणनीतिकार" 453881 "अनलॉक करने के लिए एक नई इकाई चुनें:" 453882 "नई लगातार इकाई अनलॉक हुई।" 453883 "इओनिया भारी घुड़सवार सेना" 453884 "थोराकाइट्स" 453885 "दुश्मन ने पैलिंटोनॉन पर कब्ज़ा कर लिया है। इसे पुनः प्राप्त करें!" 453886 "साकिन (औबेक्स)" 453887 "गोला-बारूद से भरी गाड़ी" 453888 "शहर पर आक्रमण करने के विकल्प तलाशने के लिए घेराबंदी इंजीनियर टेंट का चयन करें।" 453889 "पिछले परिदृश्यों में अनलॉक की गई इकाइयों को भर्ती करने के लिए एक कमांड पोस्ट का निर्माण करें।" // DIALOGUE 454000 "एडा: हैलिकार्नासस, इओनिया का रत्न... अब फ़ारसी बदमाशों और उनके यूनानी भाड़े के सैनिकों से भरा हुआ है। मेरा शहर मुझे लौटा दो, अलेक्जेंडर।" 454001 "अलेक्जेंडर: ऐसा ही होगा — मैं शपथ लेता हूं। क्योंकि घेराबंदी अंततः इच्छाशक्ति की लड़ाई है: शत्रु हम पर टूट पड़ेंगे, जैसे कोई आखिरी उम्मीद से भरे हुए उन्मत्त योद्धा की तरह; लेकिन यदि हम उनके दुर्गों को ध्वस्त कर दें, तो वे अपनी रक्षा छोड़ देंगे।" 454002 "क्लिटस: वे हम पर ऐसे टूट रहे हैं, जैसे किसी बिल से असंख्य चींटियां निकल पड़ी हों!" 454003 "परमेनियन: तुम्हारे पिता एक कुशल घेराबंदी करने वाले थे। वह जानते थे कि कोई भी दो गढ़ एक जैसे नहीं होते:— जिस उपाय से एक को जीता जाए, वही दूसरी पर विफल हो सकता है; ठीक वैसे ही जैसे कोई शिकारी एक शिकारी कुत्ते को सीटी से और दूसरे को दंड से अनुशासित करता है।" 454004 "अलेक्जेंडर: या जैसे एक व्यभिचारी एकाकी राजा कुछ स्त्रियों को उपहार देकर और अन्य को झूठे वचन देकर बहकाता है।" 454005 "अलेक्जेंडर: हमने पहली दीवार तोड़ दी है! भगवा वस्त्रधारी एन्यो, दीवार तोड़ने वाले, आपकी कृपा से हमें विजय मिली है!" 454006 "हेफैस्टियन: एक और किला ढह गया! पल्लास एथेना हमारे प्रयासों को देख रही हैं, और वह हमें भरपूर आशीर्वाद देती हैं।" 454007 "एडा: ओइमोइ, इन लोगों को आत्मसमर्पण करवाने में और क्या लगेगा? मैं तो केवल मलबे और सड़ती लाशों पर ही शासन करूंगा।" 454008 "अलेक्जेंडर : जब मैं सुसा के खजानों पर अधिकार कर लूंगा, तब तुम्हारे पास इन भव्य दीवारों को फिर से खड़ा करने के लिए सब कुछ होगा।" 454009 "अलेक्जेंडर: खोदते रहो, वीर सैपर। भले ही धरती तुम्हारे कार्यों को दुनिया से छुपा ले, पर जान लो — तुम्हारा राजा तुम्हारे परिश्रम का सम्मान करता है।" 454010 "क्लिटस: आगे बढ़ो, सैपर। तलवारों और भालों की तरह ही कुदाल और कुदाल से भी उतनी ही महिमा मिलती है।" 454011 "परमेनियन: जल्दी खोदो - इस समय विफलता की कोई गुंजाइश नहीं है।" 454012 "परमेनियन: सैपर सुरंग ढह गई है!" 454013 "क्लिटस: भूखे दरिंदे हैं ये मेहराब! हमें और गोला-बारूद मंगवाना होगा — और निस्संदेह हमारे दुश्मन इसे रोकने की कोशिश करेंगे।" 454014 "परमेनियन: तुम्हें याद है, क्लिटस, कैसे फिलिप तोपखाने को संचालित किया करते थे? एक शक्तिशाली गेली के सीधे पीठ वाले कर्णधार की तरह खड़ा था, लक्ष्य की ओर इशारा कर रहा था, सैल्वो को निर्देशित कर रहा था, हर कमज़ोरी को पहचान रहा था..." 454015 "क्लिटस: पत्थर बरसाते रहो! एक भी वार मत छोड़ो — दुश्मनों को मलबे के समुंदर में डुबा दो!" 454016 "हेफैस्टियन: और भी गुलेल के शॉट आ गए हैं। उस गाड़ी की सुरक्षा करो।" 454017 "क्लिटस: उन्होंने गाड़ी पर आक्रमण कर दिया है! हम और लाएंगे, लेकिन उनकी रक्षा करनी होगी।" 454018 "परमेनियन: हमारे इंजीनियर नदी पार कर चुके हैं। उनका कहना है कि पुल हमारी घेराबंदी टावर्स का भार सह सकता है। जब वे बन जाएंगे... तब पता चलेगा।" 454019 "पेर्डिकस: घेराबंदी मीनारें तैयार हैं, अलेक्जेंडर। हम उन्हें दुश्मन की दीवारों से जोड़ देंगे, फिर तुम्हारे सैनिक अंदर घुसकर किले के कमांडरों को खत्म कर सकते हैं और किले पर कब्ज़ा कर सकते हैं।" 454020 "पेर्डिकस: घेराबंदी मीनारें दीवार से लग चुकी हैं! चलो, जवानों — कमांडरों को मार डालो!" 454021 "परमेनियन: घेराबंदी मीनार नष्ट हो चुके हैं। मेरा सुझाव है कि अगली बार ऐसा प्रयास एक उचित आकार की सेना के साथ किया जाए।" 454022 "पेर्डिकस: अधिक घेराबंदी मीनार टॉवर आ रहे हैं। आक्रमण दल को तैयार करो।" 454023 "क्लिटस: घेराबंदी मीनार आगे बढ़ रहे हैं। पैदल सेना को उनके साथ भेजो।" 454024 "क्लिटस: दीवारों के दाईं ओर की चट्टानें खड़ी हैं, और किले उनके भीतर बसे हुए हैं। उन पर मीनार बनाने की कोई उम्मीद नहीं है... शायद कुछ स्थानीय लोगों को कोई रास्ता पता हो?" 454025 "एडा: पास ही एक गांव है, अलेक्जेंडर। इसमें कोई संदेह नहीं कि वे फ़ारसियों की मौजूदगी से उतनी ही नफ़रत करते हैं, जितनी मैं करता हूं। शायद वे हमारी मदद करने को तैयार हों।" 454026 "ग्राम प्रधान: तुम कौन हो? फ़ारसी? यूनानी? मेसीडोनियन, कहते हो? देवता मुझे शक्ति दें… जो भी हो, सुनो — अगर तुम वो राशन वापस ला दो जो उन जुओं से भरे भाड़े के सिपाहियों ने हमसे चुरा लिए थे, तो हम तुम्हारा एहसान जरूर चुकाएंगे।" 454027 "परमेनियन: एक चरवाहा राजा से मांग कर रहा है... फिलिप ने इस पर ध्यान नहीं दिया होगा।" 454028 "ग्राम प्रधान: मुझे तो तुम पहले ही उन फ़ारसियों से बेहतर लगते हो, सच कहूं तो। सुनो, एक रास्ता है — एक तंग घाटी, जो सीधे एक किले तक जाती है। बस हम चरवाहों को ही इसका पता है। हम तुम्हें दिखा देंगे।" 454029 "ग्राम प्रधान: तुम मेसेडोनियन भी फ़ारसियों से कम नहीं हो! दरिंदे, चोर, और आपस में शादी करने वाले लुटेरे हो तुम सब!" 454030 "ग्राम प्रधान: कृपा करो, अब और नहीं! मैं तुम्हें बताता हूं कि तुम क्या चाहते हो: पहाड़ों के बीच से एक रास्ता है, जो केवल हम चरवाहों को ही पता है - मैं तुम्हें दिखाता हूं, बस अपने आदमियों को वापस बुला लो!" 454031 "पेर्डिकस: किले की हालत तो खस्ता है — इसे निपटाने में ज़्यादा देर नहीं लगेगी।" 454032 "अलेक्जेंडर: रैम की ओर बढ़ो, वीरों — और तेज चलो। जैसे ही द्वार के नीचे पहुंचों, तुम्हारा असली काम शुरू होगा।" 454033 "क्लिटस: कमर कस लो, जवानों! मैंने लतरों को इन मेंढकों से ज़्यादा तेज़ चलते देखा है।" 454034 "पेर्डिकस : चलो जवानों — जितनी जल्दी धक्का लगाओगे, उतना ही कम तीरों के बीच रहना पड़ेगा!" 454035 "क्लिटस: तख्तों के घरों को आगे बढ़ाओ!" 454036 "अलेक्जेंडर: द्वार टूट चुके हैं! अब उस किले को ढहा दो!" 454037 "क्लिटस: द्वार टूट चुके हैं! अब उस किले को चूर-चूर कर दो — तख्तों को राख बना दो, और दीवारों को तोड़ दो!" 454038 "पेर्डिकस : ओह, मुझे वो लोहे के सिर वाले रैम की आवाज़ पसंद है — जैसे खुद ज़ीउस की मुट्ठियां गरज रही हों। किले की ओर बढ़ो!" 454039 "परमेनियन : रैम नष्ट हो गए। कीमती लकड़ी बेकार चली गई।" 454040 "क्लिटस: हमारे रैम नष्ट हो गए हैं!" 454041 "हेफैस्टियन : सब कुछ तय हो चुका है: दरवाज़े खोल दिए गए हैं और किले में तोड़फोड़ कर दी गई है। जल्दी करो — अंदर जाओ और उसे पूरी तरह नष्ट कर दो, इससे पहले कि हमारी चाल का भांडा फूट जाए!" 454042 "हेफैस्टियन : लगता है हमारी चांदी की चमक फ़ीकी पड़ गई है — द्वार फिर से बंद हो चुके हैं।" 454043 "हेफैस्टियन: एक भरी हुई थैली किसी भी मेढ़ से अधिक शीघ्रता से द्वार खोल सकती है। भीतर का किला दुर्बल रूप से रक्षित है — अब शीघ्र भीतर प्रविष्ट हो जाओ, इससे पहले कि द्वार पुनः बंद कर दिए जाएँ!" 454044 "हेफैस्टियन: चांदी से खरीदी गई निष्ठा सबसे क्षणभंगुर होती है। द्वार पुनः बंद हो चुके हैं।" 454045 "हेफैस्टियन: इस नगरी में राजद्रोह की कीमत नगण्य है।" 454046 "हेफैस्टियन: हमारी युक्ति भेद ली गई — द्वार पुनः बंद कर दिए गए हैं।" 454047 "पेर्डिकस: भालू! और यदि आधे खाए गए उन घुमंतू की दशा कोई संकेत है, तो यह एकमात्र मांद नहीं हो सकती इस क्षेत्र में।" 454048 "अलेक्जेंडर: हेराक्लीज़ ने इस शिकार को अपना आशीर्वाद प्रदान किया है। भालुओं की खाल उतारो, और अन्य मांदों की खोज जारी रखो।" 454049 "अलेक्जेंडर: उत्तम शिकार प्राप्त हुआ है। उन भालुओं की खालों को सुखा कर रंगवाओ — मैं उन्हें प्रदर्शित करना चाहता हूं।" 454050 "एडा: वे पाखंडी उस राज-द्वीप को अपने शस्त्रागार का भंडार बना बैठे हैं — और वह भी, अधिकांश शस्त्र चोरी के प्रतीत होते हैं।" 454051 "एडा: इस राजसी द्वीप से इन घातक शस्त्रों को हटाओ। सम्भव है कि तुम्हारे सैनिकों को इनसे कुछ लाभ हो — या इन्हें डेल्फ़ी भेजो, अपोलो को समर्पित कर दो, कि वह तुम्हारे आगामी प्रयासों को आशीर्वाद दे।" 454052 "एडा: मैंने कई बार डेल्फ़ी से सलाह ली है, और कभी भी पछतावा नहीं हुआ।" 454053 "क्लिटस: इन ग्रीव्स और हेलमेट का उपयोग करो, सैनिकों। तुम्हें लक्ष्य बनाने वालों की कोई कमी नहीं है।" 454054 "एडा: मेरा शाही कवच निर्माता तुम्हें वो सब प्रदान करेगा जिसकी भी तुम्हें आवश्यकता होगी।" 454055 "परमेनियन: कुछ भाड़े के सैनिक हमारे लिए यहां उपयोगी साबित हो सकते हैं। मैंने कुछ उपयुक्त उम्मीदवारों की पहचान की है — वे जितने क्रूर हैं, उतने ही बदतमीज़ भी।" 454056 "पेर्डिकस: आह, तो यहां हैं वे कवच जो ग्रानिकस में मारे गए भाड़े के सैनिकों के थे — जैसा आपने आदेश दिया था, उन्हें पिघलाकर तैयार किया गया है।" 454057 "एडा: लो अलेक्ज़ैंडर, ये सैनिक ले लो। ये स्वेच्छा से मेरे साथ वनवास में आए थे, और अब अपने घर को वापस पाने के लिए मायर्मिडोंस की तरह लड़ेंगे।" 454058 "एडा: हैलिकार्नासस... मैं उसकी हर गली और सड़क को ऐसे जानता हूं जैसे अपने ही शरीर के हाथों और दिल को। उस पर किया गया हर घाव मुझे अपनी देह में महसूस होता है।" 454059 "अलेक्जेंडर: काश, धूल और लोहे की इस दुनिया के सभी शासकों में तुम्हारे जैसा जुनून होता, एडा।" 454060 "एडा: जब हम फिर से निर्माण कर लें, तो तुम्हें अवश्य आना चाहिए। आत्मा को शांति देने के लिए इओनिया में इससे सुंदर नगर और कोई नहीं।" 454061 "हेफैस्टियन: क्या वह अद्भुत नहीं है, एडा? मैंने ऐसा पहले कभी नहीं देखा: लोग अलेक्जेंडर ओर वैसे खिंचे चले आते हैं जैसे हिरण के बच्चे किसी जलधारा की ओर।" 454062 "एडा: वह बिल्कुल अकिलीज़ की छवि जैसा है — देवतुल्य मुखमंडल और युद्ध की गूंज में एक भयानक शिकारी। हेफैस्टियन, तुम्हें उसकी रक्षा करनी होगी।" 454063 "पेर्डिकस: यह आर्टेमिस का नगर था, है ना? हैलिकार्नासस — वीरांगना रानियों का निवास…" 454064 "एडा: तुम्हारे जन्मदाता निश्चित ही महान लोग होंगे, जो उन्होंने ऐसा पुत्र पाला है।" 454065 "अलेक्जेंडर: मेरा पिता एक क्रूर व्यक्ति थे। मेरी माता एक चंचल सर्प-संवेदनशील स्त्री थीं, जो अपने बच्चों से अधिक ध्यान विषैले सांपों और नागों पर देती थी।" 454066 "परमेनियन: यह नगर हम सभी का विनाश बन जाएगा! पीछे हटो!" 454067 "अलेक्जेंडर: दीवारें खाली हैं — वे लोग बंदरगाह की ओर भाग रहे हैं, जहाज़ों पर चढ़ने की होड़ में, अपनी पराजय पर विलाप करते हुए। रानी एडा, इस सुंदर नगर की शासिका के रूप में अपना अधिकार वापस लो।" 454068 "एडा: मैंने वर्षों तक इसके लिए प्रार्थना की; और फिर देवताओं ने तुम्हें भेजा, अलेक्जेंडर। चाहे तुम कितने भी महान बन जाओ, सदा अपने मित्रों के प्रति भला बने रहना।" // // SCENARIO 09 // 454200 "9. किलिकियाई द्वार" 454201 "किलिकिया, 333 ईसा पूर्व" 454202 "थकी हुई मेसीडोनियन सेना ने अपने निरंतर अभियान को विराम दिया है, और अब वह निचली किलिकिया के नगरों में विश्राम कर रही है।" 454203 "1. आप इस परिदृश्य में बाज़ार का निर्माण नहीं कर सकते।\n\n2. लकड़ी उत्तर के जंगलों में केंद्रित है, जहां भोजन के लिए सूअर भी हैं। समृद्ध तटीय सीप क्षेत्रों में सोना पाया जा सकता है, और भोजन के लिए मछलियां भी हैं।\n\n3. बंदरगाह पर मछली पालन जहाज़ बनाएं ताकि वे सीपों और मछलियों को एकत्र कर सकें।\n\n4. किलिकिया डाकुओं के लिए प्रसिद्ध है। ज़मीन पर अपने ग्रामीणों को आक्रमणों से बचाने और समुद्र में अपने जहाज़ों को समुद्री डाकुओं से बचाने के लिए तैयार रहें। सैन्य जहाज़ शिपयार्ड में बनाए जा सकते हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 454210 "+ / संसाधन इकट्ठा करें।\nसभी संसाधन कुल में गिने जाएंगे।" 454210_perth "+ / संसाधन इकट्ठा करें। सभी संसाधन कुल में गिने जाते हैं।" 454211 "+ सभी डेरियस के नगर के केंद्र को नष्ट कर दें।" 454212 "+ डेरियस को मार डालें।" 454213 "- परमेनियन की सेना को आगे बढ़ाने के लिए फ्लेयर करें।" 454214 "- किलिकियाइयों को अपने अधीन करके उन्हें अपना सहयोगी बनाएं। \n/2 किलिकिया नगर के केंद्र नष्ट कर दिए गए।" 454214_perth "- किलिकियाइयों को अपने अधीन करके उन्हें अपना सहयोगी बनाएं। /2 किलिकिया नगर के केंद्र नष्ट कर दिए गए।" 454215 "- समुद्री डाकुओं के आक्रमणों को रोकने के लिए उन्हें सोने की श्रद्धांजलि दें।" 454216 "- स्कटल जंगी जहाज़ो को चिन्हित क्षेत्र में लाकर नष्ट करें और संसाधन प्राप्त करें।" 454217 "+ / संसाधन इकट्ठा करें।\nसभी संसाधन कुल में गिने जाते हैं।" 454217_perth "+ / संसाधन इकट्ठा करें। सभी संसाधन कुल में गिने जाते हैं।" 454218 "+ डेरियस के सभी नगर के केंद्र को नष्ट कर दें।" 454219 "+ डेरियस को ढूंढकर मार डालें।" 454220 "- मैप पर फ्लेयर लगाएं ताकि परमेनियन अपनी सेना को वहां ले जाए।" 454221 "- किलिकियाइयों को अपने अधीन करके उन्हें सहयोगी बनाएं। ऐसा करने के लिए उनके नगर केंद्रों को नष्ट करें।\n/2 किलिकिया के नगर के केंद्र नष्ट कर दिए गए।" 454221_perth "- किलिकियाइयों को अपने अधीन करके उन्हें सहयोगी बनाएं।/2 किलिकिया के नगर के केंद्र नष्ट कर दिए गए।" 454222 "- समुद्री डाकुओं को श्रद्धांजलि दें उनके आक्रमणों को रोकने के लिए सोना।" 454223 "- स्कटल जंगी जहाज़ों को चिन्हित क्षेत्र में लाकर नष्ट करें और संसाधन प्राप्त करें।" // END OBJECTIVES SECTION 454250 "अब आप परमेनियन को फ्लेयर के ज़रिए अपनी इकाइयां स्थानांतरित करने का आदेश दे सकते हैं।" 454251 "डेल्फ़ी से प्राप्त आशीर्वादों की खबर से सेना में उत्साह भर गया है! मेसीडोनियन कमांड पोस्ट पर प्रशिक्षित इकाइयों को +1 आक्रमण शक्ति प्राप्त होगी।" 454252 "भालू के शक्तिशाली शिकारी अलेक्जेंडर ने हाथापाई के आक्रमणों की लड़ाइयों में अतिरिक्त प्रतिरोध प्राप्त करता है।" 454253 "एक भाड़े के सिपाही इकाई को अनलॉक करें:" 454254 "निर्णय पैनल में एक भाड़े के सिपाही को चुनें।" 454255 "कुल्हाड़ी घुड़सवार सेना" 454256 "कुल्हाड़ी पैदल सेना" // DIALOGUE 454400 "परमेनियन: आखिरकार राजा को थोड़ी विश्राम लेने के लिए मजबूर होना पड़ा। लगता है उसका शरीर उसकी महत्त्वाकांक्षाओं की गति नहीं पकड़ पा रहा है। अब, इन अतिथिपरायण नगरों को अपना ठिकाना बनाकर, हमें कुछ सामान इकट्ठा करना चाहिए।" 454401 "पेर्डिकस: उष्मा और सद्भाव की देवी हेस्टिया की सौगंध, एक सही मायनों वाले नगर में लौटकर अच्छा लग रहा है। इतने लंबे समय तक काठी पर बैठा रहा हूं कि मेरे घुटने सड़े हुए लकड़ी जैसे महसूस हो रहे हैं।" 454402 "क्लिटस: गुप्तचरों ने इलाके का निरीक्षण कर लिया है। तट पर मछलियों और सीपियों की भरमार है; माउंट अमानस की तराइयों में मज़बूत बलूत के पेड़ और मोटे, सुंदर जंगली सूअर पाए जाते हैं।" 454403 "पेर्डिकस: पहाड़ियों में रहने वाले उन जंगली आंखों वाले असभ्य लोग हमें देखकर ज़्यादा खुश नहीं हैं। हमें खाद्य संग्रहकर्ताओं की रक्षा करनी होगी।" 454404 "नीअर्कोस: सभी को नमस्कार। मैंने सुना है कि मेरी नौसैनिक विशेषज्ञता की आखिरकार ज़रूरत पड़ने वाली है।" 454405 "पेर्डिकस: अहोय, एडमिरल नीअर्कोस । तुम्हारे जन्मस्थान क्रेते में सब कैसा चल रहा है? क्या तुमने उस मिनोटौर से निपट लिया?" 454406 "नीअर्कोस: बहुत मज़ाकिया हो, पेर्डिकस मिनोटौर को छोड़ो, यहां की समुद्री धाराएं तो समुद्री लुटेरों से भरी हुई हैं — हमारी मछली पालन जहाज़ों को सुरक्षा की ज़रूरत होगी।" 454407 "नीअर्कोस: ओह, एक बात बताना भूल गया — डेल्फ़ी को जो भेंट तुमने भेजी थी, वो जो तुमने हैलिकार्नासस से प्राप्त की थी — उन्हें वहां बहुत श्रद्धा से स्वीकार किया गया। और डेल्फ़ियन ने यह भविष्यवाणी भेजी है: 'हेराक्लीज़ के वंशज की सेना कभी पराजित नहीं होगी, और न ही वह स्वयं रणभूमि में गिरेगा।" 454408 "हेफैस्टियन: सोना ही उन समुद्री लुटेरों की एकमात्र लालसा है, और वे उसे कैसे भी हासिल करने को तैयार रहते हैं। हम उन्हें रिश्वत दे सकते हैं — बहादुर नाविकों को खोने से बेहतर है कुछ सिक्के गंवा देना।" 454409 "हेफैस्टियन: सबसे नीच लोग ही सबसे आसानी से बहकाए जा सकते हैं।" 454410 "हेफैस्टियन: वे दुष्ट समुद्री डाकू अब हमारी जहाज़ी ताकत को अपवित्र नहीं कर पाएंगे।" 454411 "नीअर्कोस: अब जब हमें युद्धपोतों की आवश्यकता नहीं रही, तो हमें उन्हें डुबो देना चाहिए — उनकी लोहा और लकड़ी हमारी थलसेना के लिए बेहतर उपयोग में आएगी।" 454412 "नीअर्कोस: इस क्षेत्र की वन्य जीव-जंतु वास्तव में रोचक हैं, जानते हो? मैंने अभी-अभी एक दाढ़ी वाले गिद्ध की तस्वीर बनाई — ये मांस को तुच्छ समझते हैं, और हड्डियों पर जीवन यापन करते हैं। वे हड्डियों को ऊंचाई से गिराते हैं, ताकि वे टूट जाएं और वे उनका गूदा चूस सकें।" 454413 "पेर्डिकस: अरे हां, मैं तो भूल ही गया कि तुम नाविक होने के साथ-साथ एक प्रकृतिविद भी हो। ये तो फिर से अरस्तू का भाषण सुनने जैसा है, है ना हेफैस्टियन?" 454414 "अलेक्जेंडर: मेरा बुखार अब उतर रहा है। लाओ लोबान, और एस्क्लेपियस को चढ़ावा चढ़ाओ।" 454415 "परमेनियन: राजा अलेक्जेंडर, आपको स्वस्थ देखकर अत्यंत हर्ष हुआ। हम सभी बहुत चिंतित थे।" 454416 "परमेनियन: राजा अलेक्जेंडर, आपको स्वस्थ देखकर बहुत अच्छा लगा। सोचता हूं, आपको क्या कष्ट हुआ था — शायद इसका संबंध उन सभी रमणीय भालू की खालों से है जो आपने हैलिकार्नासस से प्राप्त की थीं?" 454417 "पेर्डिकस: हर पहाड़ी निवासी इतना मूर्ख नहीं कि हमसे लड़ने चले। यहां कुछ बदसूरत दिखने वाले कुल्हाड़ीधारी हैं जो रोजगार चाहते हैं - क्या उन्हें अपने घोड़े लाने चाहिए या नहीं?" 454418 "हेफैस्टियन: किलिकियों ने अपने आक्रमण रोक दिए हैं। वे भयभीत होकर भाग रहे हैं — लेकिन किससे?" 454419 "अलेक्जेंडर : डेरियस हमारे सामने है! आखिरकार किस्मत हमें आमने-सामने ला ही दिया। मुझसे युद्ध करो, राजाओं के राजा, और अमर कीर्ति को विजेता का इनाम बनने दो!" 454420 "डेरियस: कीर्ति? क्या तुम हमें किसी कविता या कथा के द्वंद्व योद्धा समझते हो? मैं एशिया का अधिपति हूं, अहुरा मज़्दा का आशीर्वाद प्राप्त, और मैं यहां अपने राज्य से एक डाकू को निकालने आया हूँ।" 454421 "डेरियस: धरती को कांपते हुए महसूस करो; इस लोहे और सोने की चकाचौंध को देखो। यह अहुरा मज़्दा की अग्नि है जो मैं तुम पर भेजता हूं, हे दैव! उसकी जलती हुई ज्योति में तुम्हारी दुष्टता भस्म हो जाएगी।" 454422 "अलेक्जेंडर: रुको, सैनिको! अपमान के सिवा और किसी चीज़ से मत डरो।" 454423 "परमेनियन : वो पहाड़ी लोग हम पर भौंकते कुत्तों की तरह टूट पड़े। उन्हें हमारे आगे झुकाओ, और हम उनकी उसी क्रूरता को फ़ारसियों के खिलाफ़ मोड़ सकते हैं।" 454424 "पेर्डिकस: ये किलिकियाई लोग बड़े खतरनाक हैं। डेरियस की तो अच्छी खासी मुश्किल होने वाली है।" 454425 "अलेक्जेंडर: मेरे द्रष्टाओं ने भेड़ों की अंतड़ियां छानी हैं और चक्कर लगाते पक्षियों की उड़ान देखी है। उनके शकुन तुम्हारे भविष्य के बारे में बुरा कहते हैं, डेरियस।" 454426 "डेरियस: अपने मदिरा-मत्त भविष्यवक्ताओं की बातों को नज़रअंदाज़ करो। मेरे मागियों ने चींटियों और भृंगों की गतिविधियों को देखा है, पवित्र पात्रों में वर्षा की बूंदों की लहरों का अध्ययन किया है, और आकाश के तारों से भविष्य जाना है — और सब यही संकेत देते हैं कि कोई मेसीडोनियन मुझे नहीं मारेगा।" 454427 "अलेक्जेंडर: भाग्य मुझे यहां तक ले आया है, डेरियस। जैसे शक्तिशाली ट्रॉय कांस्य-बख्तरधारी आचेन्स के हाथों गिरा था, वैसे ही तुम्हारा साम्राज्य महान पुरुषों के आगे झुक जाएगा।" 454428 "डेरियस: तुम भूल जाते हो, लड़के: उन कांस्य-बख्तरधारी आचेन्स में से कोई भी सुखद घर वापसी का सुख नहीं भोग सका।" 454429 "अलेक्जेंडर: मैं पहले ही तुम्हारे सूबेदारों को परास्त कर चुका हूं, तुम्हारी सेनाओं को खदेड़ चुका हूं, और तुम्हारे नगरों को जीत चुका हूं। अब मैं आगे बढूंगा — सुसा, पर्सेपोलिस, पसर्गादाए अब मेरे होंगे। मैं यूफ़्रेटस का जल पीऊंगा और बेबीलोन के उद्यानों में शिकार करूंगा।" 454430 "डेरियस: और तब क्या करोगे, अलेक्जेंडर, जब जीतने के लिए कोई शेष नहीं रहेगा?" 454431 "डेरियस: तुम खुद को शेर समझते हो, पर तुम तो एक गिद्ध हो — मेरी नगरीयों को लूटते हो, मेरी नदियों को सड़ती लाशों से भर देते हो, हजारों लोगों की हत्या कर उन्हें रक्तरंजित अवस्था में नंगा छोड़ देते हो।" 454432 "अलेक्जेंडर: तुम भूल जाते हो, डेरियस — तुम्हारे पूर्वजों ने यूनानियों के साथ इससे भी अधिक अत्याचार किए थे। और अब देवताओं का प्रकोप आ पहुंचा है।" 454433 "अलेक्जेंडर: मैं यहां बिना कारण नहीं आया, डेरियस। वर्षों से ग्रीस के हर युद्ध की आग को फ़ारसी सोने ने भड़काया है। मुझे तुम्हारे द्वारा थ्रेसियनों को दिए गए घूस और यूनानियों को विद्रोह के लिए उकसाने वाले पत्रों की पूरी जानकारी है… कुछ तो यह भी कहते हैं कि मेरे पिता की हत्या के पीछे भी तुम्हारा ही धन था।" 454434 "डेरियस: मुझमें अब भी लाखों योद्धाओं की शक्ति है, बालक — उक्सियन्स, कैडुसियन्स, अराकोसियन्स — वे जो युद्ध के लिए वैसे ललचाते हैं जैसे शिकारी कुत्ते खून की गंध से। और ये देखो मेरे रथ — हाथीदांत, एंबर और मांस चीरने वाले लोहे से सज्जित।" 454435 "अलेक्जेंडर: डेरियस! डेरियस, तुम कायर हो! मेरे सामने आओ और अपनी कीमत साबित करो, तुम छिपकर घात लगाने वाले गीदड़!" 454436 "डेरियस: मैं मूर्ख नहीं कि एक द्वंद्व के लिए अपना राज्य गंवा दूं। तुम्हारी पराजय सर्वनाश होगी — परंतु मेरे आदेश पर चलने को अभी भी लाखों योद्धा तैयार हैं।" 454437 "परमेनियन: सब कुछ समाप्त हो गया! हे आकाश के स्वामी ज़ीउस, हमें बचाओ!" // // SCENARIO 10 // 454600 "10. टायर गिरना ही चाहिए" 454601 "टायर, 332 ईसा पूर्व" 454602 "टायर, एक द्वीप पर बसा नगर, अलेक्जेंडर के लिए अपने द्वार बंद कर देता है। लहरों के ऊपर एक विशाल पुल-मार्ग का निर्माण करना होगा।" 454603 "1. सीज़ इंजीनियर समुद्र के पार टायर तक एक पुल-मार्ग बनाएंगे। निर्माताओं को जहाज़ों से बचाने के लिए अपनी घेराबंदी हथियारों और जहाज़ों का उपयोग करें। टायरी लैंडिंग प्रयासों को विफल करने के लिए भूमि इकाइयों का उपयोग करें।\n\n2. जब तक नीअर्कोस नहीं आता, आप साम्राज्यवादी युग के जहाज़ नहीं बना सकते, इसलिए टायरी नौसेना आपसे अधिक शक्तिशाली होगी। इसकी भरपाई घेराबंदी हथियारों से करें। आप किसी भी स्थिति में लिविअफ़ान नहीं बना सकते।\n\n3. जब उपलब्ध हों, तो हेलिपोलिस जहाज़ों को नष्ट करने में बेहद प्रभावी होते हैं। उन्हें ग्रामीण निर्माण मेन्यू से बना सकते हैं।\n\n4. टायरी लोग अपने अधिकतर संसाधन पुल बनाने वालों पर आक्रमण करने में लगाएंगे, लेकिन यदि आप पुल मार्ग बनाने में पर्याप्त प्रगति नहीं करते, तो वे आपके अड्डे पर अत्यधिक शक्तिशाली आक्रमण करने में सक्षम हो जाएंगे। आप पुल मार्ग बनाने में जितनी देर करेंगे उनके आक्रमण उतने ही तीव्र होते जाएंगे!\n\n5. पुल बनाने वाले लगातार भेजे जाते रहेंगे, लेकिन यदि वे मरते हैं, तो आपकी प्रगति में देरी होगी।\n\n6. इस परिदृश्य में, आप अलेक्जेंडर के लिए एक अतिरिक्त दिव्यज्योति बोनस चुन सकते हैं। यह उन सभी सहयोगी इकाइयों पर लागू होगा जिन पर उसकी दिव्यज्योति सामान्य रूप से प्रभाव डालती है।" // ALL OBJECTIVES HERE 454610 "+ शाही महल को नष्ट करें।" 454611 "+ पुराने टायर को संभालो।" 454612 "- ग्रामीणों के साथ 2 हेलेपोलिस का निर्माण करें।" 454613 "+ कॉजवे बनाने वाले निर्माताओं की रक्षा करें।" 454614 "- अलेक्जेंडर को मेलकार्ट के मंदिर में ले आएं।" 454615 "एक नई भाड़े के सिपाही इकाई चुनें:" 454616 "गुलेल चलाने वाला" 454617 "भाड़े के तीरंदाज़ सिपाही" 454618 "अलेक्जेंडर के लिए एक दिव्यज्योति प्रभाव चुनें:" 454619 "इकाई गति बढ़ाता है" 454620 "इकाई आक्रमण को बढ़ाता है" 454621 "- परमेनियन की सेना को आगे बढ़ाने के लिए फ्लेयर करें।" 454622 "+ अपना बदला लेने के लिए शाही महल को नष्ट करें" 454623 "+ नगर के केंद्र के पास सभी इकाइयों को मारकर ओल्ड टायर के खंडहरों पर कब्ज़ा कर लें" 454624 "- ग्रामीणों का उपयोग करके 2 हेलेपोलिस का निर्माण करें।" 454625 "+ टायर तक पुल-मार्ग का निर्माण करते समय निर्माताओं की रक्षा करें।" 454626 "- मेलकार्ट के मंदिर तक अलेक्जेंडर को ले जाएं ताकि एक दिव्यज्योति अपग्रेड अनलॉक किया जा सके।" 456627 "- पार्मेनियन की सेना को निर्दिष्ट स्थान पर भेजने के लिए मैप पर फ्लेयर्स का उपयोग करें।" 456628 "- अपने ठिकाने पर टायरियन आक्रमणों को कम करने के लिए मार्ग पर प्रगति करें।" 454629 "+ जब तक पुल इंजीनियर पुल का निर्माण शुरू करने की तैयारी करते हैं, तब तक अपनी अर्थव्यवस्था स्थापित करें।" 454630 "+ जब तक पुल इंजीनियर टायर तक जाने वाले मार्ग का निर्माण शुरू करने की तैयारी करते हैं, तब तक अपनी अर्थव्यवस्था स्थापित कर लें।" // END OBJECTIVES SECTION 454650 "हेलेपॉलिस को ग्रामीणों से निर्माण मेन्यू का उपयोग करके बनाएं। एक बार में केवल 2 का निर्माण किया जा सकता है।" 454651 "साम्राज्यवादी युग के जंगी जहाज़ उपलब्ध हैं!" 454652 "समुद्री डाकू" 454653 "टूटा जहाज" 454654 "अधिकतम हेलेपोलिस का निर्माण किया गया।" 454655 "निर्माताओं की रक्षा के लिए जंगी जहाज़ और घेराबंदी हथियारों का उपयोग करें। नीअर्कोस के आने तक साम्राज्य युग के जंगी जहाज़ अक्षम रहेंगे।" 454656 "यदि आप कॉज़वे पर प्रगति करने में विफल रहते हैं, तो टायरियन आपके ठिकाने पर आक्रमण करने के लिए अधिक संसाधन लगाना शुरू कर देंगे!" 454657 "कॉज़वे पर प्रगति बनाए रखें ताकि टायरियन अपने आक्रमण आपके ठिकाने पर करने की बजाय वहीं केंद्रित रखें।" 454658 "ट्राइरेम () में अपग्रेड करें\nनीअर्कोस के आने पर अनलॉक हो जाता है।\nआपके बाइरीम को अपग्रेड करता है और आपको अधिक शक्तिशाली ट्राइरेम बनाने की सुविधा देता है।" 454658_perth "नीअर्कोस के आने पर अनलॉक होता है। यह आपके बाइरीम को अपग्रेड करता है और आपको ट्राइरेम्स बनाने की सुविधा देता है, जो ज़्यादा शक्तिशाली होते हैं।" 454659 "संभ्रांत गेली () में अपग्रेड करें\nनीअर्कोस के आने पर अनलॉक हो जाता है।\nआपकी वॉर गेलीज़ को अपग्रेड करता है और आपको संभ्रांत गेलीज़ बनाने की सुविधा देता है, जो ज़्यादा मज़बूत होते है।" 454659_perth "नीअर्कोस के आने पर अनलॉक होता है। यह आपके वॉर गेलीज़ को अपग्रेड करता है और आपको संभ्रांत गेलीज़ बनाने की सुविधा देता है, जो ज़्यादा मज़बूत होते हैं।" 454660 "ओनगेर अपग्रेड करें ()\nनीअर्कोस के आने पर अनलॉक होता है।\n आपके गुलेल जहाज़ों को अपग्रेड करता है और आपको ओनगेर जहाज़ बनाने की सुविधा देता है, जो ज़्यादा मज़बूत होते है।" 454660_perth "नीअर्कोस के आने पर अनलॉक होता है।आपके गुलेल जहाज़ों को अपग्रेड करता है और आपको ओनगेर जहाज़ बनाने की सुविधा देता है, जो ज़्यादा मज़बूत होते है।" 454661 "शाही महल" 454662 "अब आप परमेनियन की सेनाओं को निर्देशित करने के लिए फ्लेयर्स का उपयोग कर सकते हैं।" 454663 "अलेक्जेंडर अब पास के फालेंजाइट्स, साथी घुड़सवार सेना और कमांड पोस्ट इकाइयों को +1 हमला देता है।" 454664 "अलेक्जेंडर अब आस-पास के फालेंगाइट्स, साथी घुड़सवार सेना और कमांड पोस्ट इकाइयों की गति को 10% तक बढ़ा देता है।" // DIALOGUE 454800 "अलेक्जेंडर: पुराने नगर पर कब्ज़ा करो, जहां डरपोक टायरियन कभी रहा करते थे, इससे पहले कि वे अपने द्वीप पर भाग गए। फिर हम अपने सेतुबंध का निर्माण शुरू करेंगे — और उन लोगों पर न्यायपूर्ण प्रतिशोध लाएंगे जिन्होंने दूतों और राजदूतों की हत्या की।" 454801 "परमेनियन: यह पागलपन है, अलेक्जेंडर। टायर मुख्यभूमि से लगभग चार स्टेड दूर है; निश्चित ही यह समय, प्रयास और उन जानों के लायक नहीं है जो इसमें खो जाएंगी।" 454802 "अलेक्जेंडर: मेरे साथ अन्याय हुआ है, परमेनियन — मेरा अपमान किया गया है, मुझे नज़रअंदाज़ किया गया है! इसमें कोई संदेह नहीं कि तुम जैसे कायर फोनीशियन्स को अपने दरवाज़े तोड़ने दोगे, अपनी अग्नि वेदी पर थूकने दोगे, अपने कुत्ते को लात मारने दोगे और अपने बिस्तर में सोने दोगे — पर मैं उनका यह अपमान सहन नहीं करूंगा।" 454803 "अलेक्जेंडर: यही हमारा ठिकाना होगा। इंजीनियरों, अपना काम शुरू करो: जो भी आदमी अपने काम में विशेष योग्यता दिखाएगा, उसे मैं खुद अपने हाथों से सोने से भरा बैग दूंगा।" 454804 "क्लिटस: ठीक है, तुम सब सुनो: पत्थर पानी में डालो, फिर उन्हें स्थिर रखने के लिए कीचड़ में खूंटियां गाड़ो। उसके बाद उन पर लकड़ियां रखो। दिखने में अच्छा नहीं लगेगा, पर टिकाऊ ज़रूर होगा।" 454805 "क्लिटस: क्या हम इसके लिए तैयार हैं, अलेक्जेंडर? निश्चित ही हमें टायर की नौसेना से रक्षा के लिए एक बेड़े की आवश्यकता होगी?" 454806 "अलेक्जेंडर: सभी सामग्री समुद्रपथ (कॉज़वे) के निर्माण में लगाई जाए। मैंने नीअर्कोस को बुलवाया है; वह जल्द ही जहाज़ों और जहाज़ निर्माण की सामग्री के साथ आएगा। तब तक, किसी भी टायरियन लैंडिंग पार्टी के प्रति सतर्क रहें, और उनकी नौकाओं को यथासंभव पीछे हटा दें।" 454807 "क्लिटस: वह टायरियन नौसेना बहुत शक्तिशाली है। हमारे पास ऐसी कोई भी चीज़ बनाने के लिए सामग्री या ज्ञान नहीं है जो उनसे मुकाबला कर सके।" 454808 "अलेक्जेंडर: मैंने नीअर्कोस को बुलाया है; वह जल्द ही एक बेड़ा और अनुभवी जहाज निर्माताओं के साथ आएगा, जो हमें आवश्यक जहाज़ बनाएंगे।" 454809 "हेफैस्टियन: टायरियन हम पर आक्रमण कर रहे हैं!" 454810 "पेर्डिकस: आने दो — मुझे यकीन है वे हमारे काम की तारीफ़ करने आएंगे।" 454811 "क्लिटस: हथियार उठाओ! वे तट पर सैनिक उतार रहे हैं!" 454812 "अलेक्जेंडर: परमेनियन, तुम्हारे पास हमारे महान प्रयासों के लिए हिम्मत नहीं हो सकती, लेकिन कम से कम तुम इन परेशान करने वाली उतरने वाली पार्टीज़ से निपट सकते हो।" 454813 "पेर्डिकस: मुझे उन टायरियन जहाजों से तीर-धनुष की बारिश से तंग आ चुका हूं। मैं कहता हूं हमें चाहिए: एक हेलेपॉलिस। एक बड़ा सा घेराबंदी मीनार जिसमें एक बालिस्ता हो — इससे उन्हें डर लगेगा।" 454814 "पेर्डिकस: नीअर्कोस बेड़े के साथ कहां है? शायद कहीं किसी भद्दे छिपकली को चित्रित कर रहा होगा या किसी ऐसे पौधे की कटिंग ले रहा होगा जो मुर्गी खाता है।" 454815 "नीअर्कोस: पाल तान लो! बेड़ा तैयार है, अलेक्जेंडर, और हमारे पास और जहाज़ बनाने के लिए लकड़ी और तार है।" 454816 "अलेक्जेंडर: यह सुनकर अच्छा लगा, एडमिरल। हमें तुरंत निर्माण कार्य शुरू कर देना चाहिए।" 454817 "पेर्डिकस: आह, वे यहां हैं। क्या आपको वे समुद्री डाकू याद हैं जिन्हें हमने किलिकिया में भुगतान किया था? मैंने उन्हें कुछ काम की पेशकश की।" 454818 "नीअर्कोस: क्या तुम मेरी नाविकों से समुद्री डाकू और दुष्टों के साथ काम करने की उम्मीद करते हो? यह बिलकुल भी उचित नहीं है।" 454819 "नीअर्कोस: मैंने एजियन के द्वीपों पर हर तरह के लोग देखे हैं: दार्शनिक, पेंटाथलॉन… और कई प्रतिभाशाली निशानेबाज़ जो साहसिक कार्य की तलाश में हैं। क्या मैं कुछ बुलवा सकता हूँ?" 454820 "परमेनियन: तुम्हारे पिता जानते थे कि कब लड़ाई करना उचित है और कब वह मूर्खता होती है। फिर तुम हर एक आवेग पर क्यों झुकते हो?" 454821 "अलेक्जेंडर: मैं अपनी महत्त्वाकांक्षाओं पर तुम्ह जैसे परमेनियन से कोई सीमा स्वीकार नहीं करूंगा।" 454822 "परमेनियन: नहीं, वह काम देवता करेंगे।" 454823 "अलेक्जेंडर: कल रात मैंने सपना देखा, हेफैस्टियन, कि हेराक्लीज़ स्वयं मुझे शहर तक पहुंचाए।" 454824 "हेफैस्टियन: हमारी सफलता का संकेत है, निश्चय ही, भले ही हमें हेराक्लीज़ की तरह कई कठिन परिश्रमों से गुज़रना पड़े।" 454825 "परमेनियन: उनका प्रतिरोध थमता ही नहीं। क्या यह एक नगर सच में इतनी जानों के लायक है?" 454826 "अलेक्जेंडर: अपमान का बदला लेने के लिए, हां। और वैसे भी, टायर पर कब्ज़ा फ़ारसी नौसेना को निष्क्रिय कर देगा, जिससे ग्रीस पर कोई प्रतिक्रिया आक्रमण नहीं हो सकेगा। तो देखो, मेरी योजनाएं उतनी तुच्छ नहीं हैं जितना तुम कहते हो।" 454827 "नीअर्कोस: इन इलाकों में तीव्र दक्षिण-पश्चिमी हवाएं चलती हैं। इसी वजह से टायर के आस-पास का पानी इतना उफनता है, समझे?" 454828 "पेर्डिकस: हवा तो मैं झेल सकता हूं; मेरी असली चिंता उन सभी फोनीशियन्स से है जो मेरी जान लेने पर तुले हैं।" 454829 "क्लिटस: अपने काम पर ध्यान केंद्रित करने के लिए तो तोपखाने की आग से बेहतर कोई चीज़ नहीं होती, है ना? ऐसे ही मेहनत करते रहो, इंजीनियरों, हम जीतेंगे!" 454830 "अलेक्जेंडर: अच्छी प्रगति है! तुम्हारे सोचे गए जितना बेकार योजना नहीं है, परमेनियन।" 454831 "परमेनियन: तुम इतनी खुशी क्यों मनाते हो ठीक सोच का विरोध करके? क्या तुम्हें लगता है कि तुम्हारे पिता ने हर पागल इच्छा को पूरा करके महानता हासिल की? नहीं, उन्होंने सावधानी से सोच-विचार करके और अनुभवी लोगों की सलाह लेकर वही राज्य बनाया है, जिसे तुम खतरे में डालना चाहते हो।" 454832 "पेर्डिकस: ये क्या... देखो ये: मैंने इस रोटी को तोड़ा, और इसमें से खून बह रहा है! ओवन से निकली हर रोटी, कच्चे स्टेक की तरह खून से लथपथ! मैं कोई भविष्यवक्ता नहीं हूं, लेकिन यह एक बुरा शगुन है।" 454833 "हेफैस्टियन: नहीं, नहीं, यह अद्भुत है! क्या तुम नहीं समझते: यह ब्रेड अंदर से खून बहा रही है — यह शहर है, यह टायर है जो खून बहाएगा।" 454834 "अलेक्जेंडर: जैसे ही यह मार्ग टायर तक पहुंचे, मैं चाहता हूं कि हर आदमी शहर में टूट पड़े। हमने खतरे के बड़े हिस्से को पार कर लिया है — अब अपने परिश्रम के फल को हथियाने के लिए तैयार हो जाओ।" 454835 "पेर्डिकस: हम्म, अब आसान रास्ता है — वो दीवारें शायद सिर्फ़... सौ हाथ ऊंची हैं?" 454836 "पेर्डिकस: सेतु पूरा हो गया है! दीवारों पर खड़े उन थके हुए चेहरों को देखो — समुद्र की रक्षा के बिना कितने निर्भीक नहीं हैं, है ना?" 454837 "अलेक्जेंडर: उन द्वारों को तोड़ दो। फिर हम महल की ओर बढ़ेंगे और इस शहर पर कब्ज़ा कर लेंगे।" 454838 "हेफैस्टियन: मेलकार्ट का मंदिर, जहां तुमसे इतनी घटिया तरह से रोक लगाई गई थी, अब तुम्हारे लिए खुला है। जाओ, अलेक्जेंडर: अपने पूर्वज हेराक्लीज़ का आशीर्वाद प्राप्त करो।" 454839 "अलेक्जेंडर: शेर की खाल ओढ़े हेराक्लीज़, दानवों के संहारक, जो अकिलीज़ और ओडीसियस से भी पहले ट्रॉय के पवित्र शिखरों को ध्वस्त कर चुके हैं — मैं तुम्हें ये परिवाद अर्पण करता हूं, सूक्ष्मता से निकाला गया जैतून का तेल और मधुरमधुशीतल शराब।" 454840 "अलेक्जेंडर: हर्मस, दूतों के रक्षक; ज़ीउस ज़ेनिओस, अन्याय के दंडदाता, मैं तुम्हें अपनी पीठ पर महसूस करता हूं जब मैं इन पाप से लथपथ सड़कों से गुज़रता हूं। मुझे धर्मसंकट की आग से आगे बढ़ाओ।" 454841 "क्लिटस: यह शहर हमारा हुआ, अलेक्जेंडर। सैनिक भीख मांगते हैं कि उन्हें आज़ाद किया जाए — घेराबंदी एक कठिन थी, और वे हमारे मारे गए दूतों का बदला चाहते हैं।" 454842 "अलेक्जेंडर: इसे बर्खास्त करो।" 454843 "परमेनियन: मैंने तुमसे कहा था, लड़के: यह शुरुआत से ही मूर्खता थी!" // // SCENARIO 11 // 455000 "11. गौगामेला की लड़ाई" 455001 "गौगामेला, 331 ईसा पूर्व" 455002 "राजाओं का राजा डेरियस गौगामेला में अलेक्जेंडर की प्रतीक्षा कर रहा है। कहा जाता है कि उसकी सेना में लाखों सैनिक हैं।" 455003 "1. इस परिदृश्य में आपकी जनसंख्या सीमा बढ़कर 300 हो गई है।\n\n2. आप किलेबंदी या घेराबंदी हथियार नहीं बना सकते। यह एक युद्ध है!\n\n3. रात के दौरान अच्छी तैयारी करें: सुबह होते ही डेरियस आक्रमण करेगा, और उसकी सेना विशाल है। आपको कई सैनिकों और उत्पादन इमारतों की आवश्यकता होगी।\n\n4. युद्ध के दौरान आप आपातकालीन उपाय जारी करने के लिए शाही टेंट का उपयोग कर सकते हैं। इनके प्रभाव शक्तिशाली होते हैं, लेकिन इनका सावधानी से उपयोग करें: प्रत्येक उपाय का उपयोग केवल एक बार किया जा सकता है।\n\n5. अपने सहयोगियों पर नज़र रखें: यदि वे हार जाते हैं, तो आप भी हारेंगे। आवश्यकता पड़ने पर उनकी सहायता के लिए सैनिक भेजें।" // ALL OBJECTIVES HERE 455010 "+ दिन के समय लड़ाई की तैयारी करें।" 455012 "+ अलेक्जेंडर का शाही टेंट गिरना नहीं चाहिए।" 455013 "+ फ़ारसी छावनी पर हमला करें।" 455014 "+ डेरियस के आक्रमणों के खिलाफ़ रक्षा करें।" 455019 "- डेरियस के शिविर पर आक्रमण करें।" 455020 "+ परमेनियन का कमांड टेंट गिरना नहीं चाहिए।" 455021 "+ पेर्डिकस का कमांड टेंट गिरना नहीं चाहिए।" 455022 "- बाईं ओर कैदियों को छुड़ाने की कोशिश कर रहे फ़ारसियों को हराएं।" 455023 "- दाईं ओर आपूर्ति शिविर की रक्षा करें ताकि आपूर्ति मिलती रहे।" 455024 "- आपातकालीन उपाय शाही टेंट में उपलब्ध हैं।" 455025 "पेर्डिकस हर 5 मिनट में दाईं ओर के आपूर्ति शिविर से संसाधन भेजेगा — जब तक वह सुरक्षित है।" 455026 "अलेक्जेंडर के शाही टेंट में HP कम है!" 455027 "परमेनियन के कमांड टेंट में HP कम है!" 455028 "पेर्डिकस के कमांड टेंट में HP कम है!" 455029 "+ भोर होते ही अपनी सेना को युद्ध के लिए तैयार करें." 455030 "+ अलेक्जेंडर के शाही टेंट को नष्ट नहीं किया जाना चाहिए।" 455031 "+ फ़ारसी शिविर पर आक्रमण करें, जहां डेरियस इंतज़ार कर रहा है।" 455032 "+ जब तक आपको अन्यथा आदेश न दिया जाए, तब तक डेरियस के आक्रमणों से बचाव करें।" 455033 "- शाही टेंट में आपातकालीन उपाय उपलब्ध हैं।" 455034 "- डेरियस के शिविर पर आक्रमण करें।" 455035 "- बाईं ओर के कैदियों को मुक्त करने का प्रयास कर रहे फ़ारसियों को हराएं।" 455036 "- दाईं ओर स्थित आपूर्ति शिविर की सुरक्षा करें ताकि पेर्डिकस आपको आपूर्ति भेजना जारी रख सके।" // END OBJECTIVES SECTION 455050 "अप्रयुक्त" 455051 "जैसे ही युद्ध शुरू होता है, आप आपातकालीन उपायों के लिए शाही टेंट का उपयोग कर सकते हैं। प्रत्येक उपाय केवल एक बार उपयोग किया जा सकता है।" 455052 "परमेनियन के टेंट को मज़बूत करें" 455053 "परमेनियन को आपूर्ति भेजें" 455054 "परमेनियन को आपूर्ति भेजें" 455055 "घायल घुड़सवार सेना बुलाएं" 455056 "सामान संभालने वालों को हथियारबंद करें" 455057 "घायल पैदल सेना को बुलाएं" 455058 "स्वस्थ इकाइयां" 455059 "आक्रामक रणनीति" 455060 "रक्षात्मक रणनीति" 455061 "एग्रियानियन आपूर्ति बुलाएं" 455062 "यूनानी भाड़े के सिपाहियों को बुलाओ" 455063 "मिसाइल आपूर्ति बुलाएं" 455064 "पेर्डिकस के टेंट को मज़बूत करें" 455065 "पेर्डिकस को आपूर्ति भेजें" 455066 "पेर्डिकस को आपूर्ति भेजें" 455067 "परमेनियन का टेंट मज़बूत करें ()\nपरमेनियन के कमांड टेंट में HP जोड़ता है, जिससे उसे नष्ट करना कठिन हो जाता है।" 455068 "परमेनियन को आपूर्ति भेजें ()\nपरमेनियन के पास संभ्रांत लड़ाका भेजता है।" 455069 "परमेनियन के पास आपूर्ति भेजें ()\nपरमेनियन थोड़े समय के लिए इकाइयों को कहीं अधिक तेज़ी से प्रशिक्षित करता है।" 455070 "घायल घुड़सवार सेना को बुलाएं ()\nकम HP के साथ बड़ी संख्या में भालाधारी तुरंत तैयार करता है।" 455071 "भोर तक का समय: %d" 455072 "सामान संभालने वालों को हथियारबंद करें ()\nकम गुणवत्ता वाली पैदल सेना की बड़ी संख्या तुरंत तैयार करता है।" 455073 "घायल पैदल सेना को बुलाएं ()\nकम HP के साथ बड़ी संख्या में फ़ालेंगाइट्स तुरंत तैयार करता है।" 455074 "इकाइयों को ठीक करें ()\nथोड़े समय के लिए आपकी इकाइयों को उपचार देता है।" 455075 "आक्रामक रणनीति ()\nआपकी इकाइयों को थोड़े समय के लिए +2 आक्रमण को बढ़ावा मिलता है।" 455076 "रक्षात्मक रणनीति ()\nआपकी इकाइयों को थोड़े समय के लिए +2/+2 कवच बढ़ावा मिलता है।" 455077 "एग्रियानियन आपूर्ति बुलाएं ()\nतुरंत बड़ी संख्या में रोम्फिया योद्धा बनाता है।" 455096 "एग्रियानियन आपूर्ति बुलाएं ()\nतुरंत बड़ी संख्या में भाड़े के सिपाही पेल्टास्ट बनाता है।" 455097 "यूनानी भाड़े के सैनिकों को बुलाएं ()\nबड़ी संख्या में एकड्रोमोई तुरंत तैयार करता है।" 455098 "यूनानी भाड़े के सैनिकों को बुलाएं ()\nबड़ी संख्या में स्ट्रैटेगोई तुरंत तैयार करता है।" 455099 "मिसाइल आपूर्ति बुलाएं ()\nबड़ी संख्या में स्लिंगर्स तुरंत तैयार करता है।" 455082 "मिसाइल आपूर्ति बुलाएं ()\nबड़ी संख्या में भाड़े के सिपाही तीरंदाज़ तुरंत तैयार करता है।" 455083 "पेर्डिकस का टेंट मज़बूत करें ()\nपेर्डिकस के कमांड टेंट में HP जोड़ता है, जिससे उसे नष्ट करना कठिन हो जाता है।" 455084 "पेर्डिकस को आपूर्ति भेजें()\nपेर्डिकस के पास लैमिनेटेड तीरंदाज़ भेजें।" 455085 "पेर्डिकस को आपूर्ति भेजें ()\nपेर्डिकस थोड़े समय के लिए इकाइयों को बहुत तेज़ी से प्रशिक्षित करता है।" 455086 "आपातकालीन उपायों का उपयोग करने से पहले युद्ध शुरू होने का इंतज़ार करें।" 455087 "शाही टेंट में आपातकालीन उपाय उपलब्ध हैं।" 455088 "आपूर्ति" 455089 "फ़ारसी कैदी" 455090 "फ़ारसी कप्तान" 455091 "सशस्त्र सामान चालक" 455092 "शाही टेंट" 455093 "परमेनियन का कमांड टेंट" 455094 "पेर्डिकस का कमांड टेंट" 455095 "फ़ारसी आपूर्ति शिविर पर आगे बढ़ रहे हैं!" // DIALOGUE 455200 "अलेक्जेंडर: तैयारी कर लो, सैनिकों; आराम करो और जिस भी देवता ने तुम्हें सबसे अधिक आशीर्वाद दिया है, उससे प्रार्थना करो। क्योंकि जब सुबह होगी, हम हेक्टर और अकिलीज़ के दिनों के बाद की सबसे बड़ी लड़ाई में हिस्सा लेंगे।" 455201 "परमेनियन: हम रात में आक्रमण क्यों नहीं करते? हम थोड़े हैं और वे... अनगिनत हैं। एक गुप्त आक्रमण ही हमारी एकमात्र आशा है।" 455202 "अलेक्जेंडर: मैं विजय चुराऊँगा नहीं, परमेनियन। दिन के उजाले में मैं डेरियस को आंखों में आंखें डालकर देखूंगा, और उसे मार डालूंगा।" 455203 "अलेक्जेंडर: उन सैनिकों को वापस बुलाओ। हम सुबह होने पर लड़ेंगे।" 455204 "क्लिटस: यह हमारी अब तक की सबसे कड़ी लड़ाई होगी, अलेक्जेंडर। जब हालात मुश्किल हो जाएं, तो हमें कुछ निराशाजनक कदम उठाने पड़ सकते हैं।" 455205 "हेफैस्टियन: अगर युद्ध के दौरान बाईं ओर के फ़ारसी बंदी भाग निकले, तो हम मुश्किल में पड़ जाएंगे। परमेनियन को उन पर कड़ी नज़र रखनी चाहिए।" 455206 "नीअर्कोस: खैर, उसका व्यवहार जेल वार्डन जैसा है।" 455207 "क्लिटस: यहां आपूर्ति अच्छी दिख रही है, अलेक्जेंडर — बस यह सुनिश्चित करें कि फ़ारसी लड़ाई के दौरान उन्हें लूट न लें। हमारे पास अतिरिक्त काठी, ताज़ा भाले, कुछ कच्ची शराब है — यह सामान या तो आपकी मौत के डर को दूर कर देगा, या आपको उसका स्वागत करने के लिए मजबूर कर देगा।" 455209 "परमेनियन: अभी भी समय है पीछे हट जाओ, अलेक्जेंडर। अपने जीवन में एक बार अपने हब्रिस पर काबू पाओ।" 455210 "अलेक्जेंडर: तुम एक दुखी कुत्ता हो, परमेनियन। तुम अपनी कायरता को समझदारी का नाम देते हो, लेकिन मैं तुम्हारे कांपते दिल को जानता हूँ।" 455211 "परमेनियन: मैसेडोन के लिए इससे क्या होगा कि उसके हज़ारों बेटे इस दयनीय मैदान पर मर जाएं? मैं इस लापरवाही को मंज़ूरी नहीं दे सकता।" 455212 "अलेक्जेंडर: क्या तुम राजा हो, परमेनियन? क्या तुम्हारी रगों में हेराक्लीज़ का खून बहता है? तुम अपनी पोस्ट पर पहुंचो।" 455213 "क्लिटस: सवेरा दूर नहीं है। उठो, सैनिकों! कोमल सुंदरियों और अलाव के किनारे जश्न के सपनों को एक ओर रख दो; अब समय है रक्त और मृत्यु का।" 455214 "क्लिटस: इसे अभी ठीक करें, अभी ठीक करें! अपनी बाईं ओर देखो, अपनी दाईं ओर देखो: ये सैनिक तुम्हारे भाई हैं; ये सेना तुम्हारा परिवार है। और जैसे मुझे यकीन है कि ईओएस सुबह को लाएगी, वैसे ही मुझे यकीन है कि तुममें से कोई भी उसकी इकाई का अपमान नहीं करेगा।" 455215 "हेफैस्टियन: तैयार हो जाओ, सैनिकों। यह दिन इतिहास के पन्नों में लिखा जाएगा।" 455216 "अलेक्जेंडर: सैनिकों! तुम लोग, जिनके दिल शेरों जैसे हैं! हमारे दुश्मन हमारी संख्या से ज़्यादा हैं, हां। मैं ख़तरे को कम नहीं आंकूंगा—क्योंकि ऐसा करने से वह गौरव कम हो जाएगा जो हमारा इनाम होगा। आधी दुनिया हमारे सामने ला दी गई है; और जब हम उन्हें तितर-बितर कर देंगे, तो वे हमारी ताकत का बखान धरती के कोने-कोने तक करेंगे!" 455217 "क्लिटस: धरती कांप उठी... रथों के स्वागत के लिए तैयार हो जाओ! भाले आगे!" 455218 "परमेनियन: हम इन संख्याओं के सामने टिक नहीं सकते! हम सब यहीं पराजित और अपमानित होकर मरेंगे, एक विदेशी धरती पर, जहां हमें कभी आना ही नहीं चाहिए था।" 455219 "अलेक्जेंडर: देवताओं की क़स्म, तुम टिकोगे, परमेनियन!" 455220 "पेर्डिकस: कोई हमारी मदद करो यहां?" 455221 "हेफैस्टियन: पेर्डिकस ने सहायता के लिए संकेत दिया!" 455222 "पेर्डिकस: गरजते हुए ज़ीउस, बहुत जल्द ही मैं पराजित हो जाऊंगा!" 455223 "क्लिटस: परमेनियन ने मदद का संकेत तो दिया मगर उसे इस बात पर बहुत गर्व है, लेकिन देवताओं की क़स्म, उसे इसकी ज़रूरत है, अलेक्जेंडर।" 455224 "हेफैस्टियन: वह बूढ़ा मूर्ख परमेनियन लड़खड़ा रहा है, अलेक्जेंडर!" 455225 "हेफैस्टियन: परमेनियन को मदद भेजो, नहीं तो वह तुम्हें यह युद्ध हार जाएगा!" 455226 "अलेक्जेंडर: सैनिकों, जाओ और उस बूढ़े आदमी को लड़ना दिखाओ।" 455227 "क्लिटस: ये सामान परमेनियन तक पहुंचाओ!" 455228 "क्लिटस: सामान संभालने वालों, तुम्हें पदोन्नति मिल गई है! जो भी हथियार हो, उसे उठा लो, दोस्तों।" 455229 "नीअर्कोस: उन घायल घोड़ों को ठीक करो!" 455230 "क्लिटस: बीमारी की छुट्टी खत्म हुई, सैनिकों! अगर अभी भी तुम्हारे हाथ-पैर बाकी हैं, तो अपने भाले उठाओ और आगे बढ़ो — अगर नहीं, तो अपने दांतों का इस्तेमाल करो।" 455231 "क्लिटस: इस बिना मिलावट वाली शराब को पी लो!" 455232 "पेर्डिकस: बहुत बहुत शुक्रिया, अलेक्जेंडर!" 455233 "पेर्डिकस: उठो, उठो, उठो! मेरी पलटन में कोई आलसी नहीं है।" 455234 "अलेक्जेंडर: ढाल-तोड़ने वाले एरेस, हमें आगे ले चलो!" 455235 "क्लिटस: उन रैंक को मज़बूत बनाए रखें!" 455236 "क्लिटस: एग्रीएनियन्स, सामने आओ! राजा लैंगारोस को गर्वित करो!" 455237 "हेफैस्टियन: हे यूनानियों, यह तुम्हारा मौका है: मादी से बदला लेने का!" 455238 "हेफैस्टियन: आर्टेमिस, तुम्हारी आंखों का मार्गदर्शन करे और तुम्हारे हाथों को स्थिर रखे।" 455239 "हेफैस्टियन: वे कैदियों तक पहुंचने की कोशिश कर रहे हैं! हम अपने पक्ष में और अधिक दुश्मनों को बर्दाश्त नहीं कर सकते।" 455240 "क्लिटस: सभी फ़्यूरीज़ द्वारा, कैदी ढीले और सशस्त्र हैं!" 455241 "परमेनियन: यह मूर्खता है, अलेक्जेंडर। क्या तुम्हारा मन पागल सपनों से भर चुका है और तुम्हारे कान चापलूसी से इतने भरे हुए हैं कि तुम सच्चाई को नहीं देख सकते?" 455242 "अलेक्जेंडर: तुम एक कुत्ते जैसे चेहरे वाले नौकर हो, यार। परमेनियन के नाम पर क्या उपलब्धियां हैं, सिवाय राजा फिलिप के पसंदीदा गुर्गे और राजा अलेक्जेंडर के सबसे बड़े संदेहवादी होने के?" 455243 "अलेक्जेंडर: उनके आक्रमण कमज़ोर पड़ रहे हैं; डेरियस भी लड़खड़ा रहा है, घुटने टेक रहा है, जैसे कोई घूंसा खाया पहलवान। अब आगे बढ़ो: हम अंतिम वार करेंगे!" 455244 "अलेक्जेंडर: हम यहां ज्वार की मार से त्रस्त होकर प्रतीक्षा नहीं करेंगे। आगे बढ़ो, जवानों: दुश्मन पर आक्रमण करो!" 455245 "अलेक्जेंडर: डेरियस! वह चमचमाता रथ, वह राजसी मुकुट कहां है?" 455246 "क्लिटस: फ़ारसी लोग मैदान छोड़कर भाग गए! तुमने यह कर दिखाया, अलेक्जेंडर!" 455247 "अलेक्जेंडर: मुझे डेरियस चाहिए। डेरियस कहां है? कोई भी आदमी उतरना नहीं चाहिए: मुझे डेरियस किसी भी हालत में चाहिए!" 455248 "परमेनियन: दिन खतम हो गया! सब कुछ खत्म हो गया!" // // SCENARIO 12 // 455400 "12. दुनिया के अंत का शहर" 455401 "फ़रगना घाटी, 329 ईसा पूर्व" 455402 "सोगदिया की दूरस्थ घाटियों में, अलेक्जेंडर एक अनोखा शहर बसाता है।" 455403 "1. इस परिदृश्य में, आपके पास कोई ग्रामीण नहीं होंगे। अपना शहर बनाने के लिए नगर का केंद्र का उपयोग करके नए जिले चुनें। ये आपके लिए स्वतः निर्मित हो जाएंगे।\n\n2. अलेक्ज़ेंड्रिया में प्रत्येक आवास संसाधन उत्पन्न करता है। आप जो अधिकांश जिले बनाएंगे, वे आवास जोड़ेंगे। आर्थिक जिले प्रति आवास उत्पन्न होने वाले संसाधनों की मात्रा बढ़ाएंगे।\n\n3. आप अन्य प्रकार के जिले बनाकर उत्पादन इमारत प्राप्त कर सकते हैं। कई जिले उन सहयोगी गश्तों को भी जोड़ते हैं जो शहर की रक्षा करती हैं।\n\n4. अतिरिक्त संसाधन प्राप्त करने और दुश्मन की ताकत कम करने के लिए स्किथी लोगों के शिविरों पर छापा मारें। स्किथी लोगों पर अपने आक्रमण और शहर की रक्षा के बीच संतुलन बनाए रखें।\n\n5. एक बार जब आप शास्त्रीय युग तक पहुंच जाते हैं, तो आप मेसीडोनियन कमान चौकी में इकाइयां प्रशिक्षित कर सकते हैं।\n\n6. इस परिदृश्य का लक्ष्य एक भव्य शहर बनाना है; आपको अपने सभी दुश्मनों को नष्ट करना आवश्यक नहीं है, लेकिन यदि चाहें तो कर सकते हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 455410 "+ शास्त्रीय युग तक पहुंचें। अनलॉक करने के लिए 20 घरों का स्वामित्व प्राप्त करें।" 455411 "+ शास्त्रीय युग तक पहुंचें। अलेक्जेंड्रिया में 20 घर होने के बाद शास्त्रीय युग पर स्वचालित रूप से रिसर्च किया जाएगा।" 455412 "+ साम्राज्यवादी युग तक पहुंचें। अनलॉक करने के लिए 35 घरों का स्वामित्व प्राप्त करें।" 455413 "+ साम्राज्यवादी युग तक पहुंचें। अलेक्जेंड्रिया में 35 घर होने के बाद साम्राज्यवादी युग अपनेआप रिसर्च हो जाएगा।" 455414 "+ वंडर जिलों को अनलॉक करने के लिए 50 घरों का स्वामित्व प्राप्त करें।" 455415 "+ वंडर जिलों के निर्माण की क्षमता को अनलॉक करने के लिए 50 घरों का स्वामित्व प्राप्त करें।" 455416 "+ नगर के केंद्र में एक आर्थिक जिला बनाएं।" 455417 "+ अलेक्ज़ेंड्रिया के केंद्र में स्थित नगर के केंद्र पर एक चक्की, इमारती लकड़ी या खनन जिला बनाएं।" 455418 "+ आपके नगर के केंद्र को नष्ट नहीं होना चाहिए।" 455419 "+ अलेक्ज़ेंड्रिया में आपका नगर का केंद्र नष्ट नहीं होना चाहिए।" 455420 "- घोड़ों को चुराएं और उन्हें रेस ट्रैक पर लाएं।" 455421 "- स्किथी लोगों के बाड़ों को नष्ट करके घोड़ों की चोरी करें, फिर उन्हें अलेक्जेंड्रिया के उत्तर-पश्चिम में रेस ट्रैक पर लाएं।" 455422 "+ एक वंडर जिला बनाएं।" 455423 "+ एक बगीचे या एक थिएटर जिले का निर्माण करें।" 455424 "- पर्वतीय डाकुओं के ठिकाने को नष्ट करें।" 455425 "- पर्वतीय डाकुओं के ठिकाने में सभी सैन्य उत्पादन को नष्ट करें ताकि पेर्डिकस को फ्लेयर के साथ आदेश दिया जा सके।" 455426 "- बलि के योग्य एक गाय खोजें।" 455427 "- बलि के योग्य एक गाय खोजें।" 455428 "- गाय को नगर के केंद्र में लाएं।" 455429 "- बलि के लिए गाय को अलेक्ज़ेंड्रिया के नगर के केंद्र में लाएं।" 455430 "- सोग्डियन शहरों (हरा) के लिए 200 सोना भेजें।" 455431 "- सोग्डियन कस्बों (ग्रीन) को उनके शहरों में एक दूतावास स्थापित करने के लिए 200 गोल्ड भेजें, जिससे आप उनके साथ व्यापार कर सकें और सोग्डियन इकाइयों को प्रशिक्षित कर सकें।" 455432 "वर्तमान घर की गणना: " 455433 "अतिरिक्त संसाधनों के लिए:" 455434 "- स्किथी रेडर शिविरों को नष्ट करें।" 455435 "- स्किथी लुटेरों की सैन्य उत्पादन इमारतों को नष्ट करें ताकि उनकी ताकत कम हो।" 455436 "- पेर्डिकस की सेनाओं को आदेश देने के लिए फ्लेयर का उपयोग करें।" 455437 "- पेर्डिकस को अपनी सेनाएं वहां भेजने का आदेश देने के लिए नक्शे पर फ्लेयर का उपयोग करें।" 455438 "प्रति मिनट आय: \n भोजन, \n लकड़ी, \n सोना।" 455438_perth "प्रति मिनट आय: भोजन, लकड़ी सोना।" 455439 " भोजन," 455440 " लकड़ी," 455441 " सोना।" 455442 "- स्किथी लोगों के गांवों पर छापा मारें।" 455443 "- स्किथी लोगों के गांवों में चीफ़ के युर्त को नष्ट करें।" 455444 "- माउंटेन बैंडिट शिविरों को नष्ट करें।" 455445 "- माउंटेन बैंडिट शिविरों के आक्रमणों को रोकने के लिए बचे हुए माउंटेन बैंडिट शिविरों को नष्ट करें।" 455446 "- सोग्डियन आपूर्ति गाड़ियों को रोकें।" 455447 "- सोग्डियन आपूर्ति गाड़ियों को रोकें और नष्ट करें।" 455448 "- दक्षिण में सोग्डियन पर जाएं।" 455449 "- व्यापारिक संबंध स्थापित करने पर चर्चा करने के लिए दक्षिण में सोग्डियन कस्बों का दौरा करें।" // END OBJECTIVES SECTION 455450 "आर्किटेक्ट की झोपड़ी" 455451 "मिल जिला 1 ()\nघर अधिक भोजन उत्पन्न करते हैं (+3 /मिनट) \nपांच और घरों का निर्माण करें (+5 )\nमुफ़्त घुड़सवार गुप्तचर (5 )\nसहयोगी घुड़सवार गुप्तचर गश्ती दल (5 )" 455451_perth "घर ज़्यादा खाना उत्पन्न करते हैं (+3 खाना/मिनट)। पांच और घर बनाएं। +5 मुफ़्त गुप्तचर पैदल सेना। सहयोगी गुप्तचर पैदल सेना की गश्ती (5 इकाइयां)।" 455452 "मिल जिला 1" 455453 "इमारती लकड़ी जिला 1 ()\nघर अधिक लकड़ी उत्पन्न करते हैं (+3 /मिनट)\nपांच और घरों का निर्माण करें (+5 )\nमुफ़्त लड़ाके(5 )\nसहयोगी लड़ाके गश्ती दल (5 )" 455453_perth "मकान अधिक लकड़ी (+3 लकड़ी/मिनट) उत्पन्न करते हैं। पांच और मकान बनाएं। +5 फ़्री लड़ाके। सहयोगी लड़ाको की गश्ती (5 इकाइयां)।" 455454 "इमारती लकड़ी जिला 1" 455455 "खनन जिला 1 ()\nघर अधिक सोना उत्पन्न करते हैं (+3 /मिनट)\nपांच और घरों का निर्माण करें (+5 )\nमुफ़्त भाले से लड़ने वाला सैनिक (5 )\nसहयोगी भाले से लड़ने वाला गश्ती दल (5 )" 455455_perth "मकान अधिक सोना (+3 सोना/मिनट) उत्पन्न करते हैं। पांच और मकान बनाएं। +5 फ़्री भाले से लड़ने वाला सैनिक। सहयोगी भाले से लड़ने वाले सैनिक की गश्ती (5 इकाइयां)।" 455456 "खनन जिला 1" 455457 "बाज़ार जिला 1 ()\n बाज़ार का निर्माण करें (+1 )\n पांच और घरों का निर्माण करें (+5 )\nमुफ़्त व्यापारिक वाहन (2 )" 455457_perth "एक बाज़ार का निर्माण करें। पांच और मकान बनाएं। +2 फ़्री व्यापारिक वाहन।" 455458 "बाज़ार जिला 1" 455459 "स्मिथिंग जिला 1 ()\nएक लुहार का निर्माण करें (+1 )\nदो और घरों का निर्माण करें (+2 )\n सहयोगी गश्ती दल के लिए सिविक युग अपग्रेड (, )\nनई लुहार तकनीकें अनलॉक ( )" 455459_perth "एक लुहार का निर्माण करें। दो और घर बनाएं। सहयोगी गश्ती दल के लिए सिविक युग अपग्रेड। सिविक युग लुहार तकनीकें अनलॉक।" 455460 "स्मिथिंग जिला 1" 455461 "मंदिर जिला 1 ()\n मंदिर का निर्माण करें (+1 )\nचार और घरों का निर्माण करें (+4 )\nसहयोगी गश्ती दल के लिए HP पुनर्जनन (10 )" 455461_perth "मंदिर का निर्माण करें। चार और घर बनाएं। सहयोगी गश्ती दल के लिए HP पुनर्जनन (+10 HP/मिनट)।" 455462 "मंदिर जिला 1" 455463 "पैदल सेना जिला 1 ()\nएक बैरक बनाएं (+1 )\nएक कमांड पोस्ट बनाएं(+1 )\nएक और घर बनाएं (+1 )\nपैदल सेना के लिए अतिरिक्त HP (+5 )\nमुफ़्त गदा सैनिक (5 )\nसहयोगी गदा सैनिक गश्त (6 )" 455463_perth "एक बैरक का निर्माण करें। एक कमांड पोस्ट बनाएं। एक और घर बनाएं। पैदल सेना के लिए अतिरिक्त HP (+5 HP)। +5 फ़्री मेसमेन। सहयोगी मेसमेन की गश्ती (6 इकाइयां)।" 455464 "पैदल सेना जिला 1" 455465 "तीरंदाज़ जिला 1 ()\nतीरंदाज़ी रेंज का निर्माण करें (+1 )\nएक कमांड पोस्ट बनाएं (+1 )\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nरेंज की गई इकाइयों के लिए अतिरिक्त HP(+5 )\nमुफ़्त धनुर्धारी (5 )\nसहयोगी धनुर्धारी गश्ती दल (7 )" 455465_perth "एक तीरंदाजी की रेंज बनाएं। एक कमांड पोस्ट बनाएं। एक और घर बनाएं। रेंज की हुई इकाइयों (+5 HP) के लिए अतिरिक्त HP। +5 फ़्री बोमेन। सहयोगी बोमेन की गश्ती (7 इकाइयां)।" 455466 "तीरंदाज जिला 1" 455467 "घुड़सवार सेना जिला 1 ()\nएक अस्तबल बनाएं (+1 )\nएक कमांड पोस्ट बनाएं (+1 )\nएक और घर बनाएं (+1 )\nघुड़सवार सेना के लिए अतिरिक्त HP (+5 )\nमुफ़्त भालाधारी (4 )\nसहयोगी भालाधारी गश्त (5 )" 455467_perth "एक अस्तबल बनाएं। एक कमांड पोस्ट बनाएं। एक और घर बनाएं। घुड़सवार सेना के लिए अतिरिक्त HP (+5 HP)। +4 फ़्री भालाधारी। सहयोगी भालाधारी की गश्ती (5 इकाइयां)।" 455468 "घुड़सवार सेना जिला 1" 455469 "पश्चिमी किलाबंदी जिला 1 ()\nएक बेहतर गार्ड टावर का निर्माण करें(+1 )\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nमुफ़्त गार्ड्समेन (5 )\nसहयोगी गार्ड्समैन गश्ती दल (5 )" 455469_perth "पश्चिम में एक बेहतर गार्ड टावर का निर्माण करें। एक और घर बनाएं। +5 फ्री गार्ड्समैन। सहयोगी गार्ड्समैन की गश्ती (5 इकाइयां)।" 455470 "पश्चिमी किलेबंदी जिला 1" 455471 "उत्तरी किलाबंदी जिला 1 ()\nएक बेहतर गार्ड टावर का निर्माण करें(+1 )\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nमुफ़्त गार्ड्समैन (5 )\nसहयोगी गार्ड्समैन गश्ती दल (5 )" 455471_perth "उत्तर में एक बेहतर गार्ड टावर का निर्माण करें। एक और घर बनाएं। +5 फ़्री गार्ड्समैन। सहयोगी गार्ड्समैन की गश्ती (5 इकाइयां)।" 455472 "उत्तरी किलेबंदी जिला 1" 455473 "पूर्वी किलाबंदी जिला 1 ()\nएक बेहतर गार्ड टावर का निर्माण करें(+1 )\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nमुफ़्त गार्ड्समैन (5 )\nसहयोगी गार्ड्समैन गश्ती दल (5 )" 455473_perth "पूर्व में एक बेहतर गार्ड टावर का निर्माण करें। एक और घर बनाएं। +5 फ़्री गार्ड्समैन। सहयोगी गार्ड्समैन की गश्ती (5 इकाइयां)" 455474 "पूर्वी किलेबंदी जिला 1" 455475 "मिल जिला 2 ()\nघर अधिक भोजन उत्पन्न करते हैं (+1 /मिनट)\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nमुफ़्त गुप्तचर घुड़सवार सेना (5 )\nबड़ी सहयोगी घुड़सवार गुप्तचर गश्ती दल (10 )" 455475_perth "मकान अधिक भोजन (+1 भोजन/मिनट) उत्पन्न करते हैं। एक और घर बनाएं। +5 फ़्री गुप्तचर घुड़सवार सेना। बड़ी सहयोगी गुप्तचर घुड़सवार सेना की गश्ती (10 इकाइयां)।" 455476 "मिल जिला 2" 455477 "इमारती लकड़ी जिला 2 ()\nघर अधिक लकड़ी उत्पन्न करते हैं (+1 /मिनट)\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nमुफ़्त लड़ाके (5 )\nबड़े सहयोगी लड़ाके गश्ती दल (10 )" 455477_perth "मकान अधिक लकड़ी (+1 लकड़ी/मिनट) उत्पन्न करते हैं। एक और घर बनाएं। +5 फ़्री लड़ाके। बड़े सहयोगी लड़ाकों की गश्ती (10 इकाइयां)।" 455478 "इमारती लकड़ी जिला 2" 455479 "खनन जिला 2 ()\nघर अधिक सोना उत्पन्न करते हैं (+1 /मिनट)\nएक और घर का निर्माण करें (+1 )\nमुफ़्त भाले से लड़ने वाला सैनिक (5 )\nबड़े सहयोगी लड़ाके गश्ती दल (10 )" 455479_perth "मकान अधिक सोना (+1 सोना/मिनट) उत्पन्न करते हैं। एक और घर बनाएं। +5 फ़्री भाले से लड़ने वाला सैनिक। बड़े सहयोगी भाले से लड़ने वाले सैनिक की गश्ती (10 इकाइयां)।" 455480 "खनन जिला 2" 455481 "बाज़ार जिला 2 ()\nएक अतिरिक्त बाज़ार का निर्माण करें (+1 )\n दो और घरों का निर्माण करें (+2 )\n मुफ़्त व्यापारिक वाहन (4 )" 455481_perth "एक और बाज़ार बनाएं। दो और मकान बनाएं। +4 फ़्री व्यापारिक वाहन।" 455482 "बाज़ार जिला 2" 455483 "लुहार जिला 2 ()\nएक लोहार बनाएं (+1 )\nदो और घर बनाएं (+2 )\nसहयोगी गश्ती दलों के लिए शास्त्रीय युग अपग्रेड (, )\nनई लुहार तकनीकें अनलॉक की गईं ( )" 455483_perth "एक लुहार का निर्माण करें। दो और घर बनाएं। सहयोगी गश्ती के लिए शास्त्रीय युग अपग्रेड। शास्त्रीय युग लुहार तकनीकें अनलॉक की गईं." 455484 "स्मिथिंग जिला 2" 455485 "मंदिर जिला 2 ()\nएक और मंदिर बनाएं (+1 )\nपांच और घर बनाएं (+5 )\nसहयोगी गश्ती दलों के लिए HP पुनःस्थापन (20 )" 455485_perth "एक और मंदिर का निर्माण करें। पांच और मकान बनाएं। संबद्ध गश्ती दल के लिए HP पुनर्जनन (20 HP/मिनट)।" 455486 "मंदिर जिला 2" 455487 "पैदल सेना जिला 2 ()\nएक और बैरक बनाएं (+1 )\nएक और घर बनाएं (+1 )\nपैदल सेना को अतिरिक्त नुकसान (+1 )\nमुफ़्त तलवारबाज़ (+6 )\nसहयोगी तलवारबाज़ गश्ती दल (+8 )" 455487_perth "एक और बैरक का निर्माण करें। एक और घर बनाएं। पैदल सेना (+1 आक्रमण) के लिए अतिरिक्त नुकसान। +6 फ़्री स्वॉर्ड्समैन। सहयोगी स्वॉर्ड्समैन की गश्ती (+8 इकाइयां)।" 455488 "पैदल सेना जिला 2" 455489 "तीरंदाज़ी जिला 2 ()\nएक और तीरंदाजी की रेंज बनाएं (+1 )\nएक और घर बनाएं (+1 )\nरेंज की हुई इकाइयों को अतिरिक्त नुकसान (+1 )\nमुफ़्त लैमिनेटेड तीरंदाज़ (+6 )\nसहयोगी लैमिनेटेड तीरंदाज़ गश्ती दल (+9 )" 455489_perth "एक और तीरंदाजी की रेंज बनाएं। एक और घर बनाएं। रेंज की हुई इकाइयों (+1 आक्रमण) के लिए अतिरिक्त नुकसान। +6 फ़्री लैमिनेटेड बोमेन। सहयोगी लैमिनेटेड बोमेन की गश्ती (+9 इकाइयां)।" 455490 "तीरंदाजी जिला 2" 455491 "घुड़सवार सेना जिला 2 ()\nएक और अस्तबल बनाएं (+1 )\nएक और घर बनाएं (+1 )\nघुड़सवार सेना को अतिरिक्त नुकसान (+1 )\nमुफ़्त झटके वाली घुड़सवार सेना (+5 )\nसहयोगी झटके वाली घुड़सवार गश्ती दल (+6 )" 455491_perth "एक और अस्तबल बनाएं। एक और घर बनाएं। घुड़सवार सेना के लिए अतिरिक्त नुकसान (+1 आक्रमण>)। +5 फ़्री शॉक घुड़सवार सेना। सहयोगी शॉक घुड़सवार सेना की गश्ती (+6 इकाइयां)।" 455492 "घुड़सवार सेना जिला 2" 455493 "पश्चिमी किलेबंदी जिला 2 ()\nएक बेहतर गढ़ बनाएं (+1 )\nमुफ़्त संभ्रांत गार्ड्समैन (5 )\nसहयोगी संभ्रांत गार्ड्समैन गश्ती दल (10 )" 455493_perth "पश्चिम में एक बेहतर गढ़ का निर्माण करें। +5 फ़्री संभ्रांत गार्ड्समैन। सहयोगी संभ्रांत गार्ड्समैन की गश्ती (10 इकाइयां)।" 455494 "पश्चिमी किलेबंदी जिला 2" 455495 "उत्तरी किलेबंदी जिला 2 ()\nएक बेहतर गढ़ बनाएं (+1 )\nमुफ़्त संभ्रांत गार्ड्समैन (5 )\nसहयोगी संभ्रांत गार्ड्समैन गश्ती दल (10 )" 455495_perth "उत्तर में एक बेहतर गढ़ का निर्माण करें। +5 फ़्री संभ्रांत गार्ड्समैन। सहयोगी संभ्रांत गार्ड्समैन की गश्ती (10 इकाइयां)।" 455496 "उत्तरी किलेबंदी जिला 2" 455497 "पूर्वी किलेबंदी जिला 2 ()\nएक बेहतर गढ़ बनाएं (+1 )\nमुफ़्त संभ्रांत गार्ड्समैन (5 )\nसहयोगी संभ्रांत गार्ड्समैन गश्ती दल (10 )" 455497_perth "पूर्व में एक बेहतर गढ़ का निर्माण करें। +5 फ़्री संभ्रांत गार्ड्समैन। सहयोगी संभ्रांत गार्ड्समैन की गश्ती (10 इकाइयां)।" 455498 "पूर्वी किलेबंदी जिला 2" 455499 "मिल जिला 3 ()\nघर अधिक भोजन उत्पन्न करते हैं (+1 /मिनट) \nदो और घर का निर्माण करें (+2 )\nमुफ़्त गुप्तचर घुड़सवार सेना (5 )\nअधिकतम सहयोगी गुप्तचर घुड़सवार सेना का गश्ती दल (15 )" 455499_perth "मकान अधिक भोजन (+1 भोजन/मिनट) उत्पन्न करते हैं। दो और मकान बनाएं। +5 फ़्री गुप्तचर घुड़सवार सेना। अधिकतम सहयोगी गुप्तचर घुड़सवार सेना की गश्ती (15 इकाइयां)।" 455500 "मिल जिला 3।" 455501 "इमारती लकड़ी जिला 3 ()\nघर अब अधिक लकड़ी उत्पन्न करेंगे (+1 /मिनट)\nदो और घर बनाएं (+2 )\nमुफ़्त लड़ाका (5 )\nमुफ़्त हेलेपोलिस (3 )\nअधिकतम सहयोगी लड़ाका का गश्ती दल (15 )" 455501_perth "मकान अधिक लकड़ी (+1 लकड़ी/मिनट) उत्पन्न करते हैं। दो और मकान बनाएं। +5 फ़्री लड़ाके। +3 फ़्री हेलेपोलिस। अधिकतम सहयोगी लड़ाकों की गश्ती (15 इकाइयां)।" 455502 "इमारती लकड़ी जिला 3" 455503 "खनन जिला 3 ()\nघर अधिक सोना उत्पन्न करते हैं (+1 /मिनट)\nदो और घर का निर्माण करें (+2 )\nमुफ़्त भाले से लड़ने वाला सैनिक (5 )\nअधिकतम सहयोगी भाले से लड़ने वाले सैनिक का गश्ती दल (15 )" 455503_perth "मकान अधिक सोना (+1 सोना/मिनट) उत्पन्न करते हैं। दो और मकान बनाएं। +5 फ़्री भाले से लड़ने वाले सैनिक। अधिकतम सहयोगी भाले से लड़ने वाले सैनिक की गश्ती (15 इकाइयां)।" 455504 "खनन जिला 3" 455505 "बाज़ार जिला 3 ()\n:एक दूसरे बाज़ार का निर्माण करें (+1 )\n तीन और घरों का निर्माण करें (+3 )\n मुफ़्त व्यापारिक वाहन (7 )" 455505_perth "एक और बाज़ार बनाएं। तीन और घर बनाएं। +7 फ़्री व्यापारिक वाहन।" 455506 "बाज़ार जिला 3" 455507 "स्मिथिंग जिला 3 ()\nएक और लुहार बनाएं (+1 )\nदो और घर बनाएं (+2 )\nसहयोगी गश्ती दलों के लिए साम्राज्यवादी युग के अपग्रेड (, )\nनई लुहार तकनीकें अनलॉक की गई ( )" 455507_perth "एक और लुहार का निर्माण करें। दो और मकान बनाएं। सहयोगी गश्ती दल के लिए साम्राज्यवादी युग अपग्रेड। साम्राज्यवादी युग की लुहार तकनीकें अनलॉक की गई।" 455508 "स्मिथिंग जिला 3" 455509 "मंदिर जिला 3 ()\nएक दूसरा मंदिर बनाएं (+1 )\nपांच और घरों का निर्माण करें (+5 )\n सहयोगी गश्ती दल के लिए HP पुनर्जनन (30 )" 455509_perth "एक और मंदिर का निर्माण करें। पांच और मकान बनाएं। सहयोगी गश्ती दल के लिए HP पुनर्जनन (30 HP/मिनट)।" 455510 "मंदिर जिला 3" 455511 "पैदल सेना जिला 3 ()\nएक अतिरिक्त बैरक बनाएं (+1 )\nतीन और घर बनाएं (+3 )\nपैदल सेना के लिए अतिरिक्त कवच (+1 ,+1 )\nमुफ़्त प्रतिद्वंदी(+7 )\nसहयोगी प्रतिद्वंदी गश्ती दल (+10 )" 455511_perth "एक और बैरक का निर्माण करें। तीन और घर बनाएं। पैदल सेना के लिए अतिरिक्त कवच (+1/+1 कवच)। +7 फ़्री प्रतिद्वंदी। सहयोगी प्रतिद्वंदी की गश्ती (+10 इकाइयां)।" 455512 "पैदल सेना जिला 3" 455513 "तीरंदाज़ जिला 3 ()\nएक अतिरिक्त तीरंदाज़ी की रेंज बनाएं (+1 )\nतीन और घर बनाएं (+3 )\nरेंज की हुई इकाइयों के लिए अतिरिक्त रेंज (+1 )\nमुफ़्त मुड़ा हुआ धनुष (+7 ) \nसहयोगी मुड़े हुए धनुष का गश्ती दल (+12 )" 455513_perth "एक और तीरंदाजी की रेंज बनाएं। तीन और घर बनाएं। रेंज की हुई इकाइयों के लिए अतिरिक्त रेंज (+1 रेंज)। +7 फ़्री रिकर्व बोमन। सहयोगी रिकर्व बोमन गश्ती (+12 इकाइयां)।" 455514 "तीरंदाज जिला 3" 455515 "घुड़सवार सेना जिला 3 ()\nएक अतिरिक्त अस्तबल बनाएं (+1 )\nतीन और घर बनाएं (+3 )\nघुड़सवार सेना के लिए अतिरिक्त मूवमेंट की गति (+10% )\nनिःशुल्क शाही घुड़सवार सेना(+6 )\nसहयोगी शाही घुड़सवार सेना गश्ती दल (+7 )" 455515_perth "एक और अस्तबल बनाएं। तीन और घर बनाएं। घुड़सवार सेना के लिए अतिरिक्त आंदोलन की गति (+10% गति)। +6 फ़्री साम्राज्यवादी घुड़सवार सेना। सहयोगी साम्राज्यवादी घुड़सवार सेना गश्ती (+7 इकाइयां)" 455516 "घुड़सवार सेना जिला 3" 455517 "पश्चिमी किलेबंदी जिला 3 ()\nएक किला बनाएं (+1 )\nनिःशुल्क फ़ालंगाइट्स (10 )\nसहयोगी फ़ालंगाइट्स गश्ती दल (10 )" 455517_perth "पश्चिम में एक किले का निर्माण करें। +10 फ़्री फ़लांगाइट। सहयोगी फ़लांगाइट गश्ती (10 इकाइयां)।" 455518 "पश्चिमी किलेबंदी जिला 3" 455519 "उत्तरी किलेबंदी जिला 3 ()\nएक किला बनाएं (+1 )\nमुफ़्त फ़ालंगाइट्स (10 )\nसहयोगी फ़ालंगाइट्स गश्ती दल (10 )" 455519_perth "उत्तर में एक किले का निर्माण करें। +10 फ़्री फ़लांगाइट। सहयोगी फ़लांगाइट गश्ती (10 इकाइयां)।" 455520 "उत्तरी किलेबंदी जिला 3" 455521 "पूर्वी किलेबंदी जिला 3 ()\nएक किला बनाएं (+1 )\nमुफ़्त फ़ालंगाइट्स (10 )\nसहयोगी फ़ालंगाइट्स गश्ती दल (10 )" 455521_perth "पूर्व में एक किले का निर्माण करें। +10 फ़्री फ़लांगाइट। सहयोगी फ़लांगाइट गश्ती (10 इकाइयां)।" 455522 "पूर्वी किलेबंदी जिला 3" 455523 "बगीचा वंडर जिला ()\nविजय की स्थिति।\nभविष्य के परिदृश्य में किसान तेज़ी से काम करेंगे (+10% )।" 455523_perth "जीत की स्थिति। भविष्य के परिदृश्यों में, किसान तेज़ी से काम करेंगे (+10% कार्य दर)।" 455524 "बगीचा वंडर जिला" 455525 "थिएटर वंडर जिला ()\nविजय की स्थिति।\nभविष्य के परिदृश्यों में, सोने की खान खोदने वाले तेज़ी से काम करेंगे (+10% )।" 455525_perth "जीत की स्थिति। भविष्य के परिदृश्यों में, सोने की खान खोद्ने वाले तेज़ी से काम करेंगे (+10% कार्य दर)।" 455526 "थिएटर वंडर जिला" 455527 "स्किथी लोग अब विशाल घुड़सवार इकाइयों को मैदान में नहीं उतार सकते हैं!" 455528 "शास्त्रीय युग की इकाइयां और प्रौद्योगिकियां अनलॉक की गईं।" 455529 "साम्राज्यवादी युग की इकाइयां और प्रौद्योगिकियां अनलॉक की गईं।" 455530 "वंडर जिले अनलॉक किए गए।" 455531 "नगर के केंद्र में अतिरिक्त जिलों को अनलॉक किया गया।" 455532 "अब आप कमांड पोस्ट पर इकाइयों को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 455533 "लुटेरा कप्तान" 455534 "मेसीडोनियन दूतावास" 455535 "अब आप दूतावास में सोग्डियन इकाइयों को प्रशिक्षित कर सकते हैं।" 455536 "सोग्डियन पैदल सेना रेजिमेंट" 455537 "सोग्डियन तीरंदाज रेजिमेंट" 455538 "सोग्डियन घुड़सवार सेना रेजिमेंट" 455539 "सोग्डियन पैदल सेना रेजिमेंट ()\nविशेष पैदल सेना का एक मिश्रित समूह बनाएं। सस्ती तो है मगर ट्रेनिंग में समय लंबा लगता है।" 455540 "सोग्डियन तीरंदाज़ रेजिमेंट ()\nविशेष तीरंदाज़ का एक मिश्रित समूह बनाएं। सस्ती तो है मगर ट्रेनिंग में समय लंबा लगता है।" 455541 "सोग्डियन घुड़सवार सेना रेजिमेंट ()\nविशेष घुड़सवार सैनिकों का एक मिश्रित समूह बनाएं। सस्ती तो है मगर ट्रेनिंग में समय लंबा लगता है।" 455542 "सोग्डियन ऊँट सवार" 455543 "सोग्डियन भाले से लड़ने वाला सैनिक" 455544 "सोग्डियन तीरंदाज" 455545 "सोग्डियन भाला चलानेवाला" 455546 "सोग्डियन कुल्हाड़ी योद्धा" 455547 "अनलॉक करने के लिए एक नई इकाई चुनें:" 455548 "अमर" 455549 "युद्ध रथ" 455550 "शाही फ़ालंगाइट" 455551 "मिल जिला" 455552 "इमारती लकड़ी का जिला" 455553 "खनन जिला" 455554 "बाजार जिला" 455555 "लुहार जिला" 455556 "मंदिर जिला" 455557 "बैरक जिला" 455558 "तीरंदाजी जिला" 455559 "अस्तबल जिला" 455560 "किलाबंदी जिला" 455561 "पश्चिमी किलेबंदी जिला" 455562 "पूर्वी किलेबंदी जिला" 455563 "उत्तरी किलेबंदी जिला" 455564 "संभ्रांत ऊंट सवार" 455565 "पर्वत सारथी" 455566 "लकड़ी का मीनार" 455567 " एलेक्जेंड्रिया पर %d में आक्रमण किया जाएगा।" 455568 "सीज बिच्छू" 455569 "स्किथी लोगों की कुलीन घुड़सवार सेना" 455570 "स्किथी लोग की कुल्हाड़ी वली घुड़सवार सेना" 455571 "स्किथी लोग का गांव लूट लिया।" 455572 "स्किथी लोगों का घोड़ा बेचा गया।" 455573 "तीरंदाज़ी की रेंज में स्किथी लोगों का घुड़सवार तीरंदाज़ अनलॉक हुआ।" 455574 "चमकदार गाय" 455575 "डाकुओं के शिविर को लूट लिया।" 455576 "किलेनुमा नगर का केंद्र" 455577 "मार्केट हॉल" 455578 "जिम्नाशन" 455579 "सोग्डियन आपूर्ति गाड़ी को लूट लिया गया।" 455580 "संसाधन उत्पादन बढ़ाने, नई इमारतें और इकाइयां प्राप्त करने तथा कई अन्य बोनस पाने के लिए नगर के केंद्र में नए जिले बनाएं।" 455581 "रेडर कैंप लूट लिया गया।" 455582 "साथियों को रौंदने से होने वाला नुकसान प्राप्त होता है" 455583 "साथियों को चार्ज आक्रमण मिलता है" 455584 "एक नई कमांड पोस्ट प्रौद्योगिकी अनलॉक करें:" 455585 "नई कमांड पोस्ट प्रौद्योगिकी अनलॉक की गई।" 455586 "अनलॉक करने के लिए एक नई इकाई चुनें:" 455587 "कमांड पोस्ट पर नई इकाई अनलॉक की गई।" 455588 "स्किथी लोगों के शिविरों पर छापा मारें और अतिरिक्त संसाधनों के लिए केंद्रीय प्रमुख के युर्त को नष्ट करें।" 455589 "आप पश्चिमी सोग्डियन शहर में स्थित दूतावास में सोग्डियन सैनिकों की कंपनियों की भर्ती कर सकते हैं।" 455590 "संसाधन उत्पादन बढ़ाने, नई इमारतें और इकाइयां प्राप्त करने तथा कई अन्य बोनस पाने के लिए नगर के केंद्र में नए जिले बनाएं।" 455590_perth "जिलों का निर्माण" 455591 "रेस ट्रैक" 455592 "बुनियादी आर्थिक जिले अब टाउन सेंटर में उपलब्ध हैं। अलेक्जेंड्रिया का निर्माण शुरू करने के लिए एक जिले का निर्माण करें।" 455593 "अलेक्जेंड्रिया में प्रत्येक घर समय के साथ संसाधन उत्पन्न करता है। प्रति घर अपनी आय बढ़ाने के लिए आर्थिक जिलों का निर्माण करें।" 455594 "अलेक्जेंड्रिया पर जल्द ही हमला होने वाला है!" 455595 "स्किथी लोग एलेक्जेंड्रिया पर आक्रमण कर रहे हैं!" 455596 "सोग्डियन आपके खिलाफ एकजुट हो चुके हैं, और अब अलेक्जेंड्रिया पर हमला करना शुरू कर देंगे!" 455597 "सोग्डियन को उनके शहर में एक विशेष दूतावास भवन बनाने के लिए सोने का नज़राना दें।" 455598 "पकड़े गए स्किथी घोड़ों को संसाधनों के लिए बेचने के लिए रेस ट्रैक पर लाया जा सकता है।" // DIALOGUE 455600 "अलेक्जेंडर: हम यहां, इस कच्चे और शत्रुतापूर्ण बंजर भूमि पर, इस आदिम क्षेत्र में मेरा शहर बनाएंगे। हां - यह एक मुकुट के योग्य कार्य होगा, क्योंकि डेरियस ने मुझे द्वंद्वयुद्ध से वंचित कर दिया था।" 455601 "हेफैस्टियन: शहर एक भूखे जानवर की तरह है; हमें तुरंत संसाधन उत्पादन शुरू कर देना चाहिए।" 455602 "हेफैस्टियन: अधिक घरों का मतलब है अधिक लोग - और इसका मतलब है अधिक नागरिक खेतों में मेहनत करेंगे, अपने करों का भुगतान करेंगे, हमारे भंडारों को भरेंगे।" 455603 "हेफैस्टियन: शानदार शुरुआत। यहां से हम नए जिलों का निर्माण कर सकते हैं: हम संसाधन उत्पादन को और बढ़ा सकते हैं, या सैनिकों के लिए भर्ती स्थल बना सकते हैं, या फिर सुरक्षा निर्माण कर सकते हैं — हमें अपने इरादे से मार्गदर्शन करो, अलेक्जेंडर।" 455604 "हेफैस्टियन: हमें शहर का विकास करते रहना चाहिए, अलेक्जेंडर।" 455605 "नीअर्कोस: दक्षिण की ओर एक बस्ती है। मुझे लगता है कि वे सोग्डियन हैं। वे निश्चित रूप से इस भूमि को हमसे बेहतर जानते हैं - हमें उनसे संपर्क स्थापित करना चाहिए।" 455606 "अलेक्जेंडर: हमें अपने भव्य प्रोजेक्ट से इन स्थानीय लोगों को प्रेरित करना चाहिए। भाषण दीजिए, पेर्डिकस।" 455607 "पेर्डिकस: अच्छा... ठीक है। सोग्दियनों! उन गंदे झोपड़ों से बाहर आओ, जहां तुम बकरियों और सूअरों की तरह रहते हो; अपने फटे-पुराने पैंट्स को एक सफेद धानी पोशाक से बदलो; सभ्य लोगों की तरह शहरी जीवन को अपनाओ।" 455608 "अलेक्जेंडर: अब से, हेफैस्टियन भाषण देंगे। सोग्डियन, हम केवल निष्पक्ष विनिमय की कामना करते हैं, हमारे पास जो सामान नहीं है उसकी तलाश करते हैं और ऐसे योद्धा चाहते हैं जो देश को जानते हों।" 455609 "हेफैस्टियन: मुझे एक शिक्षित और गणना में निपुण व्यक्ति चाहिए जो सोग्दियाई दूतावास का प्रबंधन करे; यह युद्ध के गौरव से बहुत दूर का कार्य है, लेकिन जो स्वयंसेवक अपनी भाला को लेखनी में बदलेगा, उसे दोगुना वेतन मिलेगा।" 455610 "एरोपोस: मैं जानता हूं कि मेरे पत्र और मेरा दोगुना वेतन उचित रूप से खर्च किया जाएगा - मैंने आर्टेमिस से कुछ बहुत ही भव्य वादे किए थे, और मूर्तियां आश्चर्यजनक रूप से महंगी हैं।" 455611 "पेर्डिकस: एरोपोस? ऐबोई, मैंने तुम्हें थेब्स के बाद से नहीं देखा है! मुझे लगा कि तुमने सैनिक बनना छोड़ दिया होगा... लेकिन मुझे लगता है तुम्हें किसी तरह से उन कर्जों का भुगतान करना होगा।" 455612 "हेफैस्टियन: हमारी पहली फ़ारसी रेजिमेंट का प्रशिक्षण पूरा हो चुका है। उन्हें किस तरह से हथियारबंद किया जाना चाहिए?" 455613 "पेर्डिकस: स्थानीय हिलमैन मेरी बटालियन को पूर्वी मोर्चे पर फंसा चुके हैं। हम उनके आक्रमणों को रोक सकते हैं, लेकिन अगर आप उन्हें समाप्त करना चाहते हैं तो हमें मदद की ज़रूरत होगी।" 455614 "पेर्डिकस: मेरी बटालियन यहां जितना हो सके टिके हुए है, लेकिन ये हिलमैन टिड्डियों की तरह हैं। हमें कुछ समर्थन चाहिए!" 455615 "पेर्डिकस: हम पर हमला हो गया है! अलेक्जेंडर, पूर्वी मोर्चा खुला पड़ा है!" 455616 "पेर्डिकस: मैंने सोचा था कि उन पागल हिलमैन से कभी छुटकारा नहीं मिलेगा… हालांकि मुझे यकीन है कि उनके चचेरे, ममेरे और नाजायज़ औलादें भी जल्द ही मेरा सिर फ़ोड़ने आ जाएंगी। फिर भी, तब तक मैं आपके आदेशों का पालन करने को तैयार हूं।" 455617 "नीअर्कोस: स्थानीय स्किथी लोग हमारे यहां होने से खुश नहीं हैं — खानाबदोश लोग शायद ही कभी अपने चरागाहों के पास शहर बसाए जाने को पसंद करते हैं। वे पश्चिम में एक आक्रमण की तैयारी कर रहे हैं।" 455618 "हेफैस्टियन: क्षितिज पर और स्किथी लोग दिखाई दे रहे हैं, और इस बार वे बिखरे हुए दल नहीं हैं — यह उनके राजा की पूरी सेना है, और वह हमें पूरी ताकत से परखने आया है।" 455619 "हेफैस्टियन: हमने एक सुंदर नगर बसाया है, भले ही यह उस भव्य वृक्ष की केवल एक कोमल अंकुरणी है जो भविष्य में विकसित होगा।" 455620 "हेफैस्टियन: जहां कभी केवल धूल और कीचड़ था, वहां अब एक महान नगरी उभर रही है।" 455621 "अलेक्जेंडर: मैं अपना नाम किसी सीमावर्ती चौकी पर नहीं लिखूंगा: यह एक वास्तविक नगर होना चाहिए। और इसमें हमें कुछ अद्भुत, कुछ आत्मा को प्रेरित करने वाला लाना होगा।" 455622 "अलेक्जेंडर: अब जब मैं अकैमेनिड राजवंश का मुकुट धारण किए हुए हूं, तो यह उचित है कि मैं बाग लगाऊं, निर्जन भूमि को फूलों से खिले उपवनों में बदल दूं। हां: एक परदेसोस।" 455623 "अलेक्जेंडर: इन घाटियों में, जो अब तक केवल बकरियों के रखवालों के राग ही जानती थीं, अब ट्रैजिक कोरस गूंजेंगे। सोफ़ोक्लीज़ की ‘अजाक्स’ — यही हमारी पहली पेशकश होगी।" 455624 "पेर्डिकस: गर्जन करते ज़ीउस की कसम! अलेक्जेंडर, हमारे पास पूर्व से गंदे हिलमैन की भीड़ चली आ रही है, और मुझे नहीं लगता कि वे यहां स्नानगृह देखने आए हैं।" 455625 "एरोपोस: मेरा मतलब परेशानी देने का नहीं है, लेकिन सोग्डियन कुछ परेशान से लग रहे हैं... धनुष तान रहे हैं, भाले तेज़ कर रहे हैं — आप समझ ही गए होंगे कैसी बात है।" 455626 "एरोपोस: सोग्डियनों ने हमें धोखा दिया है! दूतावास छोड़ दो! ओ आर्टेमिस, मुझे यहां से निकाल लो — मैं तुम्हारे लिए एक मोटी गाय लाऊंगा — नहीं, एक विशाल काला सांड… हां, एक जंगली बैल, बड़े-बड़े सींगों वाला!" 455627 "पेर्डिकस: सोग्डियन हमारे खिलाफ़ हो गए हैं! मुझे तो वैसे भी कभी पसंद नहीं थे वो पायजामा पहनने वाले व्यंग्यकार!" 455628 "नीअर्कोस: सोग्डियन एलेक्जेंड्रिया पर आक्रमण कर रहे हैं!" 455629 "पेर्डिकस: सामान हवाले करो, तुम दोमुंहे सोग्डियन बदमाशों!" 455630 "पेर्डिकस: वे स्किथी लोगों के घोड़े घिनौने प्राणी हैं — सेर्बेरस जितने क्रूर और उतने ही कुरूप। मेरी तो मानो, स्किथी लोग अपने पैरों पर लड़ते तो आधी ताकत भी न दिखा पाते।" 455631 "पेर्डिकस: इन ताकतवर घोड़ों को देखो! ये कोई दिखावे के घोड़े नहीं हैं — ये युद्ध के लिए पैदा हुए हैं। अब ये हमारे हैं।" 455632 "अलेक्जेंडर: इन घोड़ों को ठीक से नाल पहनाओ: हमें एक दौड़ आयोजित करनी है! स्किथी लोगों के घास के मैदानों के ये अग्निस्वरूप घोड़े, अब एलेक्जेंड्रिया में!" 455633 "हेफैस्टियन: कोई भी नगर देवताओं की कृपा के बिना महान नहीं बनता — हमें उनकी कृपा पाने के लिए भेंट चढ़ानी चाहिए।" 455634 "पेर्डिकस: क्या ही विशाल गाय है! ऐसी भेंट ज़ीउस को हफ़्तों तक संतुष्ट रख सकती है — इसे वापस नगर ले चलो।" 455635 "अलेक्जेंडर: पिता ज़ीउस, दूरदर्शी गर्जनकर्ता, ओलिंप के स्वामी: इस भेंट को स्वीकार करो और इस नगर को आशीर्वाद दो, हे देवों के राजा, कि यह तुम्हारे आकाश के नीचे समृद्ध हो।" 455636 "अलेक्जेंडर: मैंने इन ज़मीनों पर अपना अधिकार कर लिया है और मैं उन सभी को यहां से हटा दूंगा जो मेरी प्रजा को नुकसान पहुंचाना चाहेंगे।" 455637 "हेफैस्टियन: स्किथी लोगों के राजा अपनी गर्जन करती सेनाएं यहां इकट्ठा कर रहा है। एक ऐसी सेना, जिसे कोई पराजित नहीं कर सकता।" 455638 "अलेक्जेंडर: भागो; वापस भागो अपनी झाड़ियों और उजाड़ भूमि की ओर। मैं हूं अलेक्जेंडर — युद्ध का स्वामी और नगरों का संस्थापक; एरेस और अपोलो दोनों मेरी रक्षा कर रहे हैं।" 455639 "क्लिटस: कोई कुछ कहने नहीं वाला? क्या हम यूं ही अपना प्यारा नगर बसाएंगे और परमेनियन को पूरी तरह भूल जाएंगे? वह एक वफ़ादार सैनिक था।" 455640 "अलेक्जेंडर: वह अपने गद्दार पुत्र के प्रति भी वफ़ादार था। तुम उतना ही अच्छी तरह जानते हो जितना मैं — कि उस गद्दार को दंडित करने के बाद, जिस निर्णय पर हम सभी सहमत थे, परमेनियन अपने सैनिकों को मेरे खिलाफ़ भड़का देता।" 455641 "क्लिटस: फिलिप शहर बसाने को लेकर, जो कहीं बीच मैदान में बसाए जाते हैं, क्या कहते? और परमेनियन क्या कहते?" 455642 "अलेक्जेंडर: परमेनियन तो बस शोक में बड़बड़ाने वाला, दिखावटी मिथ्या हेतुवादी था — जिसे महिमा की कभी कोई समझ नहीं हुई। वह कभी भी सच्चा नेताओं का सेनापति नहीं बन सका। उसकी निरंतर नकारात्मकता से हम सब मुक्त होकर ही बेहतर हुए हैं।" 455643 "क्लिटस: शायद मुझे परमेनियन पसंद नहीं था — और कोई भी उसे पसंद नहीं करता था — लेकिन वह तुम सभी से कहीं ज़्यादा सम्मान का हकदार था। और उसे रात के अंधेरे में छुरा घोंपना कहीं ज़्यादा बर्दाश्त करने लायक नहीं था।" 455644 "अलेक्जेंडर: तुम नशे में हो, क्लिटस। मैं इसे तुम्हारे यहां के घुली हुई घोड़े की दूध से अपरिचित होने की वजह समझता हूं। पर अब तुम्हें अपनी टेंट की ओर लौट जाना चाहिए।" 455645 "हेफैस्टियन: जहां कभी केवल धूल थी, वहां अब एक भव्य नगर खड़ा है; जहां वीरानी थी, वहां जीवन फूटा है। अब कई नगर तुम्हारे नाम से जाने जाते हैं, अलेक्जेंडर, लेकिन यह उनमें सबसे अद्भुत है।" 455646 "पेर्डिकस: शहर छोड़ दो, इससे पहले कि हम सब मारे जाएं!" 455208 "हेफैस्टियन: हमने कई तरह के घोड़े इकट्ठा कर लिए हैं। यहां हमारे लिए सबसे उपयुक्त क्या होगा—प्रशिक्षित और अनुशासित या जंगली और खतरनाक?" // // SCENARIO 13 // 455800 "13. पांच नदियों के देश में" 455801 "पंजाब, 327 ईसा पूर्व" 455802 "जिस भूमि को यूनानी भारत कहते हैं, वहां दो प्रतिद्वंद्वी राजा युद्ध करते हैं।" 455803 "1. अम्भी की स्थिति बेहद मज़बूत है और उसके पास कई अतिरिक्त सेनाएं तैयार हैं। नक्शे पर दिए गए उद्देश्य को पूरा करें ताकि उसके खिलाफ़ युद्ध आसान हो सके।\n\n2. भाड़े के सैनिक शक्तिशाली सहयोगी होते हैं, बशर्ते आप उन्हें किराए पर लेने का खर्च उठा सकें। वे केवल कुछ समय के लिए लड़ेंगे और फिर से उन्हें भुगतान करना होगा।\n\n3. पुरु पत्तियोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज़ भारी नुकसान पहुंचाता है और हाथियों के खिलाफ़ थोड़ा अतिरिक्त नुकसान भी देता है।\n\n4. पुरु की मछली पालन जहाज़ सीपियों से तेज़ी से संसाधन जुटाती हैं, और उनकी लेम्बोई अन्य सभ्यताओं की तुलना में सस्ती और अधिक शक्तिशाली हैं। सोने से भरपूर नदियों का लाभ उठाएं!" // ALL OBJECTIVES HERE 455810 "+ अम्भी को हराएं।\nऐसे सहायक उद्देश्य खोजें और पूरे करें जो दुश्मन को कमज़ोर कर सकें।" 455810_perth "+ अम्भी को हराएं। ऐसे साइड उद्देश्यों को खोजें और पूरा करें जो दुश्मन को कमज़ोर कर सकें।" 455815 "- अम्भी के शिपयार्ड को नष्ट करें।" 455816 "- चिन्हित क्षेत्र में किला बनाएं।" 455817 "- सभी टैक्सीलान रेडर शिविरों को नष्ट करें।" 455818 "- प्रत्येक स्थानीय गांव में बाज़ार की मरम्मत करें।" 455819 "- कम से कम /20 सन्नाहिया हाथी रखें।" 455820 "- गांव में श्रद्धांजलि बढ़ाने के लिए अकादमी प्रौद्योगिकियां पर रिसर्च करें।" 455821 "- भाड़े के सिपाहियों को किराए पर लें।" 455822 "- मरम्मत किए गए गांवों द्वारा भेजी गयी श्रद्धांजलि गाड़ियों की रक्षा करें।" 455823 "+ अम्भी को हराएं।\nअपनी ताकत बढ़ाएं, और ऐसे बाहरी उद्देश्यों की तलाश करें जो आपके दुश्मन को कमज़ोर कर सकें।" 455823_perth "+ अम्भी को हराएं। अपनी ताकत बढ़ाएं, और ऐसे बाहरी उद्देश्यों की तलाश करें जो आपके दुश्मन को कमज़ोर कर सकें।" 455824 "- अम्भी के नौसैनिक खतरे को समाप्त करने के लिए उसके शिपयार्ड को नष्ट करें।" 455825 "- अम्भी के सैनिकों पर घात लगाने के लिए प्रत्येक चिह्नित क्षेत्र में एक किला बनाएं।" 455826 "- उनके खतरे को समाप्त करने के लिए सभी तक्षशिला रेडर शिविरों को नष्ट करें।" 455827 "- प्रत्येक स्थानीय गांव में बाज़ार की मरम्मत करें और उनसे श्रद्धांजलि प्राप्त करें।" 455829 "- गांव में श्रद्धांजलि बढ़ाने के लिए अकादमी प्रौद्योगिकियां पर रिसर्च करें।" 455830 "- अपने साथ सहयोगी के रूप में लड़ने के लिए भाड़े के सैनिकों को किराये पर लें।" // END OBJECTIVES SECTION 455850 "एक स्थानीय गांव ने श्रद्धांजलि गाड़ी पहुंचाई है।" 455851 "भाड़े के पैदल सैनिकों को किराये पर लें।" 455852 "पैदल सेना किराये पर लें ()\nभाड़े की पैदल सेना को काम पर रखने के लिए सोना दें। भाड़े के सिपाही आपकी ओर से दुश्मनों पर आक्रमण करेंगे।\nकुछ समय के बाद, भाड़े के सिपाही वापस चले जाएंगे जब तक कि उन्हें फिर से काम पर न रखा जाए।" 455852_perth "भाड़े के पैदल सैनिकों को नियुक्त करने के लिए सोना चुकाएं। भाड़े के सैनिक आपकी ओर से दुश्मनों पर आक्रमण करेंगे। कुछ समय बाद, भाड़े के सैनिक तब तक पीछे हट जाएंगे जब तक उन्हें फिर से नियुक्त नहीं किया जाता।" 455853 "भाड़े के तीरंदाजों को किराये पर लें।" 455854 "तीरंदाज़ किराये पर लें ()\nभाड़े के तीरंदाज़ को काम पर रखने के लिए सोना दें। भाड़े के सिपाही आपकी ओर से दुश्मनों पर आक्रमण करेंगे।\nकुछ समय के बाद, भाड़े के सिपाही वापस चले जाएंगे जब तक कि उन्हें फिर से काम पर न रखा जाए।" 455854_perth "भाड़े के तीरंदाजों को नियुक्त करने के लिए सोना चुकाएं। भाड़े के सैनिक आपकी ओर से दुश्मनों पर आक्रमण करेंगे। कुछ समय बाद, भाड़े के सैनिक तब तक पीछे हट जाएंगे जब तक उन्हें फिर से नियुक्त नहीं किया जाता।" 455855 "भाड़े के घुड़सवार सेना को किराये पर लें।" 455856 "घुड़सवार सेना किराये पर लें ()\nभाड़े के तीरंदाज़ को काम पर रखने के लिए सोना दें। भाड़े की घुड़सवार सेना आपकी ओर से दुश्मनों पर आक्रमण करेंगे।\nकुछ समय के बाद, भाड़े के सिपाही वापस चले जाएंगे जब तक कि उन्हें फिर से काम पर न रखा जाए।" 455856_perth "भाड़े के घुड़सवारों को नियुक्त करने के लिए सोना चुकाएं। भाड़े के सैनिक आपकी ओर से दुश्मनों पर आक्रमण करेंगे। कुछ समय बाद, भाड़े के सैनिक तब तक पीछे हट जाएंगे जब तक उन्हें फिर से नियुक्त नहीं किया जाता।" 455857 "स्थानीय भाड़े के सिपाही अब आपके साथ मिलकर अम्भी और तक्षशीला हमलावरों के खिलाफ़ लड़ेंगे।" 455858 "भाड़े के सिपाही तब तक युद्ध से हट गए हैं जब तक आप उन्हें पुनः काम पर नहीं रखते।" 455859 "प्रत्येक अकादमी प्रौद्योगिकी पर रिसर्च करने से गांवों से प्राप्त होने वाली श्रद्धांजलि में वृद्धि होगी।" 455860 "मरम्मत किए गए गांव आपको श्रद्धांजलि गाड़ियां भेजेंगे। श्रद्धांजलि प्राप्त करने के लिए उनकी रक्षा करें।" 455861 "खच्चर गाड़ी ()\nमोबाइल ड्रॉपसाइट बनाएं जो आस-पास के ग्रामीणों की कार्य दर को बढ़ाता है। लकड़ी, पत्थर, सोना और शिकार से प्राप्त भोजन जमा करने के लिए उपयोगी। इसे किसी संसाधन पर लगाया जा सकता है ताकि वह संसाधन समाप्त होने तक उसके पास बना रहे।\nअपग्रेड: दृष्टि की रेखा (नगर का केंद्र); HP, कवच (विश्वविद्यालय); पुजारिनों के प्रभाव के प्रति अधिक प्रतिरोधी (मंदिर)।\n " 455862 "स्थानीय गांवों ने आपको एक बेहतर खच्चर गाड़ी उपहार में दी है, जो आपके आस-पास के ग्रामीणों को 15% तेजी से काम करने में मदद करेगी।" // DIALOGUE 456000 "पोरस: अम्भी! तुम मेरे प्रदेशों में घुसे, अपने छिपने के लिए एक घोंसला बनाया, फिर दूसरों को मुझ पर हमला करने भेजा? कम से कम तुम्हारे पिता ने मुझे हराने के लिए अच्छा संघर्ष किया था, उससे पहले कि मैंने उसे परास्त किया।" 456001 "अम्भी: तुम सम्मानहीन हो, पोरस, और युद्ध के प्रति तुम्हारा प्रेम अनुचित है। मेरे हमलावर तुम्हारी भूमि को तबाह कर देंगे, और तुम्हारी अपनी नदियां मेरे सहायक सैनिकों को ले जाएंगी।" 456002 "पोरस : हे अग्निपुत्र स्कंद, सनातन राजकुमार, मेरी भक्ति को देखो। मुझे अपने शत्रुओं के बन्दरगाहों को नष्ट करने तथा उनके लुटेरों के प्रवाह को रोकने की शक्ति दो।" 456003 "पोरस: अरे, अरे, अब तुम अपने फटेहाल सैनिकों का विवाह मेरी भूमि पर कैसे करोगे?" 456004 "पोरस: उस नेवले के पास मूर्ख चपरासियों का कभी न खत्म होने वाला भंडार है, जिसे वह बुला सकता है। किले! मैं चाहता हूं कि उनके रास्ते में किले हों।" 456005 "अम्भी: आपको उन ईंटों को बचाकर रखना चाहिए था - आपको अपनी बड़ी लाश के लिए एक बड़ा मकबरा बनाने के लिए उनकी आवश्यकता होगी।" 456006 "पोरस: ओहो, लड़के ने पीतल का कुछ काम किया है! काश वह इसे स्टील से भी जोड़ पाता।" 456007 "पोरस: अपनी लड़ाई लड़ने के लिए डाकुओं को पैसे देते हो, अम्भी? चलो देखते हैं तुम अपने नरम हाथों को गंदा कैसे करते हो, तुम बिना ठोड़ी वाले मूर्ख।" 456008 "पोरस: तुम दुष्ट चोरो, तक्षशिला की ओर रेंगते हुए वापस चले जाओ। जो कोई भी मेरे राज्य को लूटने की कोशिश करेगा, उसे मौत मिलेगी - तुम सब लोग पर्स छीनने और राजमार्गों पर घूमने के लिए वापस लौट जाओगे।" 456009 "अम्भी: तक्षशिला में हज़ारों लोग हैं जो भाले पर तुम्हारा बल्बनुमा सिर देखना चाहते हैं। वे मेरे पिता से प्यार करते थे, जिनकी ज़िंदगी तुमने छीन ली।" 456010 "पोरस: दीमक के घोंसले का आप क्या करते हैं? आप उसे धुआं देकर बुझा देते हैं!" 456011 "पोरस : यदि तुममें ज़रा भी शर्म होती, अम्भी, तो तुम इन निकम्मे गुंडों को भेजने के बजाय मुझसे युद्ध करते।" 456012 "अम्भी: तुम्हारा एकमात्र हुनर आग लगाने का है।" 456013 "पोरस: शिकारी: वे लुटेरे जो तुम्हारे नगरों पर हमला करते थे, अब परास्त हो गए हैं। अब अपनी नुकीली बांस का धनुष उठाओ, और मैं तुम्हें उस कीड़े के खिलाफ़ लेकर चलूंगा जिसने ये आक्रमण किए।" 456014 "पोरस : अम्भी सम्मान की बात करता है, फिर भी इन गरीब गांवों को लूटता है। सभी देखें मेरी उदारता: मैं इस बेतुके विध्वंस को अपनी कीमत पर सुधारूंगा।" 456015 "पोरस: अपने बाज़ारों में लौट जाओ, वफ़ादार प्रजाजनों। मुझे किसी धन्यवाद या उपहार की ज़रूरत नहीं... अच्छा, एक उपहार चलेगा।" 456016 "पोरस: पेड़ों में गरज है... गाढ़ी तार की गंध... मुस्त में मूसलाधार हाथी। शायद हम उनकी आक्रामकता को एक उपयुक्त लक्ष्य दे सकें।" 456017 "अम्भी: क्या ये बीमार और स्टंप-टस्कड प्राणी तुम्हारे सबसे अच्छे हाथी हैं? जब मैं विजयी होऊंगा, तो तुम उन्हीं बड़े हाथों से उनका गोबर साफ़ करोगे।" 456018 "पोरस: ज्ञानी स्वामी गणपति हमें दिखाते हैं कि ज्ञान से समृद्धि आती है। मैं विद्वानों और सैनिकों दोनों का संरक्षक बनूंगा।" 456019 "पोरस: तुम कहां हो, अम्भी? क्या तुम शर्म से छिपे हो, या डर से?" 456020 "पोरस: मैं तुम्हारे लोगों पर दया करता हूं, अम्भी — इतने कमज़ोर शासक के लिए बंदी हैं। तुम्हें मारने के बाद कितनी देर लगेगी उन्हें पता चलने में कि तुम चले गए?" 456021 "अम्भी: मैं तक्षशिला की पुस्तकालयों को वैदिक ग्रंथों से भरता हूँ; मैं ज्योतिषियों, व्याकरणियों और कवियों को आर्थिक सहायता देता हूं। तुम केवल हत्यारों और डाकुओं को समर्थन देते हो।" 456022 "अम्भी: पश्चिम से एक राजा आ रहा है, पोरस। वह काले घोड़े पर सवार है जो कांसे पर चरता है और आग उगलता है, जिसके लोग भाले लेकर लड़ते हैं जो नदियों को पार करते हैं। मैंने पहले ही उसे संदेश भेजे हैं।" 456023 "पोरस: आने दो! एक ऐसा पुरुष जिसके साथ लड़ने लायक हो... मैं सोचने लगा था कि शायद मैं दूसरा कभी नहीं पाऊंगा।" 456024 "पोरस: बाहर आओ और मुझसे मैदान में मिलो, अम्भी! तुम्हारे पूर्वज इतनी कायरता देख रो देंगे।" 456025 "अम्भी: मैं तब तक नहीं रुकुंगा जब तक मेरे पिता का बदला न लिया जाए और तुम्हारा अपमान सज़ा न पाए!" 456026 "पोरस: तुम अपनी ऊंची दीवारों के पीछे से सम्मान की बात करते हो? तुम्हारे पिता शर्मिंदा होंगे, तुम आलसी, निर्बल, फ़ड़फ़ड़ाते हुए झूठे हो!" 456027 "पोरस: आजकल भाड़े के सिपाहियों की क्या कीमत है? मेरे पास तुम्हारे लिए कोई बिज़नेस का मौका है।" 456028 "पोरस: मेरे दुश्मनों पर मौत की बारिश करो।" 456029 "पोरस: तुम निवेश के काबिल होने चाहिए।" 456030 "पोरस: अच्छे घोड़े हैं। हाथी तो नहीं हैं, लेकिन काम चलाएंगे।" 456031 "पोरस: ये भाड़े के सिपाही... काम आधा खत्म हुआ है और वे पहले से ही ज़्यादा वेतन चाहते हैं!" 456032 "पोरस: और सोना चाहते हो? तुम भाड़े के सिपाही मुझे अम्भी से भी ज़्यादा खून बहाते हो।" 456033 "पोरस: ये भाड़े के सिपाही दिन के लिए किए जाने से पहले मुश्किल से अपने कवच पर डालते हैं।" 456034 "पोरस: तुम लड़के कब से यहां बंद हो? वापस लड़ाई में लग जाओ!" 456035 "पोरस: अपनी बेड़ियां तोड़ दो, हथियार उठाओ और इन तक्षशिलाओं बदमाशों को खदेड़ दो।" 456036 "पोरस: तुमने उस छोटे से अम्भी को अपने ऊपर जंजीर से बांधने दिया? उठो, और उस पर आक्रमण करो!" 456037 "अम्भी: तुम्हारी जीत अस्थायी होगी, हे अनियंत्रित युद्धपुत्र: तुम्हारे बहुत दुश्मन हैं। या तो मैं, या कैथियन, या ग्लौसे, या पश्चिम से आने वाला राजा तुम्हें खत्म कर देगा।" 456038 "पोरस : यह मेरी धरती है, बेटे। कोई भी विदेशी राजा जो यहां पैर रखेगा, वह हाथी के पंजे के नीचे चूर-चूर हो जाएगा।" // // SCENARIO 14 // 456200 "14. हाईडेस्पीज की लड़ाई" 456201 "हाईडेस्पीज नदी, 326 ईसा पूर्व" 456202 "मॉनसून से उफ़नती हाईडेस्पीज नदी के पार, राजा पोरस अलेक्जेंडर के आगमन की प्रतीक्षा कर रहा है।" 456203 "1. आपकी 225 की जनसंख्या सीमा थोड़ी ज़्यादा है।\n\n2. आप परिवहन जहाजों के अलावा शिपयार्ड या कोई भी नौसैनिक इकाई नहीं बना सकते, जो आपकी इकाइयों को नदी के उस पार ले जाने के लिए ज़रूरी होगी।\n\n3. नदी के दूसरी ओर का अधिकांश भाग कीचड़ से भरा है और वहां निर्माण नहीं किया जा सकता; किसी भी लैंडिंग दल को मज़बूत करने के लिए आपको और परिवहन जहाज़ों का उपयोग करना होगा।\n\n4. अपने आक्रमण में अधिक देर न करें, नहीं तो पोरस आपके खिलाफ़ लगातार शक्तिशाली सेनाएं भेजेगा।\n\n5. जितने अधिक लैंडिंग क्षेत्र आप कब्ज़े में लेंगे, पोरस को अपनी सेनाएं उतनी ही अधिक विभाजित करनी पड़ेंगी। प्रत्येक लैंडिंग ज़ोन में एक शक्तिशाली मीनार है जिसमें असामान्य रूप से अधिक सैनिक रखे जा सकते हैं।\n\n6. छह संभावित लैंडिंग ज़ोन हैं, जिनमें से प्रत्येक की अलग विशेषताएं हैं। उनकी टोह लें और अपने दृष्टिकोण पर विचार करें।\n\n7. गाढ़ा कीचड़ आपकी और दुश्मन की दोनों इकाइयों की गति को काफ़ी धीमा कर देगा।\n\n8. फ़ालेंगाइट्स हाथियों के खिलाफ़ बहुत प्रभावी होते हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 456210 "+ नदी के उस पार 6 लैंडिंग क्षेत्रों में से <# of towers to take> को सुरक्षित करें।\n/<# of towers to take> लैंडिंग क्षेत्र सुरक्षित किया गया।" 456210_perth "+ नदी के उस पार 6 लैंडिंग क्षेत्रों में से <# of towers to take> को सुरक्षित करें।/<# of towers to take> लैंडिंग क्षेत्र सुरक्षित किया गया।" 456211 "+ कम से कम <# of towers to hold> लैंडिंग ज़ोन पर नियंत्रण बनाए रखें।" 456212 "+ पोरस को नीचे लाएं।" 456213 "- अपने लैंडिंग ज़ोन की रक्षा करें।" 456214 "- पेर्डिकस बलों को निर्देशित करने के लिए फ्लेयर का उपयोग करें।" 456215 "+ पोरस के जवाबी आक्रमण से बचें।" 456216 "%d के लिए लैंडिंग ज़ोन का बचाव करना" 456217 "- पोरस की खच्चर गाड़ी पर कब्ज़ा करें।" 456218 "एक नई कमांड पोस्ट इकाई चुनें:" 456219 "लड़ाका घुड़सवार सेना" 456220 "विशाल घुड़सवार सेना" 456221 "+ कम से कम <# of towers to hold> लैंडिंग क्षेत्र पर नियंत्रण बनाए रखें।" 456222 "+ नदी के उस पार 6 लैंडिंग क्षेत्रों में से <# of towers to take> को सुरक्षित करें।\n/<# of towers to take> लैंडिंग क्षेत्र सुरक्षित किया गया।" 456222_perth "+ नदी के उस पार 6 लैंडिंग क्षेत्रों में से <# of towers to take> को सुरक्षित करें।/<# of towers to take> लैंडिंग क्षेत्र सुरक्षित किया गया।" 456223 "+ अपने मीनारों की रक्षा करके कम से कम <# of towers to hold> लैंडिंग ज़ोन पर नियंत्रण बनाए रखें।" 456224 "+ पोरस को नीचे लाएं।" 456225 "- अपने सभी लैंडिंग पॉइंट का बचाव करें।" 456226 "- पेर्डिकस को नदी के पार स्थित स्थानों पर आक्रमण करने के लिए निर्देशित करने के लिए फ्लेयर्स का उपयोग करें।" 456227 "+ अपने लैंडिंग ज़ोन के खिलाफ़ पोरस के जवाबी आक्रमण से बचें।" 456228 "- अपनी अर्थव्यवस्था को बढ़ावा देने के लिए पोरस की खच्चर गाड़ी पर कब्ज़ा करें" 456229 "+ अपने मीनार की रक्षा करके अपने <# of towers to take> लैंडिंग ज़ोन पर नियंत्रण बनाए रखें।" 456230 "- पोरस को रक्षात्मक स्थिति में रखने के लिए कम से कम एक लैंडिंग ज़ोन पर कब्ज़ा करें।" 456231 "- पोरस को रक्षात्मक स्थिति में रखने के लिए कम से कम एक लैंडिंग ज़ोन पर कब्ज़ा करें, ताकि वह नदी के पार सैनिक भेजने में असमर्थ हो जाए।" // END OBJECTIVES SECTION 456250 "void addSamAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 560, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,-0.50);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 2.0);xsTaskAmount(4, 5);xsTaskAmount(5, 2);xsTaskAmount(6, 0);xsTask(560, 155, 2383, -1);xsTask(560, 155, 2382, -1);xsTask(560, 155, 2384, -1);xsTask(560, 155, 2385, -1);xsTask(560, 155, 39, -1);xsTask(560, 155, 2388, -1);xsTask(560, 155, 2389, -1);xsTask(560, 155, 77, -1);xsTask(560, 155, 567, -1);xsTask(560, 155, 546, -1);xsTask(560, 155, 441, -1);xsTask(560, 155, 24, -1);xsTask(560, 155, 38, -1);xsTask(560, 155, 6, -1);xsTask(560, 155, 2320, -1);xsTask(560, 155, 283, -1);xsTask(560, 155, 569, -1);xsTask(560, 155, 279, -1);xsTask(560, 155, 542, -1);xsTask(560, 155, 35, -1);xsTask(560, 155, 422, -1);xsTask(560, 155, 548, -1);xsTask(560, 155, 280, -1);xsTask(560, 155, 550, -1);xsTask(560, 155, 2390, -1);xsTask(560, 155, 2391, -1);xsTask(560, 155, 358, -1);xsTask(560, 155, 359, -1);xsTask(560, 155, 6, -1);xsTask(560, 155, 331, -1);xsTask(560, 155, 2331, -1);xsTask(560, 155, 2449, -1);xsTask(560, 155, 2459, -1);xsTask(560, 155, 2460, -1);xsTask(560, 155, 2461, -1);xsTask(560, 155, 2462, -1);xsTask(560, 155, 2463, -1);xsTask(560, 155, 2464, -1);xsTask(560, 155, 2465, -1);xsTask(560, 155, 2466, -1);xsTask(560, 155, 2467, -1);xsTask(560, 155, 2468, -1);xsTask(560, 155, 2469, -1);xsTask(560, 155, 2470, -1);xsTask(560, 155, 2471, -1);xsTask(560, 155, 2472, -1);xsTask(560, 155, 2473, -1);xsTask(560, 155, 2474, -1);xsTask(560, 155, 2475, -1);xsTask(560, 155, 83, -1);xsTask(560, 155, 293, -1);xsTask(560, 155, 56, -1);xsTask(560, 155, 57, -1);xsTask(560, 155, 118, -1);xsTask(560, 155, 122, -1);xsTask(560, 155, 123, -1);xsTask(560, 155, 124, -1);xsTask(560, 155, 156, -1);xsTask(560, 155, 212, -1);xsTask(560, 155, 214, -1);xsTask(560, 155, 216, -1);xsTask(560, 155, 218, -1);xsTask(560, 155, 220, -1);xsTask(560, 155, 222, -1);xsTask(560, 155, 259, -1);xsTask(560, 155, 354, -1);xsTask(560, 155, 579, -1);xsTask(560, 155, 581, -1);xsTask(560, 155, 590, -1);xsTask(560, 155, 592, -1);xsTask(560, 155, 2398, -1);xsTask(560, 155, 125, -1);xsTask(560, 155, 885, -1);xsTask(560, 155, 35, -1);xsTask(560, 155, 422, -1);xsTask(560, 155, 548, -1);xsTask(560, 155, 1744, -1);xsTask(560, 155, 1746, -1);xsTask(560, 155, 1258, -1);xsTask(560, 155, 1105, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 456251 "void addESamAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 291, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0,-0.50);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 2.0);xsTaskAmount(4, 5);xsTaskAmount(5, 2);xsTaskAmount(6, 0);xsTask(291, 155, 2383, -1);xsTask(291, 155, 2382, -1);xsTask(291, 155, 2384, -1);xsTask(291, 155, 2385, -1);xsTask(291, 155, 39, -1);xsTask(291, 155, 2419, -1);xsTask(291, 155, 2420, -1);xsTask(291, 155, 77, -1);xsTask(291, 155, 567, -1);xsTask(291, 155, 546, -1);xsTask(291, 155, 441, -1);xsTask(291, 155, 24, -1);xsTask(291, 155, 38, -1);xsTask(291, 155, 6, -1);xsTask(291, 155, 2320, -1);xsTask(291, 155, 283, -1);xsTask(291, 155, 569, -1);xsTask(291, 155, 279, -1);xsTask(291, 155, 542, -1);xsTask(291, 155, 35, -1);xsTask(291, 155, 422, -1);xsTask(291, 155, 548, -1);xsTask(291, 155, 280, -1);xsTask(291, 155, 550, -1);xsTask(291, 155, 2390, -1);xsTask(291, 155, 2391, -1);xsTask(291, 155, 358, -1);xsTask(291, 155, 359, -1);xsTask(291, 155, 6, -1);xsTask(291, 155, 331, -1);xsTask(291, 155, 2331, -1);xsTask(291, 155, 2449, -1);xsTask(291, 155, 2459, -1);xsTask(291, 155, 2460, -1);xsTask(291, 155, 2461, -1);xsTask(291, 155, 2462, -1);xsTask(291, 155, 2463, -1);xsTask(291, 155, 2464, -1);xsTask(291, 155, 2465, -1);xsTask(291, 155, 2466, -1);xsTask(291, 155, 2467, -1);xsTask(291, 155, 2468, -1);xsTask(291, 155, 2469, -1);xsTask(291, 155, 2470, -1);xsTask(291, 155, 2471, -1);xsTask(291, 155, 2472, -1);xsTask(291, 155, 2473, -1);xsTask(291, 155, 2474, -1);xsTask(291, 155, 2475, -1);xsTask(291, 155, 83, -1);xsTask(291, 155, 293, -1);xsTask(291, 155, 56, -1);xsTask(291, 155, 57, -1);xsTask(291, 155, 118, -1);xsTask(291, 155, 122, -1);xsTask(291, 155, 123, -1);xsTask(291, 155, 124, -1);xsTask(291, 155, 156, -1);xsTask(291, 155, 212, -1);xsTask(291, 155, 214, -1);xsTask(291, 155, 216, -1);xsTask(291, 155, 218, -1);xsTask(291, 155, 220, -1);xsTask(291, 155, 222, -1);xsTask(291, 155, 259, -1);xsTask(291, 155, 354, -1);xsTask(291, 155, 579, -1);xsTask(291, 155, 581, -1);xsTask(291, 155, 590, -1);xsTask(291, 155, 592, -1);xsTask(291, 155, 2398, -1);xsTask(291, 155, 125, -1);xsTask(291, 155, 885, -1);xsTask(291, 155, 35, -1);xsTask(291, 155, 422, -1);xsTask(291, 155, 548, -1);xsTask(291, 155, 1744, -1);xsTask(291, 155, 1746, -1);xsTask(291, 155, 1258, -1);xsTask(291, 155, 1105, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 456253 "टावर" 456254 "गुलेल चलाने वाला" 456255 "कुल्हाड़ी घुड़सवार सेना" 456256 "अम्भी" 456257 "void addSlowingMudAura() {xsResetTaskAmount();xsEffectAmount(cSetAttribute, 291, 63, 32, -1);xsTaskAmount(0, 0.40);xsTaskAmount(1, 1);xsTaskAmount(2, 2.0);xsTaskAmount(4, 5);xsTaskAmount(5, 3);xsTaskAmount(6, 0);xsTask(291, 155, 900, -1);xsTask(291, 155, 904, -1);xsTask(291, 155, 906, -1);xsTask(291, 155, 912, -1);xsTask(291, 155, 913, -1);xsTask(291, 155, 918, -1);xsTask(291, 155, 919, -1);xsTask(291, 155, 936, -1);xsTask(291, 155, 943, -1);xsTask(291, 155, 944, -1);xsTask(291, 155, 947, -1);xsTask(291, 155, 951, -1);xsTask(291, 155, 955, -1);xsResetTaskAmount();}" // {Locked} 456258 "एक लैंडिंग ज़ोन पास में है!" 456259 "लैंडिंग ज़ोन" 456260 "आप जितना अधिक समय तक बिना किसी लैंडिंग ज़ोन को सुरक्षित किए रहेंगे, पोरस उतनी ही अधिक आक्रामकता से नदी के उस पार से आप पर आक्रमण करेगा!" 456261 "खबरदार: कीचड़ बहने से सभी इकाइयां धीमी हो जाएंगी!" // DIALOGUE 456400 "नीअर्कोस: इस मानसून की बारिश में... मैंने कभी नदी इतनी उफ़नती हुई नहीं देखी।" 456401 "अलेक्जेंडर: काश कि क्लिटस हमें सलाह देने के लिए यहां होता। काश कि उस उन्मत्त डायोनिसस ने मेरी बुद्धि को शराब में न डुबो दिया होता। हम दृढ़ हृदय के साथ आगे बढ़ेंगे, जैसा कि क्लिटस चाहता था।" 456402 "अम्भी: अलेक्जेंडर, हमारी खातिर तुम्हारा आना सच में खुशी की बात है। हमारे गरीब राज्य से जो थोड़ी मदद हो सके, वो ले लो... पर एक बात ध्यान रखना: उस नदी के उस पार पोरस नाम का राजा है, और वो बिलकुल जानवर जैसा है — बेरहम, बदतमीज, हिंसा का शौकीन और नफ़रत करने वाला।" 456403 "अलेक्जेंडर: यह तो ठीक है मित्र, मैं एक योग्य शत्रु की तलाश में था।" 456404 "अम्भी: फिर भी, मैं आपको चेतावनी दे दूं: यद्यपि उसकी मुख्य सेना नदी के उस पार है, फिर भी वह आपको परेशान करने के लिए अपने दुष्ट भाड़े के सैनिकों को यहां भेजेगा।" 456405 "पेर्डिकस: दुश्मन दिखाई दिया! स्थिति संभालो! उनके लिए उस कीचड़ में आगे बढ़ना मुश्किल होगा।" 456406 "नीअर्कोस: यह भूमि भाड़े के सिपाहियों से भरी हुई है: थेसली में घोड़ों की तरह आम। इसमें कोई संदेह नहीं कि पोरस हमारे खिलाफ़ और भी कई सैनिक भेजेगा।" 456407 "हेफैस्टियन: पोरस के पास एक बहुत बड़ी सेना है। अगर हम एक ही लैंडिंग पॉइंट पर ध्यान केंद्रित करते हैं, तो वह निश्चित रूप से हम पर हावी हो जाएगा, लेकिन अगर हम कई स्थानों पर हमला करते हैं, तो हम उसकी सेना को विभाजित कर सकते हैं।" 456408 "पेर्डिकस: आदेश दो, और मेरे आदमी जहां भी तुम आदेश दोगे, वहां उतरेंगे। ये नए जूते बर्बाद होने वाले हैं..." 456409 "हेफैस्टियन: हमारे पास कुछ अतिरिक्त घोड़े हैं, तथा घुड़सवार सेना में पदोन्नति के योग्य लोग हैं। उन्हें किस प्रकार सुसज्जित किया जाना चाहिए?" 456410 "पेर्डिकस: अरे, नीअर्कोस। तुमने मुझसे कहा था कि भारत में चमत्कार होंगे - ग्रिफिन और बोलने वाले पक्षी और विशाल सोना खोदने वाली चींटियाँ। अब तक, मुख्य रूप से मिट्टी।" 456411 "नीअर्कोस: धैर्य रखो, यार। सीथीसियास ने इन सभी चीजों के बारे में और भी बहुत कुछ लिखा है - मैन्टिकोर, कुत्ते के सिर वाले आदमी, सात-क्यूबिट नदी के कीड़े... और हमारे पास यह मानने का कोई कारण नहीं है कि उसने झूठ बोला।" 456412 "नीअर्कोस: डायोनिसस इस भूमि पर आया: उसने लोगों को शराब बनाना और मिट्टी जोतना सिखाया। और हेराक्लीज़ भी यहां आया, और कई बच्चों का पिता बना।" 456413 "अलेक्जेंडर: तब मेरे पास योग्य शत्रुओं की कोई कमी नहीं रहेगी।" 456414 "अलेक्जेंडर: बुसेफालस आज पानी नहीं पिया है। बिल्कुल नहीं पिएगा। हेफैस्टियन, इसका कोई मतलब है, तुम्हें लगता है?" 456415 "हेफैस्टियन: यदि यह एक शगुन है, तो यह एक अच्छा शगुन है: हम इस नदी के स्वामी होंगे, और इसलिए बुसेफालस को पानी की कमी नहीं होगी।" 456416 "पेर्डिकस: चारोन की दुर्गंधयुक्त नदी के किनारे, मैं नम हूं। यहां सब कुछ नम है। मैं फिर कभी सूखा नहीं रहूंगा।" 456417 "पेर्डिकस: मुझे लगता है कि मुझे बुखार आ रहा है, आप जानते हैं... ओह, मैंने किस भगवान को नाराज़ किया है कि मुझे यहां फंसना पड़ा है?" 456418 "पोरस: मैं बहुत इंतज़ार कर चुका हूं! लड़का साफ़ तौर पर कायर है - नदी के उस पार, आदमियों।" 456419 "हेफैस्टियन: हमें पोरस को फिर से रक्षात्मक स्थिति में लाना होगा। नदी के उस पार जाकर ही हम जीत सकते हैं।" 456420 "पेर्डिकस: उस खच्चर को पकड़ो, और उस गाड़ी को भी जिससे वह बंधा है। हमारे आधे लोग बॉटमलैंड बुखार से मर चुके हैं..." 456421 "नीअर्कोस: बारिश ने इस जगह को कीचड़ में बदल दिया है। शूटिंग के लिए यह एक अच्छी जगह है।" 456422 "हेफैस्टियन: वे यहां पेड़ों और जड़ों के बीच बांस की धनुषों से कसकर बंधे हुए छिपे रहते हैं।" 456423 "पेर्डिकस: यहां बहुत मोटी मिट्टी है। इसमें से गुजरना बहुत मुश्किल है, खासकर तब जब आप पर तीर बरस रहे हों।" 456424 "पेर्डिकस: यहां एक पुरानी बस्ती के अवशेष हैं। अगर पोरस चतुर है, तो वह घात लगाएगा..." 456425 "हेफैस्टियन: एक खड़ी और पथरीली चढ़ाई। उनके तीरंदाज हम पर नरक की बारिश करेंगे।" 456426 "पेर्डिकस: यहां खुला मैदान है। यहीं पर उनकी घुड़सवार सेना होगी।" 456427 "अलेक्जेंडर: उनके पदों पर अगल बगल करो!" 456428 "पेर्डिकस: घात लगाकर हमला हुआ है! रैंक बंद करो और पीछे हटाओ!" 456429 "पेर्डिकस: ट्रांसपोर्ट तैनात करें।" 456430 "पेर्डिकस: राफ्ट भेजो।" 456431 "पेर्डिकस: यह तुम्हारा लक्ष्य है। अब ज़ोर से नाव चलाओ।" 456432 "सिकंदर: खुदाई करो और पकड़ो, दोस्तों। हमारा दुश्मन हम पर अपनी सेना भेजने में देर नहीं करेगा।" 456433 "अलेक्जेंडर: हमने अपनी स्थिति मज़बूत कर ली है। अब, अपनी स्थिति को बनाए रखो, चाहे दुश्मन तुम्हारे खिलाफ़ कुछ भी क्यों न फेंके।" 456434 "पेर्डिकस: हे हैडिस, यह कैसी आवाज़ है?" 456435 "अलेक्जेंडर: हाथी! पाइकमेन, आगे आओ!" 456436 "अलेक्जेंडर: हाथियों की खाल पर वार करने में अपना समय बरबाद मत करो! उनकी आंखों और जांघों पर वार करो, या तब तक इंतज़ार करो जब तक वे उठकर पेट के नीचे न पहुंच जाएं!" 456437 "पेर्डिकस: अपनी पंक्तियों को व्यवस्थित रखें! अगर आगे वाला आदमी गिर जाए, तो आप उसकी जगह ले लें।" 456438 "हेफैस्टियन: हिम्मत करो, दोस्तों! एक संकेत देखो: एक विशाल पंखों वाला ओस्प्रे नदी पर झपटा, और उसमें से अपने आकार से लगभग दुगुनी मछली छीन ली! तुम देखो: भले ही हम संख्या में कम हैं, लेकिन नियति ने तय किया है कि हम इस नदी पर कब्ज़ा करेंगे।" 456439 "अलेक्जेंडर: रुको! रुको! हम शेर हैं, हमारे दांत उछलते भैंसे में गहरे धंसे हुए हैं, और चाहे वह जानवर कितनी भी जोर से मारे, लात मारे और क्रोध करे, हम उसे परास्त कर देंगे।" 456440 "पेर्डिकस: अपने पैर जमाओ! इन लोगों को दिखाओ कि हम पीछे हटने वाले नहीं हैं।" 456441 "नीअर्कोस: उन्हें जल्द ही नरम पड़ना होगा, निश्चित रूप से - और अधिक लाशें पड़ीं तो हम भी उन लाशों के नीचे दब जाएंगे।" 456442 "अलेक्जेंडर: हिम्मत रखो, हिम्मत रखो! हम फिर से संगठित होंगे, और फिर से प्रयास करेंगे।" 456443 "अलेक्जेंडर: चाहे आप पर जो भी फेंका जाए, अपने समुद्री तटों को बनाए रखें।" 456444 "हेफैस्टियन: उनके आक्रमण धीमे हो रहे हैं..." 456445 "पोरस: अब यहां एक ऐसा आदमी है जो लड़ना जानता है! वह भले ही दुबला-पतला, छोटा और दुबला-पतला हो, लेकिन वह एक उछलते हुए तेंदुए की तरह लड़ाई में कूद पड़ता है। चलो, अलेक्जेंडर, हम सब मिलकर लड़ते हैं!" 456446 "अलेक्जेंडर: आगे बढ़ो, हे योद्धाओं, हे हत्यारों! हे घातक एरिस, संघर्ष की घृणा से भरी भावना, हम तुम्हारे हैं।" 456447 "पोरस: मेरे लिए, पुरुषों! अगर हमें मरना है, तो यह खून से, नरसंहार से, इतने भयंकर और विनाशकारी कत्लेआम से होगा कि धरती लाशों के नीचे कराह उठेगी!" 456448 "हेफैस्टियन: ओह, गौरवशाली दिन! तुमने एक बार फिर असंभव काम कर दिखाया, अलेक्जेंडर। क्लिटस को गर्व होगा।" 456449 "पोरस: क्या यही था? पश्चिम के राजा के साथ मेरा महान टकराव? दयनीय!" // // SCENARIO 15 // 456600 "15. भाग नहीं सकते" 456601 "सांगला, 326 ईसा पूर्व" 456602 "कैथियन की अवज्ञा से क्रोधित होकर, अलेक्जेंडर उनके शहर सांगला को घेरने का आदेश देता है।" 456603 "1. आपको केवल 20 ग्रामीण दिए जाएंगे, और आप और प्रशिक्षित नहीं कर सकते। आपके अधिकांश संसाधन दुश्मनों द्वारा भागने की कोशिश करते समय लूटे गए रथों से प्राप्त होंगे। आप शुरुआत में घेराबंदी के हथियार भी नहीं बना सकते।\n\n2. इस स्थिति में मेसीडोनियन किलेबंद चौकियां आदर्श हैं। इन्हें बनाने से आपको दुश्मन की गतिविधियों पर नज़र रखने और अपनी इकाइयों की गति बढ़ाने में मदद मिलेगी।\n\n3. पेर्डिकस नक्शे के अपने हिस्से में भागने वालों को रोकने की पूरी कोशिश करेगा, लेकिन वह अकेले ज़्यादा देर तक कामयाब नहीं हो पाएगा। नज़र रखें\n\n4. पोरस के बड़ी सेना और घेराबंदी के उपकरणों के साथ आने से पहले सांगला पर हमला करने की कोशिश करना बेकार है; भागने के प्रयासों को रोकने पर ध्यान केंद्रित करें।\n\n5. अपने घोड़े से उतरने की स्थिति में, सिकंदर अब आस-पास के सहयोगियों की हमले की गति नहीं बढ़ाता। इसके बजाय, वह आस-पास के कुछ दुश्मनों की हमले की गति कम कर देता है। पिछले परिदृश्यों में आपके द्वारा प्राप्त किए गए कोई भी अतिरिक्त दिव्यज्योति प्रभाव अपरिवर्तित रहते हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 456610 "+ शहर की घेराबंदी पूरी करने के लिए 2 मीनारों को नष्ट करें।" 456611 "+ से अधिक कैथियन को भागने न दें।\n/ कैथियन भाग निकले" 456611_perth "+ से अधिक कैथियन को भागने न दें। / कैथियन भाग निकले" 456612 "+ पोरस के आने का इंतज़ार करें।" 456613 "+ सांगला में /3 नगर के केंद्र नष्ट करें।" 456614 "- व्यापारी का कारवां लूटें।" 456615 "पोरस %d में पहुंचता है" 456616 "एक नई कमांड पोस्ट इकाई चुनें:" 456617 "सन्नह्या" 456618 "पट्टीयोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज" 456619 " कैथियन मारे गए" 456620 "+ शहर की घेराबंदी पूरी करने के लिए 2 कैथियन गार्ड टावरों को नष्ट करें।" 456621 "+ से अधिक कैथियन को नक्शे से बाहर भागने न दें।\n/ कैथियन भाग निकले।" 456621_perth "+ कैथियन से अधिक को मैप से भागने की अनुमति न दें। / कैथियन भाग निकले।" 456622 "+ शहर पर आक्रमण करने के लिए पोरस के घेराबंदी उपकरणों के साथ आने का इंतज़ार करें।" 456623 "+ कैथियन को हराने के लिए सांगला में /3 नगर के केंद्र को नष्ट करें।" 456624 "- अतिरिक्त संसाधनों के लिए व्यापारियों के कारवाँ को लूटें।" // END OBJECTIVES SECTION 456650 "किसी भी प्रकार के संसाधन गाड़ी को नष्ट करने से आपको संसाधन प्राप्त होंगे।" 456651 "संसाधन गाड़ी" 456652 "बहलिका स्लिंगर" 456653 "घेराबंदी हथियार अब उपलब्ध है।" 456654 "ग्रामीण" 456655 "संसाधन गाड़ी" 456656 "भारतीय सरदार" 456657 "संभ्रांत सन्नह्या" 456658 "दरांती योद्धा" 456659 "तलवार चलाने वाला" 456660 "शॉक घुड़सवार सेना" 456661 "हल्की घुड़सवार सेना" 456662 "गार्ड्समैन" 456663 "बहलिका स्लिंगर" 456664 "एलाइट लड़ाका" 456665 "संभ्रांत पट्टीयोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज" 456666 "रिकर्व बोमन" 456667 "घेराबंदी हाथी" 456668 "भारी संसाधन गाड़ी" 456669 "मध्यम संसाधन गाड़ी" 456673 "ग्रामीण" 456674 "संसाधन गाड़ी" 456675 "भारतीय सरदार" 456676 "संभ्रांत सन्नह्या" 456677 "दरांती योद्धा" 456678 "तलवार चलाने वाला" 456679 "शॉक घुड़सवार सेना" 456680 "हल्की घुड़सवार सेना" 456681 "गार्ड्समैन" 456682 "बहलिका स्लिंगर" 456683 "एलाइट लड़ाका" 456684 "संभ्रांत पट्टीयोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज" 456685 "रिकर्व बोमन" 456686 "घेराबंदी हाथी" 456687 "भारी संसाधन गाड़ी" 456688 "मध्यम संसाधन गाड़ी" 456692 "ग्रामीण" 456693 "संसाधन गाड़ी" 456694 "भारतीय सरदार" 456695 "संभ्रांत सन्नह्या" 456696 "दरांती योद्धा" 456697 "तलवार चलाने वाला" 456698 "शॉक घुड़सवार सेना" 456699 "हल्की घुड़सवार सेना" 456700 "गार्ड्समैन" 456701 "बहलिका स्लिंगर" 456702 "एलाइट लड़ाका" 456703 "संभ्रांत पट्टीयोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज" 456704 "रिकर्व बोमन" 456705 "घेराबंदी हाथी" 456706 "भारी संसाधन गाड़ी" 456707 "मध्यम संसाधन गाड़ी" 456711 "ग्रामीण" 456712 "संसाधन गाड़ी" 456713 "भारतीय सरदार" 456714 "संभ्रांत सन्नह्या" 456715 "दरांती योद्धा" 456716 "तलवार चलाने वाला" 456717 "शॉक घुड़सवार सेना" 456718 "हल्की घुड़सवार सेना" 456719 "गार्ड्समैन" 456720 "बहलिका स्लिंगर" 456721 "एलाइट लड़ाका" 456722 "संभ्रांत पट्टीयोधा लंबा निशाना लगाने वाला तीरंदाज" 456723 "रिकर्व बोमन" 456724 "घेराबंदी हाथी" 456725 "भारी संसाधन गाड़ी" 456726 "मध्यम संसाधन गाड़ी" 456730 "व्यापारियों की संसाधन गाड़ियों में कैथियन गाड़ियों की तुलना में ज़्यादा संसाधन होते हैं, लेकिन उनकी सुरक्षा कड़ी होती है। अगर आप उन्हें छोड़ना चाहें, तो व्यापारियों को भागे हुए कैथियनों में नहीं गिना जाएगा।" // DIALOGUE 456800 "अलेक्जेंडर: कैथियन योद्धाओं, शायद तुम्हारे कानों तक यह खबर नहीं पहुंची कि मैंने थेबन और टायर के साथ क्या किया था। अपने हथियार डाल दो, क्योंकि मैं, डायोनिसस की तरह, उन पर कोई दया नहीं करता जो मेरा विरोध करते हैं।" 456801 "अलेक्जेंडर: ठीक है। पंक्तियां बनाओ और आगे बढ़ो।" 456802 "अलेक्जेंडर: भागो अपनी दीवारों के पीछे, कायरों! अब तक कोई भी दुर्ग मुझे रोक नहीं पाया है, और मैं इससे कहीं भव्य किलों का सामना कर चुका हूं। आगे बढ़ो, पेर्डिकस — सांगला नगर को पूरी तरह घेर लिया जाए।" 456803 "अलेक्जेंडर: हेफैस्टियन, राजा पोरस को संदेश भेजो — मुझे घेराबंदी के उपकरण चाहिए। तब तक, कैथियन को सांगला के भीतर ही बंद रखो। न कोई पुरुष, न कोई बच्चा, न कोई आवारा कुत्ता — कोई भी भागकर ज़िंदा न बचे।" 456804 "पेर्डिकस: वे द्वारों पर इकट्ठा हो रहे हैं — भागने की कोशिश है!" 456805 "अलेक्जेंडर: रास्ता बंद करो, और काट डालो उन्हें।" 456806 "अलेक्जेंडर: उस गाड़ी को लूटो। जब तक हम शहर में घुसपैठ नहीं कर लेते, कोई भी निजी लूट नहीं लेगा। इन भागे हुए लोगों से जो कुछ भी हासिल हो, वह सामूहिक भंडार में रखा जाएगा।" 456807 "अलेक्जेंडर: उन्हें भागने किसने दिया? अगर मेरे शत्रु मुझे ठुकरा कर भी जीवित रह सकते हैं, तो मेरी सत्ता की क्या अहमियत रह जाएगी? और तुम्हें क्या खजाना मिलेगा, अगर हर बोझ से लदी गधे की वैगन बचकर निकल जाए?" 456808 "हेफैस्टियन: कोई संदेह नहीं कि वे फिर भागने की कोशिश करेंगे। और सांगला में एक से अधिक द्वार हैं, जिनसे वे फिसलकर निकल सकते हैं।" 456809 "अलेक्जेंडर: उन्हें घेर लो, और जो भी भागने की कोशिश करे, उसका रास्ता बंद कर दो। अगर वे पुरुषों की तरह लड़ने को तैयार नहीं, तो सूअरों की तरह मरेंगे।" 456810 "पेर्डिकस: वे एक और भागने की तैयारी कर रहे हैं — और इस बार कहीं अधिक संख्या में।" 456811 "पेर्डिकस: एक साथ कई समूह भागने की कोशिश कर रहे हैं! और सभी सड़क का रास्ता नहीं अपना रहे हैं!" 456812 "अलेक्जेंडर: मैंने थ्रेस की पथरीली पहाड़ियों में अपने शत्रुओं का शिकार किया; मैंने टायर पर कब्ज़ा करने के लिए समुद्र पर पुल बनाया; मैंने फ़ारस के महान राजा का पीछा रेगिस्तानों और पहाड़ों तक किया। मैं दुकानदारों और खेतिहर मजदूरों को अपने हाथ से फिसलने नहीं दूंगा।" 456813 "पेर्डिकस: सेर्बेरस की सड़ी हुई सांस की कसम, वे शहर से बाहर निकलने का नया रास्ता इस्तेमाल कर रहे हैं!" 456814 "अलेक्जेंडर: जो कोई भी कैथियन के साथ व्यापार करता है, वह भी हमारा शत्रु है, और उसकी संपत्ति लूट मानी जाएगी।" 456815 "अलेक्जेंडर: वे तुम्हारी ओर से निकल रहे हैं, पेर्डिकस। क्या तुम्हें अक्ल की कमी है, या हिम्मत की?" 456816 "पेर्डिकस: सैनिकों की ज़रूरत है, अलेक्जेंडर! मुझे इस ओर मदद चाहिए — कृपया, मेरे मित्र।" 456817 "हेफैस्टियन: मुझे कहना पड़ेगा, पेर्डिकस काफ़ी दबाव में है। हमें बाईं ओर सैनिकों को तैनात करना होगा।" 456818 "अलेक्जेंडर: बहुत से लोग फिसलकर निकल गए हैं! मैं इन कायर भगोड़ों को अपने साथ मज़ाक करने की इजाज़त नहीं दूंगा।" 456819 "अलेक्जेंडर: अब और कोई भाग नहीं पाए! हम यह नहीं होने दे सकते कि ये कैथियन अपनी दौलत लेकर इस धरती के हर भाड़े के सैनिकों से भरे कोने में भाग जाएं, और फिर एक भूखे सैन्य दल के साथ लौटें।" 456820 "अलेक्जेंडर: तुम लापरवाह और कर्तव्यच्युत लोग! तुमने अपने राजा का अपमान होने दिया!" 456821 "पेर्डिकस: हम यहां कर क्या रहे हैं, अलेक्जेंडर? ये तो पोरस के दुश्मन हैं, हमारे नहीं।" 456822 "अलेक्जेंडर: क्या तुम्हारी कीर्ति की लालसा कम हो रही है, पेर्डिकस? पोरस अब मेरा गवर्नर है, मेरा सूबेदार है, और जो भी जनजाति हम दोनों में से किसी की अवहेलना करती है, वह मेरे साम्राज्य की घातक शत्रु है।" 456823 "अलेक्जेंडर: बुसेफालस एक ऐसे नगर का हक़दार है जो उसके नाम पर हो। एक ऐसा नगर जो उसकी तरह हो: जुनून से भरा हुआ। एक ऐसा नगर जो स्वप्नों और उत्सवों का हो, जो गूंजता हो गर्जन करते झुंड की तरह; जो एथेंस जितना भव्य हो और कोरिंथ जितना भोग-विलासी।" 456824 "पेर्डिकस: मैंने अब तक कोई चमत्कार नहीं देखा, नीअर्कोस। बस वही… लाशों के ढेर। मुझे कोई अमेज़ॅन कब दिखाई देगी?" 456825 "नीअर्कोस: शायद तुम्हें अपनी उम्मीदें कम करनी चाहिए। मैंने तुम्हें एक बोलने वाला पक्षी दिखाया — वह रंग-बिरंगा अद्भुत तोता — और तुमने उसे बस गालियां सिखाईं!" 456826 "हेफैस्टियन: राजा पोरस ने संदेश भेजा है: वह जल्द ही यहां पहुंचेंगे, हालांकि सीज घेराबंदी उपकरण उन्हें काफ़ी धीमा कर रहा है। वह आपके पास अग्रिम सैनिक दल भेजने की पेशकश कर रहे हैं।" 456827 "पेर्डिकस: कुछ हलचलें हैं, अलेक्जेंडर। कुछ सैनिक… सवाल उठाने लगे हैं।" 456828 "अलेक्जेंडर: सवाल किस बात का? मेरे आदेशों का, जिनकी वजह से उनके थैले खजाने से फटने को हैं? मेरी रणनीतियों का, जिन्होंने उन्हें हेराक्लीज़ जैसी कीर्ति दिलाई है? उन्हें अगर कोई सवाल पूछना है, तो बस यही कि उनका राजा अब क्या आदेश देता है।" 456829 "अलेक्जेंडर: क्या तुमने वे अफ़वाहें सुनी हैं जिनका ज़िक्र पेर्डिकस कर रहा है? कि सैनिक डगमगाने लगे हैं?" 456830 "हेफैस्टियन: तुम्हारे संदेह करने वाले तो हमेशा रहे हैं: पहले उन्होंने कहा एशिया में प्रवेश मत करो, फिर कहा ग्रानिकस पार मत करो; फिर बोले कि हम गौगामेला में मर जाएंगे, या हाईडेस्पीज पर... हर युद्ध जो तुमने लड़ा, हर नगर जो तुमने बसाया, किसी न किसी ने तुम्हारे विज़न पर संदेह किया। लेकिन हमेशा — हर बार — तुमने सत्य को पहचाना।" 456831 "पोरस: ओह, मुझे कत्लेआम की दुर्गंध आ रही है। ये कैथियन कितने दुखी हैं: घमंडी, दिखावटी, घमंडी, शेखीबाज़; अपनी दाढ़ी को बेतुके रंगों में रंगते हैं; जब भी कोई उनसे लड़ने की पेशकश करता है, तो अपनी दीवारों के अंदर भाग जाते हैं।" 456832 "अलेक्जेंडर: काश मेरे सभी शत्रु मेरी तरह खुले मैदान में आमना-सामना करते, जैसे तुमने किया, पोरस — होमर के राजाओं की तरह। लेकिन हम एक गिरे हुए युग में जी रहे हैं, एक दुखद युग में — इस लौह युग में।" 456833 "पोरस: अलेक्जेंडर, अभी शहर पर आक्रमण करो, जब तक तुम्हारे आदमियों का खून खौल रहा है।" 456834 "पोरस: उनकी दीवारें तोड़ दो! अपनी जीभ पर टूटी हुई मिट्टी की ईंटों की धूल का स्वाद चखो।" 456835 "पोरस: कैथियन्स, एक नई व्यवस्था आ गई है: अब योद्धा राजाओं का समय है। तुम्हारी टालमटोल की रणनीति, तुम्हारी चालाकी, हथियारों के शानदार टकराव से तुम्हारा कतराना - यह अब और नहीं चलेगा!" 456836 "पोरस: यह तो बस शुरुआत है, अलेक्जेंडर। आगे पूर्व में, ऐसी ज़मीनें हैं जहां सोना धरती को गेहूं के खेत की तरह ढंक लेता है, और उसके शासक - दुर्जेय नंद - ओह, वे लड़ने लायक आदमी हैं।" 456837 "अलेक्जेंडर: अब सारी भारत भूमि देख रही है, जैसे हर यूनानी, थ्रेसियन और फ़ारसी ने देखा, कि जो भी मुझे रोकने का प्रयास करेगा, मैं उसे पूरी तरह से नष्ट कर दूंगा। जो विरोध करेगा, उसे मैं मौत के घाट उतारूंगा, और जो विनम्र होगा, उसका मैं स्वागत करूंगा — क्योंकि अब हम उस महान सागर की ओर बढ़ रहे हैं, जो संसार को घेरे हुए है।" // // SCENARIO 16 // 457000 "16. कटाबासिस" 457001 "पंजाब, 325 ईसा पूर्व" 457002 "मेसीडोनियन लोग दक्षिण की ओर बढ़ते हैं, अपने रास्ते में आने वाले सभी लोगों को अपने अधीन करते हैं - जब तक कि वे मुल्तान के गढ़ तक नहीं पहुंच जाते..." 457003 "1. इस परिदृश्य में, आप शिपयार्ड में फ्लैगशिप बना सकते हैं। आप एक समय में अधिकतम तीन का स्वामित्व रख सकते हैं। फ्लैगशिप को किसी नष्ट हुए गांव में ले जाएं, जहां आप डॉक कर सकते हैं और फ्लैगशिप का उपयोग तेज़ी से इकाइयां बनाने के लिए कर सकते हैं।\n\n2. जब आप अपने सहयोगियों को फ्लेयर करने की क्षमता अनलॉक करते हैं, तो आप ज़मीनी इलाके में फ्लेयर कर सकते हैं ताकि पेर्डिकस अपनी थल सेना भेज सके, और पानी पर फ्लेयर कर सकते हैं ताकि नीअरचोस जहाज भेज सके।\n\n3. इस क्षेत्र का मुख्य शहर, मुल्तान, कहीं अधिक असुरक्षित होगा यदि आप उसके सहयोगी शहरों को पहले नष्ट कर देते हैं।" // ALL OBJECTIVES HERE 457010 "+ सिबिया को नष्ट करें।" 457011 "+ कम से कम / मालियन या ऑक्सीड्रैशियन शहरों को नष्ट करें।" 457012 "+ मुल्तान को नष्ट करें।" 457015 "- संसाधनों के लिए दुश्मन के कस्बों और शहरों को नष्ट करें।" 457016 "- शिपयार्ड में एक प्रमुख जहाज का निर्माण करें।" 457017 "- नष्ट हो चुकी नदी सेटलमेंट तक प्रमुख जहाज पहुंचाएं।" 457018 "- अतिरिक्त बोनस के लिए तक पहुंचें।" 457019 "- पेर्डिकस को निर्देशित करने के लिए भूमि पर फ्लेयर करें।" 457020 "- नीअर्कोस को निर्देशित करने के लिए भूमि पर फ्लेयर करें।" 457021 "+ तीन किलों और नगर के केंद्र को ध्वस्त करके सिबिया को नष्ट करें।" 457022 "+ कम से कम / मालियन या ऑक्सीड्रैशियन शहरों को उनके किलों और नगर के केन्द्रों को ध्वस्त करके नष्ट करें।" 457023 "+ वंडर और द्वीप पर सभी किलों को नष्ट करके मुल्तान को नष्ट करें।" 457024 "- संसाधनों के लिए दुश्मन के कस्बों और शहरों को नष्ट करें।" 457025 "- शिपयार्ड में एक प्रमुख जहाज का निर्माण करें।" 457026 "- नष्ट हो चुकी नदी बस्तियों के पास जहाज़ों को लाकर उन्हें बंदरगाह पर लगाएं। डॉकिंग क्षेत्रों को झंडे से चिह्नित किया गया है।" 457027 "- अतिरिक्त बोनस के लिए तक पहुंचें।" 457028 "- पेर्डिकस को निर्देशित करने के लिए भूमि पर फ्लेयर करें।" 457029 "- नीअर्कोस को निर्देशित करने के लिए भूमि पर फ्लेयर करें।" // END OBJECTIVES SECTION 457050 "अब शिपयार्डों में सीमित संख्या में प्रमुख जहाजों का निर्माण किया जा सकता है।" 457051 "एक फ्लैगशिप को नष्ट हो चुकी नदी बस्ती में ले जाएं, ताकि फ्लैगशिप को वहां से जोड़ा जा सके और वहां से इकाइयों को प्रशिक्षित किया जा सके।" 457052 "50 किल्स पूरी हुईं: पैदल सेना +10 HP।" 457053 "100 किल्स पूरी हुईं: घुड़सवार सेना +1 आक्रमण।" 457054 "200 किल्स पूरी हुईं: पैदल सेना और घुड़सवार सेना हत्याओं के लिए संसाधन जुटाती है।" 457055 "300 किल्स पूरी हुईं: जहाजों को 33% कम जनसंख्या स्थान की आवश्यकता होती है।" 457056 "500 किल्स पूरी हुईं: पैदल सेना का आक्रमण 33% अधिक तीव्र हो जाता है।" 457057 "1000 किल्स पूरी हुईं: घुड़सवार सेना +3 आक्रमण बनाम इमारत।" 457058 "1500 किल्स पूरी हुईं: पैदल सेना और घुड़सवार सेना कवच की उपेक्षा करती है।" 457059 "पेर्डिकस और नीअर्कोस को अब फ्लेयर्स से निर्देशित किया जा सकता है।" 457060 "प्रमुख जहाज अपग्रेड चुनें:" 457061 "प्रमुख जहाज जंगी जहाज़ को ठीक करते हैं।" 457062 "प्रमुख जहाज पैदल सैनिक को ठीक करते हैं।" 457063 "उन्नत फ्लैगशिप निकटवर्ती युद्धपोतों और पैदल सैनिकों को ठीक कर सकते हैं।" 457064 "जब प्रमुख जहाज किसी नष्ट हो चुकी नदी सेटलमेंट में खड़े होते हैं, तो वे इकाइयों को प्रशिक्षित करने में सक्षम होते हैं।" 457066 "एक नई कमांड पोस्ट इकाई चुनें:" 457067 "पूर्वी तीरंदाज" 457068 "दरांती योद्धा" 457069 "प्रमुख जहाज" 457070 "फ्लैगशिप का निर्माण करें ()\nकेवल अभियान के लिए युद्धपोत बनाएं जो नष्ट हुए गांवों में डॉक किए जाने पर इकाइयों को प्रशिक्षित करने में सक्षम हो। इमारतों के विरुद्ध मज़बूत। नज़दीकी सीमा पर इकाइयों के विरुद्ध कमज़ोर।\nअपग्रेड्स: गति, लागत (बंदरगाह); कवच (शिपयार्ड); रेंज (अकादमी)\n " 457071 "शिपयार्ड में एक फ्लैगशिप का निर्माण करें।" 457072 "निर्णय पैनल में फ्लैगशिप अपग्रेड चुनना याद रखें।" 457073 "निर्णय पैनल में अलेक्जेंडर की सेना के लिए एक नई इकाई का चयन करना याद रखें।" 457074 "प्रत्येक उपलब्ध प्रमुख जहाज बंदरगाह वाले स्थान को चिह्नित करने के लिए एक ध्वज बनाया जाएगा।" 457075 "नष्ट हो चुके शहर से संसाधन लूट लिये गये हैं।" // DIALOGUE 457200 "अलेक्जेंडर: घर लौटने का कोई रास्ता नहीं, सिवाय उस रास्ते के जो हम धरती पर खुद बनाएं। उस नगर पर अधिकार करो — या क्या तुमने चलना ही नहीं, लड़ना भी छोड़ दिया है?" 457201 "नीअर्कोस: मुल्तान का नगर इस क्षेत्र पर प्रभुत्व रखता है। एक ततैया रानी की तरह — विशाल और डरावना — पर अपनी प्रजा पर निर्भर। आसपास के नगरों पर विजय प्राप्त करो, और मुल्तान खुला पड़ा मिलेगा।" 457202 "अलेक्जेंडर: हमें एक बेड़े की आवश्यकता होगी, और एक ऐसा प्रमुख जहाज जो मेरी महिमा के योग्य हो। शत्रु जहाज़ इन नदियों में ज़हर की तरह बह रहे हैं; हमें उन्हें शुद्ध करना होगा।" 457203 "पेर्डिकस: पोसीडॉन का चमकता हुआ त्रिशूल, क्या जहाज है! मुझे, उह... इस पर पैर नहीं रखना पड़ेगा, है न?" 457204 "नीअर्कोस: कहीं समुद्री बीमारी तो नहीं हो गई? अजेय पेर्डिकस को भी आखिरकार किसी चीज़ का डर है।" 457205 "नीअर्कोस: यह गांव एक उथले ज्वारीय बेसिन पर बसा है — प्रमुख जहाज को लंगर डालने के लिए यह एक उपयुक्त स्थान है, जो आगे चलकर एक अग्रिम कमान चौकी के रूप में काम आ सकता है।" 457206 "नीअर्कोस: पतवार खींच लो और पाल समेट लो! इस जहाज़ को ज़मीन पर ले आओ। जब तक यह किनारे पर है, प्रमुख जहाज हमारी अग्रिम चौकी के रूप में काम करेगा; और जब हम तैयार होंगे, तो इसे अगले स्थान पर ले जाया जा सकेगा।" 457207 "पेर्डिकस: यह रेगिस्तानी गर्मी तो बेहूदगी की हद पर है! यहां हर कदम दो गुना मेहनत मांगता है। मेरी कमरपट्टी में तो रेत ही रेत भर गई है!" 457208 "अलेक्जेंडर: वे दरांती के आगे गेहूं की तरह कट रहे हैं, लेकिन खेत विशाल है। मृतकों के बोझ से चारोन की नौका चरमराने लगे!" 457209 "अलेक्जेंडर: इतनी सारी लाशें — कुत्तों और पक्षियों के लिए दावत। क्या तुम संहार से थक गए हो, सैनिकों? मैं तुम्हारे कंधों को झुकते देख रहा हूं। इस समय तुम बेलपत्रों की माला पहने, प्रसिद्ध गंगा की ओर विजय यात्रा कर सकते थे — लेकिन नहीं: हम यहां हैं, मैसेडोन की ओर रास्ता काटते हुए लौट रहे हैं।" 457210 "नीअर्कोस: तुम जानते हो, ऑक्सीड्रासियनों और मल्लोइ में आमतौर पर आपसी घृणा रहती है — केवल हमारे आगमन ने ही उन्हें एक गठबंधन बनाने पर मजबूर किया है।" 457211 "नीअर्कोस: हालांकि मुल्तान मुख्य नौसैनिक अड्डा है, लेकिन मल्लों के बाहरी नगरों में ही शत्रु की स्थलीय सेनाएं केंद्रित हैं।" 457212 "नीअर्कोस: मुल्तान नदी में ऐसे बैठा है जैसे कोई मेंढक कमल के पत्ते पर। वे अपनी रक्षा की ज़िम्मेदारी अपने जहाज़ों पर छोड़ते हैं — जिन्हें वे लगातार हमारी ओर भेजते रहेंगे।" 457213 "अलेक्जेंडर: मुल्तान की शक्ति का पहला सहारा चकनाचूर हो चुका है। और मैं बाकी को भी एक-एक करके तोड़ डालूंगा।" 457214 "अलेक्जेंडर: ये लोग युद्धप्रिय हैं। हमारे घावों से भरे और तिरस्कार से भरे सैन्य दल को आते देखते हैं, और फिर भी भागते नहीं।" 457215 "हेफैस्टियन: वो छोटा आदमी कहां है, जिसकी आंखों में हर वक्त घबराहट रहती है — जिसे मैंने हिसाब-किताब की ज़िम्मेदारी दी थी? उसके पास अब ताज़ा लूटी हुई संपत्ति का लेखा-जोखा तैयार करना है।" 457216 "एरोपोस: आ रहा हूं, महाराज! क्या आप बिल्कुल निश्चित हैं कि सारे रक्षक मारे जा चुके हैं?" 457217 "अलेक्जेंडर: नीअर्कोस, पेर्डिकस: अपने सैनिकों को जगाओ और आदेश प्राप्त करने के लिए तैयार रखो।" 457218 "नीअर्कोस: एक बार में।" 457219 "नीअर्कोस: नाविकों, दुगनी गति से चलो!" 457220 "नीअर्कोस: पाल खोलो!" 457221 "पेर्डिकस: चलो निकलते हैं, सैनिकों!" 457222 "पेर्डिकस: खड़े हो जाओ, लड़को!" 457223 "पेर्डिकस: कूच का समय आ गया है।" 457224 "नीअर्कोस: यहां की स्थानीय लकड़ी में कुछ बेहद विचित्र गुण हैं। मैं प्रमुख जहाज में कुछ संभावित सुधारों पर काम कर रहा हूं।" 457225 "हेफैस्टियन: स्थानीय जनजातियों में से कई मल्लोइ से घृणा करती हैं। उनमें से दो ने हमें अपने सैनिक देने की पेशकश की है… लेकिन चूंकि वे एक-दूसरे से भी नफरत करते हैं, हम केवल एक को ही स्वीकार कर सकते हैं।" 457226 "पेर्डिकस: कितनी बेहूदा स्थिति है ये।" 457227 "पेर्डिकस: ये सच में अफ़सोस की बात है कि सैनिक आगे बढ़ने को तैयार नहीं हुए। लेकिन अलेक्जेंडर, मानना पड़ेगा — उनकी बात में दम है: हमें मैसेडोन को देखे लगभग एक दशक हो चुका है।" 457228 "अलेक्जेंडर: क्या हेराक्लीज़ को कोई महिमा मिलती अगर वह सिर्फ़ टिरिन्स या आर्गोस तक सीमित रहता? तुम्हें तो मुझे धन्यवाद देना चाहिए — मैंने तुम्हें अधनंगे इलिरियन के साथ सीमाई भिड़न्त के जीवन से बचाया है।" 457229 "अलेक्जेंडर: कैसी-कैसी महिमाएं हैं जिन्हें हम यूं ही मुरझाने के लिए छोड़ देते हैं। कैसी दृश्यावलियां हैं जिन्हें हम देख नहीं पाते। नीअर्कोस, क्या तुम नहीं चाहोगे कि तुम हठी जनजातियों से जूझने की बजाय ग्रिफ़िन और मैन्टिकोर जैसे जीवों से दो-दो हाथ करो — इस असमय वापसी के बजाय?" 457230 "नीअर्कोस: शायद भविष्य के किसी अभियान में। फिलहाल… मेरी डायरी असाधारण चीज़ों के विवरण और चित्रों से भरी है, और वापसी की यात्रा में हमें और भी कुछ देखने को मिल सकता है।" 457231 "पेर्डिकस: तुम जानते हो, अभी तक मैंने कोई दानव नहीं देखा है। खैर, इन मच्छरों को छोड़कर... जो मेरी खून को चूस रहे हैं, शादी में मदमस्त व्यंग्यकार की तरह नशे में और फूले हुए।" 457232 "नीअर्कोस: जल्द ही हम तट पर पहुंचेंगे, और तब तुम नेराइड्स के साथ शराब साझा करोगे।" 457233 "नीअर्कोस: एक बार जब हम दक्षिणी तट तक पहुंच जाएं, और महासागर में निकलें, तो क्या अद्भुत यात्रा होगी। ताज़ी हवा, अवसरों से भरा क्षितिज, और अब हर जगह पैदल चलना नहीं होगा।" 457234 "पेर्डिकस: धूप में जलना, तंग जगहें, कठोर रोटी… वैसे तुम नाविक उन जहाज़ की बिस्कुटों में क्या डालते हो?" 457235 "अलेक्जेंडर: मैं व्यथित हूं, हेफैस्टियन। ये सैनिक जिन्हें मैं भाइयों की तरह मानता हूं, बेटों की तरह देखभाल करता हूं। लेकिन उनकी तुच्छ चिंताएं, इच्छाशक्ति की कमी, महिमा को ठुकराना… कभी-कभी मुझे ऐसा लगता है जैसे कोई असम्भव खाई मुझे अपनी ही जाति से अलग कर रही हो।" 457236 "हेफैस्टियन: तुम्हें दैवीय आशीर्वाद प्राप्त है। एक बोझ और एक वरदान, दोनों।" 457237 "अलेक्जेंडर: अब केवल मुल्तान बचा है।" 457238 "हेफैस्टियन: मुल्तान कब्ज़े के लिए तैयार है: उनकी संघ को परास्त होते देखकर हतोत्साहित और संसाधनों से कंगाल।" 457239 "अलेक्जेंडर: अच्छा। मुझे एक नई तलवार लाओ: मैं खुद इस हमले का नेतृत्व करूंगा।" 457240 "अलेक्जेंडर: तुम्हारी चाल क्यों धीमी हो रही है, सैनिकों? क्या तुम्हारा महिमा के लिए उत्साह इतना कम हो गया है कि इस दुर्ग को देखकर तुम घबराए हुए खरगोशों की तरह कांप रहे हो? मैं सबसे पहले लड़ाई में कूदूंगा। तुम लोग मेरे पीछे चलो।" 457241 "अलेक्जेंडर: मुल्तान गिर गया। मूर्खों का शहर, यह सोचना कि नदी उन्हें शरण देगी, जबकि समुद्र भी मुझे टायर के द्वारों से नहीं रोक पाया।" 457242 "हेफैस्टियन: शहर हमारा है! मैं बहादुर लियोनाटस को युद्ध की दीवारों पर देखता हूं, और प्यूसेस्टास, और... राजा कहां है? पेर्डिकस, अलेक्जेंडर कहां है?" 457243 "पेर्डिकस: ओह ज़ीउस, वे लोग सही थे: हमें इस शापित भूमि पर कभी नहीं आना चाहिए था!" // // SCENARIO 17 // 457400 "17. खोज की यात्रा" 457401 "फ़ारस की खाड़ी, 325 ईसा पूर्व" 457402 "जब अलेक्जेंडर और उसकी सेना आंतरिक क्षेत्र की ओर रास्ता बना रहे हैं, तो बेड़ा उन्हें समुद्र तट के साथ-साथ पीछा करता है।" 457403 "1. आपकी जनसंख्या 100 तक सीमित है। आप फ्लैगशिप जहाज़ के डॉक पर होने पर उससे सैनिकों और जहाजों को प्रशिक्षित कर सकते हैं।\n\n2. अपनी यात्रा में आपको कई खज़ाने मिलेंगे, लेकिन कुछ खज़ाने दूसरों से ज़्यादा छिपे हुए हैं। खोजबीन करें और खोजें।\n\n3. जब भी फ्लैगशिप जहाज़ डॉक पर आए, तो ज़्यादा आपूर्ति इकट्ठा करने के लिए सप्लाई कार्ट को भोजन और पानी के स्रोत पर ले जाएं। ताज़े पानी के कुंडों और वन्यजीवों की तलाश करें।\n\n4. आपके द्वारा गिराई गई प्रत्येक इमारत से आपको अतिरिक्त लकड़ी मिलने की संभावना है।" // ALL OBJECTIVES HERE 457410 "+ यात्रा पूरी होने से पहले कम से कम /7 खज़ाने इकट्ठे करें।" 457411 "+ नीअर्कोस और पेर्डिकस को हरमोज़िया के निकट सिकंदर के पास ले आओ।" 457412 "+ फ्लैगशिप को जीवित रहना होगा।" 457413 "+ भोजन के स्रोत तक आपूर्ति गाड़ी ले जाएं।" 457414 "+ भोजन ले जाने वाली आपूर्ति गाड़ी को प्रमुख जहाज पर वापस ले आएं।" 457415 "+ ताज़े पानी के स्रोत के लिए एक आपूर्ति गाड़ी लाओ।" 457416 "+ पानी ले जाने वाली आपूर्ति गाड़ी को प्रमुख जहाज में वापस लाएं।" 457417 "+ दोबारा यात्रा शुरू करने से पहले कम से कम अधिक खजाना इकट्ठा करें।" 457418 "+ फ्लैगशिप का चयन करें और यात्रा जारी रखें बटन का चयन करके रवाना हों।" 457419 "+ परिवहन जहाज पर चढ़ें।" 457420 "+ यात्रा पर फ्लैगशिप को एस्कॉर्ट करें।" 457421 "+ ओरेइटन बाज़ार को नष्ट करें।" 457422 "+ रास्ता साफ़ करने के लिए /2 फ़ारसी कमांड टेंट नष्ट करें।" 457423 "+ फ़ारसी नाकाबंदी को नष्ट करें।" 457424 "+ गढ़सेना से सहायता का अनुरोध करने के लिए पेर्डिकस को सुसा में ले आओ।" 457425 "- फ्लैगशिप पर सैनिकों को प्रशिक्षित करना और जहाज बनाना।" 457426 "- एरोपोस से मिलने के लिए कम से कम 5 इकाइयां लाएं।" 457427 "- रंबासिया की राजधानी ओरेइटन में नगर के केंद्र को नष्ट करें।" 457428 "- इकाइयों को एरोपोस के कमांड टेंट में से एक में लाकर वहां मौजूद इकाइयों के साथ उनका आदान-प्रदान करें।" 457429 "- शापित द्वीप पर गुफ़ा का अन्वेषण करें।" 457430 "- समुद्री जानवरों का सामना करने के लिए कम से कम तीन जंगी जहाज़ लाएं।" 457431 "- एरिथ्रेस के मकबरे को लूटने के लिए कम से कम एक इकाई लाएं।" 457432 "- उत्तर की ओर बर्बाद हो चुके शाही निवास का अन्वेषण करें।" 457433 "- नीअर्कोस इंडिका के लिए दिलचस्प खोजों का पता लगाएं।" 457434 "- फिर से यात्रा शुरू करने से पहले कम से कम एक खजाना ज़रूर इकट्ठा करें।" 457435 "- चुनें कि अनुकूल गांव पर आक्रमण करना है या नहीं।" 457436 "- तीन जंगी जहाज़ को झंडे वाले क्षेत्र में लाकर स्कटल करें ताकि रैम का निर्माण किया जा सके।" 457437 "- मोती इकट्ठा करने वालों के द्वीप पर उतरें।" 457438 "- समुद्री डाकू के शिपयार्ड को नष्ट करें।" 457439 "- शेरों के पैक को मार डालो।" 457440 "- हीराटिस नगर को नष्ट करें।" 457441 "- एरोपोस में लौटें।" 457442 "+ सुसा में अलेक्जेंडर से मिलने से पहले कम से कम /7 खजाने इकट्ठा करें।" 457443 "+ नीअर्कोस और पेर्डिकस को हरमोज़िया के निकट सैन्य शिविर में सिकंदर के पास ले आएं।" 457444 "+ नीअर्कोस का प्रमुख जहाज जीवित रहना चाहिए।" 457445 "+ भोजन इकट्ठा करने के लिए वन्यजीवों के समूह के पास आपूर्ति गाड़ी ले जाएं।" 457446 "+ भोजन ले जाने वाली आपूर्ति गाड़ी को प्रमुख जहाज पर वापस ले आएं।" 457447 "+ पानी इकट्ठा करने के लिए ताज़े पानी के एक पूल के पास एक आपूर्ति गाड़ी ले जाएं।" 457448 "+ पानी ले जाने वाली आपूर्ति गाड़ी को प्रमुख जहाज में वापस लाएं।" 457449 "+ दोबारा यात्रा शुरू करने से पहले कम से कम अधिक खजाना इकट्ठा करें।" 457500 "+ प्रमुख जहाज का चयन करें और ऐसा करने के लिए क्रम का चयन करके पुनः यात्रा शुरू करें।" 457501 "+ अपने सैनिकों के साथ परिवहन पर चढ़ें।" 457502 "+ प्रमुख जहाज को सुसा में अलेक्जेंडर से पुनः मिलाने के लिए अनुरक्षण करें।" 457503 "+ ओरेइटन बाज़ार को नष्ट करें।" 457504 "+ सुसा का रास्ता साफ़ करने के लिए /2 फ़ारसी कमांड टेंट नष्ट करें।" 457505 "+ नौकायन जारी रखने के लिए पानी पर फ़ारसी नाकाबंदी को नष्ट करें।" 457506 "+ गढ़सेना से सहायता का अनुरोध करने के लिए पेर्डिकस को सुसा में ले आओ।" 457507 "- नीअर्कोस के प्रमुख जहाज पर सैनिकों को प्रशिक्षित करें और जहाजों का निर्माण करें।" 457508 "- एरोपोस से मिलने के लिए कम से कम पांच सैनिक लेकर आएं।" 457509 "- रंबासिया की राजधानी ओरेइटन में नगर के केंद्र को नष्ट करें।" 457510 "- इकाइयों को एरोपोस के कमांड टेंट में ले जाएं और वहां मौजूद इकाइयों के साथ उनका आदान-प्रदान करें।" 457511 "- शापित द्वीप पर गुफ़ा के अंदर अन्वेषण करें।" 457512 "- समुद्री जानवरों का सामना करने के लिए कम से कम तीन जंगी जहाज़ लाएं।" 457513 "- एरिथ्रेस के मकबरे को लूटने के लिए कम से कम एक इकाई लाएं।" 457514 "- एक और खज़ाना खोजने के लिए उत्तर की ओर खंडहर हो चुके शाही निवास का अन्वेषण करें।" 457515 "- नीअर्कोस इंडिका के लिए दिलचस्प खोजों का पता लगाएं।" 457516 "- फिर से यात्रा शुरू करने से पहले कम से कम एक खजाना ज़रूर इकट्ठा करें।" 457517 "- अनुकूल जनजाति पर आक्रमण करके उनकी आपूर्ति प्राप्त करने का विकल्प चुनें, या उन्हें नुकसान पहुंचाए बिना आगे बढ़ें।" 457518 "- तीन जंगी जहाज़ को झंडे वाले क्षेत्र में लाकर स्कटल करें ताकि रैम का निर्माण किया जा सके।" 457519 "- मोती इकट्ठा करने वालों के द्वीप पर उतरें।" 457520 "- एक खज़ाना हासिल करने के लिए समुद्री डाकू शिपयार्ड को नष्ट करें।" 457521 "- गांव की मदद करने के लिए शेरों के झुंड को मार डालें।" 457522 "- हिएरेटिस शहर में नगर के केंद्र और किले को नष्ट करें।" 457523 "- एरोपोस में लौटें।" 457524 "बेड़ा आपके नियंत्रण में वापस आ गया है। नाकाबंदी तोड़ने के लिए इसका इस्तेमाल करें!" // END OBJECTIVES SECTION 457450 "खाली आपूर्ति गाड़ी" 457451 "भोजन ले जाने वाली आपूर्ति गाड़ी" 457452 "पानी ले जाने वाली आपूर्ति गाड़ी" 457453 "एक आपूर्ति गाड़ी ने भोजन इकट्ठा करना समाप्त कर दिया है।" 457454 "सप्लाई कार्ट ने पानी इकट्ठा करना समाप्त कर दिया है।" 457455 "एकत्रित खजाना: दिव्य होमा पौधा।" 457456 "एकत्रित खजाना: सिंदूर लबादा।" 457457 "एकत्रित खजाना: कोरल क्राउन।" 457458 "एकत्रित खजाना: मर्टल फूल।" 457459 "एकत्रित खजाना: सिग्नेट रिंग।" 457460 "एकत्रित खजाना: मोती।" 457461 "एकत्रित खजाना: एम्बरग्रीस।" 457462 "एकत्रित खजाना: सुनहरा मॉडल रथ।" 457463 "एकत्रित खजाना: उत्कीर्ण रिटन।" 457464 "एकत्रित खजाना: लोबान।" 457465 "खोज क्रॉनिकल्ड: पालतू खजूर के पेड़।\nआपूर्ति गाड़ियां अब अधिक भोजन वितरित करेंगी।" 457465_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: पालतू खजूर के पेड़। आपूर्ति गाड़ियां अब अधिक भोजन वितरित करेंगी।" 457466 "खोज क्रॉनिकल्ड: सिस्सा का परित्यक्त शहर।\nइमारतों को नष्ट करने से अब अधिक लकड़ी मिलेगी।" 457466_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: सिस्सा का परित्यक्त शहर। इमारतों को नष्ट करने से अब अधिक लकड़ी मिलेगी।" 457467 "खोज क्रॉनिकल्ड: नोसाला का शापित द्वीप।\nभूमि इकाइयां +4 दृष्टि रेखा।" 457467_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: नोसाला का शापित द्वीप। भूमि इकाइयां +4 दृष्टि रेखा।" 457468 "खोज क्रॉनिकल्ड: मैजेस्टिक सी बीस्ट्स।\nहाथापाई इकाइयां +1 आक्रमण।" 457468_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: मैजेस्टिक सी बीस्ट्स। हाथापाई इकाइयां +1 आक्रमण।" 457469 "खोज क्रॉनिकल्ड: शराबी कोजर।\nशत्रु जनजातियां अब आत्मसमर्पण करेंगी जब उनमें से अधिकांश मारे जाएंगे।" 457469_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: शराबी कोजर। शत्रु जनजातियां अब आत्मसमर्पण करेंगी जब उनमें से अधिकांश मारे जाएंगे।" 457470 "खोज क्रॉनिकल्ड: कैटेआ द्वीप।\nभूमि इकाइयों की लागत 25% कम भोजन है।" 457470_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: कैटेआ द्वीप। भूमि इकाइयों की लागत 25% कम भोजन है।" 457471 "खोज क्रॉनिकल्ड: गार्डन्स ऑफ़ मेसम्ब्रिया।\nभूमि इकाइयां धीरे-धीरे ठीक होती हैं।" 457471_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: गार्डन्स ऑफ़ मेसम्ब्रिया। भूमि इकाइयां धीरे-धीरे ठीक होती हैं।" 457472 "खोज क्रॉनिकल्ड: फंसे हुए समुद्री जानवर।" 457473 "खोज क्रॉनिकल्ड: विश्वासघाती जलडमरूमध्य।\nजहाज तेज़ी से चलते हैं।" 457473_perth "खोज क्रॉनिकल्ड: विश्वासघाती जलडमरूमध्य। जहाज तेज़ी से चलते हैं।" 457474 "भोजन इकट्ठा कर रही आपूर्ति गाड़ी" 457475 "यात्रा जारी रखें" 457476 "पाल स्थापित करें और अगले फ्लैगशिप डॉकिंग स्थल की ओर बढ़ें।" 457477 "यात्रा समाप्त होने से पहले आपको कम से कम सात खज़ाने इकट्ठे करने होंगे।" 457478 "शेष रैम को संसाधनों के लिए ध्वस्त कर दिया गया है।" 457479 "एक शत्रुतापूर्ण जनजाति ने आत्मसमर्पण कर दिया है।" 457480 "पेर्डिकस ने मांग की है कि फ़ारसी नाकाबंदी से लड़ने के लिए बेड़े का उपयोग नहीं किया जाए।" 457481 "फ्लैगशिप को जमीन के साथ-साथ समुद्र पर भी दुश्मनों से बचाने की आवश्यकता होगी।" 457482 "पानी इकट्ठा कर रही आपूर्ति गाड़ी" 457483 "फ्लैगशिप का चयन करें, और जब आप तैयार हों तो यात्रा जारी रखने का विकल्प चुनें।" 457484 "डॉक किए जाने पर फ्लैगशिप में अतिरिक्त सैनिक और जहाज़ बनाए जा सकते हैं।" 457485 "एरोपोस के कमांड टेंट में लाई गई किसी भी इकाई को वहां मौजूद इकाई प्रकार के साथ बदल दिया जाएगा।" 457486 "अरेबियन शार्पशूटर" 457487 "अरेबियन क्लबमैन" 457488 "इक्थियोफैगोई भाला चलानेवाला" 457489 "इक्थियोफैगोई गार्जियन" 457490 "खानाबदोश घोड़ा तीरंदाज़" 457491 "खानाबदोश अंबुशर" 457492 "खानाबदोश संभ्रांत सवार" 457493 "खानाबदोश सवार" 457494 "खानाबदोश ऊंट योद्धा" 457495 "एम्बरग्रीस गैदरर" 457496 "जंगली भेड़" 457497 "डेट ताड़" 457498 "शराबी कोडर" 457499 "आसपास के दुश्मन जहाजों को हराएं ताकि फ्लैगशिप नौकायन जारी रख सके।" // DIALOGUE 457600 "पेर्डिकस: ओए, नीअर्कोस! तुम मेरे बिना नहीं जा सकते।" 457601 "नीअर्कोस: यह अनुसंधान और खोज की यात्रा होगी, न कि शराबी क्रूज़। कौन जानता है - हमें कुछ इतना चमत्कारिक मिल सकता है कि यह सिकंदर को शांत कर दे। वैसे भी, मैंने सोचा था कि आप समुद्र में होने से नफरत करते हैं?" 457602 "पेर्डिकस: मुझे रेगिस्तान के माध्यम से मार्च करने से और भी नफरत है। और मुझे सिकंदर से ब्रेक लेने में कोई आपत्ति नहीं होगी, हालांकि मैं उससे प्यार करता हूं ..." 457603 "पेर्डिकस: दुश्मन के जहाज़। आप नाविक हैं, नीअर्कोस - उचित नौसेना सलामी क्या है?" 457604 "नीअर्कोस: हमें आपूर्ति के लिए नियमित स्टॉप बनाने की आवश्यकता होगी - विशेष रूप से बोर्ड पर आपके थोक के साथ। शायद आप फोर्जिंग पार्टी का नेतृत्व कर सकते हैं।" 457605 "पेर्डिकस: आह, तो इसीलिए आपने मुझे इस शापित नाव पर चढ़ने की अनुमति दी। कंपनी के लिए नहीं - बस ट्रफल सुअर की तरह भोजन को सूंघने के लिए।" 457606 "नीअर्कोस: यदि आप इसे पा सकते हैं तो हमें साफ़ पानी, और ताज़ा मांस चाहिए।" 457607 "नीअर्कोस: हमारे पास भोजन और पानी है, और बोरेअस की हवाएं दयालु रूप से चलती हैं। रवाना हो जाओ — हमारे सामने एक लंबा सफ़र है।" 457608 "नीअर्कोस: सोचने के लिए, पेर्डिकस - हम ये जलमार्ग पार करने वाले पहले यूनानी हैं। कौन जानता है हमें क्या देखने को मिलेगा — विशाल समुद्री राक्षस, मधुर गीत या मछली की पूंछ वाले ट्राइटन्स?" 457609 "पेर्डिकस: अगर दर्जनभर नावों में ग़ुस्से से भरे स्थानीय लोग मिल जाएं तो? सारे मरीन डेक पर आ जाएं!" 457610 "नीअर्कोस: जब तक वे बदमाश वहां घात लगाए बैठे हैं, हम फ्लैगशिप को तट पर नहीं उतार सकते। सैनिकों को उतारें और उन्हें बाहर निकालें।" 457611 "नीअर्कोस: देखो हमने क्या पाया: एक हाओमा पौधा! साइरस द ग्रेट खुद इसका पुनर्स्थापनात्मक रस पीता था। हमें और खजाने की तलाश करनी चाहिए।" 457612 "पेर्डिकस: अरे, यह हमारे झंडों में से एक है। पास में मैसेडोनियन होना चाहिए - आइए एक नज़र डालते हैं।" 457613 "पेर्डिकस: एरोपोस! अभी भी आपके ऋण का भुगतान नहीं किया है, मैं इसे लेता हूं?" 457614 "एरोपोस: नहीं, करीब भी नहीं - इसलिए मैं यहां हूं, रेगिस्तान के बीच में, अच्छाई से लड़ना जानता है कि कौन है। लियोनाटस प्रभारी होने के लिए था, लेकिन ... खैर, वह पेचिश का एक जगह मिल गया है। शायद आप हमले का नेतृत्व कर सकते हैं?" 457615 "पेर्डिकस: फाटक टूट चुके हैं! शहर के अंदर धावा बोलो!" 457616 "नीअर्कोस: क्या खोज है: सबसे गहरे सिंदूरी रंग का एक लबादा, दमकता हुआ लाल. मानो झरते हुए चमचमाते माणिक हों..." 457617 "पेर्डिकस: यह निश्चित रूप से है ... लाल।" 457618 "एरोपोस: ओह, आप दोनों सच्चे नायक हैं; कैस्टर और पोलक्स! मैं आपको कैसे धन्यवाद दे सकता हूं – शायद इनमें से कुछ सुगंधित रेजर क्लैम, जिनमें से लियोनाटस बहुत शौकीन है?" 457619 "नीअर्कोस: शायद नहीं। हमने अनुमान से अधिक लड़ाई का सामना किया है; मैं अपने नाविकों में से कुछ को अपने सैनिकों के लिए स्वैप कर सकता हूं, अगर आप बुरा न मानें।" 457620 "पेर्डिकस: आह, अब मैंने इसके बारे में सुना है: महिलाओं का पूल, वे इसे कहते हैं, क्योंकि महिलाएं बेवफा पतियों को वहां लाती हैं और उन्हें डुबो देती हैं।" 457621 ": बंदरगाह महिलाओं का पूल, पेर्डिकस, जिसे तथाकथित इसलिए कहा जाता है क्योंकि इस भूमि की पहली शासक एक महिला थी।" 457622 "पेर्डिकस: आर्टेमिस का सौ-लटकन वाला करधनी, यह एक भालू है!" 457623 "नीअर्कोस: जंगली खजूर। आप उनमें से दिलों को काट सकते हैं - कुछ हद तक खाद्य, अगर चीज़ें वास्तव में खुरदरी हो जाती हैं।" 457624 "पेर्डिकस: पूरी तरह से परित्यक्त, यह गांव। मैं कहता हूं कि हम इसे लकड़ी के लिए तोड़ते हैं।" 457625 "नीअर्कोस: वे ग्रामीण हमारे लिए हाथ हिला रहे हैं! ज़ीउस ज़ेनियोस, अंत में एक गर्मजोशी से स्वागत।" 457626 "पेर्डिकस: वे शिफ्टी दिखते हैं। कौन जानता है कि उन झोपड़ियों में कौन से कुदाल और हुक वाले ब्लेड और मांस काटने वाले भाले जमा हैं। इससे पहले कि वे हमें कूदें, हमें उन पर हमला करना चाहिए।" 457627 "पेर्डिकस: उनमें जाओ! जल्दी, इससे पहले कि वे अपने शिव और खंजर पकड़ सकें!" 457628 "पेर्डिकस: पता चला कि वे हमें मारना नहीं चाहते थे। यहां तक कि हमें एक बिदाई उपहार भी दिया। बहुत विचित्र।" 457629 "नीअर्कोस: इन ग्रामीणों का दावा है कि वे असाधारण आकार के शेरों से परेशान हैं। उनकी मांद उत्तर में है।" 457630 "पेर्डिकस: मैंने शेरों को मार डाला है। मैं मैन्टिकोर कब देखने जा रहा हूं?" 457631 "नीअर्कोस: देखो, भोले ग्रामीणों: ये उन शेरों की खालें हैं जिन्होंने तुम्हें आतंकित किया था। हम कोई भव्य इनाम नहीं मांगते, पर हम अद्भुत वस्तुओं के संग्रहकर्ता हैं... आह हां, प्रवाल से बना एक मुकुट, जिसका रंग पूरे एजियन सागर से भी अधिक गहरा है।" 457632 "शराबी कोजर: शराब... मुझे शराब चाहिए! धन्यवाद, महोदय। मुझे अपने साथ ले चलो: मैं कई स्थानीय भाषाएं बोलता हूं और जैसे-जैसे मैं उन्हें आत्मसात करता हूं, मेरी वाक्पटुता भी बढ़ती जाती है।" 457633 "नीअर्कोस: विदेशी उद्यान, मर्टल से ढके हुए। डायोनिसस ने यहां पैर रखा होगा। हम इसे अलेक्जेंडर के पास ले जाएंगे: शायद यह उस बीमारी को दूर कर दे जो उस पर हावी हो गई है।" 457634 "शराबी कोजर: लड़ना बंद करो, आदिवासियों! रुको! इन लोगों पर हमला क्यों कर रहे हो,जबकि तुम उनके साथ शराब पी सकते हो?" 457635 "नीअर्कोस: ऐसा कहा जाता है कि इस तट से कुछ दूर एक शापित द्वीप है। इसका नाम नोसाला है। यह एक कामुक नेरिड का घर है, जो अपने प्रेमियों को मछली में बदल देती है।" 457636 "पेर्डिकस: यहाँ कुछ भी नहीं है। कोई श्राप नहीं, कोई नेरिड्स नहीं, कुछ भी नहीं - जैसे हमने कभी कोई अमेज़ॅन या सेंटॉर या स्फिंक्स नहीं देखा। इसे लॉगबुक में दर्ज करें।" 457637 "नीआर्कोस: आह, पेर्डिकस, यह नोसाला द्वीप है। कहा जाता है कि यह शापित है, सभी प्रकार के दुष्ट प्राणियों से भरा हुआ है, हालाँकि... खैर, यह बकवास लगता है।" 457638 "हेफैस्टियन: नीअर्कोस, पेर्डिकस। यह कितना बड़ा सौभाग्य है: सेना और राजा अभी अंतर्देशीय क्षेत्र में हैं। उत्तर की ओर आओ - तुम्हें देखकर पूरी सेना का उत्साह बढ़ेगा।" 457639 "नीअर्कोस: मेरे राजा, यात्रा सराहनीय ढंग से आगे बढ़ रही है। और हम खजाने का एक जखीरा तैयार कर रहे हैं जो मुझे यकीन है कि आपको प्रसन्न करेगा। रेगिस्तान की यात्रा कैसी रही?" 457640 "अलेक्जेंडर: आगे बढ़ना मुश्किल है। हमारे गधे तक तकलीफ़ में हैं। लेकिन हम डटे रहेंगे। अगली बार जब हम मिलेंगे, तो वह सुसा होगा। अब जाओ।" 457641 "पेर्डिकस: ज़ीउस की कसम, वे थके हुए लग रहे थे। उस रेगिस्तान में उन्हें क्या-क्या काम करने पड़े?" 457642 ":नीअर्कोस: मैं नहीं जानना चाहता। अब जब मैंने खजाना इकट्ठा करने का वादा किया है, तो हमें इसे पूरा करना चाहिए। पास में प्राचीन कब्रें हैं: शायद वहाँ कुछ हो।" 457643 "पेर्डिकस: ये लोग यात्रा में शामिल होना चाहते हैं। अगर मैं यहां रहता तो मैं भी ऐसा ही करता।" 457644 "नीअर्कोस: एरिथ्रेस का मकबरा। तुम्हें पता है, पेर्डिकस, एरिथ्रियन सागर का नाम उसी पर रखा गया है।" 457645 "पेर्डिकस: एरिथ्रेस की सिग्नेट रिंग। एक बहुत ही समृद्ध मकबरा है।" 457646 "निआर्कोस: ये लोग कितने पवित्र हैं: वे इस द्वीप पर भेड़ और बकरियाँ छोड़ते हैं, मुझे लगता है कि हर्मस और एफ़्रोडाइट के लिए। लेखक! इस पर ध्यान दें।" 457647 "नीआर्कोस: अरे, मछुआरे! तुम्हारा गांव बहुत खराब स्थिति में दिख रहा है - समुद्री डाकू, मैं समझता हूँ? मैं तुम्हें बताता हूँ: मेरा दोस्त पेर्डिकस यहाँ एक शक्तिशाली योद्धा है। मैसेडोन का मिनोटौर, वे उसे ऐसे ही पुकारते हैं। वह समुद्री डाकुओं का से निपटेगा, और फिर तुम हमें उनमें से कुछ मोती दे देना।" 457648 "पेर्डिकस: इन मोतियों को देखो: बतख के अंडे जितने बड़े! ओह, काश वे बतख के अंडे होते।" 457649 "नीआर्कोस: क्या आप इस बढ़िया बाज़ार के मालिक हैं? यह आपका भाग्यशाली दिन है: मुझे कुछ सामान चाहिए - सामान्य चीज़ें, ज़रूरत की चीज़ें - लेकिन बदले में, मेरे पास कुछ ऐसा है जो आपके जैसी पसंद के आदमी को खुश कर देगा। क्या आपने ट्वीज़र्ज़ के बारे में सुना है?" 457650 "पेर्डिकस: वह बदबू क्या है? साइक्लोप्स के चैम्बर पॉट की तरह... क्या वह है ... यह एक व्हेल है!" 457651 "नीआर्कोस: बहुत सावधान, पेर्डिकस। यहाँ, इस लैवेंडर तेल को अपनी नाक के नीचे लगाएँ और एम्बरग्रीस को भरने दें। यह अभी बदबूदार हो सकता है, लेकिन एक कुशल इत्र निर्माता इससे एक बढ़िया इत्र बना सकता है।" 457652 "पेर्डिकस: उस सड़ती हुई व्हेल से घुमंतू लोगों को दूर भगाओ। तुम मुझे अंडरवर्ल्ड में बंद कर सकते हो, टैंटालस की तरह हमेशा भूखा, लेकिन मैं वो नहीं खाऊंगा।" 457653 "पेर्डिकस: मैं गुस्सैल मछुआरों और रेगिस्तानी डाकुओं से लड़ते-लड़ते थक गया हूँ। यहाँ एक अच्छा शहर है: चलो कुछ रैम बनाते हैं और इसे लेते हैं।" 457654 "नीआर्कोस: मुझे लगता है कि इसके अंदर कुछ दिलचस्प हो सकता है। हम लकड़ी के लिए कुछ बेहद जर्जर जहाजों को डुबो सकते हैं, और मैं शर्त लगा सकता हूँ कि वो नौसैनिक रैम ज़मीन पर भी उतने ही अच्छे से काम करेंगे…" 457655 "पेर्डिकस: मुझे और रैम की ज़रूरत है। नीअर्कोस, अपने सबसे कम पसंदीदा जहाज़ चुनों।" 457656 "पेर्डिकस: दोहरी दीवारें। हम कोई जोखिम नहीं लेंगे।" 457657 "पेर्डिकस: एक छोटा सुनहरा रथ। क्या तुम्हें यकीन है कि अलेक्जेंडर इससे खुश होगा? शायद वो इसमें एक चूहा बांधकर युद्ध में ले जा सकता है।" 457658 "निआर्कोस: नाविकों, इन जलडमरूमध्यों से सावधानीपूर्वक यात्रा करो। \"एक ओर स्काइला है, और दूसरी ओर दिव्य चरीबडीस, जो समुद्र के खारे पानी को राक्षसी रूप से चूस रहा है।\"" 457659 "पेर्डिकस: ओह, नीअर्कोस... मैं अलेक्जेंडर के निरंतर इलियड पाठ से बचकर आपसे ओडिसी सुनने आया हूँ।" 457660 "नीआर्कोस: हमारा खजाना बहुत कम लग रहा है। शायद हमें उत्तर-पूर्व में शाही खंडहरों में खोज करनी चाहिए।" 457661 "नीआर्कोस: इसे कहते हैं खजाना! एक रिटन, बाघ के सिर जैसा आकार। यहां तक ​​कि मूंछें भी अच्छी तरह उकेरी गई हैं।" 457662 "निआर्कोस: आइवी-पुष्पधारी डायोनिसस ने निश्चित रूप से यहां की यात्रा की होगी: ये उद्यान उनके आशीर्वाद के बिना खिल नहीं सकते थे।" 457663 "पेर्डिकस: यह मुझ पर छोड़ दो, नीअर्कोस। नमस्कार, व्यापारियों! उस लोबान की खुशबू दिव्य है। यहाँ: बदले में मैं यह मैसेडोनियन व्यंजन पेश करता हूँ - उन्हें जहाज के बिस्कुट कहा जाता है। एक खाओ और तुम कसम उठाकर कहोगे कि तुम देवताओं के साथ अमृत पी रहे थे।" 457664 "पेर्डिकस: आप यहाँ तक कैसे आ गए?" 457665 "नीअर्कोस : पेर्डिकस , यह प्रसिद्ध जिम्नोसोफिस्टों में से एक होना चाहिए!" 457666 "पेर्डिकस: मुझे लगता है कि यह सिर्फ एक बूढ़ा आदमी है।" 457667 "नीअर्कोस: उस शानदार चोटी को देखो! माउंट ओचस। पेर्डिकस, क्या आप प्रभावित नहीं हैं?" 457668 "पेर्डिकस: मैं मुश्किल से इसे एक पहाड़ी कहूंगा। मुझसे चमत्कार का वादा किया गया था: शराब के साथ बहने वाले स्प्रिंग्स, अमेज़ॅन नदी के विशाल कीड़े! बस एक अमेज़ॅन , मैं इतना ही चाहता हूं।" 457669 "पेर्डिकस: यह देखकर अच्छा लगा कि यहां हर कोई हमसे लड़ना नहीं चाहता। मित्रों, जहाज पर स्वागत है।" 457670 "नीअर्कोस : क्या आप लोग समुद्र तट को जानते हैं? बहुत अच्छा, हमें आपकी जरूरत है।" 457671 "नीअर्कोस: अगर आप गाँठ बाँध सकते हैं या मछली पकड़ सकते हैं, तो आपका स्वागत है।" 457672 "नीअर्कोस: तट के करीब रहो; हम गहरे समुद्र के लिए तैयार नहीं हैं।" 457673 "पेर्डिकस: ओय, तुम! फ्लैगशिप के साथ रहो! हम सेना में इस तरह की चीजों को बर्दाश्त नहीं करेंगे ..." 457674 "नीअर्कोस : उन नावों को फ्लैगशिप के पास वापस ले जाओ।" 457675 "नीअर्कोस: दुश्मन की नौकाएँ - फ्लैगशिप की रक्षा करो!" 457676 "नीअर्कोस: फ्लैगशिप पर हमला हो रहा है!" 457677 "नीअर्कोस: कुआ आप जानते हैं, आप अच्छे राजा हो सकते हैं। आपका हास्य, आपकी अनौपचारिकता, आपकी सांसारिक चिंताएँ - आप एकदम ज़मीनी हैं। हालाँकि, मुझे लगता है कि वो आपकी ईमानदारी के और बड़े हिस्से का हकदार है।" 457678 "पेर्डिकस: जैसे क्लीटस ने उससे ईमानदारी निभाई?" 457679 "निआर्कोस: पेर्डिकस, सिकंदर ने तुम्हारी बात सुन ली है। उससे कहो कि वह घर जाए, अपने महल के चूल्हे के पास फ़ारसी चित्र लटकाए, बकरी की खाल से बने तंबू के पास नहीं; बच्चों का पिता बने और उन्हें घुड़सवारी करना सिखाए; अपनी शराब में पानी मिलाए और नशे में होने वाले ये झगड़े करना बंद करे।" 457680 "पेर्डिकस: मैं कोशिश करता, अगर मुझे लगता कि इससे उसका मन बदल जाएगा। लेकिन वो ... अडिग है। यह उसकी खासियत है, और उसका अभिशाप भी।" 457681 "नीअर्कोस: घर लौटने के बाद हमने जो कुछ देखा और किया है, उसका वर्णन हम कैसे करेंगे? यह वैसा ही होगा जैसे कोई बोर आपको अपने सपने के बारे में बताता है: मैं पानी के पार टायर में चला गया, फिर मैंने भारत में हाथियों से लड़ाई की..." 457682 "पेर्डिकस: अभी तक यहाँ कोई वास्तविक चमत्कार नहीं दिखा। तुम्हें पता है, पेला के बाजार में, एक आदमी है जो एक मृत ट्राइटन दिखाने का तुमसे तीन ओबोल्स लेगा। ये एक वास्तविक चमत्कार है।" 457683 "नीअर्कोस: जिसे पोरपोइज़ में सिल दिया गया था वो बन्दर था।" 457684 "पेर्डिकस: ठीक है, यह कढ़ाई का चमत्कार था।" 457685 "पेर्डिकस: एलेक्जेंडर में हमेशा से ही कुछ न कुछ खास बात रही है, जब से हम लड़के थे। कुछ... मेरे पास इसके लिए शब्द नहीं हैं।" 457686 "नीअर्कोस: वह सोफोकल्स के नायकों में से एक है: महान, और भयानक; एक ऐसी चीज़ जिससे जितना डरना चाहिए उतना ही प्रशंसा भी करनी चाहिए।" 457687 "पेर्डिकस: क्या आपको नहीं लगता कि अब समय आ गया है कि हम सुसा की ओर चलें?" 457688 "पेर्डिकस: आगे नाकाबंदी है। मैं एक सैनिक हूँ, नाविक नहीं: मुझे सूखी ज़मीन पर ले चलो, और मैं इससे निपट लूँगा।" 457689 "नीअर्कोस: आगे नाकाबंदी है। लड़ने के लिए तैयार हो जाओ! मैं चाहता हूँ कि तीरंदाजऔर तोपखाने के निशानेबाज, और आग की बाल्टियाँ डेक पर तैयार रहें।" 457690 "नीअर्कोस: अलेक्जेंडर से कमान संभालने के लिए तैयार नहीं हैं, है न? कोई बात नहीं: इसे नौसेना पर छोड़ दें।" 457691 "पेर्डिकस: थंडरिंग ज़ीउस, यह शर्मनाक है। मैं तुम्हें बताता हूँ: सेना दूर नहीं है। मैं चुपके से घुसकर कुछ सैनिकों को कमान सौंप दूँगा।" 457692 "पेर्डिकस: मेरे साथ आगे बढ़ो, सैनिकों!" 457693 "पेर्डिकस: यहाँ से आगे का रास्ता आसान है। हम आगे बढ़ते हैं।" 457694 "नीअर्कोस: हम वापस लौटते हैं, हमारी लॉगबुक अद्भुत रेखाचित्रों से भरी हुई है, और लॉर्ड अलेक्जेंडर को प्रसन्न करने के लिए खजाने से भरी हुई है। रेगिस्तान में मार्च अच्छा रहा, मुझे उम्मीद है?" 457695 "हेफैस्टियन: हम बच गए। अब आओ, मैं तुम्हें राजा के पास ले जाऊंगा।" 457696 "नीअर्कोस: जहाज खो गया है! ओइमोई!" 457697 "पेर्डिकस: कुमुक!" // // SCENARIO 18 // 457800 "18. क्रोध" 457801 "ज़ाग्रोस पर्वत, 324 ईसा पूर्व" 457802 "दुःख से ग्रस्त होकर अलेक्जेंडर ने अपना क्रोध पर्वतीय कोसियनों पर उतार दिया।" 457803 "1. 225 आपकी थोड़ी अधिक जनसंख्या सीमा है।\n\n2. इस पूरे परिदृश्य में, आपके दुश्मन आपके द्वारा तैनात सैन्य संरचना पर प्रतिक्रिया करेंगे। संतुलित बल बनाए रखें, अन्यथा वे आपका मुकाबला करेंगे।\n\n3. कोसियन जनजातियां अपने किलों और नगर केन्द्रों को खोने के बाद आत्मसमर्पण कर देंगी; उनके नगरों को पूरी तरह से नष्ट करना आवश्यक नहीं है।\n\n4. छोटे कोसियन गांवों को लूटकर आदिवासियों को बाहर निकालो, तथा बड़े शहरों को उजागर कर दो।\n\n5. स्थानीय लोग इन ज़मीनों को अच्छी तरह जानते हैं। अप्रत्याशित दिशाओं से होने वाले आक्रमणों से सावधान रहें।" // ALL OBJECTIVES HERE 457810 "+ आराम करने के लिए एक सही जगह खोजो।" 457811 "+ मैसेडोनिया की सेना थक चुकी है, फिर से इकट्ठा होने और शिविर बनाने के लिए एक सही जगह खोजो।" 457812 "+ पास के उक्सियन शहर पर कब्ज़ा करें।" 457813 "+ पास के उक्सियन टाउन पर कब्जा करने के लिए आस-पास की सभी सैन्य इकाइयों को मार डालो।" 457814 "+ 4 कोसियन जनजातियों में से 3 को नष्ट करें।\n/3 जनजातियों को नष्ट किया गया।" 457814_perth "+ 4 कोसियन जनजातियों में से 3 को नष्ट करें। / 3 जनजातियों को नष्ट किया गया।" 457815 "+ 4 कोसियन जनजातियों में से 3 को उनके मुख्य शहर को नष्ट करके नष्ट करें।\n/3 कोसियन जनजातियों को नष्ट किया गया।" 457815_perth "+ 4 कोसियन जनजातियों में से 3 को उनके मुख्य शहर को नष्ट करके नष्ट करें। /3 कोसियन जनजातियों को नष्ट किया गया।" 457816 "+ फ्लैग वाली जगह पर एक वंडर का निर्माण करें।" 457817 "+ नक़्शे के केंद्र में फ्लैग वाली जगह पर एक वंडर का निर्माण करें।" 457818 "- पेर्डिकस की सेनाओं को निर्देशित करने के लिए फ्लेयर।" 457819 "- मैप पर फ्लेयर लगाकर पेर्डिकस को अपनी सेना वहां भेजने का आदेश दें।" 457820 "- कस्बों के रक्षकों को उनके गांवों पर आक्रमण करके लुभाएं।" 457821 "- कोसियन शहरों के रक्षकों को उनके गांवों पर आक्रमण करके लुभाएं।" 457822 "+ वंडर की रक्षा तब तक करें जब तक उसका टाइमर समाप्त न हो जाए।" 457823 "+ वंडर की रक्षा तब तक करें जब तक उसका टाइमर समाप्त न हो जाए।" 457824 "+ दुश्मन इकाइयों को मार डालें।" 457825 "+ दुश्मन इकाइयों को मार डालें। इस उद्देश्य के लिए आपकी और आपके सहयोगी की हत्याएं गिनी जाएंगी।" 457826 "- संसाधनों के लिए /3 उक्सियन शिविरों पर छापा मारें।" 457827 "- संसाधनों के लिए /3 उक्सियन शिविरों पर छापा मारें।" 457828 "- वंडर निर्माण स्थल के पास कम से कम एक किला या चार मीनार बनाएं।" 457829 "- वंडर निर्माण स्थल के पास कम से कम एक किला या चार मीनार बनाएं।" 457830 " दुश्मन इकाइयां मारी गईं।" // END OBJECTIVES SECTION 457850 "उक्सियन हिलमैन" 457851 "कुल्हाड़ी चलाने वाला उक्सियन" 457852 "उक्सियन बख्तरबंद घुड़सवार सेना" 457853 "उक्सियन तीरंदाज" 457854 "भोजन का कैंप लूट लिया।" 457855 "सोना वाला कैंप लूट लिया।" 457856 "पत्थर वाला कैंप लूट लिया गया।" 457857 "टावर" 457858 "- पेर्डिकस की सेनाओं को निर्देशित करने के लिए फ्लेयर।" 457859 "कोसियन घुड़सवार तीरंदाज" 457860 "कोसियन सारथी" 457861 "कोसियन शिकारी" 457862 "उक्सियन स्लिंगर" 457863 "कोसियन भारी पैदल सेना" 457864 "कोसियन लड़ाका" 457865 "कोसियन तीरंदाज" 457866 "पहाड़ी जनजातियां निश्चित रूप से भारी संख्या में आपके वंडर पर उतर आएंगी! सुनिश्चित करें कि आपके पास पर्याप्त इकाइयां और उत्पादन भवन तैयार हैं।" 457867 "के लिए वंडर की रक्षा करें%d।" // DIALOGUE 458000 "पेर्डिकस: क्या हुक्म है, अलेक्जेंडर?" 458001 "अलेक्जेंडर: मरो, ट्रोजन, इलियम तक तुम्हारी लाशें बिछी होंगी, जाओ, तुम भागते रहो और मैं पीछे से कत्लेआम मचाता रहूंगा। एक-एक करके, तुम मरोगे, जब तक कि तुम पैट्रोक्लस की मौत और यूनानियों की बर्बादी की कीमत नहीं चुका देते।" 458002 "अलेक्जेंडर: इसे ही मेरा आदेश समझो।" 458003 "अलेक्जेंडर: लाशों को हटाओ। यह शहर हमारा बेस होगा, जहाँ से हमारा काम आगे बढ़ेगा। पेर्डिकस, एक दूसरा कैंप बनाओ। अपनी बटालियन और उन सभी रंगरूटों को ले जाओ जिन्होंने अभी तक किसी आदमी को नहीं मारा है।" 458004 "अलेक्जेंडर: हे देवी, पेलेस के पुत्र अकिलिस के क्रोध का गुणगान करो, वह भयंकर क्रोध जिसने अकेयस पर अनगिनत पीड़ाएं ला दीं, और अनेक वीर आत्माओं को हैडिस में भेज दिया, उन्हें कुत्तों और पक्षियों के लिए भोज बना दिया, और ज़ीउस की इच्छा पूरी हुई।" 458005 "अलेक्जेंडर: और इन सबके बीच, ईश्वर तुल्य अकिलीज़ युद्ध के लिए तैयार था: उसने अपने दांत पीस लिए, उसकी आंखें आग की लपटों की तरह चमक रही थीं, उसका हृदय असहनीय दुःख से भर गया।" 458006 "नीअर्कोस: वह अजाक्स जैसा है, जो एथेना के कारण पागल हो गया है... या हेराक्लीज़ जैसा है, जो क्रोध से अंधा हो गया है।" 458007 "पेर्डिकस: मुख्य शहर अच्छी तरह से सुरक्षित हैं। अगर हम बाहरी गांवों पर हमला करते हैं, तो हम रक्षकों को बाहर निकाल सकते हैं।" 458008 "पेर्डिकस: हमें उनके संसाधन शिविरों पर हमला करना चाहिए। ट्रॉय में डायोमीडेस की तरह, है न अलेक्जेंडर?" 458009 "पेर्डिकस: इस अनाज को पैक करो।" 458010 "नीअर्कोस:यहाँ फ़ारसी ओक की अच्छी पैदावार होती है। कोसियन लोगों ने इसे अच्छी तरह काटा।" 458011 "पेर्डिकस: यहां अच्छा टिकाऊ पत्थर है। आइए इसे स्टोर में रखें।" 458012 "नीअर्कोस: कोस्सियनों ने हमारी लूटपाट को पसंद नहीं किया है - युद्धदल, आ रहा है!" 458013 "नीअर्कोस: इस शहर का हमसे कोई झगड़ा नहीं है। उन्होंने व्यापार करने की पेशकश की है... अगर यह आपको पसंद हो, अलेक्जेंडर।" 458014 "अलेक्जेंडर: जैसे आसमान से बरसने वाली आग झुलसे हुए पहाड़ की गहरी खाइयों में फैलती है, वैसे ही अकिलीज़ अपने भाले से, एक देवता की तरह, लोगों को मारता हुआ आगे बढ़ता है, और काली धरती खून से भर जाती है।" 458015 "नीअर्कोस: अलेक्जेंडर, शायद... हम मैसेडोन वापस जा सकते हैं, कम से कम थोड़े समय के लिए? आप जानते हैं कि मैं भी आपकी तरह रोमांच प्रेमी हूँ... लेकिन हम डायोनिसस से भी आगे निकल गए; क्या यह आपके लिए काफ़ी नहीं है?" 458016 "अलेक्जेंडर: नहीं। और यही बात मुझे आम आदमी से अलग करती है।" 458017 "नीअर्कोस: याद कीजिए आपके प्रिय होमर में महान राजा ओडीसियस ने क्या कहा था: \"मैं अपने सारे जीवन में घर लौटने और अपनी वापसी की सुबह देखने के लिए लालायित रहता हूं।\" घर वापसी - इससे अधिक मधुर कुछ नहीं हो सकता।" 458018 "अलेक्जेंडर: तुम चाहे कुछ भी कहो उससे मेरा दिल नहीं जाग सकता; सिवाय हत्या, खून और मरते हुए लोगों की कराहों के। ये भी होमर के शब्द हैं।" 458019 "पेर्डिकस: ये... यह सब इतना गौरवशाली नहीं लगता, अलेक्जेंडर।" 458020 "अलेक्जेंडर: हाइपसिस में महिमा थी, लेकिन तुमने इसे अस्वीकार कर दिया।" 458021 "पेर्डिकस: क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप यही चाहते हैं, सिकंदर?" 458022 "अलेक्जेंडर: अब तुम्हें मुझ पर भी शक है, पेर्डिकस? बाकी सभी की तरह। मेरा सिर्फ़ एक सच्चा दोस्त था: हेफैस्टियन। और देवताओं ने उसे मुझसे छीन लिया, जैसे उन्होंने बाकी सब छीन लिया।" 458023 "पेर्डिकस: मैं अभिभूत हूँ!" 458024 "पेर्डिकस: मुझ पर हमला हुआ है!" 458025 "अलेक्जेंडर: मैं तुम्हें वैसे ही चीरता हूं, कोस्सियन्स, जैसे डॉल्फिन अपने चिकने जबड़े से झुंड के झुंड चीरती जाती है।" 458026 "सिकंदर: मैं तुम्हें तुम्हारी भीड़ भरी मांद में धुंआ भरकर तुम्हें बाहर निकाल लूँगा, कोसियन।" 458027 "अलेक्जेंडर: यह छापे और लूटपाट के लिए काफी है। मेरे दोस्तों, अगर मैं आपके साथ कठोर था, तो मुझे माफ़ करें। अब एक बार फिर मेरे साथ मिलकर काम करें: हम इस युद्ध के मैदान पर कोई साधारण ट्रॉफी नहीं उठाएंगे, बल्कि एक भव्य स्मारक, हमारी महिमा का उद्घोष करेगा।" 458028 "अलेक्जेंडर: तुम्हारे किले बिजली के तूफान से तबाह हुए काले पेड़ों के समान होंगे, वे क्रोध से कांपते हुए निकम्मे छिलके होंगे, जिन्हें वे समझ नहीं सकते।" 458029 "नीअर्कोस: यह उनकी आखिरी बस्ती है। हालांकि, पड़ोसी घाटियों और गुफाओं और पहाड़ी गुफाओं में बहुत से लोग रहते हैं।" 458030 "अलेक्जेंडर: घाटियाँ शांत और स्थिर हो जाती हैं। मुझे यह पसंद नहीं है। कारीगरों को आगे लाओ, और हवा को मेहनत और सृजन की आवाज़ों से भर दो, क्योंकि मेरा स्मारक इन नीरस आसमानों को चीरता है।" 458031 "नीअर्कोस: पहाड़ियों में हलचल मची है, अलेक्जेंडर। मुझे डर है कि इन चट्टानों के बीच हम जो भी स्मारक बनाएंगे, उस पर जल्द ही प्रतिशोधी जनजातियाँ हमला कर देंगी।" 458032 "अलेक्जेंडर: अच्छा। पैट्रोक्लस की चिता पर बलि देने के लिए अकिलीज़ बारह ट्रोजन लाया था; हेफेस्टियन के लिए, मांस की बाढ़ आनी चाहिए।" 458033 "अलेक्जेंडर: बकरियाँ और बछियाँ कहाँ हैं? मैं उन्हें यहाँ चाहता हूँ, बलि के लिए तैयार।" 458034 "एरोपोस: वे... वे सहयोग नहीं करेंगे, मेरे राजा। वे चिल्लाते हैं और मारते हैं और मरोड़ते हैं और... ओह, यह एक अपशकुन है!" 458035 "अलेक्जेंडर: बस इतना ही, पहाड़ों के लोगों? तुम पत्थर के योद्धा, ग्रेनाइट के योद्धा, पत्थरों जैसे मज़बूत... अच्छा? तुम कहां हो?" 458036 "पेर्डिकस: वह शोर क्या है?" 458037 "अलेक्जेंडर: मौत।" 458038 "पेर्डिकस: हमारे पास मौजूद हर आदमी को यहाँ ले आओ!" 458039 "अलेक्जेंडर: आने वाले ज्वार और हथियारों की आज़माइश के दौर का स्वागत करो। तुम ऐसे दिग्गज हो जिन्होंने रेगिस्तान और तूफानों और महामारी और दलदलों में लड़ाई लड़ी है: तुम्हारे कानों के लिए दुश्मन की यह गर्जन वीणा के सुर जैसी मीठी होनी चाहिए। और तुम नए रंगरूटों: उस कच्चे उत्साह को अपनी नसों में पिघले हुए लोहे की तरह चलने दो।" 458040 "नीअर्कोस: वे कितने हैं? हमने आग और तलवार की कौन सी धारा छोड़ी है?" 458041 "अलेक्जेंडर: हेराक्लीज़, दिग्गजों के हत्यारे, जानवरों के हत्यारे, खलनायकों और जिद्दी अत्याचारियों और तिरस्कारपूर्ण राजकुमारों के विनाशक, हमें अपनी शक्ति से भर दो। मुझे वीरों के युग के लिए उपयुक्त युद्ध दो।" 458042 "पेर्डिकस: सभी रिजर्व आगे बढ़ो! सामान संभालने वालों को हथियार दो! म्यूलेटियर को हथियार दो! गरजने वाले ज़ीउस, अगर तुम कर सको तो खच्चरों को भी हथियार दो!" 458043 "अलेक्जेंडर: ऐसा नरसंहार हो कि केरेस स्वयं, नरसंहार की वो काले पंखों वाली आत्माएं, पीछे हट जाएं और चिल्लाएं, नहीं, अब और नहीं; हे मृत्यु के स्वामी, अब और नहीं।" 458044 "नीअर्कोस: हे पोसाइडन, मैंने जीवन भर आपको सम्मान दिया है, सैकड़ों तटों पर बलिदान दिया है, और आपने मुझे लहरों और तूफानों से बचाया है। मृत्यु के इस भंवर से एक बार फिर मुझे बचाओ।" 458045 "पेर्डिकस: उठो, दोस्तों, उठो: तुम्हारे साथियों को तुम्हारी ज़रूरत है! हम फारस से, भारत से होकर गुज़रे हैं, और सर्वशक्तिमान ज़ीउस की कसम, हम इससे भी गुज़रेंगे।" 458046 "अलेक्जेंडर: हे एरेस, संघर्ष में कौन आनंद लेता है, हम नरसंहार का कैसा प्रदर्शन कर रहे हैं। नीचे आओ, अपने तेज रथ पर सवार होकर युद्ध में गर्जना करो, एक हाथ में अपनी सुनहरी लगाम और दूसरे हाथ में जलता हुआ भाला लेकर।" 458047 "नीअर्कोस: यह नहीं चल सकता। यह नहीं चल सकता, क्या सच में?" 458048 "पेर्डिकस: लोचागोई, मैं तुम्हें सुन नहीं पा रहा हूँ। अपनी आवाज़ें ऊँची करो, अपने आदमियों को अपने आदेश सुनाओ। अपनी कतारों को एक करके रखो!" 458049 "अलेक्जेंडर: मौत! मौत! हे ईर्ष्यालु देवताओं, किस कटु हृदय से तुम मुझ पर यह नियति थोप रहे हो? अपनी महिमा के शिखर पर मरने का सौभाग्य नहीं, नहीं, मुझे युद्ध करते रहने के लिए मजबूर किया गया है, जबकि मेरा सारा प्यार मुझसे छीन लिया गया है।" 458050 "पेर्डिकस: वे हताश हो रहे हैं, थके हुए हैं, मैं यह महसूस कर सकता हूँ। बस थोड़ा और डटे रहो, मर्दों!" 458051 "पेर्डिकस: हम खत्म हो गए हैं! पीछे हटो!" 458052 "पेर्डिकस: वे भाग गए! ओह, भगवान का शुक्र है। आओ, अलेक्जेंडर - आज के दिन के लिए पर्याप्त खून बह चुका है। घर बुला रहा है: मुलायम कुर्सियाँ, और परिवार, और गर्म चिमनी।" 458053 "अलेक्जेंडर: मैं ऐसी चीजों के बारे में क्या जान सकता हूँ? मैं जीवन भर युद्ध में रहा हूँ। युद्ध का मैदान मेरा घर है और अंतिम संस्कार की चिता मेरा चूल्हा है। हिंसा मुझमें है; हेराक्लीज़ का धधकता खून इन नसों में बहता है। नहीं: मैं आराम से जीने के लिए नहीं बना हूँ।" 458054 "पेर्डिकस: कुछ किलेबंदी करके हमें यहां लाभ हो सकता है।" // //Cutscenes // 458100 "मुझे लगा कि तुम वापस आ जाओगे। तो, हम कहां थे?" 458101 "मैंने आपको अरिस्टागोरस की मूर्खता और महान राजा के क्रोध के बारे में बताया था ..." 458102 "थीमिस्टोकल्स, ग्रीस की रक्षा और एथेंस का उदय था..." 458103 "आह हां, ब्रासीदास, और लिसेन्डर, और वह महान युद्ध जिसने ग्रीस को अलग कर दिया।" 458104 "ओह... हमने वास्तव में काफ़ी कुछ कवर किया। शायद इस बार मैं एक ही विषय पर टिके रहूंगा।" 458105 "जबकि यूनानियों के बीच अंतहीन संघर्ष हुआ, उनके उत्तर में मैसेडोन का पूरी तरह से साधारण राज्य था।" 458106 "एक गरीब, ऊबड़-खाबड़ भूमि, इसकी सीमाएं जुझारू पड़ोसियों से घिरी हुई हैं, और भीतर से झगड़े वाले रईसों से घिरी हुई हैं।" 458107 "सदियों से, मैसेडोन के राजाओं ने इस नाज़ुक जागीर को एक साथ रखने के लिए हर संभव प्रयास किया था; शानदार विस्तार का सवाल ही नहीं उठता।" 458108 "ये सब तब बदल गया जब फिलिप ने सिंहासन संभाला। उसका राजपद असंभव-सा था — ताज फिलिप के पास तब गया जब उसके दोनों बड़े भाइयों का शासनकाल अचानक समाप्त हो गया, एक युद्ध में मारा गया और दूसरा हत्यारे की तलवार से।" 458109 "वही अंजाम न भुगतने के संकल्प के साथ, फिलिप ने तुरंत मेसीडोनियन सेना में सुधार शुरू कर दिया और अपने सैनिकों को ऐसी बरछियों से लैस किया जो सिर से पैर तक लेटे चार आदमियों जितनी लंबी थीं। जहां तक उन परेशान रईसों का सवाल था, फिलिप की नई सेना में आकर्षक पद मिलने की संभावना ने अच्छे व्यवहार के लिए उन्हें लुभावना प्रलोभन दिया।" 458110 "जब फिलिप स्क्य्थिंस के खिलाफ़ कूच कर रहा था, अपनी बढ़ती हुई सल्तनत को खिलाने के लिए और अधिक लूट पर नज़र गड़ाए हुए, उसकी सेना में एक नया सेनापति शामिल था।" 458111 "उसका किशोर उत्तराधिकारी, अलेक्जेंडर: अनुभव में भले ही अल्प, पर महत्वाकांक्षाओं में असीम। फिलिप अपने बेटे को पहली बार गौरव का मोहक स्वाद चखाने वाला था।" 458112 "अलेक्जेंडर की परवरिश उसकी विराट महत्वाकांक्षाओं के अनुरूप ही हुई थी। उसका गुरु और कोई नहीं, बल्कि महान दार्शनिक अरस्तू था।" 458113 "अरस्तू ने उन्हें राजनीतिक सिद्धांत, नैतिकता, बयानबाज़ी, संगीत, विज्ञान, गणित सब कुछ सिखाया; लेकिन इन सब से बढ़कर, युवा राजकुमार को मोह लिया था होमर की इलियड ने, जो अकिलीज़ के क्रोध की महाकाव्य कहानी थी।" 458114 "जब अलेक्जेंडर अभी बालक ही था, एक घोड़ा व्यापारी ने फिलिप के दरबार में एक गर्म खून वाला घोड़ा पेश किया।" 458115 "यह एक शानदार जानवर था, इसका कोट चमकदार काला था, जिसके सिर पर एक तारे जैसा सफ़ेद निशान था।" 458116 "मैसेडोन के कोई भी कुशल घुड़सवार उस घोड़े को काबू में नहीं कर सके — तब तक, जब तक कि बालक अलेक्जेंडर ने यह नहीं समझ लिया कि घोड़ा अपनी ही परछाई से डर रहा है, और उसने उसका मुख सूरज की ओर मोड़ दिया।" 458117 "अलेक्जेंडर ने घोड़े का नाम बुसेफालस रखा और उस दिन से दोनों भाईयों की तरह एक दूसरे से जुड़ गये।" 458118 "अब, गर्व से अपने घोड़े पर सवार होकर, अलेक्जेंडर अपने विजयी पिता के साथ ट्रिबली के चट्टानी क्षेत्र से होते हुए मैसेडोन की ओर अपने घर की ओर चल पड़ा।" 458119 "यह एक घटनापूर्ण यात्रा साबित हुई..." 458120 "अपने पिता के साथ अभियान पर, अलेक्जेंडर को अंततः स्वयं को साबित करने का मौका मिला।" 458121 "पिता और पुत्र के बीच चीज़ें हमेशा इतनी सामंजस्यपूर्ण नहीं थीं: अलेक्जेंडर की उग्र सुरक्षात्मक मां ओलंपियास फिलिप की एकमात्र पत्नी नहीं थी। न ही वह एक पूर्ण खून वाली मैसेडोनियन थी।" 458122 "फिलिप की सातवीं पत्नी की शादी की दावत में, लड़की के पिता ने टोस्ट का प्रस्ताव रखा।" 458123 "देवता इस मिलन को आशीर्वाद दें - और यह एक वैध मैसेडोनियन उत्तराधिकारी पैदा करे।" 458124 "और फिर मैं क्या हूं, नाजायज़?" 458125 "फिलिप उठा, अपनी तलवार निकाली और आगे बढ़ा - उस व्यक्ति की ओर नहीं जिसने उनके बेटे का अपमान किया था, बल्कि अलेक्जेंडर की ओर!" 458126 "पूरी तरह नशे में धुत एक-आंख वाला विजेता लड़खड़ाकर मुंह के बल गिर पड़ा।" 458127 "यहां वह आदमी है जो आपको यूरोप से एशिया तक ले जाएगा, और वह एक सोफ़े से दूसरे सोफ़े तक भी नहीं जा सकता!" 458128 "फिर भी हर झगड़े के बाद सुलह हो जाती थी, और अलेक्जेंडर एक बार फिर अपने पिता के साथ सवार हुआ, जबकि फिलिप यूनान पर आक्रमण कर रहा था।" 458129 "फिलिप लंबे समय से ग्रीक दुनिया का स्वामी बनना चाहता था, और चालाक प्रचारक ने दक्षिण में अपना प्रभाव बढ़ाने के लिए सभी प्रकार की कूटनीतिक तरकीबों का इस्तेमाल किया था।" 458130 "वर्षों तक, एक असहज शांति बनी रही; लेकिन अब, यूनानियों ने अपने भावी विजेता के खिलाफ़ एक आखिरी स्टैंड बनाने की तैयारी की।" 458131 "चेरोनिया की सड़क पर यूनानी सेना इंतज़ार कर रही थीं। उनके दाहिनी ओर एथेनियाई थे, उनका साम्राज्य बहुत पहले ही कम हो चुका था, लेकिन उनका अभिमान अदम्य था। उनके बाईं ओर थेबंस थे, जिनके बीच संभ्रांत पवित्र दल था। " 458132 "उत्तर दिशा से, धूल के तूफ़ानों के ऊपर लहराते अपने लंबे भालों के साथ, मेसीडोनियन सैनिक आ रहे थे। और उनके किनारे पर, राजा की बेहतरीन घुड़सवार सेना की पूरी कमान के साथ, अलेक्जेंडर था।" 458133 "चेरोनिया में, भालों से छलनी और तलवारों से क्षत-विक्षत शवों के बीच, ग्रीस के नगर-राज्यों की स्वतंत्रता की आशाएं मिट्टी में मिल गईं।" 458134 "फिलिप अंततः अपनी दृष्टि पूर्व की ओर मोड़ सका, तथा समृद्ध फ़ारसी साम्राज्य को लूटने की अपनी दीर्घकालिक महत्वाकांक्षा को पूरा कर सका।" 458135 "हालांकि, उनकी उम्मीदें अचानक और क्रूरतापूर्वक खत्म कर दी गईं।" 458136 "एक हत्यारे का ब्लेड, फिलिप की पसलियों के बीच बुरी तरह से घुसा हुआ... मैसेडोन का शेर धूल में लहूलुहान हो गया, एक ऐसा भाग्य जो उसने कई अन्य लोगों पर लाया था।" 458137 "और ऐसा हुआ कि मात्र 20 वर्ष की आयु में अलेक्जेंडर मैसेडोन के सिंहासन पर बैठा।" 458138 "रईसों ने उसके प्रति निष्ठा की शपथ ली - कुछ ने खुशी से, कुछ ने अनिच्छा से; कुछ ने कर्तव्यवश और कुछ ने गणना करके।" 458139 "कुछ लोगों को तो कभी विकल्प ही नहीं दिया गया, नए राजा के आदेश पर उन्हें मुसीबत खड़ी करने से पहले ही मार डाला गया। देखिए, हत्या, मेसीडोनियन राजनीति का एक अभिन्न अंग थी।" 458140 "मैसेडोन के उत्तरी पड़ोसियों की भी राजा के मरते ही आक्रमण करने की प्रवृत्ति समान रूप से सामान्य थी, जैसे शेर के चले जाने पर सियार ताज़ा शव पर एकत्र हो जाते हैं।" 458141 "राजसी ठाठ-बाट का मुकुट अपने माथे पर सजाकर अलेक्जेंडर उत्तर की ओर बढ़ा, जहां उसके शासनकाल की पहली सच्ची परीक्षा होने वाली थी।" 458142 "सभी उत्तरी जनजातियां इतनी मूर्ख नहीं थीं कि अलेक्जेंडर से युद्ध करें।" 458143 "एक पैनी नज़र वाले जौहरी की तरह, जो किसी खुरदुरे और बेढंगे पत्थर में छिपी क्षमता को पहचान लेता है, एग्रीएनियन्स के राजा लैंगारोस ने मेसीडोनियन सम्राट के साथ अपने आपको खुश करने का निर्णय लिया।" 458144 "लैंगारोस ने सिकंदर को बताया कि ऑटारियाटे नामक एक जनजाति मेसीडोनियन पर आक्रमण करने की योजना बना रही है - और उससे भी ज़्यादा मददगार बात यह थी कि लैंगारोस ने खुद उनसे निपटने की पेशकश की। अलेक्जेंडर ने खुशी-खुशी इसे स्वीकार कर लिया।" 458145 "और इसलिए, स्ट्रायमॉन घाटी के हर गांव और कस्बे से, लैंगारोस ने अपनी सेना को बुलाया: तेज गति से चलने वाले पेल्टास्ट्, अपने भालों को कसकर पकड़े हुए; मज़बूत घोड़ों पर सवार घुड़सवार, जो चट्टानी पहाड़ियों के बीच दौड़ने में माहिर थे; मज़बूत पैदल सेना, जो उस लंबे ब्लेड, रॉम्फिया से लैस थे।" 458146 "उनकी प्रतिबद्धता सुनिश्चित करने के लिए, लैंगारोस ने उनसे कर्तव्य के बारे में बात की। उनके धैर्य को बढ़ाने के लिए, उन्होंने देवताओं का आह्वान किया। लेकिन उनके उत्साह को मज़बूत करने के लिए, लैंगारोस ने उन्हें लूट का वादा किया।" 458147 "जब अलेक्जेंडर उत्तर में था, दोस्त बना रहा था और दुश्मनों का वध कर रहा था, ग्रीस में अफ़वाहें फ़ैल रही थीं।" 458148 "मुझे पक्के प्रमाण से पता चला है कि तानाशाह अलेक्जेंडर मर चुका है, और उसके साथ वह बेकाबू भीड़ भी, जिसे उसका बर्बर पिता सेना कहता था। अब समय आ गया है कि उठो, उन गढ़सेना को हटाओ जिन्हें उसने तुम्हारे सुंदर शहरों पर थोपा था, और अपनी आज़ादी वापस लो!" 458149 "अलेक्जेंडर मरा नहीं था - और जब उसने सुना कि थेबंस ने शहर के एक्रोपोलिस पर अपनी मैसेडोनियन गढ़सेना को घेर लिया है, तो वह क्रोधित हो गया।" 458150 "आह, थेब्स! वह शहर जहां ईदिपस ने अपनी आंखें फ़ोड़ ली थीं; जहां एंटीगोन ने खुद को फांसी लगा ली थी; जहां हेराक्लीज़ पागल हो गया था और उसने अपने ही परिवार को मार डाला था।" 458151 "अलेक्जेंडर की अवहेलना करने के लिए, थेबंस को एक नई त्रासदी का सामना करना पड़ेगा।" 458152 "अलेक्जेंडर ने थेब्स को लगभग पूरी तरह से नष्ट कर दिया था। उसने केवल मंदिर, प्राचीन कैडमिया और कवि पिंडर के घर को ही रहने दिया।" 458153 "बाकी विद्रोही यूनानियों ने तुरंत आत्मसमर्पण कर दिया, और अलेक्जेंडर एक बार फिर फारस की ओर अपनी निगाहें घुमा सकता था।" 458154 "जैसा कि इस तरह के एक भव्य अभियान से पहले स्वाभाविक था, अलेक्जेंडर भगवान अपोलो के ज्ञान की तलाश में डेल्फ़ी गया।" 458155 "जब अलेक्जेंडर वहां पहुंचा तो उसे बताया गया कि अपोलो की पुजारिन मंदिर में अनुपस्थित थी, क्योंकि यह वह दिन था जब भविष्यवाणियां करना वर्जित था।" 458156 "लेकिन अलेक्जेंडर को विश्वास था कि उसकी इच्छा किसी भी पवित्र नियम से ऊपर है, इसलिए वह पुजारिन के कक्ष में गया और उसे मंदिर की ओर घसीटने लगा, उसने निश्चय किया कि वह उसे उसका भाग्य बताएगी।" 458157 "\"मेरे बेटे!\" भयभीत पुजारिन चिल्लाई। \"तुम अजेय हो!\"" 458158 "अपनी मूर्खतापूर्ण भविष्यवाणी से संतुष्ट होकर अलेक्जेंडर ने हेल्सपोंट नदी को पार कर लिया।" 458159 "परमेनियन अग्रिम गार्ड के साथ इंतज़ार कर रहा था, लेकिन अलेक्जेंडर के पास अधिक महत्वपूर्ण मामले थे।" 458160 "वह ट्रॉय पहुंचा, जहां उसने अकिलीज़ की कब्र पर तेल से अभिषेक किया। वह और उसके दोस्त कब्र के चारों ओर दौड़ लगाने लगे, मानो वे होमर के इलियड के नायक हों।" 458161 "फ़ारसियों के पास ऐसी किसी भी तुच्छ बात के लिए समय नहीं था। उन्होंने अलेक्जेंडर के हमले को रोकने के लिए ग्रानिकस नदी के किनारे अपनी सेना इकट्ठा कीं, और उसके तीव्र बहाव और उसके किनारों पर भरोसा किया।" 458162 "अलेक्जेंडर ने अपने विरुद्ध खड़ी सेना को देखा: यह सेना अब तक उसके सामने खड़ी किसी भी सेना से अधिक संख्या में थी, फ़ारसी सरदारों के घोड़े कतारबद्ध पंक्तियों में अकड़कर चल रहे थे, उनके सवार उत्सुकता से उस आक्रमणकारी की एक झलक पाने के लिए ताक रहे थे जिसे वे मारना चाहते थे।" 458163 "ग्रानिकस नदी के पार एक बार आक्रमण करने पर अलेक्जेंडर के सम्पूर्ण अभियान का भाग्य दांव पर लग जाता।" 458164 "होमर के इलियड के राजाओं की तरह, जो सबसे आगे रहकर गौरव के लिए प्रतिस्पर्धा करते थे, मैसेडोनियन सम्राटों ने भी आगे बढ़कर नेतृत्व किया - और अलेक्जेंडर जैसा उत्साह बहुत कम लोगों में था।" 458165 "ग्रानिकस में वह लड़ाई में कूद पड़ा, जैसे एक भूखा भेड़िया चरते हुए झुंड के बीच दौड़ता है, भेड़ों और चरवाहे दोनों को समान रूप से नोचता है। " 458166 "लेकिन अलेक्जेंडर बहुत आगे बढ़ गया, और एक फ़ारसी घुड़सवार ने अपनी तलवार राजा की गर्दन की ओर घुमाई... लेकिन क्लिटस ने आगे बढ़कर फ़ारसी के कंधे से उसकी बांह काट दी।" 458167 "मादी पर अपनी पहली विजय के साथ, तथा पाइथियन पुजारिन द्वारा घोषित अपराजेयता को महसूस करते हुए, अलेक्जेंडर आगे बढ़ा। " 458168 "उनका लक्ष्य तटीय शहर हैलिकार्नासस था, जिसका भव्य बंदरगाह समुद्री झाग से ढकी दीवारों से घिरा था, जहां कभी महान योद्धा रानी आर्टेमिसिया ने शासन किया था।" 458169 "देखिए, अलेक्जेंडर के पास फ़ारसी नौसेना से निपटने के लिए एक अपरंपरागत योजना थी: एक बेड़ा बनाने और समुद्र में उनसे लड़ने के बजाय, वह अपनी सेना का उपयोग करके एक-एक करके फ़ारसी नौसैनिक ठिकानों पर कब्ज़ा करना चाहता था।" 458170 "हैलिकार्नासस की असली रानी एडा द्वितीय थी, जो एक बुद्धिमान और विद्वान महिला थी और डेल्फ़ी के मंदिर की एक दयालु उपकारिणी थी। लेकिन, अपने भाई द्वारा पदच्युत होने के बाद, एडा निर्वासन में रहने लगी - जब तक कि अलेक्जेंडर के आगमन ने उसे एक अवसर प्रदान नहीं किया।" 458171 "निर्वासित रानी ने अलेक्जेंडर का स्वागत किया, अपनी संपत्ति, अपने अनुयायियों और अपने विशाल ज्ञान को उसके अधीन कर दिया। दोनों के बीच इतनी अच्छी दोस्ती थी कि एडा ने अलेक्जेंडर को अपने बेटे के रूप में भी अपनाया।" 458172 "हैलिकार्नासस की घेराबंदी, फिर, एक पारिवारिक मामला होगा।" 458173 "हैलिकार्नासस पर आक्रमण करना एक बहुत बड़ी उपलब्धि थी - जैसा कि ग्रानिकस पर विजय थी, और एशिया माइनर में उन शहरों की संख्या का भी उल्लेख नहीं किया जा सकता जिन्होंने बिना किसी लड़ाई के आत्मसमर्पण कर दिया था।" 458174 "फिर भी, अलेक्जेंडर जिस जीत की सच्ची चाहत रखता था, वह उसे नहीं मिली। वह एक बार फिर फ़ारसी राजा, डेरियस तृतीय से भिड़ने के लिए निकल पड़ा - जिसका नाम उसी सम्राट के नाम पर रखा गया था जिसने ग्रीस पर पहला फ़ारसी आक्रमण किया था।" 458175 "रास्ते में, अलेक्जेंडर गॉर्डियन शहर में पहुंचा। यहां एक प्राचीन गाड़ी एक खंभे से बेहद जटिल गांठ से बंधी हुई थी, प्राचीन रस्सियों का एक उलझा हुआ ढेर, जो मुड़ रहा था, टेढ़ा-मेढ़ा, बुन रहा था, ऊपर-नीचे, इधर-उधर फ़िसल रहा था, एक ऐसी गांठ जिसका न तो कोई आरंभ था और न ही अंत।" 458176 "बहुत दिलचस्प आकर्षण नहीं है, आप सोच सकते हैं। लेकिन कहा जाता था कि जो कोई भी गांठ खोल सकता है वह दुनिया पर राज करेगा। " 458177 "अलेक्जेंडर ने गांठ की जांच की, विचार के लिए रुका ... फिर अपनी तलवार के एक झटके से, बस उसे दो भागों में काट दिया।" 458178 "वहां से अलेक्जेंडर दक्षिण की ओर बढ़ता गया और किलिकिया पहुंच गया। उसे अपनी छाती में एक भयंकर गर्मी महसूस होने लगी; फिर उसे भयंकर पसीना आने लगा, मानो वह किसी उग्र घोड़े की तरह झाग बना रहा हो।" 458179 "उसने स्वयं को साइडनस नदी के बर्फीले ठंडे पानी में फेंक दिया, लेकिन बाहर आने पर उन्हें ऐंठन और बुखार हो गया।" 458180 "राजा के सभी चिकित्सक उपचार देने से डरते थे - यदि वे असफल रहे, या राजा की हालत और खराब हो गई, तो उन्हें कैसी भयानक यातनाएं दी जाएंगी?" 458181 "केवल एक ही व्यक्ति - एकरनानिया का फ़िलिप - इलाज देने को तैयार था। लेकिन जैसे ही अलेक्जेंडर औषधि को अपने होठों से लगाने ही वाला था, एक दूत ने उसे परमेनियन का एक पत्र दिया, जिसमें लिखा था कि फ़ारसी राजा ने उसे ज़हर देने के लिए डॉक्टर को पैसे दिए थे।" 458182 "अलेक्जेंडर ने चिकित्सक की आंखों में सीधे देखा और एक ही बार में पूरा कप पी गया।" 458183 "पहले तो राजा पीछे की ओर गिर पड़ा, उसकी सांस रुक गई, वह लगभग बेहोशी की हालत में पहुंच गया - लेकिन फिर, जब फ़िलिप ने उसकी देखभाल की, तो अलेक्जेंडर को होश आ गया, और उसने महसूस किया कि उसके शरीर में उपचार का असर हो रहा है।" 458184 "स्पष्टतः आराम की अवधि आवश्यक थी। अलेक्जेंडरऔर उसके आदमियों का निचले किलिकिया के शहरों में स्वागत किया गया और अंततः उन्होंने अपने अथक अभियान को विराम दिया।" 458185 "डेरियस को इस्सस में अपनी जीत का इतना भरोसा था कि वह अपनी मां, पत्नी और बेटियों को युद्ध में ले आया था। वह इतनी जल्दी भाग गया कि अलेक्जेंडर ने उन्हें पकड़ लिया। " 458186 "ट्रॉय की महिलाओं की तरह, जो अपने बंधकों के सामने शक्तिहीन थीं, डेरियस का परिवार रोया और विलाप किया, यह सोचकर कि अब उनका भाग्य दुख और दासता होगा; लेकिन अलेक्जेंडर ने उनके साथ पूर्ण सम्मान के साथ व्यवहार किया, और उन्हें हर वह सुविधा दी जिसके वे आदी थे।" 458187 "अलेक्जेंडर समुद्र तट के साथ-साथ आगे बढ़ता रहा, जब तक कि वह टायर तक नहीं पहुंच गया, जो फोनीशियनों का महान शहर था, जो एक अपतटीय द्वीप पर स्थित था, मानो पूरी अद्भुत इमारत समुद्र पर तैर रही हो।" 458188 "अलेक्जेंडर ने मेलकार्ट के मंदिर में बलिदान देने की इच्छा से टायर में प्रवेश की मांग की।" 458189 "टायरियनों ने इनकार कर दिया - और जब अलेक्जेंडर ने दूसरी बार दूत भेजे, तो उन्हें शहर की दीवारों से समुद्र में फ़ेंक दिया गया।" 458190 "यह एक अपमानजनक बात थी - लेकिन टायरियन, जिनकी भव्य किलेबंदी उनके विरुद्ध उठती लहरों से सुरक्षित थी, पूरी तरह से उचित उम्मीद रखते थे कि अलेक्जेंडर हार मान लेगा और आगे बढ़ जाएगा।" 458191 "अलेक्जेंडर ने शायद ही कभी ऐसा कुछ किया हो जिसे आप और मैं उचित मानते हों। और इस तरह टायर और मुख्य भूमि के बीच एक विशाल पुल, मिट्टी और मलबे से बने पुल का काम शुरू हुआ; अलेक्जेंडर के आदेश पर दुनिया का कायाकल्प हो गया।" 458192 "अलेक्जेंडर की अवज्ञा करने की टायरियनों को भारी कीमत चुकानी पड़ी। हज़ारों लोग शहर में ही मारे गए; हज़ारों को समुद्र तट पर सूली पर चढ़ा दिया गया; बाकी को गुलामी में बेच दिया गया, ट्रॉय की महिलाओं की तरह उन्हें यह एहसास दिलाया गया कि उन्होंने कभी समुद्र तट पर बसे एक बड़े शहर पर राज किया था।" 458193 "मिस्र में, अलेक्जेंडर का स्वागत ज़्यादा अनुकूल रहा। मिस्रवासी फ़ारसी शासन से हमेशा से ही चिढ़ते रहे थे, इसलिए जब अलेक्जेंडर आया, तो उन्होंने उसे मुक्तिदाता कहकर सम्मानित किया। " 458194 "उन्होंने उसे फ़ैरो, रा का अवतार घोषित किया; और अलेक्जेंडर ने अपने नए नागरिकों को एक शानदार शहर, अलेक्जेंड्रिया, का आशीर्वाद दिया, जो समृद्ध नील घाटी का मुकुट था।" 458195 "डेरियस के साम्राज्य के रत्न पर कब्ज़ा करने के बाद, अलेक्जेंडर ने एक बार फिर अपने प्रतिद्वंद्वी को युद्ध में पराजित करने की ओर रुख किया।" 458196 "डेरियस ने शांति की मांग करते हुए एक के बाद एक दूत भेजे।" 458197 "चांदी की तीस हज़ार तोली, यूफ़्रेटस के पश्चिम का सारा क्षेत्र, अकेमेनिद साम्राज्य का सह-शासन..." 458198 "अगर मैं आपकी जगह होता, तो मैं स्वीकार करता।" 458199 "मैं भी ऐसा ही करता - यदि मैं परमेनियन होता।" 458200 "अपने अंतिम प्रस्ताव को अस्वीकार कर देने पर, डेरियस ने एक बार फिर सेना इकट्ठा की।" 458201 "वे हज़ारों की संख्या में, एक धूल भरे और भयावह मैदान पर, गौगामेला में अलेक्जेंडर का इंतज़ार कर रहे थे। महान राजा ने उस जगह को हर तरह की वनस्पति से साफ़ करने का आदेश दिया, ताकि उनके क्रूर दरांती रथों और उनके शिकार के बीच कोई बाधा न रहे।" 458202 "युद्ध की पूर्व संध्या पर, उदासीन तारों के नीचे, डेरियस और अलेक्जेंडर की सेनाएं बेचैनी से सो रही थीं, क्योंकि उन्हें पता था कि कल वे साम्राज्यों के भाग्य का फ़ैसला करेंगे।" 458203 "अलेक्जेंडर ने निश्चय कर लिया था कि डेरियस दूसरी बार उससे बच नहीं पाएगा।" 458204 "दांतेदार पहाड़ियों और हिलते-डुलते टीलों के ऊपर से अलेक्जेंडर ने महान राजा का पीछा किया, तथा अपने तेज़ सवारों को ठंडी रेगिस्तानी रातों और गर्मी के सूरज से क्रूरतापूर्वक लंबे होते दिनों में आगे बढ़ने के लिए प्रेरित किया।" 458205 "लेकिन जब अलेक्जेंडर आखिरकार अपने दुश्मन से मिला, तो डेरियस मरणासन्न अवस्था में पड़ा था। मिट्टी में, उलटी पड़ी गाड़ियों और थके हुए खच्चरों के बीच, फ़ारस का महान राजा खून से लथपथ पड़ा था, और उसके अपने ही आदमियों ने उसकी हत्या कर दी।" 458206 "अलेक्जेंडर ने डेरियस के शरीर को साफ़ किया और कपड़े पहनाए, तथा उसकी मां के पास वापस लौट आया।" 458207 "और इस तरह, मैसेडोन का ताज हासिल करने के सिर्फ़ पांच साल बाद, अलेक्जेंडर ने फ़ारस का राजमुकुट हथिया लिया। यकीनन, वह राजाओं का राजा था।" 458208 "उसने डेरियस के हत्यारों का पीछा किया; जिन शहरों ने उसके शासन का विरोध किया, उन पर उसने धावा बोल दिया। लेकिन सच तो यह था कि फ़ारसी शासक वर्ग के ज़्यादातर लोग एक राजा को दूसरे से बदलने के लिए तैयार थे।" 458209 "अलेक्जेंडर के पास अब जो शक्ति थी, वह शायद ही कभी अछूती रह पाती। अलेक्जेंडर को अपने ही दरबार में रची जा रही अपनी हत्या की साज़िश की खबर मिल गई थी।" 458210 "संभावित हत्यारों को पकड़ लिया गया और उन्हें मार डाला गया—उनमें परमेनियन का बेटा फिलोटस भी शामिल था। फिलोटस को इस साज़िश के बारे में पता था, लेकिन उसने कुछ नहीं कहा: अलेक्जेंडर ने घोषणा की कि यह अपराध, साज़िश जितना ही जघन्य था।" 458211 "लेकिन परमेनियन का क्या? जैसे ही उसे पता चला कि उसके बेटे को मार दिया गया है, वह ज़रूर कार्रवाई करेगा, और उसके पीछे हज़ारों वफ़ादार लोग थे। नहीं... उसे भी मरना ही होगा।" 458212 "मेरे टेंट में हथियारबंद और बेल्टधारी आदमी घुस आए हैं। तो आखिरकार उसने मुझे खत्म करने का फ़ैसला कर लिया है।" 458213 "क्या आप विरोध करेंगे, सर?" 458214 "नहीं, मैं ऐसा नहीं करूंगा। लेकिन बालक-राजा से कह दो: देवता अति बर्दाश्त नहीं कर सकते।" 458215 "अलेक्जेंडर ने कई शहर बसाए जिनके नाम उसके नाम पर रखे गए। इस शहर का नाम उसने एलेक्ज़ेन्ड्रिया एस्केट रखा, जिसका अर्थ है \"सबसे दूर\"।" 458216 "यहां, ज्ञात दुनिया के किनारे पर, शत्रुओं से घिरे और बंजर परिदृश्य से परेशान, अलेक्जेंडर ने अपना असंभव शहर बसाया: यह इस बात का प्रमाण था कि फ़ारसी साम्राज्य का हर अंतिम अध्याय उसके आदेश पर था।" 458217 "फिर भी, जिस साम्राज्य पर उसने अभी-अभी विजय प्राप्त की थी, उसकी सीमाओं के बाहर, विशाल फ़ारसी राज्य से भी अधिक विशाल और समृद्ध भूमि थी।" 458218 "भारत: एक ऐसा स्थान जिसे यूनानियों द्वारा बहुत कम समझा गया था, जो एक ऐसे देश की कहानियां सुनाते थे जहां विशाल चींटियां समृद्ध पहाड़ियों में सोना खोदती थीं; जहां चट्टानों से शहद की नदियां बहती थीं; जहां लोग सौ या दो सौ साल तक कष्टों से मुक्त रहते थे।" 458219 "वे एक विशाल पैर वाले आदमियों की बातें करते थे, जिनसे वे धूप से बचते थे, कुत्तों के सिर वाले आदमियों की, और बिना सिर वाले आदमियों की, जिनके चेहरे उनकी छाती में छिपे होते थे। इन कहानियों की सच्चाई का फ़ैसला मैं आपको खुद करने दूंगा।" 458220 "हालांकि, एक मामले में, पांच नदियों की भूमि किसी भी अन्य स्थान की तरह ही थी: यह प्रतिद्वंद्वी राजाओं के बीच अंतहीन रूप से लड़ी जाती थी। " 458221 "हाईडेस्पीज नदी के एक ओर तक्षशिला का राज्य था, जिस पर युवा राजा अम्भी का शासन था, जिसने हाल ही में अपने पिता की हत्या के बाद सिंहासन प्राप्त किया था। " 458222 "हाईडेस्पीज के दूसरी ओर एक और राजा शासन करता था: पोरस, जिसने हाल ही में अम्भी के पिता की हत्या की थी।" 458223 "यह एक और लड़ाई के लिए एक अच्छा बहाना था, इसलिए दोनों राजाओं ने अपनी सेनाएं इकट्ठी कीं, अपने भाड़े के सैनिकों से बड़े-बड़े वादे किए और युद्ध के लिए तैयार हो गए।" 458224 "अलेक्जेंडर के दरबार में, हालात बिगड़ते गए। अब जब वह फ़ारस का राजा बन गया था, अलेक्जेंडर फ़ारसी रीति-रिवाज अपनाने लगा था—जिसमें राजा के सामने दंडवत प्रणाम करना भी शामिल था।" 458225 "अलेक्जेंडर के कई यूनानी और मैसेडोनियन अनुयायियों को यह इशारा न केवल दासतापूर्ण लगा, बल्कि ईशनिंदा वाला भी लगा - एक ऐसा सम्मान जो केवल देवताओं के लिए आरक्षित था।" 458226 "एक भोज में, क्लिटस – जो हमेशा सीधी बात करने वाला था – राजा से भिड़ गया। दोनों ही आदमी बुरी तरह नशे में थे।" 458227 "अलेक्जेंडर, ये क्या है? तुम विदेशी तामझाम पहनते हो। हिजड़ों और मागी से सलाह-मशविरा करते हो। अगर कोई मैसेडोनियन तुमसे मिलना चाहता है, तो उसे किसी घमंडी फ़ारसी दरबारी से भीख मांगनी पड़ती है, और फिर गुलामों की तरह दंडवत करना पड़ता है! क्या तुमने अपने ही रिश्तेदारों को छोड़ दिया है?" 458228 "अपना घटिया मुंह बंद करो, क्लिटस। अगर मैं न होता, तो तुम किसी पहाड़ी झोपड़ी में थ्रेसियन बकरी चोरों से लड़ रहे होते।" 458229 "नहीं। अगर तुम्हारे पिता न होते, तो तुम्हारे पास न सेना होती, न विजय होती, न गौरव। तुम्हारे पिता के बिना, तुम कुछ भी नहीं होते। और अगर वह तुम्हें अभी देख पाते, तो उन्हें शर्म आती।" 458230 "अलेक्जेंडर ने पास के एक पहरेदार से भाला छीना, उसे कमरे में फ़ेंका और क्लिटस को मार डाला।" 458231 "अलेक्जेंडर ने उस आदमी का बेजान चेहरा देखा जिसे उसने कभी दोस्त कहा था; जिसने ग्रानिकस में उसकी जान बचाई थी। और अलेक्जेंडर रो पड़ा।" 458232 "सारी रात, और अगले दिन भी, उसका दुःख उसे सताता रहा। दोस्तों और साथियों, दरबारियों और चाटुकारों, दार्शनिकों और ज्ञानियों का एक रेला उसके पास आया और उसकी दोषी आत्मा को शांत करने की कोशिश करने लगा।" 458233 "लेकिन जो चीज़ उसे उदासी से बाहर निकालती थी, वह किसी भी दुःख से अधिक बड़ी और गहरी शक्ति थी: उसकी लालसा। " 458234 "भारत को प्रतीक्षा थी - एक अवसर की, न केवल विजय के लिए, बल्कि देवता डायोनिसस के पदचिन्हों पर चलने के लिए, किसी भी यूनानी द्वारा न देखे गए चमत्कारों को देखने के लिए, तथा उस बाह्य सागर तक पहुंचने के लिए जिसने पृथ्वी को घेर रखा था।" 458235 "डेरियस के विपरीत, पोरस भागा नहीं; वह लड़ता रहा, जबकि उसकी सेना पराजित हो गई थी और उसके हाथी चीखते हुए ज़मीन पर घसीटे जा रहे थे।" 458236 "अंत में, घावों से थका हुआ, पोरस को पकड़ लिया गया और उसके दुश्मन के सामने लाया गया।" 458237 "मुझे बताओ: आप कैसा व्यवहार चाहते हैं?" 458238 "एक राजा की तरह।" 458239 "पोरस की ताकत और महानता की प्रशंसा करते हुए, अलेक्जेंडर ने न केवल उसे छोड़ दिया बल्कि उसे अपने लगातार बढ़ते साम्राज्य का नवीनतम सूबेदार बना दिया।" 458240 "उस दिन अलेक्जेंडर को एक मित्र मिला, लेकिन उसने दूसरा खो दिया।" 458241 "उसके घाव बहुत बड़े थे, मेरे प्रभु।" 458242 "नहीं। उन्होंने इससे भी बदतर स्थिति को पार कर लिया है।" 458243 "हम सभी की अपनी सीमाएं हैं, महाराज।" 458244 "हमेशा की तरह, केवल एक ही चीज़ थी जो अलेक्जेंडर की परेशान आत्मा को शांत कर सकती थी: कार्रवाई।" 458245 "उसके नए सहयोगी पोरस ने अलेक्जेंडर की अगली विजय के लिए एक उपयुक्त लक्ष्य सुझाया: उसके अपने शत्रु, कैथियन नामक एक युद्धप्रिय जनजाति।" 458246 "और इस तरह मैसेडोनियन फिर से कूच करने के लिए तैयार हो गए। घर से निकले हुए उन्हें आठ साल हो गए थे। उन्होंने अनगिनत लड़ाइयां जीती थीं, शहर बसाए थे, इतनी दौलत लूटी थी कि कोई भी इंसान सोच भी नहीं सकता कि उसका क्या करे।" 458247 "फिर भी, उनका अतृप्त राजा उन्हें आगे बढ़ाता रहा। और इसलिए वे सोचने लगे: क्या वे कभी घर लौटकर अपनी लूट का आनंद ले पाएंगे, और अपनी कहानियां सुनने के लिए बच्चे पैदा कर पाएंगे? या अलेक्जेंडर उन्हें तब तक धकेलता रहेगा जब तक वे टूट न जाएं?" 458248 "मैंने अफ़वाहें सुनी हैं, दोस्तों, कि आपका विश्वास लड़खड़ा रहा है; कि तुम लोगों में से कुछ लोग पीछे मुड़ना चाहते हैं और हमारी विजय को अधूरा छोड़ देना चाहते हैं। क्या तुम नहीं जानते कि इस नदी के पार क्या है? भूमि जितना आपने कभी देखा है उससे कहीं अधिक चमकदार है; वह धन जिससे क्रूसस ईर्ष्या करेगा; महिमा - ओह, क्या महिमा - स्वयं हेराक्लीज़ को प्रतिद्वंद्वी करने के लिए!" 458249 "मौन? बोलो, कोई। मैं कोई अत्याचारी नहीं हूं।" 458250 "हम तुमसे प्यार करते हैं, अलेक्जेंडर। वास्तव में, हम करते हैं। लेकिन हम घर जाना चाहते हैं।" 458251 "पूर्व दिशा में गंगा है, जो पृथ्वी को घेरे हुए महासागर में गिरती है और हमें वापस मैसेडोन ले जाएगी। पूर्व ही रास्ता है, हमें पूर्व की ओर ही जाना है।" 458252 "लेकिन फिर भी सन्नाटा कायम रहा। पुरुषों ने आगे बढ़ने से इनकार कर दिया। " 458253 "ट्रॉय में रूठे हुए अकिलीज़ की तरह, अलेक्जेंडर अपने टेंट में चला गया। दो दिन तक उसने किसी से बात नहीं की, उसका दिल भयंकर क्रोध से भरा हुआ था।" 458254 "सेनाएं चंचल होती हैं—शायद सैनिक अपने इनकार पर पुनर्विचार करें, चाहे शर्म से, डर से या कर्तव्य से। या शायद देवता, जिन्होंने अलेक्जेंडर पर इतनी कृपा की थी, कोई ऐसा संकेत भेजें जिसे कोई नज़रअंदाज़ न कर सके।" 458255 "ऐसा कोई संकेत नहीं आया, न ही सेना का दुख अनुपालन में बदल गया।" 458256 "और इसलिए अलेक्जेंडर अंत में उन्हें घर ले जाने के लिए सहमत हो गया - लेकिन, जैसा कि आप उम्मीद कर सकते हैं, वह उन्हें बस उसी तरह वापस नहीं ले जा रहा था जिस तरह से वे आए थे।" 458257 "वे जहाज़ बनाते, हाईडेस्पीज नदी में तब तक चलते जब तक वह सिंधु नदी से नहीं मिल जाती, और फिर समुद्र की ओर बढ़ते। जो भी उनके रास्ते में आता, वे उसे जीत लेते, और चमकती नदी को फूली हुई लाशों से भर देते।" 458258 "अलेक्जेंडर! अलेक्जेंडर!" 458259 "तीर उसके फ़ेफ़ड़े में फ़ंस गया है। चिकित्सक को लाओ!" 458260 "नहीं, पेर्डिकस। इसे मुझसे काट दो। अभी, यार!" 458261 "अलेक्जेंडर का शरीर अब कसाई के लट्ठे की तरह जख्मी और कटा हुआ हो चुका था, और यह नया घाव अब तक का सबसे गहरा था। शायद, एक बार फिर मौत से बचकर, उसे अपने साहसिक कार्यों में कटौती के बारे में सोचना चाहिए था।" 458262 "इसके विपरीत, इससे उनकी अजेयता की भावना और मजबूत हो गई।" 458263 "जब वह दक्षिणी तट पर पहुंचा तो अलेक्जेंडर ने घोषणा की कि उसकी सेना का बड़ा हिस्सा घर की ओर नहीं जाएगा; बल्कि, वे विशाल गेड्रोसियन रेगिस्तान से होकर यात्रा करेंगे।" 458264 "बेड़े को नीअर्कोस के अधीन रखा गया, तथा उसे समुद्र तट के साथ-साथ चलने तथा बेबीलोन में मिलने का आदेश दिया गया।" 458265 "और इसलिए एडमिरल ने तैयारी शुरू कर दी। जहाज़ों पर जौ के केक, मदिरा की मशकें, जाल और मछली पकड़ने की रस्सियां लदी हुई थीं; सोने के संदूक, अगर व्यापार के मौके मिलें, और भाले, अगर युद्ध की नौबत आए।" 458266 "नाविकों, बढ़ईयों और सैनिकों के अलावा, भूगोलवेत्ता, वनस्पतिशास्त्री और प्रकृतिवादी भी वहां मौजूद थे, जो किसी नई और अद्भुत चीज़ को देखने के लिए उत्सुकता से डेक पर जमा थे। क्योंकि, आप देखिए, यह एक खोज की यात्रा होगी।" 458267 "रेगिस्तान में अलेक्जेंडर के अभियान ने भयंकर तबाही मचाई थी। रेत ने अनगिनत लोगों को निगल लिया था, उनकी ताकत बीमारी, प्यास या लंबे समय से चले आ रहे ज़ख्मों ने खत्म कर दी थी।" 458268 "क्यों? रेगिस्तान का सामना क्यों? उस पर विजय पाने का गौरव पाने के लिए? या उस सेना को दंडित करने के लिए जिसने उसकी महत्वाकांक्षाओं को पूरा करने से इनकार कर दिया था? अब तो केवल देवता ही जानते हैं।" 458269 "और अभी भी गंभीर नुकसान होने बाकी थे।" 458270 "तुम नहीं, हेफैस्टियन। तुम्हारे अलावा कोई भी।" 458271 "अलेक्जेंडर, मैं पृथ्वी के छोर तक तुम्हारे पीछे चलता।" 458272 "जैसे अकिलीज़ ने पेट्रोक्लस के लिए शोक मनाया था, वैसे ही अलेक्जेंडर ने हेफैस्टियन के लिए शोक मनाया था: एक महाकाव्य पीड़ा, कटु दुःख और गरजते क्रोध का मिश्रण।" 458273 "जैसे तूफ़ानी बादल अपनी प्रचंड ऊर्जा को इकट्ठा करते हुए अंधकारमय आकाश में घूमता है, वैसे ही अलेक्जेंडर क्रोध से छटपटा रहा था और मुक्ति की मांग कर रहा था।" 458274 "उसकी काली नज़र ज़ाग्रोस के ऊबड़-खाबड़ पहाड़ों के बीच रहने वाले कोसियन लोगों पर पड़ी। भयानक सन्नाटे में, महान विजेता अपने आदमियों को पहाड़ियों में ले गया - अंतिम बार।" 458275 "हेराक्लीज़ की तरह, जो हेरा के हाथों पागल हो गया था, अलेक्जेंडर ने बिना किसी दया के कोसियनों का वध कर दिया, जिससे पहाड़ियां लाल रंग में भीग गईं।" 458276 "और फिर, तृप्त होकर, वह एक बार फिर अकेला हो गया। हेफैस्टियन, क्लिटस, बुसेफालस, परमेनियन - ये सभी स्टाइक्स नदी पार कर चुके थे।" 458277 "और कितने बहादुर लोग थे? कितने सैनिक तेज़ नज़र वाले नौजवानों के रूप में मैसेडोन छोड़कर किसी दूर, वीरान मैदान में अपनी आखिरी सांस लेने के लिए निकले थे?" 458278 "अंत में, अलेक्जेंडर, जिसने इतनी मौत देखी थी, ने खुद इसका सामना किया।" 458279 "कुछ लोग बीमारी की बात कर रहे थे, कुछ ज़हर की। शायद कई ज़ख्मों ने, या शराब ने, या फिर गम ने, उसे आखिरकार पस्त कर दिया। महानतम की भी अपनी सीमाएं होती हैं।" 458280 "अलेक्जेंडर, तुम्हें अपना उत्तराधिकारी चुनना होगा। राज्य किसके हाथ में जाएगा?" 458281 "सबसे ताकतवर को।" 458282 "और इसके साथ ही, वह शक्तिशाली हृदय शांत हो गया। विरहग्रस्त, दुःख और पश्चाताप से भरा हुआ, विश्व विजय के उसके सपने चकनाचूर हो गए, वह चमकता सितारा जलकर खाक हो गया।" 458283 "लेकिन आह, कितनी चमक से चमक रहा था। वह इस दुनिया के लिए बहुत ज़्यादा था: बहुत ज़्यादा उत्साही, बहुत ज़्यादा महत्वाकांक्षी, बहुत ज़्यादा साहसी। क्या इसके लिए उसे दोषी ठहराया जाना चाहिए?" 458284 "जहां तक ​​उनके द्वारा बनाए गए साम्राज्य का प्रश्न है... खैर, जैसा कि आप उम्मीद कर सकते हैं, अपने राज्य को 'सबसे शक्तिशाली' को सौंपना सत्ता के सुचारु हस्तांतरण के लिए अनुकूल नहीं है।" 458285 "अलेक्जेंडर के सेनापति तुरंत एक-दूसरे से लड़ने के लिए तैयार हो गए, साम्राज्य को ऐसे अलग कर रहे थे जैसे आवारा कुत्ते मांस के एक टुकड़े को फाड़ रहे हों।" 458286 "कोई भी साम्राज्य इतनी तेज़ी से हासिल नहीं किया जा सकता, या इतनी अचानक बिखर नहीं सकता। अब मैं अपनी थकी हुई आवाज़ को विराम देता हूं, और फिर मैं तुम्हें एक और साम्राज्य के बारे में बताऊंगा: एक ऐसा साम्राज्य जो धीरे-धीरे, धैर्यपूर्वक, अथक रूप से उभरा — और टिका रहा।"