// ************************************************************** // this section is to force including all the printable ASCII characters into the fontmap // ### ASCII printable characters (32-127) ### // !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ // ### ASCII extended characters (128-255) ### // ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬ ®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ // ### Latin Extended-A // ĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſ // ************************************************************** // // ************************************************************** // *** Strings from Game/en/language.dll *** // ************************************************************** // 98 "1" 99 "0" 100 "1" 101 "1" // String 213 is the font size for campaign intro/outro slides 213 "60" 214 "VEYA" 215 "VE" 1001 "Age of Empires II" 1002 "X" 1003 "Age of Empires II Yardım" 1004 "Age of Empires II®: The Age of Kings\n" 1005 "Beta Sürüm (%s)" // // ************************************************************** // *** Strings from Game/en/language_x1.dll *** // ************************************************************** // 1006 "Microsoft® Phoenix\n© && ℗ %s Microsoft Corporation. Tüm Hakları Saklıdır.\nBu program, Hakkında'da belirtilen A.B.D ve uluslararası\ntelif hakları yasalarıyla korunmaktadır." 1007 "EULA.RTF" 1008 "WARRANTY.RTF" 1009 "EULAX.RTF" 1010 "WARRANTYX.RTF" 1011 "http://www.microsoft.com/games/conquerors" 1012 "http://www.ensemblestudios.com" 1101 "Oyun verileri yükleniyor..." 1102 "Yeni senaryo oluşturuluyor..." 1103 "Senaryo yükleniyor..." 1104 "Senaryo kaydediliyor..." 1105 "Yeni oyun başlatılıyor..." 1106 "Kayıtlı oyun yükleniyor..." 1107 "Oyun kaydediliyor..." 1108 "Diğer oyuncular bekleniyor..." 1109 "Oyun Başlıyor" 1150 "Zafer!" 1151 "Yenilgi!" 1152 "mağlup edildi" 1200 "Hazır" 1201 "Bilgisayar" 1202 "Boş" 1203 "Yükleniyor" 1204 "Bekleniyor" 1205 "Bilinmiyor" 1210 "Oyuncu '%s' (%d) yanıt vermiyor..." 1211 "Tekrar eşleme yapılıyor... Lütfen bekleyin." 1212 "Kasıtlı düşüş: Ser#%d Cmd=%d '%c'." 1213 "Oyuncu %d - '%s' düştü/koptu." 1214 "Oyuncu '%s' (%d) yanıt vermiyor..." 1215 "Çok oyunculu oyun ayarlanıyor..." 1217 "%s ile iletişim problemi..." 1222 "Çok oyunculu oyuna bağlanılıyor..." 1223 "15 saniye içerisinde oyuna bağlanamazsan ESC'ye bas" 1224 "Çok oyunculu oyun bağlantısı koparılıyor..." 1225 "15 saniye içerisinde oyun\nbağlantısı kopmazsa ESC'ye bas" 2001 "Hata" 2002 "Program başlatılamadı. Age of Empires II'yi kaldır ve sonra kurulumu yeniden çalıştır." 2003 "Grafik sistemi başlatılamadı. Ekran kartınızın minimum sistem gereksinimlerini karşıladığına emin olun." 2004 "Ses sistemi başlatılamadı." 2005 "İletişim sistemleri başlatılamadı. DirectX 5.0a veya üst versiyonuna sahip olduğundan ve doğru yüklendiğinden emin ol." 2006 "Oyun oluşturulamadı." 2007 "Oyun verisi yüklenemedi." 2008 "Tek oyunculu oyunu oynayabilmek için Age of Empires II: Conquerors Genişletme CD'sini yerleştirip tekrar başlatmalısın." 2009 "Oyunu oynayabilmek için optik sürücü içinde CD olması gerekiyor." 2010 "Harita Düzenleyicisi'ni kullanabilmek için oyun CD'si yerleştirmen gerekiyor." 2011 "Age of Empires II'nin çalışması için 256 renk paleti veya daha yükseği gereklidir. Renk paletini değiştirmek için Windows Denetim Masasından Görüntü Ayarlarına git." 2012 "Eşleştirme hatasından dolayı oyun durdu!" 2013 "Age of Empires II, DirectX 6.1a veya üzerini gerektirir." 2014 "Age of Empires II, Service Pack 3'e sahip Microsoft Windows NT 4.0 ve DirectPlay 5.0a güncellemesi gerektirir." 2015 "UYARI: Bilgisayarınız yeterli boş belleğe ve dosya değiştirme alanına sahip değil. Diğer uygulamaları kapatmalı ve/veya disk alanı boşaltmalısınız.\n\nAyrıca Windows Denetim Masasında Sanal Bellek\nayarlarını kontrol edebilirsiniz." 2016 "The Conquerors Genişletmesi beta kopyasının süresi doldu." 2017 "Age of Empires II'nin bilgisayarda çalışması için en az 32MB fiziksel bellek gereklidir." 2018 "Program başlatılamadı. Age of Empires II tespit edilemedi." 2019 "Conquerors genişletmesi bozuk dosya tespit etti. Yeniden kurun ve tekrar deneyin." 2300 "Bilgisayar Oyuncu Mesajları" 2301 "Seni hain pislik! Öcümü alacağım!" 2302 "Söylediğimi yapmak akıllıcaydı." 2303 "Akıllıca bir seçim yaptın, birlikte dünyaya hükmedeceğiz." 2304 "Yazık! Durdurulamaz bir takım olabilirdik." 2305 "Bana karşı çıkmaya mı cüret ediyorsun?! Ölmeye hazırlan!" 2306 "Bana %d altın daha haraç ver yoksa yok olursun!" 2307 "Bana %d altın haraç ver yoksa yok olursun!" 2308 "Bana %d altın haraç verirsen seninle müttefik olurum." 2309 "Bana %d altın daha haraç verirsen seninle müttefik olurum." 2310 "Senin değersiz tekliflerin, imparatorluğunu parçalama kararımı bozamaz!" 2311 "İmparatorluğun müttefikliğime layık." 2312 "%s bana saldırıyor, lütfen yardım et!" 2313 "%s saldırısına hazırlanıyorum, lütfen bana katıl." 2314 "%s'e saldırıyorum." 2315 "%s bu alanda bulunuyor." 2316 "Bu konuma bir üs inşa ediyorum." 2317 "Ordularımı sana yardım etmeleri için gönderiyorum, %s!" 2318 "Sana elinden geldiğince çok kaynak göndermek için hazırlanıyorım, %s." 2400 "********** KABİLE HATALARI **********" 2401 "Oyunu başlatmaya çalışılırken bir hata meydana geldi." 2402 "Oyun kaydedilemedi." 2403 "Senaryo kaydedilemedi." 2404 "Oyun yüklenemedi." 2405 "Senaryo yüklenemedi." 2406 "Bir eşleme hatası sebebiyle oyundan düştün. Ağ bağlantın kopmuş olabilir." 2407 "Sunucu, bir eşleme hatası sebebiyle oyundan düştün. Geri yüklenen bir oyunu sunabilirsin." 2408 "İstemci, bir eşleme hatası sebebiyle oyundan düştün. Geri yüklenen bir oyuna katılabilirsin ancak sunamazsın." 2410 "Oyuna katılım gerçekleşemedi." 2411 "Eşleme hatası tespit edildi..." 2412 "Bilgisayarındaki disk alanın dolduğu için oyun durduruldu." 2413 "'%s' adlı oyuncu eşleme dışına çıktığı için oyun durduruldu (bir hata meydana geldi). Geri yükleme için oyun kaydedilip çıkıldı." 2414 "Hatalı şifre" 2415 "Oyuna katılım gerçekleşemedi. Lobide hiç boş yuva yok." 2416 "Sunucu süresinin oldukça ardındasın. Komutlarının gerçekleştirildiğini görene kadar uzun bir gecikme olabilir. Bu durum devam ederse ayarlarını düşürmen gerekebilir." 2500 "Deneme Sürümü'nde bu özellik kullanılamaz." 2501 "Deneme Sürümü, İmparatorluk Çağı'na geçmene izin vermiyor." 2502 "Rastgele Harita oyunları Deneme Sürümü'nde kullanılamaz." 2503 "Ölüm Karşılaşması oyunları Deneme Sürümü'nde kullanılamaz." 2504 "İmparatorluk Çağı Deneme Sürümü'nde kullanılamaz." 2505 "Deneme sürümünde bilgisayar oyuncuları çok oyunculu oyunlara katılamazlar." 2506 "Bu senaryo Deneme Sürümünde çalışmaz." 2507 "Ekran boyutunu değiştirmek Deneme Sürümü'nde mümkün değildir." 2510 "Çok Oyunculu Çarpışması (8 Oyunculu)" 2511 "Oyun birden fazla bilgisayar oyuncu içeriyorsa Göç, Krater Gölü, Nil Deltası ve Ağaçlık Adalar harita türleri seçilemez." 2512 "Sunucu, oyunun aynı sürümünü kullanmıyor. Bir çok oyunculu oyununa katılabilmek ve oynayabilmek için herkesin aynı oyun sürümüne sahip olması gerekir." 3001 "Yeterli yiyecek yok." 3002 "Yeterli odun yok." 3003 "Yeterli taş yok." 3004 "Yeterli altın yok." 3005 "Daha fazla ev inşa etmelisin." 3006 "Ticaret yapılacak rıhtım yok." 3007 "Boşaltma için karaya yeterince yakın değil." 3008 "Tüm birimleri boşaltmak için yeterli alan yok." 3009 "%s sana %d altın haracı ödedi." 3010 "Birim yerleştirmek için yeterli alan yok." 3011 "Bir düşmanla ticaret yapamazsın." 3012 "%s bağlantısı koptu." 3013 "%s teslim oldu." 3014 "%s yenildi." 3015 "%s sana %d odun haracı ödedi." 3016 "%s sana %d yiyecek haracı ödedi." 3017 "%s sana %d taş haracı ödedi." 3018 "Onarılamıyor... Kaynaklar tükendi." 3019 "%s bir Dünya Harikası inşa etmeye başladı!" 3020 "Bir Dünya Harikası tamamladın. %d yıl boyunca ayakta kalırsa kazanacaksın!" 3021 "%s bir Dünya Harikası tamamladı. %d yıl boyunca ayakta kalırsa kazanacaksın!" 3022 "%s bir Dünya Harikası tamamladı. %d yıl boyunca ayakta kalırsa kaybedeceksin!" 3023 "Dünya Harikan yok edildi!" 3024 "%s adlı oyuncunun Dünya Harikası yok edildi!" 3025 "%s, sana karşı diplomatik tutumunu Tarafsız olarak değiştirdi." 3026 "%s, sana karşı diplomatik tutumunu Müttefik olarak değiştirdi." 3027 "%s, sana karşı diplomatik tutumunu Düşman olarak değiştirdi." 3028 "Tüm kadim eserler ele geçirildi. Kazanmak için onları %d yıl boyunca koru!" 3029 "Tüm kadim eserler ele geçirildi. %d yıl boyunca korunurlarsa kaybedeceksin!" 3030 "Kadim eserlerin kontrolü kaybedildi!" 3032 "Yeniden Balık Kapanı kurma kuyruğu dolu." 3033 "Anıt ele geçirildi. Kazanmak için onu %d yıl boyunca koru!" 3034 "Anıt ele geçirildi. %d yıl boyunca korunursa kaybedeceksin!" 3035 "Anıtın kontrolü kaybedildi!" 3036 "%s, Feodal Çağ'a geçti." 3037 "%s, Kale Çağı'na geçti." 3038 "%s, İmparatorluk Çağı'na geçti." 3039 "Tarlayı tekrar tohumlama kuyruğu dolu." 3040 "Gideceğin alana tıkla." 3041 "Üzerinde çalışacağın nesne veya birime tıkla." 3042 "Saldıracağın nesne veya birime tıkla." 3043 "İyileştireceğin birime tıkla." 3044 "Dönüştüreceğin birime tıkla." 3045 "Saldıracağın alana tıkla." 3046 "Nüfus limitine ulaştın." 3047 "Dönüştürme yapmak için yeterli inanç yok." 3048 "O birim dönüştürülemez." 3049 "Binaları dönüştürebilmek için önce Kurtarılma (Manastır) araştırması yapmalısın." 3050 "O bina dönüştürülemez." 3051 "Bu kadar fazla hasar görmüş binaların içine konuşlanamazsın." 3052 "Onarılacak binaya veya tekneye tıkla." 3053 "Nakliyatın boşaltılacağı yere tıkla." 3054 "Bir Dünya Harikası tamamladın." 3055 "%s bir Dünya Harikası tamamladı." 3056 "Tüm kadim eserler ele geçirildi." 3058 "Bir Dünya Harikası inşa etmeye başladın!" 3059 "Oyun hızı %s tarafından değiştirildi." 3060 "Oyun %s tarafından duraklatıldı/devam ettirildi." 3061 "Bina, teknoloji araştırmak veya birim oluşturmak için fazla hasar görmüş." 3062 "Sonraki çağa geçebilmek için önce gerekli binaları inşa etmelisin." 3063 "Gemiyi hareket ettirmek için yeterli enerji yok." 3064 "Birimlerin çıkarılmasını istediğin yere tıkla." 3065 "Bina dolu." 3066 "Taşıma aracı dolu." 3067 "Hedef saldırmak için çok yakın." 3068 "Hedef saldırmak için çok uzak." 3069 "Koçbaşı dolu." 3070 "Teslim olduktan veya mağlup edildikten sonra sohbete katılamazsın." 3071 "Korumak için birime tıkla." 3072 "Takip etmek için birime tıkla." 3073 "Devriye gezmek için bir alana tıkla." 3074 "Gözcülük yapmak için bir alana tıkla." 3075 "Birim üretimine devam etmek için daha çok ev gerekiyor." 3076 "Nüfus limitine ulaştığın için birim üretimi durduruldu." 3077 "Birim üretimine devam edebilmek //niçin daha çok yiyecek gerekiyor." 3078 "Birim üretimine devam edebilmek //niçin daha çok odun gerekiyor." 3079 "Birim üretimine devam edebilmek //niçin daha çok taş gerekiyor." 3080 "Birim üretimine devam edebilmek //niçin daha çok altın gerekiyor." 3081 "Bu birim için eğitim sınırına ulaşıldı." 3082 "Yetenek bu hedef üzerinde kullanılamaz." 3083 "Birimi boşaltmak için yeterli alan yok." 3084 "Toplanma noktası olarak belirlenecek alana tıkla." 3085 "Kurmak istediğin yere tıkla." 3086 "Kahramanlar dönüştürülemez." 3087 "Herhangi bir birimi dönüştürmeden önce Araştırma yapman gerekir." 3088 "Bu binanın üretim kuyruğu dolu." 3089 "Birim boşaltılamıyor. Taşıma aracının açık araziye yanaştığından emin ol." 3090 "Birim dışarı çıkarılamıyor." 3091 "Keşiş birimlerini dönüştürebilmek için önce Kurtarılma (Manastır'da) araştırması yapmalısın." 3092 "Birimi konuşlandıracağın binaya tıkla." 3093 "Kuşatma birimlerini dönüştürebilmek için önce Kurtarılma (Manastır'da) araştırması yapmalısın." 3094 "İnşaat alanında engel var. İnşaat iptal edildi." 3095 "Binayı inşa edeceğin yere tıkla." 3096 "Sur inşa edeceğin yere tıkla ve sürükle." 3097 "Sinyalin gözükmesini istediğin yere tıkla." 3098 "Görev değişimi" 3099 "Ülkene casuslar sızdı." 3100 "Oyundan çıkmak ve yeni bir oyun yüklemek istediğine emin misin?" 3101 "Bu oyundan çıkmak istediğine emin misin?" 3102 "Bu oyunu yeniden başlatmak istediğine emin misin?" 3103 "Teslim olmak istediğine emin misin?" 3104 "Kadim eserler %d yıl içinde geri kazanılmazsa kaybedeceksin." 3105 "%s, Dünya Harikası'nı %d yıl daha ayakta tutarsa kaybedeceksin!" 3106 "[W]" //Wonder abbreviation next to player score 3107 "[R]" //Relic abbreviation next to player score 3108 "Oyunun bitmesine %d yıl kaldı." 3109 "Anıt %d yıl içinde geri kazanılmazsa kaybedeceksin." 3110 "%s adlı oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Tarafsız olarak değiştirdin." 3111 "%s adlı oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Müttefik olarak değiştirdin." 3112 "%s adlı oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Düşman olarak değiştirdin." 3113 "%s adlı oyuncuya %d altın haracı ödedin." 3114 "%s adlı oyuncuya %d odun haracı ödedin." 3115 "%s adlı oyuncuya %d yiyecek haracı ödedin." 3116 "%s adlı oyuncuya %d taş haracı ödedin." 3117 "Görevler değişti." 3118 "%s senin ufak başarılarınla dalga geçiyor. Kadim Eser ve Dünya Harikası zaferleri artık daha uzun sürüyor ve Kadim Eserler daha az altın üretiyor!" 3119 "Bölümler arasında 60 saniye beklemelisin." 3120 "%d duraklatma hakkın kaldı." 3121 "Duraklatma hakkın bitti" 3122 "Anlık görüntüler arasında 5 saniye beklemelisin." 3123 "Kuşatma Kulesi'nin boşaltılmasını istediğin sura tıkla." 3124 "Bir antlaşma yürürlükteyken düşman bölgesinde inşaat yapamazsın." 3125 "\"%s\" için gönderilen:" 3126 "Yeni hız gönderildi: Her turda %d kare, %d tanecik, %d etkinlik" 3127 "Geri yükleme için bir kayıt oluşturuldu." 3128 "Yozlaşma içindeki birimleri iyileştiremezsin." 3129 "Kurulamıyor... İnşaatı bir engel tıkıyor." 3130 "%s, düşmana karşı bir Haçlı Seferi başlattı. Serjeant sürüleri davasına akın ediyor!" 3131 "%s, Flaman rençperleri silahlanmaya teşvik etti!" 3132 "%s, Kuman paralı askerlerinin hizmetlerini müttefiklerine sundu!" 3133 "Başka bir oyuncunun bağlantısı kesilmiş olabilir." 3134 "Kadim Eser bırakılamıyor. Keşişin yanında yeterli alan olduğundan emin ol." 3135 "{techName} araştırılamıyor. Yeterli kaynak yok." 3136 "Bu bina için inşa sınırına ulaşıldı." 3700 "Bu birimi maksimum DP'si kadar iyileştirmek için tıkla." 3701 "Bu birime saldırmak için tıkla!" 3702 "Bu binaya saldırmak için tıkla!" 3703 "Bu sura saldırmak için tıkla!" 3704 "Bu gemiye saldırmak için tıkla!" 3705 "Bu binayı maksimum DP'si kadar onarmak için tıkla. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 3706 "Bu Taşıma Gemisi'ne binmek için tıkla." 3707 "Yiyecek olarak balık tutmak için tıkla." 3708 "Odun toplamak için tıkla. Daha hızlı odun toplamak için yakına Kereste Kampı inşa et." 3709 "Yiyecek toplamak besine için tıkla. Daha hızlı yiyecek toplamak için yakına Değirmen inşa et." 3710 "Bu hayvana saldırmak için tıkla. Yırtıcılar dışında, avlanan hayvanlar yiyecek sağlar fakat bazıları saldırıya karşı koyar." 3711 "Taş çıkarmak için tıkla. Daha hızlı taş toplamak için yakına Maden Kampı inşa et." 3712 "Altın çıkarmak için tıkla. Daha hızlı altın toplamak için yakına Maden Kampı inşa et." 3713 "Bu suru maksimum DP'si kadar onarmak için tıkla. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 3714 "Koruma ve iyileşme amacıyla bu binanın içine konuşlanmak için ALT'a basılı tutup tıkla." 3715 "Bu Taşıma Gemisi'ni boşaltmak için tıkla." 3716 "Bir ara nokta koymak için tıkla." 3717 "Müttefiklerine sinyal göndermek için tıkla." 3718 "Bu birimi korumak için tıkla." 3719 "Bu birimi takip etmek için tıkla." 3720 "Toplanma noktası koymak için tıkla." 3721 "Bu alanda devriye gezmek için tıkla." 3722 "Keşişinle bu kadim eseri almak için tıkla." 3723 "Kaynakları bu binaya bırakmak için tıkla." 3724 "Bu Balık Kapanı'nı inşa etmek için tıkla." 3725 "Bu Kuşatma Kulesi'ni boşaltmak için tıkla." 3727 "Bu tarladan yiyecek toplamak için tıkla. Daha hızlı yiyecek toplamak için tarlaları bir Şehir Merkezi veya Değirmen yakınına inşa et." 3728 "Bu Balık Kapanı'ndan yiyecek toplamak için tıkla." 3729 "Bu hayvanı yiyecek olarak Şehir Merkezi'ne veya Değirmen'e götürmek için tıkla." 3730 "Bu tarlayı yeniden ekmek için tıkla." 3731 "Bu Balık Kapanı'nı yeniden kurmak için tıkla." 3732 "Kadim eseri bu Manastır'a bırakmak için tıkla." 3733 "Bu birimi maksimum DP'si kadar onarmak için tıkla. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 3734 "Koruma ve iyileşme amacıyla bu binanın içine konuşlanmak için tıkla." 3735 "Bu koçbaşının içine konuşlanmak için tıkla." 3751 "Bu birimi idarene alıp kendi oyuncu rengine dönüştürmek için tıkla." 3752 "Bu binayı idarene alıp kendi oyuncu rengine dönüştürmek için tıkla." 3755 "Bu binayı inşa etmek için tıkla. Daha hızlı inşa etmek için birden fazla köylü kullan." 3760 "Bu hayvana saldırmak için tıkla. Bir köylü ile avlamadığın sürece hayvandan yiyecek toplayamazsın." 3761 "Kuşatma kulesi dolu." 3800 "Bu köylüyü seçmek için tıkla." 3801 "Bu binayı seçmek için tıkla." 3803 "Bu askeri birimi seçmek için tıkla." 3804 "Bu gemiyi seçmek için tıkla." 3805 "Bu kuşatma silahını seçmek için tıkla." 3806 "Bu keşişi seçmek için tıkla." 3808 "Bu kuleyi seçmek için tıkla." 3809 "Bu toplanmış Kuşatma Silahını seçmek için tıkla." 3810 "Bu kapıyı seçmek için tıkla." 3811 "Bu ticaret birimi seçmek için tıkla." 3820 "Bu kadim eseri almak için bir Keşiş'e tıkla. Altın üretmek için kadim eseri Manastır'ın içine yerleştir." 3821 "Bu balıklardan yiyecek toplamak için bir Balıkçı Gemisi'ne tıkla veya balıklar kıyıya yakınsa bir köylüye tıkla." 3822 "Bu ağaçtan odun toplamak için bir köylüye tıkla." 3823 "Bu besin çalısından yiyecek toplamak için bir köylüye tıkla." 3824 "Bu madenden taş toplamak için bir köylüye tıkla." 3825 "Bu madenden altın toplamak için bir köylüye tıkla." 3826 "Bu hayvana saldırmak için bir birime tıkla. Köylüler yiyecek için geyik, yaban domuzu, pekari, fil, zebra, devekuşu, gergedan, dağ keçisi ve ceylan, altın için tilki avlayabilir. Geyik, zebra, devekuşu, dağ keçisi ve ceylan haricindeki tüm hayvanlara saldırmak için birden fazla köylü kullan." 3827 "Bu tarladan yiyecek toplamak için bir köylüye tıkla." 3828 "Bu Balık Kapanı'ndan yiyecek toplamak için bir Balıkçı Gemisi'ne tıkla." 3829 "Bu hayvandan yiyecek toplamak için bir köylüye tıkla." 3830 "Bu tarlayı yeniden ekmek için bir köylüye tıkla." 3831 "Bu Balık Kapanı'nı yeniden kurmak için bir Balıkçı Gemisi'ne tıkla." 3900 "Bu birimi maksimum DP'si kadar iyileştirmek için sağ tıkla." 3901 "Bu birime saldırmak için sağ tıkla!" 3902 "Bu binaya saldırmak için sağ tıkla!" 3903 "Bu surlara saldırmak için sağ tıkla!" 3904 "Bu gemiye saldırmak için sağ tıkla!" 3905 "Bu binayı maksimum DP'si kadar onarmak için sağ tıkla. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 3906 "Bu Taşıma Gemisi'ne binmek için sağ tıkla." 3907 "Yiyecek olarak balık tutmak için sağ tıkla." 3908 "Odun toplamak için sağ tıkla. Daha hızlı odun toplamak için yakına Kereste Kampı inşa et." 3909 "Yiyecek toplamak için sağ tıkla. Daha hızlı yiyecek toplamak için yakına Değirmen inşa et." 3910 "Bu hayvana saldırmak için sağ tıkla. Yırtıcılar dışında, avlanan hayvanlar yiyecek sağlar fakat bazıları saldırıya karşı koyar." 3911 "Taş çıkarmak için sağ tıkla. Daha hızlı taş toplamak için yakına Maden Kampı inşa et." 3912 "Altın çıkarmak için sağ tıkla. Daha hızlı altın toplamak için yakına Maden Kampı inşa et." 3913 "Bu suru maksimum DP'si kadar onarmak için sağ tıkla. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 3914 "Koruma ve iyileşme amacıyla bu binanın içine konuşlanmak için ALT'a basılı tutup sağ tıkla." 3915 "Bu Taşıma Gemisi'ni boşaltmak için sağ tıkla." 3916 "Bir ara nokta koymak için sağ tıkla." 3917 "Müttefiklerine sinyal göndermek için sağ tıkla." 3918 "Bu birimi korumak için sağ tıkla." 3919 "Bu birimi takip etmek için sağ tıkla." 3920 "Toplanma noktası koymak için sağ tıkla." 3921 "Bu alanda devriye gezmek için sağ tıkla." 3922 "Keşişinle bu kadim eseri almak için sağ tıkla." 3923 "Kaynakları bu binaya bırakmak için sağ tıkla." 3924 "Bu Balık Kapanı'nı inşa etmek için sağ tıkla." 3927 "Bu tarladan yiyecek toplamak için sağ tıkla. Daha hızlı yiyecek toplamak için tarlaları bir Şehir Merkezi veya Değirmen yakınına inşa et." 3928 "Bu Balık Kapanı'ndan yiyecek toplamak için sağ tıkla." 3929 "Bu hayvanı yiyecek olarak Şehir Merkezi'ne veya Değirmen'e götürmek için sağ tıkla." 3930 "Bu tarlayı yeniden ekmek için sağ tıkla." 3931 "Bu Balık Kapanı'nı yeniden kurmak için sağ tıkla." 3932 "Kadim eseri bu Manastır'a bırakmak için sağ tıkla." 3933 "Bu birimi maksimum DP'si kadar onarmak için sağ tıkla. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 3934 "Koruma ve iyileşme amacıyla bu binanın içine konuşlanmak için sağ tıkla." 3935 "Bu koçbaşının içine konuşlanmak için sağ tıkla." 3951 "Bu birimi idarene alıp kendi oyuncu rengine dönüştürmek için sağ tıkla." 3952 "Bu binayı idarene alıp kendi oyuncu rengine dönüştürmek için sağ tıkla." 3954 "Bu gemiyi kontrolüne alıp kendi oyuncu rengine dönüştürmek için sağ tıkla." 3955 "Bu binayı inşa etmek için sağ tıkla. Daha hızlı inşa etmek için birden fazla köylü kullan." 3960 "Bu hayvana saldırmak için sağ tıkla." 3961 "Bu binaya saldırılamaz." 3979 "Bu hayvandan yiyecek toplamak için bir köylüye tıkla." 3980 "Haraç olarak %d altın aldın." 3981 "Haraç olarak %d odun aldın." 3982 "Haraç olarak %d yiyecek aldın." 3983 "Haraç olarak %d taş aldın." 3984 "\"%s\" konumundan alınan:" 4001 "Tamam" 4002 "İptal" 4003 "Evet" 4004 "Hayır" 4005 "Tekrar Dene" 4006 "İptal" 4007 "Vazgeç" 4008 "Hata" 4009 "?" 4010 "Atla" 4011 "Uygula" 4012 "Sıfırla" 4013 "Sil" 4014 "Tümünü Sil" 4015 "Gönder" 4050 "Onayla" 4051 "Klanı Dağıt" 4052 "Görüntüyü Değiştir" 4053 "SİMGE SEÇ" 4054 "Bu simgeyi şuna göre aç:" 4055 "Toplama" 4056 "SINIRLI SÜRÜM" 4057 "Bu simge artık elde edilemez" 4058 "Oyun" 4059 "Seçenekler - Oyun" 4060 "Arayüz" 4061 "Grafikler" 4062 "Ses" 4063 "Ara Sahne Metni Hepsi Soluk" 4064 "İçeriği kilitli olduğundan dosya yüklenemedi" 4066 "Alt Menüyü Aç" 4067 "Alt Menüden Çık" 4068 "Kuyruktan Kaldır" 4105 "Dur" 4106 "Seçimi Kaldır (ESC)" 4107 "Boşalt" 4108 "Grup Kur" 4109 "Grubu Çöz" 4110 "Diziliş Seç" 4111 "İptal (ESC)" 4112 "Daha Fazla Bina" 4113 "Sohbet" 4114 "Diplomasi" 4115 "Menü (F10)" 4116 "İstatistikleri Aç" 4117 "İstatistikleri Kapat" 4118 "Daha Fazla Nesne" 4119 "Boşalt" 4121 "Balık Kapanlarını Otomatik Olarak Yeniden Kur" 4122 "Yerinde Bekle" 4123 "Alana Saldır" 4124 "İyileştir" 4125 "Dönüştür" 4127 "Onar" 4128 "Gelişmiş Komutlar Açık" 4129 "Gelişmiş Komutlar Kapalı" 4130 "Evet - Birimi öldür" 4131 "Tarlaları Otomatik Olarak Tekrar Tohumla" 4132 "Puan" 4133 "Saldırgan Tutum" 4134 "Savunmacı Tutum" 4135 "Saldırısız Tutum" 4136 "Koru" 4137 "Takip Et" 4138 "Devriye" 4140 "Müttefiklere Sinyal Gönder" 4141 "Birimini Öldür" 4144 "Toplanma Noktası Belirle" 4145 "Görevler" 4146 "Tarlayı Tekrar Tohumla" 4147 "Balık Kapanını Yeniden Kur" 4149 "Toplanma Noktasını Kaldır" 4150 "Dışarı Çıkar" // // BEGIN LOCALIZATION SECTION FOR FORGOTTEN EMPIRES // HERE CONTAINS ONLY NEW STRINGS THAT HAVE BEEN OVERRIDDEN OR ADDED. // Shortcut hotkeys overrides -- NO LOCALIZATION REQUIRED // Hotkeys made on QWERTY keyboard, for some languages (FR?), some keys could be switched to match AZERTY/QWERTZ or other common layouts // Forgotten Empires uses a grid hotkey system. // 4151 "A" 4152 "F" 4153 "A" 4154 "S" 4155 "V" 4156 "T" 4157 "D" 4158 "R" 4159 "H" 4160 "N" 4161 "B" 4162 "D" 4163 "M" 4164 "K" 4165 "L" 4166 "Y" 4167 "U" 4168 "W" 4169 "Q" 4170 "F" 4171 "X" 4172 "U" 4173 "D" 4174 "Z" 4175 "A" 4176 "S" 4177 "B" 4178 "W" 4179 "E" 4180 "Q" 4182 "V" 4183 "V" 4184 "S" 4185 "Ben" 4186 "U" 4187 "G" 4188 "G" 4189 "Z" 4191 "B" 4192 "C" 4193 "R" 4194 "N" 4195 "D" 4196 "O" 4197 "T" 4198 "P" 4201 "Karanlık Çağ" 4202 "Feodal Çağ" 4203 "Kale Çağı" 4204 "İmparatorluk Çağı" 4205 "İmparatorluk Ötesi Çağ" 4206 "Göçebe" 4301 "Yiyecek" 4302 "Odun" 4303 "Taş" 4304 "Altın" 4305 "Sağlık" 4306 "Zırh" 4307 "Saldır" 4308 "Yolcular" 4309 "Araştırma" 4310 "Oluşturma" 4311 "Bina" 4312 "Görüş" 4313 "Nüfus" 4314 "Menzil" 4315 "Ürün" 4316 "Hız" 4318 "Nüfus" 4320 "Zafer Şartı" 4321 "Fetih" 4322 "Keşif" 4324 "Kadim Eserler" 4327 "Normal" 4328 "%" 4329 "Süre Kısıtlamalı" 4330 "Puan" 4331 "Özel" 4332 "Normal" 4333 "Sona Kalan" 4334 "Mimarlık" 4400 "16" 4401 "V. Henry" 4402 "II. Richard" 4403 "III. William" 4404 "Lort Talbot" 4405 "Prens John" 4406 "Harold Godwinson" 4407 "Henry Tudor" 4408 "Wessex Kontu" 4409 "Warwick Kontu" 4410 "Büyük Alfred" 4411 "Lort Henry Percy" 4412 "Kara Prens" 4413 "Normandiya Dükü" 4414 "Edward Longshanks" 4415 "Henry Bolingbroke" 4416 "Aslan Yürek Richard" 4420 "14" 4421 "Roland" 4422 "IX. Louis" 4423 "VI. Louis" 4424 "I. Clovis" 4425 "VI. Charles" 4426 "Şarlman" 4427 "Kral I. Philip" 4428 "Charles Martel" 4429 "Kısa Pepin" 4430 "Jeanne d'Arc" 4431 "Antakya Prensi Raymond" 4432 "II. Philip Augustus" 4433 "Komutan Richemont" 4434 "Orleanslı Jean Dunois" 4440 "14" 4441 "Athaulf" 4442 "Kral Wallia" 4443 "Vizigotlu Alaric" 4444 "Kral Leovigild" 4445 "Ostrogotlu Teias" 4446 "General Theodemir" 4447 "Teoderik Got" 4448 "Vizigotlu Kral Euric" 4449 "Radagaisus" 4450 "Fritigern" 4451 "Athanaric" 4452 "Amal Ermanaric" 4453 "Ostrogotlu Totila" 4454 "Sarus Got" 4460 "15" 4461 "Kral Karl" 4462 "III. Henry" 4463 "II. Lothair" 4464 "Kral Rupert" 4465 "Habsburglu Maximilian" 4466 "İmparator I. Lothair" 4467 "II. Maximilian" 4468 "Kral Heinrich" 4469 "Frederick Barbarossa" 4470 "Aslan Henry" 4471 "Büyük Otto" 4472 "I. Leopold" 4473 "Ayı Albert" 4474 "Salian Konrad" 4475 "Suvabyalı Rudolph" 4480 "19" 4481 "Hojo Soun" 4482 "Saito Dosan" 4483 "Oda Nobunaga" 4484 "Gamo Ujisato" 4485 "Date Masamune" 4486 "Mori Motonari" 4487 "Uesugi Kenshin" 4488 "Takeda Shingen" 4489 "Sanada Yukimura" 4490 "Tokugawa Ieyasu" 4491 "Nitta Yoshisada" 4492 "Taira no Kiyomori" 4493 "Ashikaga Takauji" 4494 "Imagawa Yoshimoto" 4495 "Kusunoki Masashige" 4496 "Hosokawa Katsumoto" 4497 "Minamoto no Yoritomo" 4498 "Fujiwara no Michinaga" 4499 "Minamoto no Yoshitsune" 4500 "12" 4501 "Zhu Di" 4502 "Yue Fei" 4503 "Zheng He" 4504 "Li Jing" 4505 "Yang Jian" 4506 "Wu Zetian" 4507 "Li Shimin" 4508 "Su Dingfang" 4509 "Chen Qingzhi" 4510 "Zhao Kuangyin" 4511 "Wen Tianxiang" 4512 "Zhu Yuanzhang" 4520 "14" 4521 "Belisarius" 4522 "İmparator VI. Leo" 4523 "Büyük Jüstinyen" 4524 "Maurikios Chartoularios" 4525 "I. Manuel Komnenos" 4526 "I. Anastasius Dikoros" 4527 "İmparator II. Romanos" 4528 "İsaakios Komnenos" 4529 "İmparator Konstantin" 4530 "İmparator III. Tiberius" 4531 "Yaşlı Heraklios" 4532 "Makedonyalı Basileios" 4533 "Kekeme Mihail" 4534 "Basileios Boioannes" 4540 "12" 4541 "Yakup el-Saffar" 4542 "Malik Nasır" 4543 "İsmail Samani" 4544 "Şehenşah Bahram" 4545 "1. Tahmesp" 4546 "Şehenşah Kavad" 4547 "Şehenşah Hürmüz" 4548 "Büyük Şapur" 4549 "Şehenşah Yezdigirt" 4550 "Kisra Anuşiravan" 4551 "1. İsmail Safevi" 4552 "Alaaddin II. Muhammed" 4560 "12" 4561 "Selahaddin" 4562 "Baybars" 4563 "el-Mansur Kalavun" 4564 "Gürboğa" 4565 "Nureddin" 4566 "el-Mutasım" 4567 "İmadeddin Zengi" 4568 "Halife I. Muâviye" 4569 "Halid bin Velid" 4570 "Halife Ebu Bekir" 4571 "General Shirkuh" 4572 "Caliph al-Muizz" 4580 "14" 4581 "Orhan Gazi" 4582 "Selçuk" 4583 "Yıldırım Bayezid" 4584 "Alp Arslan" 4585 "I. Keykubad" 4586 "Danişment Gazi" 4587 "Çağrı Bey" 4588 "Sultan I. Murat" 4589 "Sultan Ahmed Sencer" 4590 "I. Melikşah" 4591 "Sultan II. Mehmet" 4592 "Tuğrul Bey" 4593 "Osman Gazi" 4594 "Muhteşem Süleyman" 4600 "16" 4601 "Sigurd" 4602 "Güzel Saçlı I. Harald" 4603 "Büyük Knud" 4604 "Orkneyli Soylu Thorfinn" 4605 "Erik Kanlıbalta" 4606 "Kızıl Erik" 4607 "Kral Gudfred" 4608 "Şef Thorgest" 4609 "II. Olaf Haraldson" 4610 "Çatalsakal Sweyn" 4611 "Magnus Olafsson" 4612 "Olaf Tryggvason" 4613 "Mavi Diş Harald" 4614 "Harald Hardrada" 4615 "Güçlü Magnus" 4616 "Kara Halvdan" 4620 "16" 4621 "Kabul Han" 4622 "Cebe" 4623 "Subutay Ba'atur" 4624 "Çağatay Han" 4625 "Camuka" 4626 "Ketboğa Noyan" 4627 "Batu Han" 4628 "Cuci" 4629 "Güyük Han" 4630 "Möngke Han" 4631 "Ögeday Han" 4632 "Cengiz Han" 4633 "Kubilay Han" 4634 "Hülagû Han" 4635 "Toktamış Han" 4636 "Nogay Han" 4640 "16" 4641 "Aedan mac Gabrain" 4642 "I. Bridei" 4643 "Domnall mac Murchada" 4644 "Ainmire mac Setnai" 4645 "Cunedda Wledig" 4646 "Vortigern" 4647 "Diarmait" 4648 "Maelgwn" 4649 "Macbeth" 4650 "Rhydderch Hael" 4651 "IV. Alan Fergant" 4652 "Aethelfrith" 4653 "Brian Boru" 4654 "William Wallace" 4655 "Robert Bruce" 4656 "Kenneth MacAlpin" 4701 "X" 4702 "Z" 4703 "C" 4704 "V" 4709 "G" 4710 "F" // // ************************************************************** // *** POST-TEXT-LOCK STRINGS END OF ZONE 2 *** // ************************************************************** // 4711 "Tarla, Ölü" 4712 "Çimen 3" 4713 "Toprak 2" 4714 "Çimen 2" 4715 "Çöl, Kum" 4716 "2D Su, Sahilsiz" 4717 "Çimen, Diğer" 4718 "Çimen, Temel" 4719 "2D Su, Köprü" 4720 "Tarla, %0" 4721 "Tarla, %33" 4722 "Tarla, %67" 4723 "Buz" 4724 "Kar, Temel" 4725 "Sahil, Buzlu" 4726 "Çimen, Diğer 2" 4727 "Toprak, Bozkır" 4728 "Toprak 4" 4729 "_OBSOLETE: Yol, Çöl" 4730 "_OBSOLETE: Toprak, Çamur" 4731 "Çöl, Çatlamış" 4732 "Çöl, Kayan Kum" 4733 "Kara" 4734 "Orman, Ejderha Ağacı" 4735 "Orman, Baobab" 4736 "Orman, Akasya" 4737 "Sahil, Beyaz, Bitki Örtüsü" 4738 "Sahil, Bitki Örtüsü" 4739 "Sahil, Beyaz" 4740 "Sığlık, Mangrov" 4741 "Orman, Mangrov" 4742 "Orman, Yağmur Ormanı" 4743 "Su, Derin Okyanus" 4744 "Su, Akdeniz Mavisi" 4745 "Sığlık, Akdeniz Mavisi" 4746 "Çimen, Ağaçlık" 4747 "_OBSOLETE: Yol, Ağaçlık" 4748 "_OBSOLETE: Çalılık, Ağaçlık" 4749 "Pirinç Tarlası" 4750 "Pirinç Tarlası, Ölü" 4751 "Pirinç Tarlası, %0" 4752 "Pirinç Tarlası, %33" 4753 "Pirinç Tarlası, %66" 4754 "Kullanılmamış Arazi 68" 4755 "Yozlaşma" 4756 "Çakıl, Varsayılan" 4757 "Çalılık, Yapraklar" 4758 "Çalılık, Kar" 4759 "Kar, Hafif" 4760 "Kar, Sık" 4761 "Yol, Mantarlı" 4762 "Toprak, Çamur" 4763 "Çalılık, Ağaçlık" 4764 "Yol, Çakıl" 4765 "Sahil (Gezinilemez)" 4766 "Sahil (Gezinilemez), Islak Kum" 4767 "Sahil (Gezinilemez), Islak Çakıl" 4768 "Sahil (Gezinilemez), Islak Kaya" 4769 "_Düzenlenebilir Kara 83" 4770 "_Düzenlenebilir Kara 84" 4771 "_Düzenlenebilir Kara 85" 4772 "_Düzenlenebilir Kara 86" 4773 "_Düzenlenebilir Kara 87" 4774 "Orman, Akdeniz" 4775 "Orman, Çalı" 4776 "_Düzenlenebilir Sahil 90" 4777 "_Düzenlenebilir Sahil 91" 4778 "_Düzenlenebilir Yürünebilir Sığlık 92" 4779 "_Düzenlenebilir Yürünebilir Sığlık 93" 4780 "_Düzenlenebilir Yürünebilir Sığlık 94" 4781 "Su, Yeşil" 4782 "Su, Kahverengi" 4783 "_Düzenlenebilir Su 97" 4784 "_Düzenlenebilir Su 98" 4785 "_Düzenlenebilir Derin Sular 99" 4905 "Dur\nŞu anki hareketi durdur." 4906 "Seçimi Kaldır\nObjeyi seçmeyi bırak." 4907 "Boşalt\nBu Taşıma Gemisi'ndeki birimleri boşalt." 4908 "Grup Kur\nBu birimleri gruplandır. Bir birime tıkladığında bu gruptaki bütün birimler seçilir." 4909 "Grubu Çöz\nBu grubu dağıtır, böylece her birimi bağımsızca kullanabilirsin." 4910 "Diziliş Seç\nBu birimler için diziliş tipini seç. Dizilişteki birimler saldırı rollerine göre pozisyon alır ve haritada beraber hareket ederler." 4911 "İptal\nKomutu iptal et." 4912 "Daha Fazla Bina\nDiğer binaları göster." 4913 "Sohbet\nMüttefik bilgisayar oyuncularına komutlar gönder. Çoklu oyunda, diğer insan oyunculara yazılan mesajları veya önceden kaydedilmiş sataşmaları gönderir." 4914 "Diplomasi\nDiğer oyunculara karşı olan diplomatik tutumunu değiştir (müttefik, tarafsız, düşman). Market inşa edildikten sonra da diğer oyunculara kaynak göndermeni sağlar." 4915 "Menü\nKaydet, yeniden başlat, bu oyundan çık, başka bir oyun yükle veya ekran boyutunu değiştir, ses seviyesi veya diğer seçenekler." 4916 "İstatistikler Açık\nMini haritanın üzerinde gösterilecek istatistikleri aç." 4917 "İstatistikler Kapalı\nMini haritanın üzerinde gösterilen istatistikleri kapat." 4918 "Daha Fazla Eşya\nDiğer eşyaları ve teknolojileri göster." 4919 "Boşalt\nKuşatma Kulesi'ndeki birimleri boşalt." 4922 "Yerinde Bekle\nYerinde Bekle komutunu alan birimler düşmana saldırmak için yerlerinden ayrılmazlar. Mümkünse uzaktan saldırabilirler." 4923 "Alana Saldır\nBirimlere, bir birime veya binaya saldırmak yerine bir alandaki konuma saldırma emri ver." 4924 "İyileştir\nKeşişine yaralı bir birimi maksimum DP'si kadar iyileştirme emri ver." 4925 "Dönüştür\nKeşişine bir düşman birimini veya binasını kendi oyuncu rengine dönüştürme ve kontrolüne geçirme emri ver. Keşiş başarılı bir dönüştürmeden sonra inancını yenilemek için dinlenmelidir." 4927 "Onar\nKöylülerine bir binayı, gemiyi veya kuşatma silahını maksimum DP'si kadar onarma emri ver. Onarım bedeli, stokundan düşülür." 4928 "Gelişmiş Komutları Aç\nMini harita modlarını, puanları, müttefiklere sinyal göndermeyi, askeri birimlerin görevlerini, saldırı tutumlarını içeren gelişmiş komutlara yönelik tuşları gösterir." 4929 "Gelişmiş Komutları Kapat\nGelişmiş komutları gösteren tuşları gizler." 4930 "Evet\nBirimi öldür." 4931 "Otomatik Tarla Tohumlamayı Değiştir\nOtomatik olarak Tarla tohumlamayı değiştirmek için tıkla." 4932 "İstatistik\nOyuncu/Takım puanını görüntüle. Kılavuz, puanın nasıl hesaplandığını gösterir. Çok oyunculu oyunda kırmızı veya sarı nokta, oyuncunun bağlantı hızının yavaş olduğunu belirtir. Kaplumbağa ise yavaş bilgisayar hızı demektir. İsimlerinin üzeri çizilen oyuncular oyundan elenmiş demektir." 4933 "Saldırgan Tutum\nSaldırgan birimler düşmanlarını ölümüne veya görüş alanlarından ayrılana kadar takip ederler." 4934 "Savunmacı Tutum\nSavunmacı birimler düşmanları kısa mesafelerde takip eder ve ardından düşman alanı terk eder veya öldürülürse yerlerine geri dönerler." 4935 "Saldırısız Tutum\nBirimler onlara saldırılsa dahi hareket etmez ve saldırmazlar." 4936 "Koru\nBirimlerine diğer bir birimi veya binayı korumalarını emret. Koruma birimleri yakınlaşan düşman birimlerine saldırır ve ardından yerlerine geri döner. Düşman birimlerini nasıl takip edeceklerini kontrol etmek için Saldırgan Tutum, Savunmacı Tutum ve Yerinde Bekle tuşlarını kullan." 4937 "Takip Et\nBirimlerine görülmeyecek bir mesafeden başka bir birimi takip etme emri ver. Bunu bir köylüyü veya bir düşman birimini üssüne kadar takip etmek veya bir Ticaret Teknesi'ni veya Ticaret Arabası'nı takip ederek yeni Marketler bulmak için kullan." 4938 "Devriye\nBirimlerine bir alanda devriye gezmelerini emret." 4939 "Otomatik Olarak Balık Kapanı Yeniden Kurmayı Aç/Kapat\nOtomatik olarak Balık Kapanı yeniden kurmayı açıp kapatmak için tıkla." 4940 "Müttefiklere Sinyal Gönder\nMüttefiklerine bir sinyal gönder. Mini haritada yanıp sönen bir X görecekler. Müttefiklerine kaynak yerlerini, düşman üslerini veya yardım gereken yerleri göstermek için bunu kullan." 4941 "Birimini Öldür\nNüfus limitine ulaştığında gereksiz, düşük güçteki birimleri öldür. Öldürdüğün birimi geri getiremezsin.\nKullanılmayan gemileri veya binaları başka birimlere yer açmak için yok etmek istediğinde, gemiyi veya binası seç ve kısayola bas." 4944 "Toplanma Noktası Belirle\nOluşturulduktan sonra bu binadan çıkan yeni birimlerin nerede toplanacağını seç. Örneğin böğürtlen çalısını toplanma noktası olarak seçersen yeni oluşturulan köylü orada otomatik olarak çalışmaya başlar veya yeni oluşturulan piyadeler için toplanma noktası olarak Kışla'yı seçersen orada konuşlanırlar." 4945 "Görevler\nBu oyunu kazanmak için tamamlamak zorunda olduğun görevleri göster. Bazı oyunlar ayrıca ipuçları sunar." 4946 "Tarlayı Tekrar Tohumla ()\nKuyruğa bir tarla eklemek için tıkla, böylece tarla tükendiğinde otomatik olarak yeniden tohumlama yapılır." 4947 "Balık Kapanını Yeniden Kur ()\nKuyruğa bir Balık Kapanı eklemek için tıkla, böylece tükendiğinde otomatik olarak kapan tekrar kurulur." 4949 "Toplanma Noktasını Kaldır\nBu binanın toplanma noktasını kaldır." 4950 "Dışarı Çıkar\nBu koçbaşındaki bütün birimleri dışarı çıkart." 4951 "Dönüştür\nBu askerî birime bir düşman birimini veya binasını kendi oyuncu rengine dönüştürme ve kontrolüne geçirme emri ver. Birim, başarılı bir dönüştürmeden sonra inancını yenilemek için dinlenmelidir." 4952 "Alt Menüyü Aç\nAlt Menüyü Aç." 4953 "Alt Menüden Çık\nAlt Menüden Çık." 4954 "Şu Anda Sırada Olan Nesneyi Kaldır\nŞu Anda Sırada Olan öğeyi Kaldır." 5001 "Moloz 1 x 1" 5002 "Moloz 2 x 2" 5003 "Moloz 3 x 3" 5004 "Moloz 4 x 4" 5005 "Moloz 6 x 6" 5006 "Moloz 8 x 8" 5056 "Zebra" 5057 "Deve Kuşu" 5058 "Leylek" 5059 "Aslan" 5060 "Timsah" 5061 "Keçi" 5062 "Doğan" 5067 "Ok" 5068 "Şövalye" 5069 "Hafif Süvari" 5070 "Süvari" 5071 "Geyik" 5072 "Balık (Levrek)" 5073 "Şahin" 5075 "Gri Kurt" 5076 "Berserk" 5077 "Ağır Kılıçlı" 5078 "Mızraklı Adam" 5079 "Milis" 5080 "Silahşor" 5081 "Uzun Kılıçlı" 5082 "Kadim Eser Arabası" 5083 "Okçu" 5084 "Kundaklı Yaycı" 5085 "Okçu Süvari" 5086 "Tüfekçi" 5087 "Elit Akıncı" 5088 "Akıncı" 5089 "Ticaret Teknesi" 5090 "Balıkçı Gemisi" 5091 "Savaş Kadırgası" 5092 "Hurda" 5093 "Bombardıman Topu" 5094 "Koçbaşı" 5095 "Mancınık" 5096 "Akrep" 5097 "Katapult" 5098 "Haydut" 5099 "Keşiş" 5100 "Ticaret Arabası (Boş)" 5101 "Zırhlı Atlı" 5102 "Chu Ko Nu" 5103 "Memluk" 5104 "Huskarl" 5105 "Yeniçeri" 5106 "Uzun Gemi" 5107 "Uzun Yay Okçusu" 5108 "Mangudai" 5109 "Savaş Fili" 5110 "Samuray" 5111 "Balta Atar" 5112 "Töton Şövalyesi" 5113 "Çivit Baskıncısı" 5114 "Condottiero" 5115 "Asil Yeniçeri" 5116 "Doğulu Kılıçlı" 5117 "İskandinav Savaşçısı" 5118 "Alev Atar" 5119 "Kano" 5120 "Rahip" 5121 "Köylü (Erkek)" 5122 "İnşaat Ustası" 5123 "Çiftçi" 5124 "Avcı" 5125 "Oduncu" 5126 "Taş Madencisi" 5127 "Tamirci" 5128 "Okçuluk Binası" 5129 "Organ Topu" 5130 "Elit Organ Topu" 5131 "Demirci" 5132 "Karavela" 5133 "Elit Karavela" 5134 "Develi Okçu" 5135 "Kışla" 5136 "Elit Develi Okçu" 5137 "Genitour" 5138 "Manastır" 5139 "Elit Genitour" 5140 "Gbeto" 5141 "Elit Gbeto" 5142 "Kale" 5143 "Shotel Savaşçısı" 5144 "Rıhtım" 5145 "Elit Shotel Savaşçısı" 5149 "Tarla" 5154 "Nöbetçi Kulesi" 5155 "İç Kale" 5156 "Bombardıman Kulesi" 5157 "Değirmen" 5158 "Alev Kulesi" 5159 "Feitoria" 5160 "Alev Kadırgası" 5161 "Market" 5162 "İmha Salı" 5164 "Şehir Merkezi" 5169 "Kuşatma Atölyesi" 5171 "Ahır" 5174 "Ticaret Atölyesi" 5176 "Üniversite" 5178 "Gözcü Kulesi" 5182 "Dünya Harikası" 5185 "Kapı" 5186 "Çit Kapısı" 5187 "Hisar" 5202 "Çit Sur" 5203 "Taş Sur" 5204 "Güçlendirilmiş Sur" 5205 "Güçlendirilmiş Çit Sur" 5206 "Itzcoatl" 5207 "Mustafa Paşa" 5208 "II. Pacal" 5209 "Babür" 5210 "Ebrehe Fili" 5211 "Guglielmo Embriaco" 5212 "Su Dingfang" 5213 "Pachacuti" 5214 "Huayna Capac" 5215 "Miklos Toldi" 5216 "Küçük John" 5217 "Kara Zawisza" 5218 "Sumanguru" 5219 "Depo" 5220 "Yodit" 5221 "Kulübe" 5222 "Ambar" 5223 "Barikat" 5224 "Hayvan İskeleti" 5225 "Stel A" 5226 "Stel B" 5227 "Stel C" 5228 "Darağacı" 5229 "Saray" 5230 "Çadır" 5231 "Güçlendirilmiş Kule" 5232 "Dagnajan" 5233 "Gidajan" 5252 "Taş Madeni" 5253 "Deniz Kayalıkları 1" 5259 "Çatlaklar" 5262 "Deniz Kayalıkları 2" 5265 "Ağaç A" 5266 "Ağaç B" 5267 "Ağaç C" 5268 "Ağaç D" 5269 "Ağaç E" 5270 "Ağaç F" 5271 "Ağaç G" 5272 "Ağaç H" 5273 "Ağaç I" 5274 "Ağaç J" 5275 "Ağaç K" 5276 "Ağaç L" 5277 "Ağaç (Meşe Ormanı)" 5281 "Kütük" 5287 "Toplu Kalyon" 5289 "Metal Koçbaşı" 5291 "Charles Martel" 5292 "Francisco de Orellana" 5293 "Harald Hardrada" 5294 "Gonzalo Pizarro" 5295 "Önder Hrolf" 5296 "Frederick Barbarossa" 5297 "Nedime Jeanne" 5298 "Prithviraj" 5299 "William Wallace" 5300 "Francesco Sforza" 5301 "Kral" 5302 "Kraliçe" 5303 "Amazon Savaşçısı" 5304 "Amazon Okçusu" 5305 "Variller" 5306 "Eşek" 5307 "Sanyogita" 5308 "Prithvi" 5309 "Kalyon" 5310 "Chand Bardai" 5311 "Kisra" 5312 "Osman" 5316 "Fişek" 5317 "Kolezyum" 5318 "Poenari Kalesi" 5319 "Liman" 5320 "Taş Yığını" 5321 "Altın Yığını" 5323 "Odun Yığını" 5324 "Yiyecek Yığını" 5326 "Gözcü Süvari" 5330 "Büyük Balık (Kılıç Balığı)" 5331 "Büyük Balık (Kılıç Balığı)" 5332 "Yunus" 5335 "Balık (Dorado)" 5336 "Balık (Somon)" 5337 "Balık (Ton)" 5338 "Balık (Levrek)" 5342 "Dağ 1" 5343 "Dağ 2" 5344 "Ev" 5348 "Ağaç TD" 5350 "Kadim Eser" 5380 "Kadim Eserli Keşiş" 5381 "Katapult (Toplanmış)" 5385 "Tavuk" 5386 "Patika 4" 5387 "Patika 1" 5388 "Patika 2" 5389 "Patika 3" 5393 "Harabeler" 5396 "Ağaç (Bambu Ormanı)" 5397 "Ağaç (Meşe)" 5398 "Ağaç (Palmiye Ormanı)" 5399 "Ağaç (Çam Ormanı)" 5400 "Altın Madeni" 5401 "Böğürtlen" 5402 "Toplayıcı" 5406 "Yaban Domuzu" 5407 "Ölü Tarla" 5408 "Mızraklı Asker" 5409 "Teberli Piyade" 5410 "Ağır Mızraklı Asker" 5411 "Çift El Kılıçlısı" 5412 "Ağır Okçu Süvari" 5415 "Ağır Kundaklı Yaycı" 5416 "Deve Binicisi" 5417 "Ağır Deve Binicisi" 5418 "Arbaletçi" 5419 "İmparatorluk Deve Binicisi" 5423 "Meşale A" 5424 "İmha Gemisi" 5425 "Ağır İmha Gemisi" 5426 "Ateş Gemisi" 5429 "Hızlı Ateş Gemisi" 5436 "Kadırga" 5439 "Ağır Akrep" 5443 "Taşıma Gemisi" 5444 "Hafif Süvari" 5445 "Kuşatma Kulesi" 5446 "Şahmerdan" 5447 "Boyar" 5448 "Ağır Mancınık" 5449 "Elit Boyar" 5450 "İmparatorluk Bölük Komutanı" 5451 "Elit Zırhlı Atlı" 5452 "Elit Chu Ko Nu" 5453 "Elit Memluk" 5454 "Elit Huskarl" 5455 "Elit Yeniçeri" 5456 "Elit Uzun Yay Okçusu" 5457 "Elit Uzun Gemi" 5458 "Elit Mangudai" 5459 "Elit Savaş Fili" 5460 "Elit Samuray" 5461 "Elit Balta Atar" 5462 "Elit Töton Şövalyesi" 5463 "Elit Çivit Baskıncısı" 5464 "Kereste Kampı" 5469 "Şampiyon" 5471 "Paladin" 5472 "Leif Erikson" 5473 "Stoertebeker" 5474 "Vasco da Gama" 5475 "Kral IV. Bela" 5476 "Aslan Henry" 5482 "Altın Madencisi" 5487 "Maden Kampı" 5488 "Ahşap Köprü A--Üst" 5489 "Ahşap Köprü A--Orta" 5490 "Ahşap Köprü A--Alt" 5491 "Ahşap Köprü B--Üst" 5492 "Ölü Balık Kapanı" 5493 "Kuşatma Mancınığı" 5494 "Ahşap Köprü B--Orta" 5495 "Balık Kapanı" 5496 "Çoban" 5497 "Ahşap Köprü B--Alt" 5498 "Koyun" 5499 "Balıkçı" 5500 "Deşilmiş Ceset" 5501 "Mırmır Balığı" 5502 "İnek" 5503 "Lama" 5504 "Karakol" 5505 "Katedral" 5506 "Bayrak A" 5507 "Bayrak B" 5508 "Bayrak C" 5509 "Bayrak D" 5510 "Bayrak E" 5511 "Köprü A--Üst" 5512 "Köprü A--Orta" 5513 "Köprü A--Alt" 5514 "Köprü B--Üst" 5515 "Köprü B--Orta" 5516 "Köprü B--Alt" 5517 "Bayrak F" 5518 "Kadim Eserli Pagan Rahip" 5519 "Duman" 5520 "Kaya 1" 5521 "Büyük Çadır A" 5522 "Büyük Çadır B" 5523 "Büyük Çadır C" 5524 "Kaya (Taş)" 5525 "Kaya (Altın)" 5526 "Jeanne d'Arc" 5527 "Kaya 2" 5528 "Cennet Tapınağı" 5529 "Frank Paladin" 5530 "Cuauhtemoc" 5531 "Sieur de Metz" 5532 "Yanmış Bina A" 5533 "Sieur Bertrand" 5535 "Dük D'Alençon" 5537 "La Hire" 5539 "Lort de Graville" 5541 "Jean de Lorrain" 5543 "Komutan Richemont" 5545 "Guy Josselyne" 5547 "Jean Bureau" 5549 "Sör John Fastolf" 5552 "Cami" 5553 "Gri Kurt" 5560 "Reynald de Chatillon" 5562 "Tapınak Şövalyesi Süvarisi" 5564 "Kötü Komşu" 5565 "Tanrı'nın Sapanı" 5566 "Lanetli Kule" 5567 "Sinek Kulesi" 5568 "Keskin Göz Okçu" 5569 "Konstantin Kemeri" 5570 "Gerçek Haç Parçası" 5571 "Piramit" 5572 "Kubbet'üs-Sahra" 5573 "Elit Toplu Kalyon" 5574 "Berserk" 5575 "Amfitiyatro" 5576 "Elit Berserk" 5578 "Büyük Piramit" 5580 "Subutay" 5582 "Avcı Kurt" 5584 "Kuçluk" 5586 "Şah" 5588 "Sabotajcı" 5589 "Kurt Ornlu" 5591 "Kaktüs" 5592 "İskelet" 5593 "Kilimler" 5602 "Dokuz Kuşak" 5603 "Gemi Enkazı A" 5604 "Gemi Enkazı B" 5605 "Krater" 5611 "Tanrı'nın Sapanı (Toplanmış)" 5612 "Kötü Komşu (Toplanmış)" 5613 "Cengiz Han" 5615 "Varildeki İmparator" 5616 "Kont Drakula" 5618 "Bambu Kütüğü" 5619 "Aethelfrith" 5620 "Başpiskopos" 5621 "Belisarius" 5622 "Kara Prens" 5623 "Şarlman" 5624 "El Cid" 5625 "Kızıl Erik" 5626 "Keşiş Tuck" 5627 "Gawain" 5628 "Kral Arthur" 5629 "Kitabatake" 5630 "Lancelot" 5631 "Minamoto" 5632 "Mordred" 5633 "Aslan Yürek Richard" 5634 "Roland" 5635 "Nottingham Şerifi" 5636 "Siegfried" 5637 "Timur" 5638 "Teoderik Got" 5639 "Alexander Nevski" 5640 "Robin Hood" 5641 "Köprü A--Çatlak" 5642 "Köprü A--Üstü Kırık" 5643 "Köprü A--Altı Kırık" 5644 "Köprü B--Çatlak" 5645 "Köprü B--Üstü Kırık" 5646 "Köprü B--Altı Kırık" 5647 "Dağ 3" 5648 "Dağ 4" 5652 "Kuduz Kurt" // // DO NOT TRANSLATE // These are unused -- investigate why these are defined // VMDL is a cheat unit -- don't know what acronym stands for (The name stands for "Villager Male Dave Lewis", which is named after David Lewis, an Ensemble Studios employee /Pierre) // Maurizio is also defined as one of the Italian Leaders (which is a real Italian leader). // 5653 "VMDL" 5656 "Filli Okçu" 5657 "Elit Filli Okçu" 5658 "Cobra Arabası" 5660 "Patlatıcı" 5661 "Hüssar" 5663 "Genitour" 5665 "Elit Genitour" 5667 "Jaguar Savaşçı" 5669 "Elit Jaguar Savaşçı" 5670 "İmparatorluk Lejyoneri" 5671 "Kartal Savaşçı" 5672 "Öncü Kartal" 5673 "Elit Kartal Savaşçı" 5675 "Tarkan" 5677 "Elit Tarkan" 5679 "Huskarl" 5681 "Elit Huskarl" 5682 "Filli Okçu" 5683 "Tüylü Okçu" 5684 "Elit Filli Okçu" 5685 "Elit Tüylü Okçu" 5686 "Kamayuk" 5687 "Konkistador" 5688 "Elit Kamayuk" 5689 "Elit Konkistador" 5690 "Sapancı" 5691 "Misyoner" 5693 "Ağaç (Ağaçlık)" 5694 "Ağaç (Karlı Çam)" 5695 "Hun Attila" 5697 "Hun Bleda" 5699 "Papa Leo I" 5700 "Deve" 5701 "İskitli Yabani Kadın" 5702 "Soylu" 5703 "Savar" 5704 "Deniz Kulesi" 5705 "Ürün" 5706 "Kereste" 5707 "Deniz Suru" 5708 "Deniz Kapısı" 5709 "Taş Ocağı" 5710 "Demir Domuz" 5711 "Ganimet" 5712 "Jaguar" 5713 "Bozayı" 5714 "At" 5715 "Akbaba" 5716 "Makav" 5718 "Bitki" 5719 "İşaret" 5720 "Mezar" 5721 "Kafa" 5722 "Pekari" 5723 "Cenevizli Kundaklı Yaycı" 5724 "El Cid Campeador" 5725 "Elit Cenevizli Kundaklı Yaycı" 5726 "Anıt" 5727 "Savaş Vagonu" 5728 "Macar Huszar" 5729 "Elit Savaş Vagonu" 5730 "Elit Macar Huszar" 5731 "Kaplumbağa Gemi" 5732 "Elit Kaplumbağa Gemi" 5733 "Hindi" 5734 "Savaş Pengueni" 5735 "Yaban Atı" 5736 "Vahşi Deve" 5737 "Kadim Eserli Savaşçı Rahip" 5738 "Kral Sancho" 5739 "Ejder Gemisi" 5740 "Kral Alfonso" 5741 "Alpakalı Alfred" 5742 "İmam" 5743 "Fil" 5744 "Amiral Yi Sun-shin" 5745 "Nobunaga" 5747 "V. Henry" 5749 "Fatih William" 5751 "ES Bayrağı" 5752 "İskitli Öncü" 5753 "Meşale A (Dönüştürebilir)" 5754 "Şehir Suru" 5755 "Şelale (Katman)" 5756 "Eski Taş Kafa" 5757 "Roma Harabeleri" 5758 "Su Kemeri" 5759 "Kırık Araba" 5760 "Çiçek Yatağı" 5761 "Ot Yığını" 5762 "Quimper Katedrali" 5763 "Öfkeli Maymun Çocuk" 5764 "Uçan Köpek" 5765 "Çimen Yama" 5766 "Çalı A" 5767 "Martılar" 5768 "Şenlik Ateşi" 5769 "Siyah Karo" 5770 "Alev 1" 5771 "Alev 2" 5772 "Alev 3" 5773 "Alev 4" 5774 "Bozkır Çimen Yama" 5775 "Tarık bin Ziyad" 5776 "Musa bin Nusayr" 5777 "Sundjata" 5778 "Richard de Clare" 5779 "Tristan" 5780 "II. Henry" 5781 "Prenses Yodit" 5782 "Dağ 5" 5783 "Dağ 6" 5784 "Dağ 7" 5785 "Dağ 8" 5786 "Karlı Dağ 1" 5787 "Karlı Dağ 2" 5788 "Karlı Dağ 3" 5789 "Kaya Dizilişi 1" 5790 "Kaya Dizilişi 2" 5791 "Kaya Dizilişi 3" 5792 "Ağaç (Ejderha)" 5793 "Ağaç (Baobab)" 5794 "Çalı B" 5795 "Çalı C" 5796 "Meyve Çalısı" 5797 "Çit" 5798 "Ağaç (Akasya)" 5799 "Yekuno Amlak" // // 16 Leaders of Spanish Civilization (do not change the first number) // 5800 "16" 5801 "Kral Alfonso" 5802 "Kral Sancho" 5803 "Aragonlu Catherine" 5804 "Kral Ferdinand" 5805 "Acımasız Pedro" 5806 "Aragonlu I. Ramiro" 5807 "El Cid Campeador" 5808 "Kont Berenguer" 5809 "Gonzalo de Córdoba" 5810 "Kral VIII. Charles" 5811 "Leonlu II. Ordono" 5812 "Leon Kralı Ramiro" 5813 "Hernan Cortéz" 5814 "Álvarez de Toledo" 5815 "Kraliçe Isabella" 5816 "Asturyalı Pelayo" // // 12 Leaders of Aztecs Civilization // 5820 "12" 5821 "Itzcoatl" 5822 "Montezuma" 5823 "Axayactl" 5824 "Tizoc" 5825 "Ahuitzotol" 5826 "Cuitlauac" 5827 "Cuauhtemoc" 5828 "Maxixca" 5829 "Acamapichtli" 5830 "Xicotencatl" 5831 "Huitzilihuitl" 5832 "Chimalpopoca" // // 15 Leaders of Mayan Civilization // 5840 "15" 5841 "Kara Yılan" 5842 "Gök Tanrı Flint" 5843 "Kuş Jaguar" 5844 "Muhteşem Leydi Sıfır Kurukafa" 5845 "Kral Fırtınalı Gökyüzü" 5846 "Kalkan II. Jaguar" 5847 "Kıvrımlı Burun" 5848 "On Sekiz Tavşan" 5849 "Duman Imix Tanrısı" 5850 "Muhteşem Jaguar Pençesi" 5851 "Tüten Sincap" 5852 "Sis Mermisi" 5853 "Sis Maymunu" 5854 "Tüten Kurbağa" 5855 "Nilüfer Jaguar" // // 12 Leaders of Huns Civilization // 5860 "12" 5861 "Hun Attila" 5862 "Hun Bleda" 5863 "Hun Muncuk" 5864 "Hun Ruga" 5865 "Hun Uldin" 5866 "Hun Balamber" 5867 "Hun Ellac" 5868 "Hun Dengizik" 5869 "Hun Ernac" 5870 "Hun Charaton" 5871 "Hun Octar" 5872 "Hun Onegesius" // // 14 Leaders of Korean Civilization // 5880 "14" 5881 "Yüce Gwanggaeto" 5882 "General Eulji Mundeok" 5883 "General Gyebaek" 5884 "General Gim Yu-sin" 5885 "Amiral Jang Bogo" 5886 "Dae Joyeong" 5887 "Wang Geon" 5888 "Gang Gam-chan" 5889 "Choi Museon" 5890 "General Choi Young" 5891 "Yi Seong-gye" 5892 "Yüce Sejong" 5893 "General Gwon Ryul" 5894 "Amiral Yi Sun-shin" // // 12 Leaders of Italian Civilization // 5900 "12" 5901 "Papa VII. Gregory" 5902 "Pietro Gradenigo" 5903 "I. Francesco Sforza" 5904 "Ottone Visconti" 5905 "Domenico Selvo" 5906 "Castruccio Castracani" 5907 "Simone Boccanegra" 5908 "Maurizio Galbaio" 5909 "Alboin" 5910 "Lombardiyalı Liutprand" 5911 "Beneventolu II. Arechis" 5912 "Salernolu I. Gisulf" // // 14 Leaders of Hindustani Civilization // 5920 "14" 5921 "II. Chandragupta" 5922 "Harsha Vardhana" 5923 "Bappa Rawal" 5924 "Sabuktigin" 5925 "Gazneli Mahmud" 5926 "Gurlu Muhammed" 5927 "Kıyaseddin" 5928 "Kutbeddin Aybek" 5929 "İltutmuş" 5930 "Alaaddin Halaci" 5931 "Babür" 5932 "Hümâyun" 5933 "Muhteşem Akbar" 5934 "Man I. Singh" // // 13 Leaders of Inca Civilization // 5940 "13" 5941 "Manco Inca Yupanqui" 5942 "Manco Cápac" 5943 "Túpac Inca Yupanqui" 5944 "Viracocha" 5945 "Pachacuti" 5946 "Huayna Cápac" 5947 "Huascár" 5948 "Tópa Huallpa" 5949 "Atahualpa" 5950 "Anccu Hualloc" 5951 "Apo Mayta" 5952 "Vicaquirao" 5953 "Yahuar Huacac" // // 12 Leaders of Magyar Civilization // 5960 "12" 5961 "I. István" 5962 "Fehér András" 5963 "Bajnok Béla" 5964 "I. László" 5965 "I. Kálmán" 5966 "Károly Róbert" 5967 "Nagy Lajos" 5968 "Matthias Corvinus" 5969 "Voivod Levedi" 5970 "Álmos" 5971 "Árpád" 5972 "Horka Bulcsú" // // 12 Leaders of Slavic Civilization // 5980 "12" 5981 "Yaşlı Igor" 5982 "Azize Olga" 5983 "I. Rurik" 5984 "Kahin Oleg" 5985 "Muhteşem Vladimir" 5986 "Alexander Nevski" 5987 "II. Yuri" 5988 "Dmitry Donskoy" 5989 "Kont Drakula" 5990 "Büyük İvan III" 5991 "Cesur Sviatoslav" 5992 "Bilge Yaroslav" //12 Leaders of Portuguese Civilization 106000 "12" 106001 "Afonso Henriques" 106002 "I. Joao" 106003 "Gemici Henrique" 106004 "V. Afonso" 106005 "I. Manuel" 106006 "Afonso de Albuquerque" 106007 "Vasco da Gama" 106008 "Bartolomeu Dias" 106009 "Vimara Peres" 106010 "Pedro Alvares Cabral" 106011 "Duarte Pacheco Pereira" 106012 "Nuno Alvares Pereira" //12 Leaders of Ethiopian Civilization 106020 "12" 106021 "Aksumlu Kaleb" 106022 "Dil Na'od" 106023 "Lalibela" 106024 "Yekuno Amlak" 106025 "Amda Seyon" 106026 "Zara Yaqob" 106027 "Gelawdewos" 106028 "Abuna Frumentius" 106029 "Yared" 106030 "Yodit" 106031 "Emir Habbuba" 106032 "Abba Guba" //12 Leaders of Malian Civilization 106040 "12" 106041 "Sundjata" 106042 "Mansa Musa" 106043 "Ali Keita" 106044 "Sumanguru Kante" 106045 "Süleyman Keita" 106046 "IV. Mansa Mahmut" 106047 "Mamadou" 106048 "Tiramakhan" 106049 "Mansa Sakura" 106050 "I. Mari Djata" 106051 "II. Ebu Bekir" 106052 "Soumaba Cisse" //12 Leaders of Berber Civilization 106060 "12" 106061 "Yusuf bin Taşfin" 106062 "Tarık bin Ziyad" 106063 "Musa bin Nusayr" 106064 "Kusayla" 106065 "Maysara" 106066 "I. İdris" 106067 "Ebu Yezid" 106068 "Abdullah bin Yasin" 106069 "Ebu Bekir bin Ömer" 106070 "İbn-i Tumert" 106071 "Abdal Mumin" 106072 "Salih bin Tarif" 6068 "Şövalye Oluştur" 6069 "Hafif Süvari Oluştur" 6070 "Süvari Oluştur" 6077 "Ağır Kılıçlı Oluştur" 6078 "Mızraklı Adam Oluştur" 6079 "Milis Oluştur" 6080 "Silahşor Oluştur" 6081 "Uzun Kılıçlı Oluştur" 6083 "Okçu Oluştur" 6084 "Kundaklı Yaycı Oluştur" 6085 "Okçu Süvari Oluştur" 6086 "Tüfekçi Oluştur" 6087 "Elit Akıncı Oluştur" 6088 "Akıncı Oluştur" 6089 "Ticaret Teknesi İnşa Et" 6090 "Balıkçı Gemisi İnşa Et" 6091 "Savaş Kadırgası İnşa Et" 6092 "Yelkenli Tekne İnşa Et" 6093 "Bombardıman Topu İnşa Et" 6094 "Koçbaşı inşa et" 6095 "Mancınık İnşa Et" 6096 "Akrep İnşa Et" 6099 "Keşiş Oluştur" 6100 "Ticaret Arabası İnşa Et" 6101 "Zırhlı Atlı Oluştur" 6102 "Chu Ko Nu Oluştur" 6103 "Memluk Oluştur" 6104 "Huskarl Oluştur" 6105 "Yeniçeri Oluştur" 6106 "Uzun Gemi İnşa Et" 6107 "Uzun Yay Okçusu Oluştur" 6108 "Mangudai Oluştur" 6109 "Savaş Fili Oluştur" 6110 "Samuray Oluştur" 6111 "Balta Atar Oluştur" 6112 "Töton Şövalyesi Oluştur" 6113 "Çivit Baskıncısı Oluştur" // // For buttons that allow players to build new units/structures in the Forgotten Empires Expansion. // 6114 "Condottiero Oluştur" 6115 "Asil Yeniçeri Oluştur" 6116 "Doğulu Kılıçlı Oluştur" 6117 "İskandinav Savaşçısı Oluştur" 6118 "Alev Atar Oluştur" 6119 "Kano Oluştur" 6120 "Rahip Oluştur" 6121 "Köylü Oluştur" 6128 "Okçuluk Binası İnşa Et" 6129 "Organ Topu Oluştur" 6130 "Elit Organ Topu Oluştur" 6131 "Demirci İnşa Et" 6132 "Karavela İnşa Et" 6133 "Elit Karavela İnşa Et" 6134 "Develi Okçu Oluştur" 6135 "Kışla İnşa Et" 6136 "Elit Develi Okçu Oluştur" 6137 "Genitour Oluştur" 6138 "Manastır İnşa Et" 6139 "Elit Genitour Oluştur" 6140 "Gbeto Oluştur" 6141 "Elit Gbeto Oluştur" 6142 "Kale İnşa Et" 6143 "Shotel Savaşçısı Oluştur" 6144 "Rıhtım İnşa Et" 6145 "Elit Shotel Savaşçısı Oluştur" 6149 "Tarla İnşa Et" 6154 "Nöbetçi Kulesi İnşa Et" 6155 "İç Kale İnşa Et" 6156 "Bombardıman Kulesi İnşa Et" 6157 "Değirmen İnşa Et" 6158 "Alev Kulesi İnşa Et" 6159 "Feitoria İnşa Et" 6160 "Alev Kadırgası İnşa Et" 6161 "Market İnşa Et" 6162 "İmha Salı İnşa Et" 6164 "Şehir Merkezi İnşa Et" 6169 "Kuşatma Atölyesi İnşa Et" 6171 "Ahır İnşa Et" 6176 "Üniversite İnşa Et" 6178 "Gözcü Kulesi İnşa Et" 6182 "Dünya Harikası İnşa Et" 6185 "Kapı İnşa Et" 6186 "Çit Kapısı İnşa Et" 6202 "Çit Sur İnşa Et" 6203 "Taş Sur İnşa Et" 6204 "Güçlendirilmiş Sur İnşa Et" 6205 "Güçlendirilmiş Çit Sur İnşa Et" 6287 "Toplu Kalyon İnşa Et" 6289 "Metal Koçbaşı İnşa Et" 6303 "Amazon Savaşçısı Oluştur" 6304 "Amazon Okçusu Oluştur" 6306 "Eşek Oluştur" 6309 "Kalyon İnşa Et" 6326 "Gözcü Süvari Oluştur" 6344 "Ev İnşa Et" 6381 "Katapult İnşa Et" 6408 "Mızraklı Asker Oluştur" 6409 "Teberli Piyade Oluştur" 6410 "Ağır Mızraklı Asker Oluştur" 6411 "Çift El Kılıçlısı Oluştur" 6412 "Ağır Okçu Süvari Oluştur" 6416 "Deve Binicisi Oluştur" 6417 "Ağır Deve Binicisi Oluştur" 6418 "Arbaletçi Oluştur" 6419 "İmparatorluk Deve Binicisi Oluştur" 6424 "İmha Gemisi İnşa Et" 6425 "Ağır İmha Gemisi İnşa Et" 6426 "Ateş Gemisi İnşa Et" 6429 "Hızlı Ateş Gemisi İnşa Et" 6436 "Kadırga İnşa Et" 6439 "Ağır Akrep İnşa Et" 6443 "Taşıma Gemisi İnşa Et" 6444 "Hafif Süvari Oluştur" 6445 "Kuşatma Kulesi İnşa Et" 6446 "Şahmerdan İnşa Et" 6447 "Boyar Oluştur" 6448 "Ağır Mancınık İnşa Et" 6449 "Elit Boyar Oluştur" 6450 "İmparatorluk Bölük Komutanı Oluştur" 6451 "Elit Zırhlı Atlı Oluştur" 6452 "Elit Chu Ko Nu Oluştur" 6453 "Elit Memluk Oluştur" 6454 "Elit Huskarl Oluştur" 6455 "Elit Yeniçeri Oluştur" 6456 "Elit Uzun Yay Okçusu Oluştur" 6457 "Elit Uzun Gemi İnşa Et" 6458 "Elit Mangudai Oluştur" 6459 "Elit Savaş Fili Oluştur" 6460 "Elit Samuray Oluştur" 6461 "Elit Balta Atar Oluştur" 6462 "Elit Töton Şövalyesi Oluştur" 6463 "Elit Çivit Baskıncısı Oluştur" 6464 "Kereste Kampı İnşa Et" 6469 "Şampiyon Oluştur" 6471 "Paladin Oluştur" 6487 "Maden Kampı İnşa Et" 6493 "Kuşatma Mancınığı İnşa Et" 6495 "Balık Kapanı Kur" 6504 "Karakol İnşa Et" 6573 "Elit Toplu Kalyon İnşa Et" 6574 "Berserk Oluştur" 6576 "Elit Berserk Oluştur" 6660 "Patlatıcı Oluştur" 6661 "Hüssar Oluştur" 6667 "Jaguar Savaşçı Oluştur" 6669 "Elit Jaguar Savaşçı Oluştur" 6670 "İmparatorluk Lejyoneri Oluştur" 6671 "Kartal Savaşçı Oluştur" 6672 "Öncü Kartal Oluştur" 6673 "Elit Kartal Savaşçı Oluştur" 6675 "Tarkan Oluştur" 6677 "Elit Tarkan Oluştur" 6679 "Huskarl Oluştur" 6681 "Elit Huskarl Oluştur" 6682 "Filli Okçu Oluştur" 6683 "Tüylü Okçu Oluştur" 6684 "Elit Filli Okçu Oluştur" 6685 "Elit Tüylü Okçu Oluştur" 6686 "Kamayuk Oluştur" 6687 "Konkistador Oluştur" 6688 "Elit Kamayuk Oluştur" 6689 "Elit Konkistador Oluştur" 6690 "Sapancı Oluştur" 6691 "Misyoner Oluştur" 6704 "Deniz Kulesi İnşa Et" 6707 "Deniz Suru İnşa Et" 6708 "Deniz Kapısı İnşa Et" 6723 "Cenevizli Kundaklı Yaycı Oluştur" 6725 "Elit Cenevizli Kundaklı Yaycı Oluştur" 6727 "Savaş Vagonu Oluştur" 6728 "Macar Huszar Oluştur" 6729 "Elit Savaş Vagonu Oluştur" 6730 "Elit Macar Huszar Oluştur" 6731 "Kaplumbağa Gemi İnşa Et" 6732 "Elit Kaplumbağa Gemi İnşa Et" 6739 "Ejder Gemisi İnşa Et" 7008 "Şehir Gözcüsü" 7012 "Ürün Rotasyonu" 7013 "Pulluk" 7014 "Hamut" 7015 "Loncalar" 7017 "Bankacılık" 7019 "Haritacılık" // // Short names of various new technologies in Forgotten Empires that can be researched. // 7021 "Avcı Köpekleri" 7022 "Dokuma Tezgahı" 7023 "Para Basma" 7024 "Koyunları Etkinleştir" 7025 "Lamaları Etkinleştir" 7026 "İnekleri Etkinleştir" 7027 "Hindileri Etkinleştir" 7034 "Savaş Kadırgası" 7035 "Kalyon" 7037 "Toplu Kalyon" 7039 "Hayvancılık" 7045 "İnanç" 7047 "Kimya" 7050 "Taşçılık" 7051 "Mimarlık" 7054 "Çarklı Vinç" 7055 "Altın Madenciliği" 7059 "Kataparuto" 7063 "İç Kale" 7067 "Demir Dövme" 7068 "Demir Döküm" 7074 "Pullu Örme Zırh" 7075 "Maden Eritme Ocağı" 7076 "Zincirli Örme Zırh" 7077 "Plaka Örme Zırh" 7080 "Plaka Dn. Zırh" 7081 "Pullu Donatmalı Zırh" 7082 "Zincir Donatmalı Zırh" 7085 "Tüfek" 7090 "İz Sürme" 7093 "Balistik" 7094 "Akrep" 7096 "Metal Koçbaşı" 7098 "Elit Akıncı" 7100 "Kundaklı Yaycı" 7101 "Feodal Çağ" 7102 "Kale Çağı" 7103 "İmparatorluk Çağı" 7104 "Karanlık Çağ" 7150 "Keskin Ok" 7151 "Kol Zırhı" 7163 "Güçlendirilmiş Sur" 7164 "Kaplamalar" 7165 "Bombardıman Topu" 7172 "Tüyler" 7176 "Mızraklı Asker" 7180 "Yeraltı Altın Madenciliği" 7186 "Nöbetçi Kulesi" 7189 "İki Uçlu Balta" 7190 "Kol Testeresi" 7204 "Uzun Kılıçlı" 7207 "Süvari" 7208 "Takviyeli Okçu Zırhı" 7209 "Deri Okçu Zırhı" 7210 "Yaverler" 7211 "El Arabası" 7216 "Zincirli Okçu Zırhı" 7217 "Çift El Kılıçlısı" 7218 "Ağır Okçu Süvari" 7220 "Aydınlanma" 7221 "Kutsallık" 7222 "Blok Baskı" 7230 "Silahşor" 7231 "İki Kollu Testere" 7233 "Arbaletçi" 7235 "Ağır Deve Binicisi" 7236 "İmparatorluk Deve Binicisi" 7237 "Elit Organ Topu" 7238 "Elit Develi Okçu" 7239 "Elit Genitour" 7240 "Elit Karavela" 7241 "Elit Gbeto" 7242 "Ağır İmha Gemisi" 7243 "Hızlı Ateş Gemisi" 7244 "Ağır Akrep" 7245 "Elit Shotel Savaşçısı" 7246 "El Arabası" 7249 "Tutku" 7250 "Karak" 7251 "Arkebüz" 7252 "Asil Mirasçılar" 7253 "Torsiyon Makineleri" 7254 "Tigui" 7255 "Farimba" 7256 "Kasbah" 7257 "Mağrip Develeri" 7258 "Kundakçılık" 7259 "Paladin" 7260 "Şampiyon" 7261 "Hafif Süvari" 7262 "Ağır Mancınık" 7263 "Şahmerdan" 7264 "Elit Boyar" 7265 "Elit Kamayuk" 7266 "And Sapanı" 7267 "Kumaş Kalkanlar" 7268 "Ortodoksluk" 7269 "Druzhina" 7270 "Büyük Kuzey Yolu" 7271 "Shatagni" 7272 "Pavise" 7273 "İpek Yolu" 7274 "Eğimli Yay" 7275 "Corvinia Ordusu" 7276 "Taş Madenciliği" 7277 "Yeraltı Taş Madenciliği" 7278 "Ok Yarıkları" 7280 "Göçebeler" 7281 "Kamandaran" 7282 "Şehir Devriyesi" 7283 "Zırhlı Araç" 7284 "Medrese" 7285 "Sipahi" 7286 "Engizisyon" 7287 "Şövalyelik" 7288 "Ücretsiz Haritacılık" 7312 "Klan Şefleri" 7313 "Yunan Ateşi" 7314 "Galsama Ağı" 7315 "Kurtarılma" 7316 "Kefaret" 7317 "Elit Konkistador" 7318 "Lojistika" 7319 "Zorunlu Askerlik" 7320 "Bombardıman Kulesi" 7321 "Kale Mazgalları" 7322 "Lağımcı" 7323 "Kuşatma Mancınığı" 7324 "Püsküllü Balta" 7325 "Üstünlük" 7326 "Atlatl" 7327 "Savaş Kurdu" 7368 "Çin Seddi" 7369 "Sığınak" 7370 "Yağmacı" 7371 "Yasama" 7372 "Karina Etme" 7373 "Kuru Havuz" 7374 "Isıtılmış Atış" 7375 "Elit Toplu Kalyon" 7376 "Tahta Perde" 7377 "Tersane İşçisi" 7378 "Kuşatma Mühendisleri" 7379 "Hul'che Mızraklıları" 7380 "Eupseong" 7381 "Elit Uzun Yay Okçusu" 7382 "Elit Zırhlı Atlı" 7383 "Elit Çivit Baskıncısı" 7384 "Elit Chu Ko Nu" 7386 "Elit Huskarl" 7387 "Elit Samuray" 7388 "Elit Mangudai" 7389 "Elit Savaş Fili" 7390 "Elit Memluk" 7391 "Elit Töton Şövalyesi" 7392 "Elit Yeniçeri" 7393 "Elit Uzun Gemi" 7394 "Elit Balta Atar" 7395 "Elit Macar Huszar" 7396 "Elit Cenevizli Kundaklı Yaycı" 7397 "Elit Filli Okçu" 7401 "Elit Berserk" 7408 "Casus/Hain" 7409 "Nesil" 7410 "Kervan" 7411 "Zihgir" 7412 "Dalalet" 7413 "Kartal Savaşçı" 7414 "Teberli Piyade" 7415 "Parthialı Taktikleri" 7416 "Teokrasi" 7417 "Hüssar" 7418 "Elit Tarkan" 7419 "Levazımcı" 7420 "El Dorado" 7421 "Kelt Gazabı" 7422 "Tatbikat" 7423 "Hisarlar" 7424 "Bağnazlık" 7425 "Topçuluk" 7426 "Mazgallı Siperler" 7427 "Anarşi" 7428 "Ateizm" 7429 "Süs Savaşları" 7430 "Elit Tüylü Okçu" 7431 "Bogsveigar" 7432 "Roketçilik" 7433 "Elit Kartal Savaşçı" 7434 "Elit Jaguar Savaşçı" 7435 "Bitkisel İlaçlar" 7436 "Elit Savaş Vagonu" 7437 "Elit Kaplumbağa Gemi" 7438 "Shinkichon" 7439 "Perfüzyon" 7447 "Karşı Ağırlıklar" 7448 "Detinets" 7939 "Müttefik" 7940 "Düşman" 7941 "Tarafsız" 8008 "Şehir Gözcüsü araştırması yap (Binalar +4 görüş hattı kazanır)" 8012 "Nöbetleşe Ekim araştırması yap (Yeni Tarlalar +175 yiyecek sağlar)" 8013 "Pulluk araştırması yap (Yeni Tarlalar +125 yiyecek sağlar. Çiftçilerin taşıma kapasitesi +1 artar)" 8014 "Hamut araştırması yap (Yeni Tarlalar +75 yiyecek sağlar)" 8015 "Loncalar araştırması yap (Market'teki ticaret bedeli %15'e düşer)" 8017 "Bankacılık araştırması yap (Diğer oyunculara gönderilen haraçlar ücretsiz olur)" 8019 "Haritacılık Araştırması yap (Müttefikler GŞH görünür)" // // Descriptions of various new technologies in Forgotten Empires that can be researched. // 8021 "Avcı Köpekleri Araştırması yap (Köylüler avdan ve mırmır balıklarından %25 daha hızlı yiyecek toplar)" // // ************************************************************** // *** Strings from Game/en/language_x1_p1.dll *** // ************************************************************** // 8022 "Dokuma Tezgâhı araştırması yap (Köylüler +15 DP, +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 8023 "Para Basma araştırması yap (Diğer oyunculara gönderilen haraçların bedeli sadece %20 olur)" 8034 "Savaş Kadırgası, Ateş Gemisi ve İmha Gemisi Yükseltmesi yap" 8035 "Kalyon Yükseltmesi yap" 8037 "Toplu Kalyon Araştırması yap (Kimya gerektirir)" 8039 "Hayvancılık araştırması yap (Binekli Birimler %10 daha hızlı hareket eder)" 8045 "İnanç araştırması yap (Düşman Keşişlerin birimleri dönüştürmesi %50 zorlaşır)" 8047 "Kimya araştırması yap (Yaya Okçular, Avcı Erleri, Binekli Okçular, mezilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı kazanır. Barutlu Birimler için gereklidir)" 8050 "Taşçılık araştırması yap (Binalar +%10 DP, +1 yakın dövüş/+1 delici zırh ve +3 bina zırhı kazanır)" 8051 "Mimarlık araştırması yap (Binalar +%10 DP, +1 yakın dövüş/+1 delici zırh ve +3 bina zırhı kazanır)" 8054 "Çarklı Vinç araştırması yap (Köylüler %20 daha hızlı bina inşa eder)" 8055 "Altın Madenciliği araştırması yap (Köylüler %15 daha hızlı altın çıkartır)" 8059 "Kataparuto araştırması yap (Katapultlar daha hızlı saldırır, toplanır/kurulur)" 8063 "İç Kale Yükseltmesi yap" 8067 "Demir Dövme araştırması yap (Piyadeler ve Süvariler +1 saldırı kazanır)" 8068 "Demir Döküm araştırması yap (Piyadeler ve Süvariler +1 saldırı kazanır)" 8074 "Pullu Örme Zırh araştırması yap (Piyadeler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8075 "Maden Eritme Ocağı araştırması yap (Piyadeler ve Süvariler +2 saldırı kazanır)" 8076 "Zırhlı Örme Zırh araştırması yap (Piyadeler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8077 "Plaka Örme Zırh araştırması yap (Piyadeler +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 8080 "Plaka Donatma Zırh araştırması yap (Süvariler +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 8081 "Pullu Donatma Zırh araştırması yap (Süvariler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8082 "Zincir Donatma Zırh araştırması yap (Süvariler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8085 "Tüfekçi Araştırması yap (Kimya gerektirir)" 8090 "İz Sürme Araştırması yap (+2 piyade GŞH)" 8093 "Balistik araştırması yap (Yaya Okçular, Avcı Erleri, Binekli Okçular, menzilli Savaş Gemileri, menzilli Surlar ve bazı Kuşatma Silahları hareket hâlindeki hedeflere daha isabetli atış yapar)" 8096 "Metal Koçbaşı Yükseltmesi yap" 8098 "Elit Akıncı Yükseltmesi yap" 8100 "Kundaklı Yaycı Yükseltmesi yap" 8101 "Feodal Çağ'a Atla (; iki Karanlık Çağ binası)" 8102 "Kale Çağı'na Atla (; iki Feodal Çağ binası)" 8103 "İmparatorluk Çağı'na Atla (; iki Kale Çağı binası veya bir Kale / Krepost)" 8150 "Keskin Ok araştırması yap (Okçu Birimleri, Avcı Erleri, menzilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı ve +1 menzil kazanır. Şehir Merkezleri +1 saldırı kazanır)" 8151 "Kol Zırhı araştırması yap (Okçu Birimleri, Avcı Erleri, menzilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı ve +1 menzil kazanır. Şehir Merkezleri +1 saldırı kazanır)" 8163 "Güçlendirilmiş Sur Yükseltmesi yap" 8164 "Kaplamalar Araştırması yap" 8165 "Bombardıman Topu Araştırması yap (Kimya gerektirir)" 8172 "Tüyler araştırması yap (Okçu Birimleri, Avcı Erleri, menzilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı ve +1 menzil kazanır. Şehir Merkezleri +1 saldırı kazanır)" 8176 "Mızraklı Asker Yükseltmesi yap" 8180 "Altın Yeraltı Madenciliği araştırması yap (Köylüler %15 daha hızlı altın çıkartır)" 8186 "Nöbetçi Kulesi Yükseltmesi yap" 8189 "İki Uçlu Balta araştırması yap (Köylüler %20 daha hızlı odun keser)" 8190 "Kol Testeresi araştırması yap (Köylüler %20 daha hızlı odun keser)" 8204 "Uzun Kılıçlı Yükseltmesi yap" 8207 "Süvari Yükseltmesi yap" 8208 "Takviyeli Okçu Zırhı araştırması yap (Menzilli Askerler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8209 "Deri Okçu Zırhı araştırması yap (Menzilli Askerler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8210 "Yaverler araştırması yap (Piyadeler %10 daha hızlı hareket eder)" 8211 "El Arabası araştırması yap (Köylüler %25 daha fazla taşıma kapasitesine sahip olur ve %10 daha hızlı hareket eder)" 8216 "Zincirli Okçu Zırhı araştırması yap (Menzilli Askerler +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 8217 "Çift El Kılıçlısı Yükseltmesi yap" 8218 "Ağır Okçu Süvari Yükseltmesi yap" 8220 "Aydınlanma araştırması yap (Manastır Birimleri başarılı bir dönüştürmeden sonra inançlarını %100 daha hızlı geri kazanır)" 8221 "Kutsallık araştırması yap (Manastır Birimleri +15 DP kazanır)" 8222 "Blok Baskı Araştırması yap (Keşiş dönüştürme menziline +3)" 8230 "Silahşor Yükseltmesi yap" 8231 "İki Kollu Testere araştırması yap (Köylüler %10 daha hızlı odun keser)" 8233 "Arbaletçi Yükseltmesi yap" 8235 "Ağır Deve Binicisi Yükseltmesi yap" 8236 "İmparatorluk Deve Binicisi Yükseltmesi yap" 8237 "Elit Organ Topu Yükseltmesi yap" 8238 "Elit Develi Okçu Yükseltmesi yap" 8239 "Elit Genitour Yükseltmesi yap" 8240 "Elit Karavela Yükseltmesi yap" 8241 "Elit Gbeto Yükseltmesi yap" 8242 "Ağır İmha Gemisi Yükseltmesi yap" 8243 "Hızlı Ateş Gemisi Yükseltmesi yap" 8244 "Ağır Akrep Yükseltmesi yap" 8245 "Elit Shotel Savaşçısı Yükseltmesi yap" 8246 "El Arabası araştırması yap (Köylüler %50 daha fazla taşıma kapasitesine sahip olur ve %10 daha hızlı hareket eder)" 8249 "Tutku araştırması yap (Manastır Birimleri %15 daha hızlı hareket eder)" 8250 "Karak araştırması yap (Gemiler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8251 "Arkebüz araştırması yap (Tüfekli Birimler hareket hâlindeki hedeflere daha isabetli atış yapar)" 8252 "Asil Mirasçılar araştırması yap (Shotel Savaşçıları ve Deve Binicileri, Binici Birimlerden -3 hasar alır)" 8253 "Torsiyon Makineleri Araştırması yap (Kuşatma Atölyesi Birimlerinin patlatma çapı genişler)" 8254 "Tigui araştırması yap (Şehir Merkezleri garnizona ihtiyaç duymadan ok atar)" 8255 "Farimba Araştırması yap (Süvarilere +5 saldırı)" 8256 "Kasbah araştırması yap (Takım Kaleleri %25 daha hızlı çalışır)" 8257 "Mağrip Develeri araştırması yap (Develi birimler dakika başına 15 DP iyileşir)" 8258 "Kundakçılık araştırması yap (Piyadeler binalara karşı +2 saldırı kazanır)" 8259 "Paladin Yükseltmesi yap" 8260 "Şampiyon Yükseltmesi yap" 8261 "Hafif Süvari Yükseltmesi yap" 8262 "Ağır Mancınık Yükseltmesi yap" 8263 "Şahmerdan Yükseltmesi yap" 8264 "Elit Boyar Yükseltmesi yap" 8265 "Elit Kamayuk Yükseltmesi yap" 8266 "And Sapanı Araştırması yap (Akıncılar ve Sapancıların minimum menzili kalkar; Sapancılar +1 saldırı kazanır)" 8267 "Kumaş Kalkanlar araştırması yap (Kamayuklar, Sapancılar ve Kartal Savaşçılar +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 8268 "Ortodoksluk Araştırması yap (Keşişlere ilave zırh)" 8269 "Druzhina araştırması yap (Piyadeler ezme hasarı verir)" 8270 "Büyük Kuzey Yolu araştırması yap (Tüm altın gelirleri %10 hızlanır; Market'teki takas bedeli %10'a düşer)" 8271 "Shatagni araştırması yap (Tüfekçiler +2 menzil kazanır)" 8272 "Pavise araştırması yap (Yaya Okçular ve Condottieri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8273 "İpek Yolu araştırması yap (Ticaret Birimlerinin ücreti %50 azalır)" 8274 "Eğimli Yay araştırması yap (Binekli Okçular +1 saldırı, +1 menzil kazanır)" 8275 "Corvinus Ordusu araştırması yap (Macar Huszarlarının altın ücretine yiyecek bedeli eklenir)" 8276 "Taş Madenciliği araştırması yap (Köylüler %15 daha hızlı taş toplar)" 8277 "Taş Kuyu Madenciliği araştırması yap (Köylüler %15 daha hızlı taş toplar)" 8278 "Ok Yarıkları araştırması yap (Gözcü Kuleleri +1, Nöbetçi Kuleleri +2, İç Kaleler ve Donjonlar +3 saldırı kazanır)" 8280 "Göçebeler araştırması yap (Evlerin eksilmesi nüfus alanını azaltmaz)" 8281 "Kamandaran araştırması yap (Okçu türlerinin altın maliyeti ek odun maliyetiyle değiştirilir)" 8282 "Şehir Devriyesi araştırması yap (Binalar +4 görüş hattı kazanır)" 8283 "Zırhlı Araç araştırması yap (Kuşatma Silahları +4 yakın dövüş zırhı kazanır)" 8284 "Medrese Araştırması yap (Öldürülen Keşişler ücretlerinin %33'ünü geri kazandırır)" 8285 "Sipahi araştırması yap (Binekli Okçular +20 DP kazanır)" 8286 "Engizisyon araştırması yap (Keşişler ve Misyonerler daha hızlı dönüştürür; Misyonerlerin menzili +1 artar)" 8287 "Şövalyelik araştırması yap (Ahırlar %40 daha hızlı çalışır)" 8312 "Klan Şefleri araştırması yap (Piyadeler Süvarilere karşı +5, Deve Birimlerine karşı +4 saldırı kazanır; Köylüleri, Ticaret Birimlerini ve Keşişleri yendiklerinde +5 altın elde ederler)" 8313 "Yunan Ateşi araştırması yap (Ateş Gemilerinin menzili +1 artar. Dromonların ve Bombardıman Kulelerinin patlama alanı genişler)" 8314 "Galsama Ağı araştırması yap (Balıkçı Gemileri %20 daha hızlı yiyecek toplar)" 8315 "Kurtarılma araştırması yap (Keşişler çoğu düşman binasını ve tüm Kuşatma Birimlerini dönüştürebilir. Bazı Kuşatma Binaları uzaktan dönüştürülemez)" 8316 "Kefaret araştırması yap (Keşişler düşman Manastır Birimlerini dönüştürebilir)" 8317 "Elit Konkistador Yükseltmesi yap" 8318 "Lojistika araştırması yap (Zırhlı Atlılar ezme hasarı verir ve Piyadelere karşı +6 saldırıya sahiptir)" 8319 "Zorunlu Askerlik araştırması yap (Kuşatma Atölyesi dışındaki Askerî binalar %33 daha hızlı çalışır)" 8320 "Bombardıman Kulesi araştırması yap (Bombardıman Kulelerinin kilidi açılır)" 8321 "Senkendaz araştırması yap (Surların minimum menzilini kaldırarak üslerindeki düşmanlara saldırabilmelerini sağlar)" 8322 "Lağımcı araştırması yap (Köylüler binalara karşı +15, koçbaşlarına karşı +3 saldırı kazanır)" 8323 "Kuşatma Mancınığı Yükseltmesi yap" 8324 "Sakallı Balta araştırması yap (Balta Atarlar +1 menzil kazanır)" 8325 "Üstünlük araştırması yap (Köylüler +40 DP, +6 saldırı ve +2 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 8326 "Atlatl araştırması yap (Avcı Erleri +1 saldırı, +1 menzil kazanır)" 8327 "Savaş Kurdu araştırması yap (Katapultlar patlama hasarı verir ve daha isabetlidir)" 8368 "Çin Seddi araştırması yap (Surlar, Gözcü Kulesi türleri ve Bombardıman Kuleleri %30 DP kazanır)" 8369 "Sığınak araştırması yap (Kaleler ve Gözcü Kulesi türleri %33 daha hızlı atış yapar; Kaleler 7 kare çapında bir dairedeki müttefik Piyadeleri iyileştirir)" 8370 "Yağmacı araştırması yap (Tarkanlar Ahırlarda eğitilebilir)" 8371 "Yasama araştırması yap (Gözcü Kulesi türleri fazladan ok atar)" 8372 "Karinalama araştırması yap (Gemiler +1 delici zırh kazanır)" 8373 "Kuru Havuz araştırması yap (Gemiler %15 daha hızlı hareket eder)" 8374 "Isıtılmış Atış araştırması yap (Kuleler gemilere karşı %125 saldırı kazanır; Kaleler gemilere karşı %25 saldırı kazanır)" 8375 "Elit Toplu Kalyona Yükselt" 8376 "Tahta Perde araştırması yap (Kaleler, Krepostlar ve Donjonlar +1.000 DP kazanır)" 8377 "Tersane İşçisi araştırması yap (Gemilerin odun maliyeti %20 azalır; Gemiler %50 daha hızlı inşa edilir)" 8378 "Kuşatma Mühendisleri araştırması yap (Menzilli Kuşatma Silahları ve Kuşatma Savaş Gemileri +1 menzil kazanır. Tüm Kuşatma Silahları ve Kuşatma Savaş Gemileri binalara karşı %20 saldırı, İmha Birimleri binalara karşı %40 saldırı kazanır)" 8379 "Hul'che Mızraklıları araştırması yap (Avcı Erleri fazladan atış yapar)" 8380 "Eupseong araştırması yap (Gözcü Kulesi türleri +2 menzil kazanır)" 8381 "Elit Uzun Yay Okçusu Yükseltmesi yap" 8382 "Elit Zırhlı Atlı Yükseltmesi yap" 8383 "Elit Çivit Baskıncısı Yükseltmesi yap" 8384 "Elit Chu Ko Nu Yükseltmesi yap" 8386 "Elit Huskarl Yükseltmesi yap" 8387 "Elit Samuray Yükseltmesi yap" 8388 "Elit Mangudai Yükseltmesi yap" 8389 "Elit Savaş Fili Yükseltmesi yap" 8390 "Elit Memluk Yükseltmesi yap" 8391 "Elit Töton Şövalyesi Yükseltmesi yap" 8392 "Elit Yeniçeri Yükseltmesi yap" 8393 "Elit Uzun Gemi Yükseltmesi yap" 8394 "Elit Balta Atar Yükseltmesi yap" 8395 "Elit Macar Huszar Yükseltmesi yap" 8396 "Elit Cenevizli Kundaklı Yaycı Yükseltmesi yap" 8397 "Elit Filli Okçu Yükseltmesi yap" 8401 "Elit Berserk Yükseltmesi yap" 8408 "Casus/Hain araştırması yap (Düşman görüş hattı/Kralları görünür olur)" 8409 "Nesil araştırması yap (Binekli Birimler +20 DP kazanır)" 8410 "Kervan Araştırması yap (Ticaret Birimleri %20 daha hızlı hareket eder)" 8411 "Zihgir araştırması yap (Okçu Birimler %15 daha hızlı saldırır. Okçu Birimler ve Avcı Erleri %100 isabetle ateş eder)" 8412 "Sapkınlık araştırması yap (Düşman bir Keşiş tarafından dönüştürülen birimler düşman rengine dönüşmek yerine ölür)" 8413 "Kartal Savaşçı Yükseltmesi yap" 8414 "Teberli Piyade Yükseltmesi yap" 8415 "Parthialı Taktikleri araştırması yap (Binekli Okçular +1 yakın dövüş ya da +2 delici zırh ve Mızraklı Askerlere karşı +2 saldırı kazanır)" 8416 "Teokrasi araştırması yap (Bir grup Keşiş bir düşman birimini dönüştürürse sonrasında Keşişlerden yalnızca birinin dinlenmesi gerekir)" 8417 "Hüssar Yükseltmesi yap" 8418 "Elit Tarkan Yükseltmesi yap" 8419 "Levazımcı araştırması yap (Yaya Okçular ve Avcı Erleri + 1 menzil, Gözcü Kulesi +2 saldırı kazanır)" 8420 "El Dorado araştırması yap (Kartal Savaşçılar +40 DP kazanır)" 8421 "Kelt Gazabı araştırması yap (Kuşatma Silahları +%40 DP kazanır)" 8422 "Tatbikat araştırması yap (Kuşatma Atölyesi Birimleri %50 daha hızlı hareket eder)" 8423 "Hisar araştırması yap (Kaleler +4 saldırı, koçbaşlarına karşı +3 ve piyadelere karşı +3 saldırı kazanırken %25 daha az bonus hasar alır)" 8424 "Bağnazlık Araştırması yap (Deve birimlerine +20 DP ekler)" 8425 "Topçuluk araştırması yap (Bombardıman Kulesi, Bombardıman Topu, Toplu Kalyon +2 menzil kazanır)" 8426 "Mazgallı Siperler araştırması yap (Kaleler + 3 menzil kazanır, konuşlanan Piyadeler ok atar)" 8427 "Anarşi araştırması yap (Huskarllar Kışlalarda eğitilebilir)" 8428 "Ateizm araştırması yap (Düşman Kadim Eserleri %50 daha az kaynak üretirken Dünya Harikası ve Kadim Eser zaferi 100 yıl daha uzun sürer)" 8429 "Süs Savaşları araştırması yap (Piyadeler +4 saldırı kazanır)" 8430 "Elit Tüylü Okçu Yükseltmesi yap" 8431 "Bogsveigar Araştırması yap (Okçu türevleri ve Uzun Gemiler +1 saldırı kazanır)" 8432 "Roket araştırması yap (Akrepler, Roket Arabaları ve Lou Chuanlar +%25 saldırı kazanır; Lou Chuanlar roket ateşler)" 8433 "Elit Kartal Savaşçı Yükseltmesi yap" 8434 "Elit Jaguar Savaşçısı Yükseltmesi yap" 8435 "Bitkisel İlaçlar araştırması yap (Binaların içinde konuşlanan birimler %500 daha hızlı iyileşir)" 8436 "Elit Savaş Vagonu Yükseltmesi yap" 8437 "Elit Kaplumbağa Gemi Yükseltmesi yap" 8438 "Shinkichon araştırması yap (Roket Arabaları ve Kaplumbağa Gemileri +1 menzil kazanır ve ek mermiler ateşler)" 8439 "Perfüzyon araştırması yap (Kışlalar %100 daha hızlı çalışır)" 8447 "Karşı Ağırlıklar araştırması yap (Katapult ve Mancınık hattına +%15 saldırı)" 8448 "Detinets araştırması yap (Kalelerin ve Gözcü Kulelerinin taş maliyetinin %40'ını odunla değiştirir)" // Game Options 8800 "Seçenekler" 8801 "Kısayollar" 8802 "Seçenekler - Arayüz" 8803 "Oyuncu Profilleri" 8804 "Oyun Dili" 8805 "Araç İpucu Konumu" 8806 "Kontrol Grubu Simgeleri" 8807 "Renk Körü Modu" 8808 "Sefer Oyunlarını Kaydet" 8809 "Fareyi Pencereye Hapset" 8810 "İki Düğmeli Fare" 8811 "Sağ Tıkla Konuşlan" 8812 "Eski SFD Kaydırması (Miras)" 8813 "Kolay Asker Taşıma" 8814 "Seçenekler - Grafikler" 8815 "Görüntü Modu" 8816 "Pencere Çözünürlüğü" 8817 "Gelişmiş Grafikler (UHD)" 8818 "Dikey Eşitleme" 8819 "3B Su Oluştur" 8820 "Sisi Hareketlendir" 8821 "Oyundaki Objelerin Kenarlarını Yumuşat" 8822 "Harita Işığı" 8823 "Alan Derinliği" 8824 "Sis Yoğunluğu" 8825 "Daha Az" 8826 "Daha Fazla" 8827 "Oyun İçi HUD Ölçeği" 8828 "%75" 8829 "%125" 8830 "Kaydırma Hızı" 8831 "Yavaş" 8832 "Hızlı" 8833 "Kaydırma Durgunluğu" 8834 "Daha Fazla" 8835 "Daha Az" 8836 "Seçenekler - Ses" 8837 "Müzik Düzeyi" 8838 "Kapalı" 8839 "Yüksek" 8840 "Ses Düzeyi" 8841 "Kapalı" 8842 "Yüksek" 8843 "İnsan Sesi Düzeyi" 8844 "Kapalı" 8845 "Yüksek" 8846 "Müzik Listesi" 8847 "Orijinal Müzik" 8848 "Sataşmaları Kapat" 8849 "Miras" 8850 "Yeni Ara Nokta Davranışı" 8851 "Sağlık Çubukları" 8852 "Güvenli Silme" 8853 "Erişilebilirlik" 8854 "Menü Anlatımı" 8855 "Sohbet Anlatımı" 8856 "Oyun Anlatımı" 8857 "Tıkla-Sürükle Kaydırma Düğmesi" 8858 "Küresel Kuyruk Seçenekleri" 8859 "Kaydırma" 8860 "Obje Vurguları" 8861 "Gama Yoğunluğu" 8862 "Harita Işık Yoğunluğu" 8863 "Alan Derinliği Yoğunluğu" 8864 "Parlama Yoğunluğu" 8865 "Parlamayı Etkinleştir" 8866 "Sis Sınırını Hareketlendir" 8867 "Netliği Etkinleştir" 8868 "Yoğunluğu Netleştir" 8869 "Vignette" 8870 "Arazi Izgarası Görüntüsü" 8876 "Arazi Izgarası Rengi" 8877 "Beyaz" 8878 "Siyah" 8879 "Şeffaf" 8880 "Seçili Senaryo" 8881 "Senaryo Ayarla" 8882 "Özel Haritalar" 8883 "Kadim Eseri Ele Geçir" 8884 "Ani Ölüm" 8885 "Xbox Network" 8886 "Çözünürlük" 8887 "Senaryo slayt gösterisi tabaka metni" 8888 "Özgün Yıkım Animasyonları" 8889 "Parçacıklar" 8890 "Hayatta Kalma Savaşı" 8891 "İmparatorluk Savaşları" 8892 "E3 Senaryo" 8893 "Kan" 8894 "Toplama Esnasında Araştırma Ölçerini Göster" 8895 "Grafik Ön Ayarları" 8896 "Seçim Düzenleyicisi Kısayolları" 8897 "Grup İlavesini Değiştir" IDS_OPT_ESC_MENU "ESC Menüsü" 8898 "Gelecek Öğeleri Görüntüle" 8899 "En Üstte Değilse Sessize Al" 8900 "Köylüye Çift Tıklama" 8901 "Tüm Köylüleri Seç" 8902 "Yalnızca Boştaki Köylüleri Seç" 8903 "Kapalı" 8904 "Bina ve Hava Menzil Göstergesi" 8905 "Her Zaman Göster" 8906 "Seçildiğinde Göster" 8907 "Asla Gösterme" 8908 "Obje Menzil Göstergesinde Oyuncu Rengi" IDS_OPT_IDLE_POINTERS "Boşta İmleçleri" IDS_OPT_SMALL_TREES "Küçük Ağaçlar" 8909 "Anlatıcı Ses Düzeyi" 8910 "Kapalı" 8911 "Yüksek" IDS_OPTIONS_ANTIALIAS_UI "Kullanıcı Arayüzünün Kenarlarını Yumuşat" IDS_OPTIONS_ANTIALIAS_TEXT "Metnin Kenarlarını Yumuşat" 9001 "Oyun Duraklatıldı" 9002 "Obje Seç" 9003 "Arazi Seç" 9004 "Zafer kazandın!" 9005 "Mağlup oldun!" 9006 "Oyun bitti. Çıkmak için Menü'ye ve ardından Mevcut Oyundan Çık'a tıkla." 9007 "Çok oyunculu oyun kaydediliyor..." 9008 "Oyun kaydediliyor..." 9009 "Çok oyunculu oyun kaydı yazılırken hata oluştu! Disk alanı yetersiz olabilir." 9010 "Oyun Kaydı Başlatılıyor." 9011 "Oyun kayıt defteri hata verdi. Kayıt alma durduruldu." 9012 "Oyun tekrarı hata verdi. Tekrar durduruldu." 9013 "Oyun tekrarı senkronizasyonu bozuldu. Bu duruma genelde kullanılan uyumsuz oyun sürümü veya veri neden olur. Tekrar oynatma durduruldu." 9014 "Oyun tekrarı sıralama hatası verdi. Tekrar durduruldu." 9015 "Oyun tekrarı hata verdi. Yanlış .exe veya .dat dosya sürümü" 9016 "Oyun tekrarı sona erdi." 9017 "Oyun Bitti" 9018 "Bölüm kaydediliyor..." 9021 "Oyun sona erdi!" 9022 "Oyun verisinin sonu." 9023 "Oyun sunucusundan veri bekleniyor..." 9024 "Geçersiz Kayıt İsmi" 9025 "-BAĞLANTI KESİLDİĞİNDE OTOMATİK KAYDET-" 9026 "-BAĞLANTI KESİLDİĞİNDE OTOMATİK KAYDET (%s)-" // Terrain Grid behavior states 9040 "Kapalı" 9041 "Bina Yerleşimi için" 9042 "Menzilli Birimler için" 9043 "Binalar ve Menzilli Birimler için" 9044 "Her Zaman Açık" 9058 "Profil" 9059 "Oyuncu Profili" 9060 "Önceki Sezonlar" 9061 "Şu Anki Durum" 9062 "Galibiyet" 9063 "Yenilgi" 9064 "Sezon" 9065 "Toplam RH Galibiyeti: %s" 9066 "Toplam RH Yenilgisi: %s" 9067 "Toplam ÖK Galibiyeti: %s" 9068 "Toplam ÖK Yenilgisi: %s" 906701 "Toplam İS Galibiyeti: %s" 906801 "Toplam İS Yenilgisi: %s" 9077 "Simge Değiştir" 9078 "Kazanılan En Yüksek: %s" 9079 "Sıralı Galibiyet: %s" 9080 "Sıralı Oyun: %s" 9081 "Toplam Galibiyet: %s" 9082 "Toplam Oyun: %s" 9083 "En İyi Medeniyet: %s" 9084 "En İyi Harita: %s" 9085 "En İyi Oyun Modu: %s" 9086 "Klan: %s (%s)" 9087 "Klan Yok" IDS_HOST "Kurucu" 9100 "Sunucu ismi: %s" 9101 "IP adres bilgisi mevcut değil." 9150 "Oy Bekleniyor" 9151 "Bekle" 9152 "Oyuncu Düşür" 9153 "Kaydet ve Çık" 9154 "Kaydedildi ve Çıkıldı" 9155 "Yok" 9156 "Durum Bilinmiyor" 9157 "Çok Oyunculu Durumu" 9158 "Birden Fazla Oyuncu (Oyuncu Düşürme Kapalı)" 9159 "Kaydet ve Çık" 9201 "Age of Empires II" 9202 "Tek Oyunculu" 9203 "Çok Oyunculu" 9205 "Yardım" 9206 "Senaryo Kurucu" 9207 "Çık" 9209 "Hakkında" 9210 "The Age of Kings" 9211 "Oyun Adı" 9212 "Bağlantı Türü" 9213 "Oyuncu" 9214 "Yeni" 9215 "Değiştir" 9216 "Sil" 9217 "Katılma Talimatları" 9218 "Yükleniyor" 9219 "Oyun aranıyor..." 9220 "Oyuncu Değiştir" 9221 "Senaryo" 9222 "The Conquerors" 9223 "Kaydedilmiş && Kayıtlı Oyunlar" 9224 "Age of Kings" 9225 "The Forgotten" 9226 "Normal Oyun" 9228 "Kral Katili" 9229 "Özel Sefer" 9230 "Özel Senaryo" 9231 "Yeni Oyuncu" 9232 "Oyuncu Sil" 9233 "Oyunları Göster" 9234 "Lobiye Katıl" 9235 "Lobi Oluştur" 9236 "Geri Yükle" 9237 "%s Oyunu" 9238 "IP Mevcut Değil" 9239 "Normal Oyun" 9240 "Eşleşen kayıtlı oyun bulunamadı." 9241 "Microsoft® Age of Empires® II\nDefinitive Edition" 9242 "Sürüm %s" 9243 "© && " 9244 "%s Microsoft Corp. Tüm hakları saklıdır." 9245 "Microsoft Corp. için Ensemble Studios, Hidden Path Entertainment,\nSkyBox Labs ve Forgotten Empires LLC tarafından geliştirildi" 9246 "Ürün Kimliği:" 9247 "UYARI: Bu bilgisayar programı telif hakkı yasası ve uluslararası anlaşmalarla korunmaktadır. Bu programın veya herhangi bir bölümünün izinsiz yeniden üretilmesi veya dağıtılması ağır kamu ve suç cezalarına sebebiyet verebilir ve kanunun sağladığı en yüksek cezalara çarptırılır.\n\nAge of Empires II ve Age of Empires II: The Conquerors Genişletmesi ve belgelerinde yer alan şirketlerin, ürünlerin, insanların, karakterlerin, olayların ve/veya verilerin isimleri aksi belirtilmedikçe hayalidir." 9248 "Jenerik" 9249 "Kapat" 9250 "Microsoft® Age of Empires™ II Deneme" 9251 "Ensemble Studios, Genie motor teknolojisinin telif hakkına (© Copyright %s) sahiptir. Tüm hakları saklıdır.\nMPEG Layer-3 ses sıkıştırma teknolojisi, Frauhofer IIS and Thomson Multimedia tarafından lisans altına alınmıştır.\nMpegTV, MPEG gerçek zamanlı 1996-1998 kütüphanelerinin telif hakkına (© Copyright) sahiptir. Tüm hakları saklıdır." 9253 "Bu program Menü/Hakkında'da belirtilen A.B.D. ve uluslararası telif hakkı yasaları tarafından korunmaktadır." 9254 "Satın Al" 9255 "Haberler" 9256 "Düzenleyiciler" 9257 "Tarihi Savaşlar" 9258 "Güncelleme mevcut" 9259 "Önizleme Sürümü %s" 9260 "Katılabileceğin oyunları görmek için tıkla." 9262 "Senaryo Oluştur" 9263 "Senaryo Düzenle" 9265 "Sefer Düzenleyicisi" 9266 "Senaryo Bağlantılarını Düzenle" 9267 "Çarpışma Karşılaştırmaları" 9268 "Senaryo Düzenleyici" 9271 "İstatistikler" 9272 "Oyunu Kaydet" 9273 "Mevcut Oyundan Çık" 9274 "Seçenekler" 9275 "İptal" 9276 "Oyunu Yükle" 9277 "Ek Yardım" 9279 "Yeniden Başlat" 9280 "Teslim Ol" 9281 "Kaydet" 9282 "Farklı Kaydet" 9283 "Ana Menüye Çık" 9284 "İptal" 9285 "Senaryo Yükle" 9286 "Test" 9287 "Bu senaryoya yapılan değişiklikleri kaydetmek ister misin?" 9288 "Kaydet ve Çık" 9289 "Bölümü Kaydet" 9290 "Hiç haber bulunmuyor" 9300 "Kısayollar" 9301 "Kısayol Grupları" 9302 "Varsayılan Kısa Yollar" 9303 "Seçimi Değiştir" 9304 "Seçimi Temizle" 9305 "Sıfırla" 9306 "Geri" 9310 "İsim" 9311 "Tarih" 9320 "Nüfus Limiti: " 9321 "Harita Boyutu: " 9322 "Harita Görünürlüğü: " 9323 "Oyun Hızı: " 9324 "Zafer Şartı: " 9325 "Mod: " 9326 "Kaynaklar: " 9327 "Bütün Teknoloji Ağacı: " 9328 "Antlaşma Süresi: " 9329 "Uzunluk: " 9330 "Başlangıç Çağı: " 9331 "Bitiş Çağı: " 9410 "Oyunu Yükle" 9411 "Oyunu Kaydet" 9412 "Senaryoyu Kaydet" 9413 "Oyuna Dön" 9414 "Oyunu kaydetmek için bir isim girmelisin." 9415 "Senaryoyu kaydetmek için bir isim girmelisin." 9416 "Bu dosya zaten var. Üzerine yazılsın mı?" 9417 "Oyunu Sil" 9418 "'%s'\ndosyasını silmek istediğine emin misin?" 9419 "Bu oyun modu için önerilen ayarları kullanmak ister misin?" 9420 "Seçili bir medeniyet Lords of the West DLC'sinde mevcut" 9421 "Senaryo Düzenle" 9422 "Senaryo Yükle" 9423 "Bu senaryo yüklenemiyor." 9424 "Senaryo Seç" 9425 "Konum Seç" 9431 "Seçenekler" 9432 "Yavaş" 9433 "Normal" 9434 "Hızlı" 9435 "Müzik\nDüzeyi" 9436 "Yüksek" 9437 "Kapalı" 9438 "Ana Ses\nDüzeyi" 9439 "Hız" 9440 "Ekran Boyutu" 9445 "Oyuna Dön" 9446 "Ana Menü" 9447 "640 x 480" 9448 "800 x 600" 9449 "1024 x 768" 9450 "Fare Arayüzü" 9451 "İki Düğmeli" 9452 "Tek Düğmeli" 9453 "Tek Tıkla Konuşlanma" 9454 "1280 x 1024" 9455 "1600 x 1280" 9456 "Kaydırma\nHızı" 9457 "Hızlı" 9458 "Yavaş" 9461 "Normal" 9462 "Klasik" 9463 "Tersten" 9464 "Dinamik" 9465 "Kapsayıcı" 9466 "Karıştır" 9471 "Kayıtlı Oyun" 9472 "Oyunu Başlat" 9473 "Bu kayıtlı oyun yüklenemiyor." 9474 "Kayıtlı Oyun Seç" 9475 "Bu eski kayıtlı oyun yüklenemiyor." 9476 "Senaryo düzenleyiciden çıkmak istediğine emin misin?\nKaydedilmeyen tüm ilerlemeler kaybolacaktır." 9499 "Devam Et" 9500 "Tek Oyunculu" 9501 "Çok Oyunculu" 9502 "Zone" 9503 "Oynamasını Öğren" 9504 "Harita Düzenleyicisi" 9505 "Tarih" 9543 "Modlar" 9506 "Seçenekler" 9507 "Jenerik" 9508 "Hakkında" 9509 "Çık" // // ************************************************************** // *** NEW STRINGS SINCE RETAIL GAME *** // ************************************************************** // Some of these beginning strings were added in the original HD version before Skybox Labs took over // and may already be localized. Anything above this point should already be fully localized! // 9510 "Definitive Edition Oyna" 9511 "The Forgotten Oyna" 9512 "Age of Empires: Definitive Edition moduna geçmek için tıkla. Bu, ayarları yeniden yükler. Sadece bu moda uygun oyunları görebilir ve oluşturabilirsin." 9513 "Age of Empires: The Forgotten moduna geçmek için tıkla. Bu, ayarları yeniden yükler. Sadece bu moda uygun oyunları görebilir ve oluşturabilirsin." 9514 "Ana Ses\nDüzeyi" 9515 "Müzik\nDüzeyi" 9516 "Yüksek" 9517 "Kapalı" 9518 "Kaydırma\nHızı" 9519 "Hızlı" 9520 "Yavaş" 9521 "Ekran Boyutu" 9522 "800 x 600" 9523 "1024 x 768" 9524 "1280 x 1024" 9525 "1600 x 1280" 9526 "Sesli Sataşmalara İzin Ver" 9527 "Tek Tıkla Konuşlanma" 9528 "İki Düğmeli Fare Arayüzü" 9529 "Kısayollar" 9530 "Yüksek" 9531 "Orta" 9532 "Düşük" 9533 "Grafik\nAyrıntısı" 9534 "Dost veya Düşman Renkleri" 9535 "Age of Empires II: The Age of Kings CD'sini tak\nve daha sonra tekrar dene." 9536 "Age of Empires II: The Conquerors CD'sini tak\nve daha sonra tekrar dene." 9540 "MSN Gaming Zone günün 24 saati rakip bulabileceğin ücretsiz bir eşleştirme servisi.\n\nZone'u kullanabilmek için Age of Empires II: The Conquerors Genişletmesi kapanır ve İnternet tarayıcın açılıp seni Zone'un internet sayfasına yönlendirir." 9541 "Zone'a Git" 9542 "http://www.zone.com" 9610 "Ayrıl" 9611 "Çok Oyunculu Bağlantısı" 9612 "Bağlantı" 9613 "Bağlantı Türü" 9614 "MSN Gaming Zone" 9615 "Geçerli bir oyuncu ismi girmelisin." 9616 "Bu servis şu anda devre dışı." 9617 "Seçili servis kullanılarak bir bağlantı kurulamadı." 9618 "Çok oyunculu bağlantısı yok." 9619 "İnternet tarayıcısı açılıp MSN Gaming Zone'a gidilsin mi?" 9620 "Yerel (LAN) TCP/IP Bağlantısı" 9628 "Menüye Dön" 9629 "Yükleniyor..." 9630 "Çok Oyunculu Lobi" 9631 "İzleyici Lobisi" 9632 "Katıl" 9633 "Oyunları Göster" 9634 "Oluştur" 9636 "Katılacak oyun yok." 9637 "Oluştur (Geri Yükle)" 9638 "Oyun Oluştur" 9639 "Çok Oyunculu Kurulumu" 9640 "Katılmak için Oyun Seç" 9641 "Oyun aranıyor..." 9642 "Oyun Adı" 9643 "Oyun listesini görmek için Oyunları Göster'e tıkla. Yeni oyun başlatmak için Oluştur'a tıkla." 9644 "Bir oyun adı girmelisin." 9645 "Oyun oluşturulamadı. TCP/IP oyunları için Age of Empires II'yi başlatmadan önce internete bağlanman gerekebilir." 9646 "Oyuncu" 9647 "Takım" 9648 "-" 9649 "Çağ" 9650 "Sürüm/Dosyalar" 9651 "Sen" 9652 "Oyuncu %d" 9653 "Rastgele Harita" 9654 "Harita Tipi: %s" 9655 "Oyuncu" 9656 "Harita Görünürlüğü:" 9657 "Açıldı" 9658 "Kapatıldı" 9659 "Hileleri Etkinleştir:" 9660 "Zafer Şartı:" 9661 "Zafer: %s (%d%%)" 9662 "Zafer: %s (%d)" 9663 "Hazırım!" 9664 "Hazır Değilim!" 9665 "Bütün oyuncular oyunun başlaması için hazır." 9666 "Seçili senaryo geçersiz." 9667 "Bu senaryo yalnızca %d oyuncuyu destekler." 9668 "Herkes özgün bir medeniyet seçmelidir." 9669 "Bu senaryo tam olarak %d oyuncu gerektirir." 9670 "Sadece tek bir gerçek oyuncuyla oyun başlatamazsın." 9671 "Bilgisayar oyuncusu olmadan oyun başlatamazsın." 9672 "%s'yi çıkarmak ister misin?" 9673 "Oyundan düştün." 9674 "Oyun iptal edildi." 9675 "Yüzde" 9676 "Sayı" 9677 "Miktar" 9678 "Çok Oyunculu Oyun" 9679 "Tek Oyunculu Oyun" 9680 "İsim" 9681 "Medeniyet" 9682 "Oyun Ayarları" 9683 "Bilgisayar" 9684 "Kapalı" 9685 "Açık" 9686 "Yok" 9687 "Sohbet" 9688 "Diğer Oyuncular" 9689 "Bu senaryo özelleştirilemeyen Bireysel Zafer şartları içerir." 9690 "Harita Boyutu: %s" 9691 "Harita Türü" 9692 "Bu oyun rastgele haritada oynanan bir oyundur. Bir sonraki ekran rastgele harita ayarlarını değiştirebilmeni sağlar." 9693 "%s oyunun yanlış sürümünü çalıştırıyor." 9694 "%s programın farklı sürümünü kullanıyor." 9695 "Turbo Mod:" 9696 "Zorluk Seviyesi: %s" 9697 "%s bu senaryoya sahip değil veya daha farklı bir sürümüne sahip." 9698 "%s oyunun aynı sürümünü çalıştırmıyor. Bir oyun çalıştırmadan önce herkesin Age of Empires II'nin aynı sürümünü çalıştırması gerekir." 9699 "Sunucu, oyunun aynı sürümünü kullanmıyor. Çok Oyunculu oyun oynanabilmesi için herkesin Age of Empires II'nin aynı sürümünü çalıştırıyor olması gerekir." 9700 "Çağ:" 9701 "Kaynaklar:" 9702 "Düşük" 9703 "Orta" 9704 "Yüksek" 9705 "Sabit Konumlar: %s" 9706 "Savaşı Uzat: %s" 9707 "Ticareti Kapat: %s" 9708 "Bütün Teknoloji Ağacı:" 9709 "Senaryo: %s" 9710 "Oyunu Başlat" 9711 "Sağlam Tarlalar:" 9712 "Nüfus Limiti:" 9713 "Yol Bulma: %s" 9714 "Kayıtlı Oyun Yükleniyor: %s" 9715 "Sunucu oyun bu oyuncularla eşleşmiyor: %s" 9716 "Daha gerekli dosyaların hepsi bütün oyunculara gönderilmedi." 9717 "Oyunu başlatmak için gerekli dosyaların hepsi alınmadı." 9718 "Oyun kaydedildi ve yüklemek için çıkıldı." 9719 "Geri yüklenecek geçerli kayıtlı oyun yok." 9720 "Bekle: %s" 9721 "Çık: %s" 9722 "Özel Senaryo" 9723 "Hileleri Etkinleştir" 9724 "Haritayı Aç" 9725 "Senaryoların listesi yükleniyor..." 9726 "Senaryo Seç" 9727 "Oyuncular" 9728 "Senaryo Talimatları" 9729 "Sabit Konumlar" 9730 "Savaşı Uzat" 9731 "Ticareti Kapat" 9732 "Bütün Teknoloji Ağacı" 9733 "Birimler" 9734 "Başlangıç Çağı" 9735 "Kaynaklar" 9736 "Düşük" 9737 "Orta" 9738 "Yüksek" 9739 "Çok Yüksek" 9740 "Sonsuz" 9741 "Yol Bulma" 9742 "Varsayılan" 9743 "Orta" 9744 "Yüksek" 9745 "Med" 9746 "Mod:" 9747 "Nüfus Limiti" 9748 "OYUNU GERİ YÜKLE" 9749 "%s Senaryo Ayarları" 9750 "Senaryo Ayarları" 9751 "Ölüm Karşılaşması" 9752 "Tüm oyuncuların her bir kaynaktan 20.000 adet aldığı rastgele haritada oynanan bir oyun." 9753 "Kral Katili" 9754 "Kaleler, krallar ve şeyler." 9755 "Normal" 9756 "Keşfedilmiş" 9757 "Tümü Görünür" 9758 "Sis Yok" 9760 "Senaryo" 9761 "Dünya Harikası Yarışı" 9762 "Tepenin Kralı" 9763 "Dünya Harikası Savunma" 9764 "Turbo Rastgele Harita" 9765 "İşbirliği Seferi" 9777 "Başlangıç Çağı:" 9778 "Bitiş Çağı:" 9779 "Uzunluk" 9780 "1.500 yıl (2:00 s)" 9781 "1.300 yıl (1:45 s)" 9782 "1.100 yıl (1:30 s)" 9783 "900 yıl (1:15 s)" 9784 "700 yıl (60 dak)" 9785 "500 yıl (40 dak)" 9786 "300 yıl (25 dak)" 9787 "Dosya Aktarılıyor" 9788 "Çok Oyunculu Oyunu Geri Yükle" 9789 "Oyunun yüklenebilmesi için her iki taraftan da en az bir kişinin olması gerekiyor." 9790 "Henüz kayıtlı oyun bütün oyunculara gönderilmedi." 9791 "Henüz kayıtlı oyun alınmadı." 9792 "Oyundan geçerli bir kayıtlı oyunla çıkıldı." 9793 "Ping" 9794 "Bu sistemde aynı isimde farklı bir senaryo zaten mevcut. Oyundan çık, senaryoyu sil ve oyuna tekrar bağlan." 9795 "Oyun Hızı: %s (Kilitli)" 9796 "Oyun Hızı:" 9797 "Takımları Kilitle: %s" 9798 "kayıtlı oyun" 9799 "Teknoloji Ağacı" 9800 "Oyun eşleşmesi bozuldu (bir hata oluştu). Oyun geri yüklenmek üzere kaydedildi ve oyundan çıkıldı." 9801 "Eşleme hatası" 9802 "Oyun Başlığı: %s" 9803 "Oyun Oluşturma Zamanı: %s" 9804 "Oyuncu İsmim: %s" 9805 "Oyun Türü:" 9806 "Ölüm Karşılaşması Oyunu" 9807 "Rastgele Harita Oyunu" 9808 "Kral Katili Oyunu" 9809 "Senaryo Oyunu" 9810 "Harita Türü ve Boyutu: " 9811 "Harita Boyutu" 9812 "Diğer Oyuncular: " 9813 "Geçersiz çok oyunculu kayıtlı oyunu." 9814 "Tüm düşmanları ele geçir." 9815 "%d keşif bul." 9816 "%d kadim eser kontrol et." 9817 "%d harabe kontrol et." 9818 "%d altın biriktir." 9819 "Bilinen dünyanın %d%% kadarını keşfet." 9820 "Normal Oyun: Bu oyunu bir Dünya Harikası inşa ederek, tüm kadim eserleri ele geçirerek veya bütün düşmanları öldürerek kazan." 9821 "Süre Kısıtlamalı Oyun: Bu oyunu belirli bir süre içerisinde en yüksek puanı elde ederek kazan." 9822 "Puan Oyunu: Bu oyunu belirlenen puanı elde ederek kazan." 9823 "Fetih Oyunu: Bu oyunu bütün düşman köylülerini, askeri birimlerini, gemilerini ve binalarını yok ederek kazan." 9824 "Sıfırla" 9825 "Sona Kalan: Bu oyunu bütün düşman ve müttefik köylülerini, askeri birimlerini, gemilerini ve binalarını yok ederek kazan. Yalnızca tek bir kazanan olabilir." 9826 "Buradaki değer" 9831 "Mesaj Gönder:" 9832 "Sohbet" 9833 "Müttefikler" 9834 "Düşmanlar" 9835 "Herkes" 9836 "Oyuna Dön" 9837 "Yorum" 9838 "Oyuncu Seç" 9839 "^" 9840 "v" 9841 "Oyunları Göster" 9842 "Son Oyunlar" 9843 "Sunucu cihaz ismini veya IP adresini gir" 9844 "Lütfen bu lobi için şifre gir:" 9845 "İzleyiciye İzin Verildi" 9846 "Kral Katili Oyunu: Bu oyunu bütün düşman Krallarını öldürerek kazan." 9847 "Kral Katili Oyunu (Süre Kısıtlamalı): Bu oyunu bütün düşman Krallarını öldürerek veya belirlenen süre içerisinde en yüksek puanı elde ederek kazan." 9848 "Kral Katili Oyunu (Puanlı): Bu oyunu bütün düşman Krallarını öldürerek veya belirlenen puana ulaşarak kazan." 9849 "Kral Katili Oyunu (Fetih): Bu oyunu bütün düşman Krallarını öldürerek kazan." 9851 "Diplomasi" 9852 "Medeniyet" 9853 "Müttefik" 9854 "Tarafsız" 9855 "Düşman" 9856 "Haraç Öde (ücret %d%%)" 9857 "Müttefikle Kazan" 9858 "Tamam" 9859 "Haraçları Temizle" 9860 "Çık" 9861 "100 Altın" 9862 "İsim" 9863 "Haraç ödeyebilmen için Market'e ihtiyacın var." 9864 "Tutumumuz" 9865 "Tutumu" 9866 "Tutumu" 9867 "Tepenin Kralı: Merkez Anıtı ele geçir ve geri sayım sona erene kadar savun. Anıtı savunan birimlerin hepsi öldürülürse, Anıtı başka birisi kontrol edebilir." 9868 "Dünya Harikası Yarışı: İlk dünya harikasını inşa ederek kazan. Bu oyunda herkes aynı takımda, bu nedenle askerlerle uğraşma." 9869 "Dünya Harikası Savunması: Oyuncu 1'in Dünya Harikası var. Diğer takımlar onu yıkmaya çalışırken kendi takımı da savunmalı." 9871 "Puan" 9872 "Askeri\nİstatistikler" 9873 "Ekonomi\nİstatistikleri" 9874 "Teknoloji\nİstatistikleri" 9875 "Toplum\nİstatistikleri" 9876 "Zaman Çizelgesi" 9881 "Oyuna Dön" 9882 "Ana Menü" 9883 "Senaryo Menüsü" 9884 "Çıkış" 9886 "Askeri" 9887 "Ekonomi" 9888 "Teknoloji" 9889 "Toplum" 9890 "Toplam Puan" 9896 "Öldürülen\nBirim" 9897 "Kaybedilen\nBirim" 9898 "Yıkılan\nBina" 9899 "Kaybedilen\nBina" 9900 "Dönüştürülen\nBirim" 9901 "En Büyük\nOrdu" 9906 "Toplanan\nYiyecek" 9907 "Toplanan\nOdun" 9908 "Toplanan\nTaş" 9909 "Toplanan\nAltın" 9910 "Ticaret\nKârı" 9911 "Alınan/Gönd.\nHaraç" 9912 "İşbirliği Tarihi Savaşlar" 9916 "Feodal\nÇağ" 9917 "Kale\nÇağı" 9918 "İmparatorluk\nÇağı" 9919 "Keşfedilen\nHarita %'si" 9920 "Araştırma\nSayısı" 9921 "Araştırma\nYüzdesi" 9926 "Toplam\nDünya Harikası" 9927 "Toplam\nKale" 9928 "Ele Geçirilen\nKadim Eser" 9929 "Altın\nKadim Eser" 9930 "En Çok\nKöylü" 9931 "Bitirmek için\nHayatta Kalma" 9932 "Dünya Harikası\nİnşası" 9933 "Dünya Harikası\nYıkımı" 9934 "Dünya Nüfusu\nSüre (Sa:Dak)" 9935 "Oyuncunun Nüfus Yüzdesi" 9936 "İstatistikler" 9937 "Oyuncu" 9938 "Puan" 9939 "Askeri" 9940 "Ekonomi" 9941 "Teknoloji" 9942 "Toplum" 9943 "Zaman Çizelgesi" 9944 "Yıl" 9945 "Takımlar" 9946 "Tekrar Oyna" 9947 "Test Etiketi" 9950 "Seç" 9951 "Sataşmalar" 9952 "Gönder" 9953 "Çok Oyunculu Kaydı" 9954 "Oto-Kayıt" 9955 "Eşleme Harici Kayıt" 9956 "Komutlar" 9957 "Oyundaki oyuncular hakkında bilgi" 9958 "Oyun hakkında bilgi." 9959 "Ping: %dms" 9960 "Bu, performansı etkileyebilir. Emin misin?" 9961 "Oyun Kimliği: %u" 9962 "Kopyala" 9963 "Oyun dışında paylaşmak için hızlı lobiye katılma linkini kopyala." 10009 "İzle" 10010 "Harita" 10011 "Arazi" 10012 "Oyuncular" 10013 "Birimler" 10014 "Bireysel Zafer" 10015 "Mesajlar" 10016 "Ara Sahneler" 10017 "Seçenekler" 10018 "Diplomasi" 10019 "Küresel Zafer" 10020 "Menü" 10021 "Tetikleyiciler" 10022 "Afrika Seferleri" 10023 "Amerika Seferleri" 10024 "Asya Seferleri" 10025 "Avrupa Seferleri" 10026 "Yapay Zeka" 10027 "Videolar" 10028 "Müzik" 10029 "Sesler" 10030 "Konuşma" 10031 "Rastgele Haritalar" 10032 "Özel Seferler" 10033 "Topluluk tarafından yapılan abone olunmuş özel seferleri göstermek ve oynamak için tıkla." 10034 "Kullanıcı Arayüzü" 10035 "İşbirliği Seferleri" 10036 "Başka bir kişiyle işbirliği seferi görevi seçmek ve oynamak için tıkla" 10050 "En az bir oyuncuyu etkinleştirmelisin." 10051 "Bir veya daha fazla medeniyet, Oyuncu Türü: İkisinden Biri olarak ayarlanmalıdır." 10052 "İmleç Üzerindeyken Bilgi" 10053 "Otomatik Tarla/Balık Kapanı Yeniden İnşası" 10060 "%s medeniyetiyle %i %s kazanılıp elde edildi" 10061 "Açmak için %s medeniyetiyle %i %s kazan" 10062 "Ücretsiz elde edildi" 10063 "%i %s oynanıp elde edildi" 10064 "Açmak için %i %s oyna" 10065 "Oyun satın alınıp elde edildi" 10066 "Açmak için oyunu satın al" 10067 "%i %s kazanılıp elde edildi" 10068 "Açmak için %i %s kazan" 10069 "oyun" 10070 "oyun" 10071 "Klanını %i üye olacak şekilde büyüterek bunu açtın" 10072 "Açmak için klanını %i üye olacak şekilde büyüt" 10073 "%s satın alınarak seçkin simgenin kilidi açıldı." 10074 "Bu seçkin simgenin kilidini açmak için %s satın al" 10075 "İndɨrɨlebɨlɨr İçerɨk" 10076 "La Hire'nin Kötü Mizahı Hareketli Simgeler DLC'si" 10077 "Joan'ın Muhteşem Hareketli Eserleri Hareketli Simgeler DLC'si" 10078 "Barbaros'un Turşu Varili Hareketli Simgeler DLC'si" 10092 "Önerilen Haritaları Göster" 10093 "Tüm Haritaları Göster" 10094 "Kara Haritaları" 10095 "Karışık Haritalar" 10096 "Su Haritaları" 10097 "Göçebe Haritaları" 10098 "Göç Haritaları" 10099 "Açık Haritalar" 10100 "Kapalı Haritalar" 10101 " [Yok] " 10102 "Gaia" 10103 "Yerleştir" 10104 "Sil" 10105 "Taşı" 10106 "Döndür" 10107 "Rastgele" 10108 "Seç" 10109 "Konuşlan" 10110 "Konuşlanmayı Sil" 10111 "Birimler" 10112 "Bina" 10113 "Diğer" 10114 "Kahramanlar" 10115 "Tek" 10201 "Batı Avrupa" 10202 "Doğu Avrupa" 10204 "G. Asya" 10205 "Kafkasya" IDS_CAMPAIGN_CHINA "Çin" 10211 "Bilgisayar" 10212 "İkisinden Biri" 10213 "Bu birimi silmek istediğine emin misin?" 10214 "Bu birimleri silmek istediğine emin misin?" 10215 "Bu dosyayı silmek istediğine emin misin?" 10216 "Varsayılanlara sıfırla" 10217 "Bu kısımdaki tüm seçenekler varsayılanlar olarak sıfırlansın mı?" 10218 "Sahil Dalgalarını İşle" 10219 "Hasarlı Binaları Karart" 10220 "Steam'e Şu Anda Giriş Yapılmadı" 10221 "Tarihi Savaşlar" 10222 "Kayıtlar & Tekrarlar" 10223 "Senaryo Oluşturuluyor..." 10224 "Oyun Verileri Yükleniyor..." 10225 "Kaybedilen\nBirim" 10226 "Yıkılan\nBina" 10227 "Kaybedilen\nBina" 10228 "Dönüştürülen\nBirim" 10229 "En Büyük\nOrdu" 10230 "Toplanan\nYiyecek" 10231 "Toplanan\nOdun" 10232 "Toplanan\nTaş" 10233 "Toplanan\nAltın" 10234 "Ticaret\nKârı" 10235 "Alınan/Verilen\nHaraç" 10236 "Araştırma\nSayısı" 10237 "Araştırma\nYüzdesi" 10238 "Toplam\nDünya Harikası" 10239 "Toplam\nKale" 10240 "Kadim Eser\nAltını" 10241 "En Çok\nKöylü" 10242 "Varsayılan Saldırgan Birim Tutumu" 10243 "Asya" 10244 "Afrika" 10245 "Avrupa" 10246 "Amerika" 10247 "Xbox Network'te oturum açın" 10248 "Xbox Network'ten çıkış yapın" 10249 "Oturum Aç" 10250 "Kabile İsmi" 10251 "Yiyecek" 10252 "Odun" 10253 "Taş" 10254 "Altın" 10255 "İsim" 10256 "Oyuncu Türü" 10257 "Medeniyet" 10258 "Kişilik" 10259 "Strateji" 10260 "Şehir Planı" 10261 "Başlangıç Çağı" 10262 "Cevher" 10263 "Ürün" 10264 "Renk" 10265 "Nüfus Limiti" 10266 "Temel Öncelik" // // Different civilizations that can be played. Random is used to randomize a civ if you don't care which civ you play as. Full Random does not restrict randomization (e.g. if the same civ is picked for different players) // IDS_CIV_CUSTOM "Özel" 10267 "Tümü Rastgele" 10268 "Ayna" 10270 "Rastgele" 10271 "Britonlar" 10272 "Franklar" 10273 "Gotlar" 10274 "Tötonlar" 10275 "Japonlar" 10276 "Çinliler" 10277 "Bizanslılar" 10278 "Persler" 10279 "Sarazenler" 10280 "Türkler" 10281 "Vikingler" 10282 "Moğollar" 10283 "Keltler" 10284 "İspanyollar" 10285 "Aztekler" 10286 "Maya" 10287 "Hunlar" 10288 "Koreliler" 10289 "İtalyanlar" 10290 "Hindistanlılar" 10291 "İnka" 10292 "Macarlar" 10293 "Slavlar" 10294 "Portekizliler" 10295 "Etiyopyalılar" 10296 "Malililer" 10297 "Berberiler" 10298 "Kmerler" 10299 "Malaylar" 10300 "Birmanlar" 10301 "Vietnamlılar" 10302 "Bulgarlar" 10303 "Tatarlar" 10304 "Kumanlar" 10305 "Litvanyalılar" 10306 "Burgonyalılar" 10307 "Sicilyalılar" 10308 "Polonyalılar" 10309 "Bohemyalılar" 10310 "Dravidler" 10311 "Bengalliler" 10312 "Gurjaralar" 10313 "Romalılar" 10314 "Ermeniler" 10315 "Gürcistanlılar" 10316 "Ahamenişler" 10317 "Atinalılar" 10318 "Spartalılar" 10319 "Shu" 10320 "Wu" 10321 "Wei" 10322 "Curçenler" 10323 "Hıtaylar" 10324 "Makedonlar" 10325 "Trakyalılar" 10326 "Puru" 10340 "Oyuncu Sayısı" 10341 "Oyuncu 1" 10342 "Oyuncu 2" 10343 "Oyuncu 3" 10344 "Oyuncu 4" 10345 "Oyuncu 5" 10346 "Oyuncu 6" 10347 "Oyuncu 7" 10348 "Oyuncu 8" 10349 "Oyuncu 9" 10350 "Oyuncu 10" 10351 "Obje Türü" 10352 "Zafer Şartı" 10353 "Zafer Türü" 10354 "Obje Seç" 10355 "Varış Yeri Ayarla" 10356 "Varış Yerine Git" 10357 "Miktar" 10358 "Hangi Oyuncu" 10359 "1 Oyuncu" 10360 "2 Oyuncu" 10361 "3 Oyuncu" 10362 "4 Oyuncu" 10363 "5 Oyuncu" 10364 "6 Oyuncu" 10365 "7 Oyuncu" 10366 "8 Oyuncu" 10370 "Yıkımlar" 10371 "Dönüştürmeler" 10372 "Öldürme Oranı" 10373 "Dünya Harikaları" 10374 "Askeri Nüfus" 10375 "Teknolojiler" 10376 "Öldürme" 10377 "Köylü Nüfusu" 10378 "Herhangi Biri" 10379 "Hepsi" 10380 "Miktar" 10381 "Hangi Şartlar" 10382 "Komut Dosya Adı" 10390 "Normal" 10391 "Yok" 10392 "Kadim Eserler" 10400 "OKÇU" 10402 "TİCARET SANDALI" 10403 "BİNA" 10404 "SİVİL" 10405 "ASKER" 10406 "SÜVARİ" 10407 "KUŞATMA SİLAHI" 10410 "RAHİP" 10411 "TAŞIMA TEKNESİ" 10412 "BALIKÇI TEKNESİ" 10413 "SAVAŞ_TEKNESİ" 10418 "SURLAR" 10419 "FALANKS" 10421 "BAYRAKLAR" 10423 "OKÇU SÜVARİ" 10424 "KAPILAR" 10425 "KADİM ESER" 10427 "TÜFEKÇİ" 10428 "ÇİFT EL KILICI" 10429 "MIZRAKLI ASKER" 10430 "GÖZCÜ SÜVARİ" 10431 "TARLA" 10432 "MIZRAKLI ADAM" 10433 "TOPLANMIŞ KUŞATMA BİRİMLERİ" 10434 "KULE" 10436 "KURULMUŞ KUŞATMA BİRİMLERİ" 10440 "KOYUN" 10441 "KRAL" 10442 "KONKİSTADOR" 10500 "[Yok]" 10501 "Objeyi Alana Getir" 10502 "Objeyi Objeye Getir" 10503 "Objeleri Edin" 10504 "Daha Az Obje Edin" 10505 "Alandaki Objeler" 10506 "Obje Yok Et" 10507 "Objeyi Ele Geçir" 10508 "Toplanan Nitelik" 10509 "Teknoloji Araştır" 10510 "Sayaç" 10511 "Obje Seçildi" 10512 "YZ İşareti" 10513 "Oyuncu Yenildi" 10514 "Objenin Hedefi" 10515 "Obje Görünür" 10516 "Obje Görünmez" 10517 "Teknoloji Araştırılıyor" 10518 "Birimler Konuşlandı" 10519 "Zorluk Seviyesi" 10520 "Olasılık" 10521 "Teknoloji Durumu" 10522 "Değişken Değer" 10523 "Obje DP'si" 10524 "Diplomasi Durumu" 10525 "Komut Çağrısı" 10526 "Obje Seçili (Çok Oyunculu)" 10527 "Obje Görünür (Çok Oyunculu)" 10528 "Obje Eyleme Sahip" 10529 "Şart Ayırıcı" 10530 "Çok Oyunculu YZ İşareti" //10531 //Reserved //10553 10554 "Bina Ticaret Yapıyor" 10555 "Tetiklenen Sayacı Göster" 10556 "Zafer Sayacı" 10557 "Koşul Birleştiricisi" 10575 "Tetiklenen Karar" 10576 "Saldırılan Nesne" 10577 "Kahraman Güç Kullanımı" 10578 "Değişkenleri Karşılaştır" 10579 "Tetikleyici Etkin" 10580 "Yerel Teknoloji Araştırıldı" 10602 "Küçük Adalar" 10603 "Büyük Adalar" 10604 "Kıyısal" 10605 "İç Kesimler" 10606 "Yayla" 10607 "Kıtasal" 10608 "Akdeniz" 10609 "Tepeli Kırsal" 10610 "Dar Boğaz" 10617 "Kireç Taşı Kayalık" 10618 "Granit Kayalık" 10619 "Çöl Uçurumu" 10620 "Karlı Uçurum" 10621 "Çimen 1" 10622 "Toprak 3" 10623 "Orman, Meşe" 10624 "Su, Sığlık" 10625 "Orman, Çöl Palmiyesi" 10626 "Orman, Meşe Çalı" 10627 "Sığlık" 10628 "Orman, Çam" 10629 "Su, Derin" 10631 "Yükselti" 10632 "Mavi" 10633 "Kırmızı" 10634 "Sarı" 10635 "Mor" 10636 "Turuncu" 10637 "Yeşil" 10638 "Gri" 10639 "Açık Mavi" 10640 "Çimen 2" 10641 "Çimen 3" 10642 "Toprak 3" 10643 "Toprak 3" 10644 "Deniz, Orta" 10645 "Yol" 10646 "Yol, Bozuk" 10647 "Sahil" 10648 "Toprak 1" 10649 "Orman, Bambu" 10650 "Çalılık" 10651 "Buz, Geçilebilir" 10652 "Boş Harita" 10653 "Rastgele Harita" 10654 "Oranlı Harita" 10655 "Varsayılan Arazi" 10656 "Harita Boyutu" 10657 "Rastgele Harita konumu" 10658 "Oran" 10659 "Oran" 10660 "Harita Oluştur" 10661 "~ Harita Oluşturuluyor ~" 10662 "Harita" 10663 "YZ Harita Türü" 10664 "Orman, Ağaçlık" 10665 "Orman, Karlı Çam" 10666 "Kar" 10667 "_OBSOLETE: Karlı Çim" 10668 "_OBSOLETE: Karlı Toprak" 10669 "Buz" 10670 "Renk Durumu" 10671 "Fırça Boyutu" 10672 "Minik (1x1)" 10673 "Küçük (2x2)" 10674 "Orta (3x3)" 10675 "Büyük (5x5)" 10676 "Kocaman (7x7)" 10677 "_OBSOLETE: Yol, Kar" 10678 "_OBSOLETE: Yol, Mantarlı" 10679 "Su Tanımları" 10680 "Kaplama Modu" 10681 "Fırça Türü" 10682 "Uçurumlar" 10683 "Temizle" 10684 "Arazi" 10685 "Harita Kopyala" 10686 "Sil" 10687 "Birimleri Sil" 10688 "Binaları Sil" 10689 "Arazi Katmanlarını Sil" 10690 "Seçili Harita Alanını Kopyala" 10691 "Kopyalama Moduna git" 10692 "Sola Döndür" 10693 "Sağa Döndür" 10694 "Sola/Sağa Çevir" 10695 "Yukarı/Aşağı Çevir" 10696 "Boyama Modu" 10697 "Kopyalama Modu" 10698 "Evet Oyuncu Değiştir" 10699 "Oyuncuya Ata" 10700 "Hayır Oyuncu Değiştirme" 10701 "Müttefik" 10702 "Tarafsız" 10703 "Düşman" 10704 "Müttefikle Kazan" 10705 "Birimleri Sil" 10706 "Binaları Sil" 10707 "Uçurum Türleri" 10708 "YZ Tetikleyici" 10709 "Bilgi" 10710 "Yeni" 10711 "Sil" 10712 "Yeni Koşul" 10713 "Yeni Etki" 10714 "Sil" 10715 "Senaryo Tetikleyicileri" 10716 "Şartlar & Etkiler" 10718 "Tetikleyici Adı" 10719 "Tetikleyici Açıklaması" 10720 "Satır Tablosu ID" 10721 "Şartların Listesi" 10722 "Etkilerin Listesi" 10723 "Sayaç" 10724 "Alanı Ayarla" 10725 "Alana Git" 10726 "Obje Seç" 10727 "Objeye Git" 10728 "Sonraki Obje" 10729 "Sonraki Objeye Git" 10730 "Obje Listesi" 10731 "Miktar" 10732 "Teknolojiler" 10733 "Hedef Oyuncu" 10734 "Nitelik Listesi" 10735 "Tetikleyici" 10736 "Ses (Etkinlik) İsmi" 10737 "Mesaj" 10738 "Diplomasi Durumu" 10739 "YZ Tetikleyici Numarası" 10740 "Şart" 10741 "Etki" 10742 "Tetikleyici Listesi" 10743 "Kaynak Oyuncu" 10744 "Haraç Listesi" 10745 "Kapı Ayarla" 10746 "Kapıya Git" 10747 "Ses Kaynağı ID" 10748 "Konum Ayarla" 10749 "Konuma Git" 10750 "Tetikleyici Başlangıç Durumu" 10751 "Açık" 10752 "Kapalı" 10753 "Tetikleyici Döngüsü" 10754 "Evet" 10755 "Hayır" 10756 "Obje Grubu" 10757 "Obje Türü" 10758 "Objeleri Seç" 10759 "Objelere Git" 10760 "Bina" 10761 "Sivil" 10762 "Askeri" 10763 "Diğer" 10764 "Obje Listesi Türü" 10765 "Birimler" 10766 "Binalar" 10767 "Kahramanlar" 10768 "Diğerleri" 10769 "Görev Olarak Göster" 10770 "Açıklama Sırası" 10771 "Panel Konumu" 10772 "YZ İşaret Değeri" 10773 "YZ İşareti" 10774 "Zorluk Seviyesi" 10775 "Oyuncu Seç" 10776 "İsim" 10777 "Yeni" 10778 "Kaldır" 10779 "%s oyuncusunu kaldırmak istediğine emin misin?" 10780 "İsim" 10781 "Yeni Oyuncu" 10782 "En Kolay" 10783 "Normal" 10784 "Orta" 10785 "Zor" 10786 "En Zor" 10787 "Şartı Tersine Çevir" 10788 "Saldırı Tutumunu Ayarla" 10789 "Kopyala" 10790 "Kopyala" 10791 "Yıl" 10792 "Dakika" 10793 "Saniye" 10794 "Sayaç Birimi" 10795 "Med. Kilitle" 10796 "Açıldı" 10797 "Yiyecek" 10798 "Odun" 10799 "Altın" 10800 "Taş" 10801 "Tarih" 10802 "Talimatlar" 10803 "Talimatlar" 10804 "Zafer Şartı" 10805 "Başarısız" 10806 "Senaryo Talimatları" 10807 "İpuçları" 10808 "Zafer" 10809 "Yenilgi" 10810 "Satır Tablosu" 10811 "Öncü" 10812 "Zırh/Saldırı Türü" 10813 "Genel Ses" 10820 "Bölge" 10821 "Dünya Çapında" 10822 "Uzak" 10823 "Bölgesel" 10824 "Kapat" 10825 "Kuvvet" 10826 "Objeleri Parlat" 10827 "Nüfus" 10828 "Başlık Oluştur" 10829 "Görünür" 10830 "Keşfedilmiş" 10831 "Görünmez" 10832 "Görünürlük Durumu" 10833 "Kaydır" 10834 "Operasyon" 10835 "Obje Simgesi" 10836 "Kısa Açıklama" 10837 "Ekranda Göster" 10838 "Düğme Konumu" 10839 "Teknoloji Durumu" 10840 "Kapatıldı" 10841 "Hazır Değil" 10842 "Hazır" 10843 "Araştırma" 10844 "Yapıldı" 10845 "Sıraya Alındı" 10846 "Görünmez Objeleri Sil" 10847 "Görsel Etkileri Etkinleştir" 10848 "Ağaçları Sil" 10849 "Nesne ID" 10850 "Dev (9x9)" 10851 "Ayarla" 10852 "Ekle" 10853 "Çıkar" 10854 "Çarp" 10855 "Böl" 10856 "Obje Nitelikleri" 10857 "Değişken" 10858 "Kıyas" 10859 "Eşit" 10860 "Daha Küçük" 10861 "Daha Büyük" 10862 "Daha Küçük veya Eşit" 10863 "Daha Büyük veya Eşit" 10864 "Sıfırla" 10865 "Sıfırla" 10866 "Sıfırla" 10867 "Sıfırla" 10868 "Sıfırla" 10869 "Görevleri Sessize Al" 10870 "Araziyi Kopyala" 10871 "Birimleri Kopyala" 10872 "Binaları Kopyala" 10873 "Görsel Etkileri Kopyala" 10874 "Hepsini Kopyala" 10875 "Arabistan" 10876 "Takımada" 10877 "Baltık" 10878 "Kara Orman" 10879 "Kıyısal" 10880 "Kıtasal" 10881 "Krater Gölü" 10882 "Hisar" 10883 "Altına Hücum" 10884 "Yayla" 10885 "Adalar" 10886 "Akdeniz" 10887 "Göç" 10888 "Nehirler" 10889 "Takım Adaları" 10890 "Tümü Rastgele" 10891 "İskandinavya" 10892 "Moğolistan" 10893 "Tuz Bataklığı" 10894 "Yucatan" 10895 "Arena" 10896 "Tepenin Kralı" 10897 "Vaha" 10898 "Hayalet Göl" 10899 "Rastgele Kara Haritası" 10900 "Yüklendiğinde Çalıştır" 10901 "Göçebe" 10902 "Bütünüyle Rastgele" 10904 "Gizli" 10910 "Görevler" 10912 "İpuçları" 10913 "Öncüler" // // New random map names // 10914 "Akropolis" 10915 "Budapeşte" 10916 "Obruklar" 10917 "Göller Yöresi" 10918 "Altın Çukuru" 10919 "Sığınak" 10920 "Yüksek Kale" 10921 "Lombardiya" 10922 "Bozkır" 10923 "Vadi" 10924 "Mega Rastgele" 10925 "Hamburger" 10926 "KEEG Rastgele" 10927 "KEEG Muson" 10928 "KEEG Piramit İnişi" 10929 "KEEG Spiral" 10930 "Altın Bataklık" 10931 "Dört Göl" 10932 "Kara Göçebesi" 10933 "HKS Buz Üzerinde Savaş" 10934 "HKS El Dorado" 10935 "HKS Aksum'un Çöküşü" 10936 "HKS Roma'nın Çöküşü" 10937 "HKS Majapahit İmparatorluğu" 10938 "Amazon Tüneli" 10939 "Kıyı Ormanı" 10940 "Afrika Açık Alanı" 10941 "Atacama" 10942 "Dağı Ele Geçir" 10943 "Krater" 10944 "Kesişen Yollar" 10945 "Michi" 10946 "Takım Hendekleri" 10947 "Volkanik Ada" 10948 "Bayır" 10949 "Patlama" 10950 "Soğuk Göl" 10951 "Grönland" 10952 "Ova" 10953 "Pazar Yeri" 10954 "Çayır" 10955 "Sıradağ" 10956 "Kuzey Adaları" 10957 "Halka Hisarı" 10958 "Runik Taşlar" 10959 "Savaş Sonrası" 10960 "Çevrelenmiş" 10961 "Habub" 10962 "Kawasan" 10963 "Kara Çılgınlığı" 10964 "Kutsal Pınarlar" 10965 "Suda Yürüme" 10966 "Bataklık" 10967 "Balık Sürüleri" 10968 "Uçurum Meskeni" 10969 "Kıstak" 10970 "Kumlupınar" 10971 "Altın Irmak" 10972 "Kumul Tepeler" 10973 "Su Yolları" 10974 "Kaygan Kumlar" 10975 "Çalı Örtüsü" 10976 "Geçit" 10977 "Oyuk Orman" 10978 "Karst Ovası" 10979 "Kayran" 10980 "Güçlendirilmiş Açık Alan" 10981 "QS Arabistan" 10982 "QS Güçlendirilmiş Açık Alan" 10983 "QS Kayran" 10984 "QS Göçebe" 10985 "Kanallar" 10986 "Gelgeç" 10987 "Dingolar" 10988 "Mezarlıklar" 10989 "Metropol" 10990 "Hendekler" 10991 "Cennet Adası" 10992 "Seyyahlar" 10993 "Çayır" 10994 "Mevsimler" 10995 "Sherwood Ormanı" 10996 "" 10997 "Gemi Enkazı" 10998 "Takım Buzullar" 10999 "" 11000 "Mahsur Kalmış" 11001 "Oyun Öncesi Ara Sahne" 11002 "Zafer Ara Sahne" 11003 "Yenilgi Ara Sahne" 11004 "Senaryo Talimatı Haritası" 11005 "QS Runik Taşlar" 11006 "QS Arena" 11007 "QS Kara Orman" 11008 "Çin Seddi" 11009 "Sardis" 11010 "Su Arenası" 11011 "Ormana Sızma" 11012 "Sınır Anlaşmazlığı" 11013 "Grezil" 11014 "Kaos Çukuru" 11015 "Saplanmış" 11016 "Karanlık Orman" 11050 "Harita büyüklüğünü Minik olarak ayarla." 11051 "Harita büyüklüğünü Küçük olarak ayarla." 11052 "Harita büyüklüğünü Orta olarak ayarla." 11053 "Harita büyüklüğünü Büyük olarak ayarla." 11054 "Harita büyüklüğünü Kocaman olarak ayarla." 11055 "Harita büyüklüğünü Devasa olarak ayarla." 11056 "Harita türünü Küçük Adalar olarak ayarla." 11057 "Harita türünü Büyük Adalar olarak ayarla." 11058 "Harita türünü Kıyısal olarak ayarla." 11059 "Harita türünü İç Kesimler olarak ayarla." 11060 "Harita türünü Yayla olarak ayarla." 11061 "Harita türünü Kıtasal olarak ayarla." 11062 "Harita türünü Akdeniz olarak ayarla." 11063 "Harita türünü Tepeli Kırsal olarak ayarla." 11064 "Harita türünü Dar Boğaz olarak ayarla." 11065 "Zafer şartını Varsayılan olarak ayarla." 11066 "Zafer şartını Normal olarak ayarla." 11067 "Zafer şartını Fetih olarak ayarla." 11068 "Zafer şartını Süre olarak ayarla." 11069 "Zafer şartını Puan olarak ayarla." 11101 "Seferlerin listesi yükleniyor..." 11151 "Sefer Dosya Adı boş bırakılamaz." 11171 "ID" 11175 "" 11176 "Oluşturma Tarihi" 11177 "Son Güncelleme" 11201 "Sefer Düzenleyicisi" 11202 "Sefer Dosya Adı " 11203 "Yükle" 11204 "Kaydet" 11205 "Ekle" 11206 "Kaldır" 11207 "Senaryolar" 11208 "Sefer Senaryoları" 11209 "Değişikliklerini sefer %s dosyasına\nkaydetmek istiyor musun?" 11210 "Varsayılan Sefer" 11211 "Seferde en az bir senaryo olması gerekmektedir." 11212 "Kaydedilemiyor. Bir sefer adı girmelisin." 11213 "Özel Sefer" 11214 "Sefer Seç" 11215 "Zorluk Seviyesi" 11216 "En Zor" 11217 "Zor" 11218 "Orta" 11219 "Normal" 11220 "En Kolay" 11221 "Yukarı" 11222 "Aşağı" 11223 "Bu dosya adını kullanamazsın." 11224 "Sayaç ID" 11225 "Görünüş" 11226 "Gaia Objelerini Sil" 11227 "Gaia Objelerini Kopyala" 11228 "Sahil Türleri" 11229 "[Yok]" 11230 "Hepsi" 11231 "Kara" 11232 "Orman" 11233 "Su" 11234 "Varsayılan" 11235 "Sesi Oynat" 11236 "" 11237 "Sayaç" 11238 "Konum" 11239 "Zafer" 11240 "İsim" 11241 "Ana Menü" 11242 "Seferler" 11243 "The Conquerors Seferleri" 11244 "The Forgotten Seferleri" 11251 "Sefer Menüsü" 11252 "Ana Menü" 11300 "Yıl" 11301 "Dünya Harikası: %d Yıl" 11302 "Kadim Eser: %d Yıl" 11303 "Anıt %d Yıl" 11350 "Süre (Sa:Dak)" 11351 "Dünya Nüfusu" 11352 "Dünya Harikası" 11353 "Savaş" 11354 "Oyuncu" 11355 "İnşaat" 11356 "Yıkım" 11357 "Etkinlik" 11358 "Tükenme" 11359 "Karanlık" 11360 "Feodal" 11361 "Kale" 11362 "İmparatorluk" 11363 "Çağ" 11364 "Oyuncunun Nüfus Yüzdesi" 11365 "Aşırı" 11366 "Kıyıda Hiç Dalga Yok" 11367 "Özel Harita Havuzu" 11368 "Oyuncu Değiştir" 11369 "Bu Sayaç ID'yi Sıfırla" 11370 "Dakikalar ve Saniyeler" 11371 "Öğretici" // // Taunt strings // 11400 "Evet" 11401 "Hayır" 11402 "Yiyecek lütfen" 11403 "Odun lütfen" 11404 "Altın lütfen" 11405 "Taş lütfen" 11406 "Ahh" 11407 "Selamlar olsun" 11408 "Ohhh" 11409 "1. Çağa Dön" 11410 "Gül" 11411 "Acele Ediliyor" 11412 "İSS'ni Suçla" 11413 "Oyunu başlat" 11414 "O Şeyi Gösterme" 11415 "Düşman Göründü" 11416 "Gayet İyi" 11417 "Bir Keşişe İhtiyacım var" 11418 "Kuşatmayalı Uzun Zaman Oldu" 11419 "Ananem" 11420 "Güzel Kasaba, Ben Alacağım" 11421 "Dokunmayı Bırak" 11422 "Baskın Takımı" 11423 "Kahretsin" 11424 "Cezalandır Beni" 11425 "Dünya Harikası" 11426 "2 Saattir oynuyorsun" 11427 "Diğer Adamın Halini Görmen Gerek" 11428 "Roggan" 11429 "Wololo" 11430 "Şimdi bir Düşmana Saldır" 11431 "Fazladan Köylü Oluşturmayı Durdur" 11432 "Fazladan Köylü Oluştur" 11433 "Donanma İnşa Et" 11434 "Donanma İnşa Etmeyi Durdur" 11435 "Saldırmak için İşaretimi Bekle" 11436 "Dünya Harikası İnşa Et" 11437 "Fazla Kaynaklarını Bana Ver" 11438 "Müttefik" 11439 "Düşman" 11440 "Tarafsız" 11441 "Hangi Çağdasın?" 11442 "Stratejin ne?" 11443 "Ne kadar kaynağın var?" 11444 "Geri çekil!" 11445 "Ordunun konumunu fişekle belirt." 11446 "Fişeğin atıldığı yere doğru saldır." 11447 "Saldırıya uğradım, lütfen yardım et!" 11448 "Fişeğin atıldığı yere bir saldırı üssü inşa et." 11449 "Fişeğin atıldığı yere gelişmiş sur inşa et." 11450 "Ordunu bana yakın tut ve benimle beraber savaş." 11451 "Fişeğin atıldığı yere market inşa et." 11452 "Fişeğin atıldığı yere üssünü yeniden inşa et." 11453 "Atılan iki fişeğin arasına sur inşa et." 11454 "Şehrinin etrafını surlarla çevir." 11455 "Düşmanın ordusuna karşı koyabilecek birimler eğit." 11456 "Karşı birimleri eğitmeyi durdur." 11457 "Bana elindeki bütün kaynakları yollamaya hazırlan ki ben de düşmanlarımızı yok edebileyim!" 11458 "Bana fazladan kaynak göndermeyi durdur." 11459 "Büyük bir ordu eğitmek için hazırlan, sana gönderebileceğim bütün kaynakları göndereceğim." 11460 "1. oyuncuya saldır!" 11461 "2. oyuncuya saldır!" 11462 "3. oyuncuya saldır!" 11463 "4. oyuncuya saldır!" 11464 "5. oyuncuya saldır!" 11465 "6. oyuncuya saldır!" 11466 "7. oyuncuya saldır!" 11467 "8. oyuncuya saldır!" 11468 "Fişekle belirtilen konumdaki objeyi sil." 11469 "Fazla köylülerini sil." 11470 "Fazla savaş gemilerini sil." 11471 "Piyade birimleri eğitmeye odaklan." 11472 "Süvari birimleri eğitmeye odaklan." 11473 "Okçu birimleri eğitmeye odaklan." 11474 "Savaş gemileri eğitmeye odaklan." 11475 "Milislerle düşmana saldır." 11476 "Okçularla düşmana saldır." 11477 "Akıncılarla düşmana saldır." 11478 "Akıncılar ve Okçulardan oluşan bir grupla düşmana saldır." 11479 "Gözcü Süvarilerle düşmana saldır." 11480 "Silahşorlarla düşmana saldır." 11481 "Öncü Kartallarla düşmana saldır." 11482 "Kulelerle düşmana saldır." 11483 "Kundaklı Yaycılarla düşmana saldır." 11484 "Okçu Süvarilerle düşmana saldır." 11485 "Özgün Birimlerle düşmana saldır." 11486 "Şövalyelerle düşmana saldır." 11487 "Harp Filleriyle düşmana saldır." 11488 "Akreplerle düşmana saldır." 11489 "Keşişlerle düşmana saldır." 11490 "Mancınıklarla ve Keşişlerle düşmana saldır." 11491 "Kartal Savaşçılarla düşmana saldır." 11492 "Teberli Piyadeler ve Koçbaşlarıyla düşmana saldır." 11493 "Elit Kartal Savaşçılarla düşmana saldır." 11494 "Kundaklı Yaycılarla düşmana saldır." 11495 "Şampiyonlarla düşmana saldır." 11496 "Kadırgalarla düşmana saldır." 11497 "Alev Kadırgalarıyla düşmana saldır." 11498 "İmha Sallarıyla düşmana saldır." 11499 "Savaş Kadırgalarıyla düşmana saldır." 11500 "Ateş Gemileriyle düşmana saldır." 11501 "Özgün Savaş Gemileriyle düşmana saldır." 11502 "Fişekli atılan bölgedeki ağaçları Ağır Mancınık kullanarak temizle." 11503 "Teslim olma!" 11504 "Yine teslim olabilirsin." // // New strings for trigger effects // 11550 "[Yok]" 11551 "Diplomasini Değiştir" 11552 "Teknoloji Araştır" 11553 "Sohbet Gönder" 11554 "Sesi Oynat" 11555 "Haraç" 11556 "Kapıyı Aç" 11557 "Kapıyı Kilitle" 11558 "Tetikleyiciyi Etkinleştir" 11559 "Tetikleyiciyi Kapat" 11560 "YZ Komut Hedefi" 11561 "Obje Oluştur" 11562 "Görev Objesi" 11563 "Zafer İlan Et" 11564 "Objeyi Öldür" 11565 "Objeyi Kaldır" 11566 "Görünümü Değiştir" 11567 "Boşalt" 11568 "Sahipliği Değiştir" 11569 "Devriye" 11570 "Talimatları Göster" 11571 "Talimatları Temizle" 11572 "Objeyi Dondur" 11573 "Gelişmiş Tuşları Kullan" 11574 "Objeye Hasar Ver" 11575 "Temel Yerleştir" 11576 "Obje İsmini Değiştir" 11577 "Objenin DP'sini Değiştir" 11578 "Objenin Saldırısını Değiştir" 11579 "Objeyi Durdur" 11580 "Saldırarak İlerle" 11581 "Obje Zırhını Değiştir" 11582 "Obje Menzilini Değiştir" 11583 "Obje Hızını Değiştir" 11584 "Objeyi İyileştir" 11585 "Objeyi Işınla" 11586 "Obje Tutumunu Değiştir" 11587 "Sayacı Göster" 11588 "Objeyi Aç/Kapat" 11589 "Teknolojiyi Aç/Kapat" 11590 "Objenin Ücretini Değiştir" 11591 "Oyuncunun Görüşünü Ayarla" 11592 "Objenin Simgesini Değiştir" 11593 "Objenin Yerini Değiştir" 11594 "Objenin Açıklamasını Değiştir" 11595 "Oyuncunun İsmini Değiştir" 11596 "Eğitim Konumunu Değiştir" 11597 "Teknoloji Konumunu Değiştir" 11598 "Medeniyet İsmini Değiştir" 11599 "Konuşlanmış Obje Oluştur" 11600 "YZ İşaretini Aldığını Bildir" 11601 "Nitelikleri Düzenle" 11602 "Kaynakları Düzenle" 11603 "Kaynağı Değişkene Göre Düzenle" 11604 "Bina Toplanma Noktası Belirle" 11605 "Komut Çağrısı" 11606 "Değişkenleri Değiştir" 11607 "Sayacı Temizle" 11608 "Objenin Oyuncu Rengini Değiştir" 11609 "Objenin Medeniyet İsmini Değiştir" 11610 "Objenin Oyuncu İsmini Değiştir" 11611 "Birim Hedeflemeyi Kapat" 11612 "Birim Hedeflemeyi Etkinleştir" 11613 "Teknoloji Ücretini Değiştir" 11614 "Teknolojisi Araştırma Süresini Değiştir" 11615 "Teknoloji İsmini Değiştir" 11616 "Teknoloji Açıklamasını Değiştir" 11617 "Teknoloji Biriktirmeyi Etkinleştir" 11618 "Teknoloji Biriktirmeyi Kapat" 11619 "Çok Oyunculu YZ İşaretini Aldığını Bildir" 11620 "Obje Seçimini Kapat" 11621 "Obje Seçimini Aç" 11622 "Renk Durumunu Değiştir" 11623 "Obje Silmeyi Aç" 11624 "Obje Silmeyi Kapat" 11625 "Birim Eğit" 11626 "Araştırmayı başlat" 11627 "Saldırı Nesnesi Oluştur" 11628 "Zırh Nesnesi Oluştur" 11629 "Özniteliği Değişkene Göre Düzenle" 11630 "Objenin Maliyetini Ayarla" 11631 "Anahtar Değeri Yükle" 11632 "Anahtar Değeri Kaydet" 11633 "Değeri Sil" 11634 "Teknoloji Simgesini Değiştir" 11635 "Teknoloji Kısayol Tuşunu Değiştir" 11636 "Değişkeni Kaynağa Göre Düzenle" 11637 "Değişkeni Niteliğe Göre Düzenle" 11638 "Obje Yazısını Değiştir" 11639 "Oyuncu Rengini Değiştir" 11640 "Karar Oluştur" 11641 "Başarı Tetikleyici" 11642 "Perth Öğreticisi Tetikleyici" 11643 "WS İstemi oluştur" 11644 "WS İstemini kaldır" 11645 "Sefer Hedefi oluştur" 11646 "Sefer Hedefi Durumunu ayarla" 11647 "Sefer Hedefi Diyaloğunu aç" 11648 "Birim Saldırmasını Devre Dışı Bırak" 11649 "Birim Saldırmasını Etkinleştir" 11650 "Değişkeni Değişkene Göre Düzenle" 11651 "Birimleri Değişkene Say" 11652 "Eğitim Konumu Ekle" 11653 "Yerel Teknoloji Araştır" 11654 "Niteliği Sınıfa Göre Düzenle" 11655 "Nesne Niteliğini Düzenle" 11656 "Nesne Niteliğini Değişkene Göre Düzenle" 11657 "Obje Görünürlüğünü Değiştir" // // new scenario editor strings // 11800 "Kaynak 1 Miktarı" 11801 "Kaynak 2 Miktarı" 11802 "Kaynak 3 Miktarı" 11803 "Kaynak 1" 11804 "Kaynak 2" 11805 "Kaynak 3" 11806 "Bir kaynak türü seç." 11807 "Alt Yazı Kimliği" 11808 "Alt Yazı Metni" 11809 "Alt Yazı" 11810 "Haritada tıklanan bir sonraki objeye uygulanacak yeni bir alt yazı kimliği gir." 11811 "Haritada tıklanan bir sonraki objeye uygulanacak yeni bir alt yazı gir." 11812 "Buraya tıkla, ardından alt yazısını değiştirmek için haritadaki bir objeye tıkla." 11813 "Senaryo Kimliği" 11814 "Anahtar değeri yüklemek için bir senaryo kimliği gir. Mevcut senaryo için -1." 11815 "X1" 11816 "X2" 11817 "Y1" 11818 "Y2" 11819 "Etkilenen Maksimum Birim" 11820 "Garnizon Tahliye Sesini Kapat" 11821 "Yerel Teknolojiler" 11822 "Kısayol" 11823 "Eğitme Süresi" 11824 "Sesi Devre Dışı Bırak" 11827 "Kuyruğa Eylem Ekle" 11828 "Bu İşlemi Sıraya Almayı Etkinleştir" 12001 "Saldırgan" 12002 "Merhametli" 12003 "Savunma" 12004 "Dost Canlısı" 12005 "Pasif" 12006 "İntikamcı" 12097 "Slayt gösterisi başlıyor..." 12098 "Sunucunun slayt gösterisini bitirmesi bekleniyor..." 12099 "Öğreticiyi oynamak ister misin?" 12100 "Tekrar en baştan yine başlatılsın mı?" 12101 "Oyuncu İzleme" 12102 "Savaş Sisi" 12103 "Demo Döngüsü" 12104 "İzleme Kilidi" 12106 "Oyun %d saniye içinde başlayacak." 12107 "Oyun başlıyor..." 12108 " " 12109 "Oyun geri sayımı iptal edildi." 12110 "Sağ taraftaki ayarların doğru olduğundan emin ol." 12111 "Bir hata görürsen Hazırım! tuşuna bas." 12112 "Senaryo oyun türü kilitli. Bir senaryo seçmelisin. Oyun Türü açılır menüsüne tıkla." 12113 "Oyuna katılamazsın. Oturum bulunamadı. Katılmak için başka bir oyun seç." 12114 "Oyuna katılamazsın. DirectPlay başlatılamadı. Çok Oyunculu simgesini tekrar seçerek yenile." 12115 "Zaten bir oyuna bağlanıyorsun. Lütfen bekle." 12116 "Bu oturuma yeni oyuncular giremez, oyun dolu." 12118 "DirectPlay Hatası: Çok oyunculu oturumunda yerel oyuncu oluşturulamıyor." 12119 "Eşleşen kayıtlı oyun bulunamadı." 12120 "Senaryo Adı %s:" 12122 "" 12123 "" // // Attribute List // 12200 "Darbe Puanı" 12201 "Görüş Hattı" 12202 "Konuşlanma Kapasitesi" 12203 "Birim Boyutu X" 12204 "Birim Boyutu Y" 12205 "Hareket Hızı" 12206 "Dönüş Hızı" 12208 "Zırh" 12209 "Saldır" 12210 "Saldırı Yenileme Süresi" 12211 "İsabet Yüzdesi" 12212 "Maksimum Menzil" 12213 "Çalışma Hızı" 12214 "Taşıma Kapasitesi" 12215 "Temel Zırh" 12216 "Atıcı Birim" 12217 "Bina Simgesini Geçersiz Kılma" 12218 "Arazi Savunması Bonusu" 12219 "Akıllı Atıcı Modu" 12220 "Minimum Menzil" 12221 "1. Kaynak Depo Miktarı" 12222 "Patlama Genişliği" 12223 "Arama Çapı" 12224 "Bonus Hasar Direnci" 12225 "Simge ID" 12226 "2. Kaynak Depo Miktarı" 12227 "3. Kaynak Depo Miktarı" 12228 "Sis Görünürlüğü" 12229 "Kapatma Modu" 12230 "Garnizon Türü" 12232 "Birim Boyutu Z" 12233 "Üzerine İnşa Edilebilir" 12234 "Temel Arazi" 12240 "Kahraman Durumu" 12241 "Kare Gecikmesi" 12242 "Eğitim Konumu" 12243 "Eğitim Düğmesi" 12244 "Patlama Saldırı Seviyesi" 12245 "Patlama Savunma Seviyesi" 12246 "Gösterilen Saldırı" 12247 "Gösterilen Menzil" 12248 "Gösterilen Yakın Dövüş Zırhı" 12249 "Gösterilen Delici Zırh" 12250 "Obje İsmi ID" 12251 "Kısa Açıklama ID" 12253 "Arazi Kısıtlaması ID" 12254 "Birim Özelliği" 12256 "Özellik Parçası" 12257 "Ölü Birim ID" 12258 "Kısayol ID" 12259 "Maksimum Yükleme" 12260 "Tekrar Yükleme Oranı" 12261 "Yükleme Etkinliği" 12262 "Yükleme Tipi" 12263 "Savaş Yeteneği" 12264 "Saldırı Dağılımı" 12265 "İkincil Atıcı Birim" 12266 "Kan Birimi" 12267 "Cisim Darbesi Modu" 12268 "Atıcı Görünmezlik Modu" 12269 "Atış Kemeri" 12270 "Saldırı Grafiği" 12271 "Ayakta Durma Grafiği" 12272 "Ayakta Durma Grafiği 2" 12273 "Ölme Grafiği" 12274 "Zombi Grafiği" 12275 "Yürüme Grafiği" 12276 "Koşma Grafiği" 12277 "Özel Grafik" 12278 "Engel Türü" 12279 "Abluka Sınıfı" 12280 "Seçim Etkisi" 12281 "Özel Yetenek" 12282 "Bekleme Saldırı Grafiği" 12283 "Kahraman Parıltı Grafiği" 12284 "Garnizon Grafiği" 12285 "İnşaat Grafiği" 12286 "Kar Grafiği" 12287 "Yıkım Grafiği" 12288 "Yıkım Enkazı Grafiği" 12289 "Araştırma Grafiği" 12290 "Araştırma Tamamlandı Grafiği" 12291 "Hasar Grafiği" 12292 "Seçim Sesi" 12293 "Seçim Sesi Etkinliği" 12294 "Ölüm Sesi" 12295 "Ölüm Sesi Etkinliği" 12296 "Eğitim Sesi" 12297 "Eğitim Sesi Etkinliği" 12298 "Hasar Sesi" 12299 "Hasar Sesi Etkinliği" 12300 "Kaynak Ücretleri" 12301 "Eğitme Süresi" 12302 "Toplam Mermi" 12303 "Yiyecek Ücreti" 12304 "Odun Ücreti" 12305 "Altın Ücreti" 12306 "Taş Ücreti" 12307 "Maksimum Toplam Mermi" 12308 "Konuşlanma İyileştirme Hızı" 12309 "Yenilenme Hızı" 12310 "Nüfus" 12311 "Minimum Dönüştürme Süresi Düzenleyici" 12312 "Maksimum Dönüştürme Süresi Düzenleyici" 12313 "Dönüştürme Şansı Düzenleyici" 12314 "Diziliş Kategorisi" 12315 "Alan Hasarı" 12316 "Hasar Oranı" 12318 "Hasar Yansıması" 12319 "Dost Ateşi Hasarı" 12320 "DP Yenileme Yüzdesi" 12321 "Yetenek Düğmesi Simge Kimliği" 12322 "Yetenek Kısa İpucu Kimliği" 12323 "Yetenek Uzun İpucu Kimliği" 12324 "Yetenek Kısayol Tuşu Eylemi" 12325 "Atıcı Birim Yükü" 12326 "Kullanılabilir Birim Bayrağı" 12327 "Birim Bayrağı Devre Dışı" 12328 "Saldırı Önceliği" 12329 "Dokunulmazlık Seviyesi" 12330 "Garnizon Ateş Gücü" 12331 "Saldırı Grafiği 2" 12332 "Komut Sesi" 12333 "Komut Sesi Etkinliği" 12334 "Hareket Sesi" 12335 "Hareket Sesi Etkinliği" 12336 "İnşaat Sesi" 12337 "İnşaat Sesi Etkinliği" 12338 "Dönüşüm Sesi" 12339 "Dönüşüm Sesi Etkinliği" 12340 "Yürütme Modeli" 12341 "Arayüz Türü" 12342 "Savaş Seviyesi" 12343 "Etkileşim Modu" 12344 "Mini Harita Modu" 12345 "İzleme Birimi" 12346 "İz Modu" 12347 "İz Yoğunluğu" 12348 "Mermi Grafiği Yer Değiştirme X" 12349 "Mermi Grafiği Yer Değiştirme Y" 12350 "Mermi Grafiği Yer Değiştirme Z" 12351 "Mermi Ortaya Çıkma Alanı Genişliği" 12352 "Mermi Ortaya Çıkma Alanı Uzunluğu" 12353 "Mermi Ortaya Çıkma Alanı Rastlantısallığı" 12354 "Hasar Grafikleri Giriş Modu" 12355 "Toplam Hasar Grafiği Sayısı" 12356 "Hasar Grafiği Yüzdesi" 12357 "Hasar Grafiği Uygulama Modu" 12358 "Eğitim Konumları Giriş Modu" 12359 "Eğitim Konumları Toplam Sayısı" // // Attack and Armor classes // 12400 "Kullanılmamış Zırh 0" 12401 "Piyade" 12402 "Ağır Savaş Gemileri" 12403 "Delici" 12404 "Yakın Dövüş" 12405 "Fil Birimleri" 12406 "Kullanılmamış Zırh 6" 12407 "Kullanılmamış Zırh 7" 12408 "Süvari" 12409 "Kullanılmamış Zırh 9" 12410 "Kullanılmamış Zırh 10" 12411 "Tüm Binalar" 12412 "Kullanılmamış Zırh 12" 12413 "Taş Savunma" 12414 "Avcı Hayvanlar" 12415 "Okçular" 12416 "Gemiler" 12417 "Koçbaşları" 12418 "Ağaçlar" 12419 "Özgün Birimler" 12420 "Kuşatma Silahları" 12421 "Normal Binalar" 12422 "Sur ve Kapılar" 12423 "Barutlu Birimler" 12424 "Yaban Domuzları" 12425 "Keşişler" 12426 "Kaleler" 12427 "Mızraklı Adamlar" 12428 "Okçu Süvariler" 12429 "Hücum Piyadesi" 12430 "Deve Birimleri" 12431 "Kullanılmamış Zırh 31" 12432 "Condottieri" 12433 "Kullanılmamış Zırh 33" 12434 "Balıkçı Gemileri" 12435 "Memlukler" 12436 "Kahraman ve Krallar" 12437 "Ağır Kuşatma" 12438 "Akıncılar" 12439 "Asil Mirasçılar" 12440 "Kullanılmamış Zırh 40" 12441 "Kullanılmamış Zırh 41" 12442 "Kullanılmamış Zırh 42" 12443 "Kullanılmamış Zırh 43" 12444 "Kullanılmamış Zırh 44" 12445 "Kullanılmamış Zırh 45" 12446 "Kullanılmamış Zırh 46" 12447 "Kullanılmamış Zırh 47" 12448 "Kullanılmamış Zırh 48" 12449 "Kullanılmamış Zırh 49" 12460 "Uzun Menzilli Savaş Gemileri" 13001 "Ambar" 13002 "Depo Çukuru" 13003 "Rıhtım" 13004 "Kışla" 13005 "Market" 13006 "Okçuluk Binası" 13007 "Ahır" 13008 "Tapınak" 13009 "Govt Ctr" 13010 "Kuşatma Atölyesi" 13011 "Akademi" 13012 "Feodal Çağ" 13013 "Kale Çağı" 13014 "İmparatorluk Çağı" 13015 "Teknolojiyi Kapat" 13016 "Şehir Merkezi" 13017 "Dünya Harikası" 13018 "Test Zorluğu" 13019 "Binaları Kapat" 13020 "Birimler" 13021 "Teknolojiler" 13022 "Kapatılanların Listesi" 13023 "Tüm Liste" 13024 "<<" 13025 ">>" 13026 "<" 13027 ">" 13028 "Birimleri Kapat" 13029 "Binaları Kapat" 13030 "Görünümü Ayarla" 13031 "Görünüme Git" 13032 "Çakışma & Düzeltme" 13033 "Köylüye Zorla Bıraktır" 13034 "Haritayı Genişlet" 13035 "Yeni Harita Boyutu" 13036 "Genişletilmiş Harita Oluştur" 13037 "Harita Yönelimi" 13038 "Merkez" 13039 "Kuzey" 13040 "Kuzey Doğu" 13041 "Doğu" 13042 "Güney Doğu" 13043 "Güney" 13044 "Güney Batı" 13045 "Batı" 13046 "Kuzey Batı" 13047 "Geçerli boyuttan daha büyük bir harita boyutu seçmelisin." 13048 "Birim YZ Eylemi" 13049 "Herhangi Biri" 13050 "Saldır" 13051 "Savun" 13052 "İnşa Et" 13053 "İyileştir" 13054 "Dönüştür" 13055 "Keşfet" 13056 "Dur" 13057 "Kaç" 13058 "Geri Çekil" 13059 "Topla" 13060 "Taşı" 13061 "Devriye Gez" 13062 "Takip Et" 13063 "Avla" 13064 "Taşı" 13065 "Ticaret Yap" 13066 "Kaçın" 13067 "Gir" 13068 "Onar" 13069 "Eğit" 13070 "Araştır" 13071 "Boşalt" 13072 "Kadim Eser" 13073 "Boşta" 13074 "Tetikleyiciye Git" 13075 "Seçilen tetikleyiciye gitmek için tıkla." //13074 "Activated Ability" //13075 "RESERVED FOR OBJECT HAS ACTION TRIGGER LIST IN THE SCENARIO EDITOR" 13076 "İmparatorluk Sav. Modu" 13077 "Ani Ölüm Modu" 13078 "Kral Katili Modu" 13079 "İkincil oyun modu olarak İmparatorluk Savaşlarını etkinleştirmek için seç. Bu durum oyuncuların ilave köylüler, kamplar, evler ve tarlalarla canlanmasına neden olacaktır." 13080 "İkincil oyun modu olarak Ani Ölüm'ü etkinleştirmek için seç. Bu durum oyuncuların ana Şehir Merkezleri yok edildiğinde kaybetmelerine neden olacaktır. İlave Şehir Merkezleri inşa edemezsin." 13081 "İkincil oyun modu olarak Kral Katili'ni etkinleştirmek için seç. Bu durum oyuncuların ilave köylülerle bir Kral canlandırmalarına neden olacaktır. Kralını kaybedersen mağlup olacaksın." 13082 "İşbirliği İttifaklarını Kilitle" 13083 "Obje Durumu" 13084 "Temel" 13085 "Neredeyse Canlı" 13086 "Canlı" 13087 "Kaynak" 13088 "Ölüyor" 13089 "Ölü" 13090 "Zombi" 13091 "Kaldır" 13092 "Gidiyor" 13093 "İkincil Oyun Modu" 13094 "Ek zafer şartları eklemek adına farklı oyun modları seçmek ve birleştirmek için tıkla." 13095 "Tepenin Kralı Modu" 13096 "Tepenin Kralı'nı ikincil bir oyun modu olarak etkinleştirmek için seç. Bu mod, oyuncuların kazanmak için haritadaki tüm anıtları korumalarını gerektirir." 13097 "Değiştirilebilir Silah Objelerini dâhil et" 13098 "Seçili birim türüne dönüşecek objeleri dâhil et." 13099 "Sıfırla" 13101 "Yavaş" 13102 "Normal" 13103 "Hızlı" 13104 "Bekle" 13105 "Oyuna Devam Et" 13106 "Teslim Olundu" 13107 "Oyuncu Düştü" 13108 "Oyundan çıkmak istediğine emin misin?" 13109 "Oyunu kaydedip çıkmak istediğine emin misin?" 13110 "Oyun Ayrıntıları" 13111 "Bu sistemde aynı (%s) isminde farklı bir senaryo zaten mevcut. Oyundan çık, senaryoyu sil, ardından bu oyuna bağlan." 13112 "Lobiden ayarlar alınırken oyun zaman aşımına uğradı. Tamam tuşuna basarak çık." 13113 "Dosya aktarımı sırasında diske yazma hatası oluştu. Diskte yer kalmamış olabilir. Oyundan çık, disk alanını kontrol et ve oyunu tekrar başlat." 13114 "Oyun geri sayımı iptal edildi çünkü geçersiz bir oyuncu oyuna bağlanmaya çalıştı." 13115 "Oy:" 13116 "Teslim Ol ve Çık" 13117 "Oyuncu:" 13118 "Ping:" 13119 "Oy/Durum:" 13120 "Oyunu Kaydet ve Çık oylaması başlatıldı." 13121 "Dosya aktarımı esnasında hata oluştu. Oyundan çık ve disk alanını kontrol et." 13122 "Kaydet ve Çık yerine oyuna devam etme seçildi." 13123 "Oyuncular Takım Seçer" 13124 "Rastgele Başlama Noktaları" 13125 "Maksimum Takım Sayısı" 13126 "Sıradan" 13127 "Ekstra Hızlı" 13128 "Bu senaryo açılamaz. Gerekli İndirilebilir İçeriğe sahip değilsin." 13129 "Bu medeniyet ile oynayamazsın. Gerekli İndirilebilir İçeriğe sahip değilsin." 13130 "Varsayılan" 13131 "Taşı" 13132 "Devriye Gez" 13133 "Koru" 13134 "Takip Et" 13135 "Dur" 13136 "Alana Saldır" 13137 "Konuşlan" 13138 "Öldür" 13139 "Boşalt" 13140 "Toplanma Noktası" 13141 "Aç/Kilitle" 13142 "Çalış" 13143 "Dışarı Çıkar" 13144 "Kadim Eseri Bırak" 13145 "Topla" 13146 "Kur" 13147 "Saldırarak İlerle" 13148 "Eylem Türü" 13149 "XS veri dosyası '%s' açılamıyor" 13150 "String, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamıyor, alan kalmadı." 13151 "Int, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamıyor, alan kalmadı." 13152 "Float, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamıyor, alan kalmadı." 13153 "Vector, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamıyor, alan kalmadı." 13154 "String, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı." 13155 "Int, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı." 13156 "Float, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı." 13157 "Vector, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı." 13158 "XS veri dosyası '%s' oluşturulamıyor" 13159 "String, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı. Dosyada yazdırma erişimi yok." 13160 "Int, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı. Dosyada yazdırma erişimi yok." 13161 "Float, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı. Dosyada yazdırma erişimi yok." 13162 "Vector, XS veri dosyası '%s' üzerine yazılamadı. Dosyada yazdırma erişimi yok." 13163 "String, XS veri dosyası '%s' üzerinden okunamadı. Dosyada okuma erişimi yok." 13164 "Int, XS veri dosyası '%s' üzerinden okunamadı. Dosyada okuma erişimi yok." 13165 "Float, XS veri dosyası '%s' üzerinden okunamadı. Dosyada okuma erişimi yok." 13166 "Vector, XS veri dosyası '%s' üzerinden okunamadı. Dosyada okuma erişimi yok." 13167 "Dosya konumu ayarlanamadı." 13168 "'%s' dosyasının offset konumu '%s' olarak ayarlanamadı" 13169 "'%s' dosyasının konumu '%s' olarak ayarlanamadı" 13170 "Dosya konumu bulunamadı." 13171 "Dosya boyutu tespit edilemedi." 13170 "Zafer Sayacı Türü" 13171 "Dünya Harikası Sayacı" 13172 "Kadim Eser Sayacı" 13173 "Tepenin Kralı Sayacı" 13174 "Yakındaki İyileştirme Sayısı" 13200 "SIRASIZ: Oyun sırasız olarak oluşturuldu." 13201 "SIRALI: Rastgele Harita" 13202 "SIRALI: Ölüm Karşılaşması" 1320201 "SIRALI: İmparatorluk Savaşları" 13203 "SIRALI DEĞİL: Tam olarak 2 dengeli takım gerekli" 13204 "SIRALI DEĞİL: Sıralı oyunda YZ Oyuncuları olamaz" 13205 "SIRALI DEĞİL: Sıralı oyun için geçersiz oyun türü" 13206 "SIRALI DEĞİL: Sıralı bir oyunda hileler etkinleştirilemez" 13207 "SIRALI DEĞİL: Takımları kilitle etkinleştirilmeli" 13208 "SIRALI DEĞİL: Sıralı bir oyunda işbirliği yapan oyuncular bulunamaz" 13209 "SIRASIZ: Geri yüklenen ÇO oyunları sıralı olamaz." 13210 "SIRALI DEĞİL: Dünya Harikası yarışı tam olarak 2 oyuncu içermelidir (dünya harikası yarışında takımlar olmaz)" 13211 "SIRALI DEĞİL: Sıralı oyunlarda veri modları yüklü olamaz" 13212 "SIRALI DEĞİL: Muazzam kaynaklar sıralı bir oyunda kullanılamaz" // // Class List // 13300 "Okçu" 13301 "Tarihi Eser" 13302 "Ticaret Sandalı" 13303 "Bina" 13304 "Sivil" 13305 "Okyanus Balığı" 13306 "Piyade" 13307 "Böğürtlen" 13308 "Taş Madeni" 13309 "Av Hayvanı" 13310 "Avcı Hayvan" 13311 "Çeşitli" 13312 "Süvari" 13313 "Kuşatma Silahı" 13314 "Arazi" 13315 "Ağaç" 13316 "Ağaç Kütüğü" 13317 "Şifacı" 13318 "Keşiş" 13319 "Ticaret Arabası" 13320 "Taşıma Teknesi" 13321 "Balıkçı Teknesi" 13322 "Savaş Gemisi" 13323 "Konkistador" 13324 "Savaş Fili" 13325 "Kahraman" 13326 "Filli Okçu" 13327 "Sur" 13328 "Falanks" 13329 "Evcil Hayvan" 13330 "Bayrak" 13331 "Derin Deniz Balığı" 13332 "Altın Madeni" 13333 "Mırmır Balığı" 13334 "Uçurum" 13335 "Patlatıcı" 13336 "Okçu Süvari" 13337 "Görsel İkiz" 13338 "Kuş" 13339 "Kapı" 13340 "Hurda Yığını" 13341 "Kaynak Yığını" 13342 "Kadim Eser" 13343 "Kadim Eserli Keşiş" 13344 "Tüfekçi" 13345 "Çift El Kılıçlısı" 13346 "Mızraklı Asker" 13347 "Öncü" 13348 "Cevher Madeni" 13349 "Tarla" 13350 "Mızraklı Adam" 13351 "Toplanmış Birim" 13352 "Kule" 13353 "Yükleme Gemisi" 13354 "Kurulmuş Kuşatma Birimi" 13355 "Balista" 13356 "Baskıncı" 13357 "Süvari Baskıncı" 13358 "Besi Hayvanı" 13359 "Kral" 13360 "Diğer Binalar" 13361 "Kontrol Altındaki Hayvan" 13362 "Odun yapan birim sayısı" 13363 "Yiyecek yapan birim sayısı" 13364 "Altın yapan birim sayısı" 13365 "Taş yapan birim sayısı" 13366 "İnşaat ustası sayısı" 13400 "Egemenlik\nYakınlardaki milis türü birimler daha hızlı hareket eder ve daha hızlı saldırır." 13401 "Kervansaray\nYakınlardaki Ticaret birimleri daha hızlı hareket eder ve sağlıklarını yeniler." 13402 "Çalışkanlık\nYakınlardaki Köylüler daha hızlı çalışır." 13403 "Dağlara Yakınlık\nMonaspalar, yakınlarındaki Monaspalardan ve Şövalye türü birimlerden fazladan saldırı kazanır." 13404 "Bimaristan\nYakındaki birimleri iyileştirir." 13405 "Sığınak\nYakındaki Piyadeleri iyileştirir." 13406 "Sarmal Yılan Dizilimi\nYakınlardaki Beyaz Tüy Muhafızlarından ve Mızraklı Asker türlerinden ek DP kazanır." 13500 "YZ dosya ismi '%s' 30 karakterden uzun." 13510 "Oyun Modu:" IDS_SET_ALLOWED_CIVS_OPTION "Medeniyet Seti:" IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_OPTION_ALL "Hepsi" IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_OPTION_AGE2DE "Age of Empires II" IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_OPTION_PAPHOS "Chronicles" IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_OPTION_ALL_HELP "Tüm medeniyetlerin oynanmasına izin ver." IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_OPTION_AGE2DE_HELP "Yalnızca Age of Empires II medeniyetlerinin oynanmasına izin ver." IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_OPTION_PAPHOS_HELP "Yalnızca Chronicles medeniyetleriyle oynamaya izin ver." IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_RESTRICTED_AOE2 "Lobi yöneticisi, medeniyetleri yalnızca Age of Empires II ile kısıtlamıştır." IDS_LOBBY_ALLOWED_CIVS_RESTRICTED_PAPHOS "Lobi yöneticisi, medeniyetleri yalnızca Chronicles ile kısıtlamıştır." 13511 "Konum:" 13512 "Harita Boyutu:" 13513 "YZ Zorluğu:" 13514 "Kaynaklar:" 13515 "Başlangıç Çağı:" 13516 "Nüfus:" 13517 "Oyun Hızı:" 13518 "Zafer:" 13519 "Süre:" 13520 "Puan" 13521 "Takım Oluşturun" 13522 "Haritayı Aç:" 13523 "Takımları Kilitle" 13524 "Bütün Teknoloji Ağacı" 13525 "Hızı Kilitle" 13526 "Hilelere İzin Ver" 13527 "İzleyiciler" 13528 "İzleyicilere İzin Ver" 13529 "Medeniyetleri Gizle" 13530 "SIRASIZ" 13531 "SIRALI: RH" 13532 "SIRALI: ÖK" 1353201 "SIRALI: İS" 13533 "RH" 13534 "ÖK" 1353401 "İS" 13535 "Yalnızca bazı 'Rastgele Harita' (RH) ve 'Ölüm Karşılaşması' (ÖK) oyunları sıralıdır.\nKarşılaşma, sıralı olmaya uygunsa, o anki koşullardaki karşılaşma türüne yönelik elo puanını ve lobinin ortalama elo puanını gösterir (senin elo puanına karşı lobinin ortalama elo puanı)" 1353501 "Yalnızca bazı 'Rastgele Harita' (RH) ve 'İmparatorluk Savaşları' (İS) oyunları sıralıdır.\nKarşılaşma, sıralı olmaya uygunsa, o anki koşullardaki karşılaşma türüne yönelik elo puanını ve lobinin ortalama elo puanını gösterir (senin elo puanına karşı lobinin ortalama elo puanı)" 13536 "Elo: %d vs %d(oda)" 13537 "--" 13538 "Sıralı" 13539 "Sıralı Tür" 13540 "Senaryo..." 13541 "Diğer Oyuncular" 13542 "Oyunu Kaydet" IDS_SET_ANTIQUITY_MODE "Antika Modu" 13543 "Gerçek Dünya" 13544 "İberya" 13545 "Britanya" 13546 "Orta Doğu" 13547 "Teksas" 13548 "İtalya" 13549 "Orta Amerika" 13550 "Fransa" 13551 "İskandinav Toprakları" 13552 "Japon Denizi (Doğu Denizi)" 13553 "Bizans" 13560 "Harita Stili:" 13561 "Normal" 13562 "Özel" 13563 "Bitiş Çağı:" 13564 "Turbo Toplama" 13565 "Paylaşılan Keşif" 13566 "Takım Konumları" 13567 "Turbo Mod" 13568 "Gelişmiş Seçenekler" 13569 "Tekrar Katılmaya İzin Ver" 13570 "Lobiye Dön" 13571 "Senaryo Medeniyetlerini Kilitle" 13572 "Oyuncu sohbetini kapat" 13573 "Teslim olan oyuncular otomatik izleyici olsun" 13574 "Başladıktan sonra katılmaya izin ver" 13575 "Lobi sohbetine izin ver" 13576 "Adanmış Sunucu" 13577 "Rastgele Hazırla" 13578 "Lobi Seçenekleri" 13579 "Davet Et" 13580 "Belirli Ayar" 13581 "Oyun Modu" 13582 "Karşılaşma Türü" 13583 "Geçilmez Tarlalar" 13590 "Antlaşma Süresi:" 13591 "Bölge" 13592 "Handikaplı" 13593 "Slayt Gösterilerini Oynat" 14068 "Şövalye" 14070 "Süvari" 14077 "Ağır Kılıçlı" 14078 "Mızraklı Adam" 14079 "Milis" 14080 "Silahşor" 14081 "Uzun\nKılıçlı" 14083 "Okçu" 14084 "Kundaklı Yaycı" 14085 "Okçu\nSüvari" 14086 "\nTüfekçi" 14087 "Elit\nAkıncı" 14088 "Akıncı" 14089 "Ticaret Teknesi" 14090 "Balıkçı\nGemisi" 14091 "Savaş Kadırgası" 14092 "Yelkenli Tekne" 14093 "Bombardıman\nTopu" 14094 "\nKoçbaşı" 14095 "Mancınık" 14096 "Akrep" 14097 "Katapult" 14099 "Keşiş" 14100 "Ticaret Arabası" 14101 "Zırhlı Atlı" 14102 "Chu Ko Nu" 14103 "Memluk" 14104 "Huskarl" 14105 "Yeniçeri" 14106 "Uzun Gemi" 14107 "Uzun Yay Okçusu" 14108 "Mangudai" 14109 "Savaş Fili" 14110 "Samuray" 14111 "Balta\nAtar" 14112 "Töton\nŞövalyesi" 14113 "Çivit Baskıncısı" // // Names of units and technologies. Be mindful of space and use \n to signify newline. // 14114 "Condottiero" 14115 "Asil\nYeniçeri" 14116 "Doğulu\nKılıçlı" 14117 "İskandinav Savaşçısı" 14118 "Alev Atar" 14119 "Kano" 14120 "Rahip" 14121 "Köylü" 14128 "Okçuluk\nBinası" 14129 "Organ Topu" 14130 "Elit\nOrgan Topu" 14131 "Demirci" 14132 "Karavela" 14133 "Elit\nKaravela" 14134 "Develi Okçu" 14135 "Kışla" 14136 "Elit\nDeveli Okçu" 14137 "Genitour" 14138 "Manastır" 14139 "Elit\nGenitour" 14140 "Gbeto" 14141 "Elit\nGbeto" 14142 "Kale" 14143 "Shotel Savaşçısı" 14144 "Rıhtım" 14145 "Elit\nShotel Savaşçısı" 14149 "Tarla" 14154 "Nöbetçi\nKulesi" 14155 "İç Kale" 14156 "Bombardıman\nKulesi" 14157 "Değirmen" 14159 "Feitoria" 14160 "Alev\nKadırgası" 14161 "Market" 14162 "İmha\nSalı" 14164 "Şehir\nMerkezi" 14169 "Kuşatma\nAtölyesi" 14171 "Ahır" 14176 "Üniversite" 14178 "Gözcü\nKulesi" 14182 "Dünya Harikası" 14185 "Kapı" 14186 "Çit Kapısı" 14187 "Hisar" 14202 "Çit\nSuru" 14203 "Taş\nSur" 14204 "Güçlendirilmiş\nSur" 14287 "Toplu\nKalyon" 14289 "Metal\nKoçbaşı" 14303 "Amazon Savaşçısı" 14304 "Amazon Okçusu" 14306 "Eşek" 14309 "Kalyon" 14326 "Gözcü\nSüvari" 14344 "Ev" 14381 "Katapult" 14408 "Mızraklı Asker" 14409 "Teberli Piyade" 14410 "Ağır Mızraklı Asker" 14411 "Çift El\nKılıçlısı" 14412 "Ağır Okçu\nSüvari" 14416 "Deve Binicisi" 14417 "Ağır\nDeve Binicisi" 14418 "Arbaletçi" 14419 "İmparatorluk\nDeve Binicisi" 14424 "İmha\nGemisi" 14425 "Ağır\nİmha Gemisi" 14426 "Ateş Gemisi" 14429 "Hızlı\nAteş Gemisi" 14436 "Kadırga" 14439 "Ağır\nAkrep" 14443 "Taşıma\nGemisi" 14444 "Hafif\nSüvari" 14445 "Kuşatma\nKulesi" 14446 "\nŞahmerdan" 14447 "Boyar" 14448 "Ağır Mancınık" 14449 "Elit\nBoyar" 14450 "İmparatorluk\nBölük Komutanı" 14451 "Elit\nZırhlı Atlı" 14452 "Elit\nChu Ko Nu" 14453 "Elit\nMemluk" 14454 "Elit\nHuskarl" 14455 "Elit\nYeniçeri" 14456 "Elit Uzun\nYay Okçusu" 14457 "Elit\nUzun Gemi" 14458 "Elit\nMangudai" 14459 "Elit\nSavaş Fili" 14460 "Elit\nSamuray" 14461 "Elit Balta\nAtar" 14462 "Elit Töton\nŞövalyesi" 14463 "Elit\nÇivit Baskıncısı" 14464 "Kereste\nKampı" 14469 "Şampiyon" 14471 "Paladin" 14487 "Maden\nKampı" 14493 "Kuşatma\nMancınığı" 14495 "Balık Kapanı" 14504 "Karakol" 14573 "Elit Toplu\nKalyon" 14574 "Berserk" 14576 "Elit\nBerserk" 14660 "Patlatıcı" 14661 "Hüssar" 14667 "Jaguar Savaşçı" 14669 "Elit Jaguar\nSavaşçı" 14670 "İmparatorluk\nLejyoneri" 14671 "Kartal\nSavaşçı" 14672 "Öncü\nKartal" 14673 "Elit Kartal\nSavaşçı" 14675 "Tarkan" 14677 "Elit\nTarkan" 14679 "Huskarl" 14681 "Elit\nHuskarl" 14682 "Filli Okçu" 14683 "Tüylü Okçu" 14684 "Elit Filli\nOkçu" 14685 "Elit\nTüylü Okçu" 14686 "Kamayuk" 14687 "Konkistador" 14688 "Elit\nKamayuk" 14689 "Elit\nKonkistador" 14690 "Sapancı" 14691 "Misyoner" 14704 "Deniz\nKulesi" 14707 "Deniz\nSuru" 14708 "Deniz\nKapısı" 14723 "Cenevizli\nKundaklı Yaycı" 14725 "Elit Cenevizli\nKundaklı Yaycı" 14727 "Savaş Vagonu" 14728 "Macar\nHuszar" 14729 "Elit\nSavaş Vagonu" 14730 "Elit Macar\nHuszar" 14731 "Kaplumbağa Gemi" 14732 "Elit\nKaplumbağa Gemi" 14739 "Ejder Gemisi" 14740 "Oran:" 14741 "İmparatorluk Savaşları Modu:" 14742 "Ani Ölüm Modu:" 14743 "Kral Katili Modu:" 14744 "Handikaplı:" // // Resource List // 15000 "!Yiyecek Deposu" 15001 "!Odun Deposu" 15002 "!Taş Deposu" 15003 "!Altın Deposu" 15004 "Nüfus Boşluğu" 15005 "Dönüştürme Menzili" 15006 "Şu Anki Çağ" 15007 "Ele Geçirilen Kadim Eser" 15008 "Kullanılmamış Kaynak 008" 15009 "Ticari Mallar" 15010 "Kullanılmamış Kaynak 010" 15011 "Mevcut Nüfus" 15012 "Ceset Yok Olma Süresi" 15013 "Olağanüstü Keşif" 15014 "Ele Geçirilen Anıt" 15015 "Et Deposu" 15016 "Böğürtlen Deposu" 15017 "Balık Deposu" 15018 "Kullanılmamış Kaynak 018" 15019 "Sahip Olunan Toplam Birim" 15020 "Öldürülen Birim" 15021 "Teknoloji Sayısı" 15022 "Keşfedilen Harita %'si" 15023 "Kale Çağı Teknoloji ID" 15024 "İmparatorluk Çağı Teknoloji ID" 15025 "Feodal Çağ Teknoloji ID" 15026 "Saldırı Uyarı Sesi ID" 15027 "Keşiş Dönüştürmeyi Etkinleştir" 15028 "Bina Dönüştürmeyi Etkinleştir" 15029 "Kuşatma Dönüştürmeyi Etkinleştir" 15030 "Kullanılmamış Kaynak 030" 15031 "Kullanılmamış Kaynak 031" 15032 "Bonus Nüfus Limiti" 15033 "Kullanılmamış Kaynak 033" 15034 "Kullanılmamış Kaynak 034" 15035 "Kullanılmamış Kaynak 035" 15036 "Tarla Yiyecek Miktarı" 15037 "Sivil Nüfusu" 15038 "Köylü Nüfusu" 15039 "Bütün Teknolojiler Kazanıldı" 15040 "Askeri Nüfus" 15041 "Dönüştürmeler" 15042 "Ayakta Kalan Dünya Harikası" 15043 "Yıkımlar" 15044 "Öldürme Oranı" 15045 "Bitirmek için Hayatta Kalma" 15046 "Başarısız Haraç" 15047 "Altın Madenciliği Verimliliği" 15048 "Şehir Merkezi Kullanılamaz" 15049 "Altın Sayacı" 15050 "Müttefik Göster" 15051 "Kullanılmamış Kaynak 051" 15052 "Manastırlar" 15053 "Gönderilen Haraç" 15054 "Tüm Anıtlar Ele Geçirildi" 15055 "Tüm Kadim Eserler Ele Geçirildi" 15056 "Cevher Deposu" 15057 "Kaçırma Deposu" 15058 "Karanlık Çağ Teknoloji ID" 15059 "Kullanılmamış Kaynak 059" 15060 "Kullanılmamış Kaynak 060" 15061 "Kullanılmamış Kaynak 061" 15062 "Ev İnşa Etme Hızı" 15063 "Vergi Toplama Hızı" 15064 "Toplama Biriktirici" 15065 "Enkaz Yok Olma Hızı" 15066 "Kullanılmamış Kaynak 066" 15067 "Dönüştürebilir" 15068 "Öldürülen Darbe Puanı" 15069 "Tarla Yiyecek Çarpanı" 15070 "Kaynak Marketi veya Rıhtımı X Koordinatı" 15071 "Kaynak Marketi veya Rıhtımı Y Koordinatı" 15072 "Kullanılmamış Kaynak 072" 15073 "Kullanılmamış Kaynak 073" 15074 "Kullanılmamış Kaynak 074" 15075 "Kullanılmamış Kaynak 075" 15076 "Kullanılmamış Kaynak 076" 15077 "Dönüştürme Direnci" 15078 "Ticari Faiz Oranı" 15079 "Taş Madenciliği Verimliliği" 15080 "Kuyruktaki Birimler" 15081 "Eğitilen Sayısı" 15082 "Birim 444 ile başla (PTWC)" 15083 "Kullanılmamış Kaynak 083" 15084 "Başlangıçtaki Köylü" 15085 "Araştırma Ücreti Düzenleyici" 15086 "Araştırma Süresi Düzenleyici" 15087 "Tekneleri Dönüştür" 15088 "Balık Kapanı Yiyecek Miktarı" 15089 "İyileştirme Hızı Düzenleyici" 15090 "İyileştirme Menzili" 15091 "Başlangıçtaki Yiyecek" 15092 "Başlangıçtaki Odun" 15093 "Başlangıçtaki Taş" 15094 "Başlangıçtaki Altın" 15095 "PTWC / Kaçırma / Ganimet Etkinleştir" 15096 "Teslimat Noktasında Çiftçi Yok" 15097 "Baskın Koyun Kontrolü" 15098 "Toplam Bina Ücreti" 15099 "Toplam Teknoloji Ücreti" 15100 "Toplam Kadim Eser Geliri" 15101 "Toplam Ticaret Geliri" 15102 "Kullanılmamış Kaynak 102" 15103 "Kullanılmamış Kaynak 103" 15104 "Kullanılmamış Kaynak 104" 15105 "Kullanılmamış Kaynak 105" 15106 "Kullanılmamış Kaynak 106" 15107 "Kullanılmamış Kaynak 107" 15108 "Kullanılmamış Kaynak 108" 15109 "Kullanılmamış Kaynak 109" 15110 "Kullanılmamış Kaynak 110" 15111 "Kullanılmamış Kaynak 111" 15112 "Kullanılmamış Kaynak 112" 15113 "Kullanılmamış Kaynak 113" 15114 "Kullanılmamış Kaynak 114" 15115 "Kullanılmamış Kaynak 115" 15116 "Kullanılmamış Kaynak 116" 15117 "Kullanılmamış Kaynak 117" 15118 "Kullanılmamış Kaynak 118" 15119 "Kullanılmamış Kaynak 119" 15120 "Kullanılmamış Kaynak 120" 15121 "Kullanılmamış Kaynak 121" 15122 "Kullanılmamış Kaynak 122" 15123 "Kullanılmamış Kaynak 123" 15124 "Kullanılmamış Kaynak 124" 15125 "Kullanılmamış Kaynak 125" 15126 "Kullanılmamış Kaynak 126" 15127 "Kullanılmamış Kaynak 127" 15128 "Kullanılmamış Kaynak 128" 15129 "Kullanılmamış Kaynak 129" 15130 "Kullanılmamış Kaynak 130" 15131 "Kullanılmamış Kaynak 131" 15132 "Kullanılmamış Kaynak 132" 15133 "Kullanılmamış Kaynak 133" 15134 "Ayakta Kalan Kaleler" 15135 "Yıkılan Darbe Puanı" 15136 "Kullanılmamış Kaynak 136" 15137 "Kullanılmamış Kaynak 137" 15138 "Kullanılmamış Kaynak 138" 15139 "Kullanılmamış Kaynak 139" 15140 "Kullanılmamış Kaynak 140" 15141 "Kullanılmamış Kaynak 141" 15142 "Kullanılmamış Kaynak 142" 15143 "Kullanılmamış Kaynak 143" 15144 "Kullanılmamış Kaynak 144" 15145 "Kullanılmamış Kaynak 145" 15146 "Kullanılmamış Kaynak 146" 15147 "Kullanılmamış Kaynak 147" 15148 "Kullanılmamış Kaynak 148" 15149 "Kullanılmamış Kaynak 149" 15150 "Kullanılmamış Kaynak 150" 15151 "Kullanılmamış Kaynak 151" 15152 "Diğerleri Tarafından Öldürme Değeri" 15153 "Diğerleri Tarafından Yıkma Değeri" 15154 "Diğerleri Tarafından Öldürülen" 15155 "Diğerleri Tarafından Yıkılan" 15156 "Kullanılmamış Kaynak 156" 15157 "Kullanılmamış Kaynak 157" 15158 "Kullanılmamış Kaynak 158" 15159 "Kullanılmamış Kaynak 159" 15160 "Kullanılmamış Kaynak 160" 15161 "Kullanılmamış Kaynak 161" 15162 "Kullanılmamış Kaynak 162" 15163 "Kullanılmamış Kaynak 163" 15164 "Şu Anki Birim Değeri" 15165 "Şu Anki Bina Değeri" 15166 "Toplam Yiyecek" 15167 "Toplam Odun" 15168 "Toplam Taş" 15169 "Toplam Altın" 15170 "Öldürülenlerin Toplam Değeri" 15171 "Elde Edilen Toplam Haraç" 15172 "Yıkıntıların Toplam Değeri" 15173 "Dikilen Toplam Kale" 15174 "Dikilen Toplam Dünya Harikası" 15175 "Haraç Puanı" 15176 "Dönüştürme Min Ayar" 15177 "Dönüştürme Max Ayar" 15178 "Dönüştürme Direnci Min Ayar" 15179 "Dönüştürme Direnç Max Ayar" 15180 "Min Bina Dönüştürme" 15181 "Max Bina Dönüştürme" 15182 "Bina Dönüştürme Şansı" 15183 "Düşmanı Göster" 15184 "Dünya Harikaları Kaleler Değeri" 15185 "Yiyecek Puanı" 15186 "Odun Puanı" 15187 "Taş Puanı" 15188 "Altın Puanı" 15189 "Kesme Verimliliği" 15190 "Yiyecek Toplama Verimliliği" 15191 "Kadim Eser Altın Üretim Hızı" 15192 "Dönüştürülen Birimler Ölür" 15193 "Teokrasi" 15194 "Kullanılmamış Kaynak 194" 15195 "İnşaat Hızı Düzenleyici" 15196 "Hun Dünya Harikası İndirimi" 15197 "Casusluk İndirimi" 15198 "Kullanılmamış Kaynak 198" 15199 "Kullanılmamış Kaynak 199" 15200 "Kullanılmamış Kaynak 200" 15201 "Kullanılmamış Kaynak 201" 15202 "Kullanılmamış Kaynak 202" 15203 "Kullanılmamış Kaynak 203" 15204 "Kullanılmamış Kaynak 204" 15205 "Feitoria Yiyecek Verimliliği" 15206 "Feitoria Odun Verimliliği" 15207 "Feitoria Taş Verimliliği" 15208 "Feitoria Altın Verimliliği" 15209 "Düşman Şehir Merkezlerini Göster" 15210 "Haritada Kadim Eserleri Göster" 15211 "Daha Yüksek Yükselti Bonusu" 15212 "Daha Alçak Yükselti Bonusu" 15213 "Baskın Verimliliği" 15214 "Paralı Asker Kıpçak Sayısı" 15215 "Kullanılmamış Kaynak 215" 15216 "Çoban Verimliliği" 15217 "Paylaşılan Görüş Hattı" 15218 "Erken Şehir Merkezi Limiti" 15219 "Balıkçılık Verimliliği" 15220 "Kullanılmamış Kaynak 220" 15221 "Anıt Yiyecek Verimliliği" 15222 "Anıt Odun Verimliliği" 15223 "Anıt Taş Verimliliği" 15224 "Anıt Altın Verimliliği" 15225 "Kadim Eser Yiyecek Üretim Hızı" 15226 "Gaia'nın Öldürdüğü Köylü" 15227 "Hayvanların Öldürdüğü Köylü" 15228 "YZ Oyuncunun Öldürdüğü Köylü" 15229 "İnsan Oyuncunun Öldürdüğü Köylü" 15230 "Yiyecek Oluşturma Hızı" 15231 "Odun Oluşturma Hızı" 15232 "Taş Oluşturma Hızı" 15233 "Altın Oluşturma Hızı" 15234 "Canlanma Limiti" 15235 "Flaman Milis Nüfusu" 15236 "Çiftlik Altını Verimliliği" 15237 "Folwark Toplama Miktarı" 15238 "Folwark Nitelik Türü" 15239 "Folwark Yapı Türü" 15240 "Dönüştürülen Birim" 15241 "Taş Madenciliği Altın Verimliliği" 15242 "Ticaret Atölyesi Yiyecek Verimliliği" 15243 "Ticaret Atölyesi Odun Verimliliği" 15244 "Ticaret Atölyesi Taş Verimliliği" 15245 "Ticaret Atölyesi Altın Verimliliği" 15246 "Toplam Birim Değeri" 15247 "Toplam Bina Değeri" 15248 "Oluşturulan Toplam Köylü" 15249 "Boştaki Köylü Toplam Dönemi" 15250 "Boştaki Köylü Toplam Saniyesi" 15251 "Yiyecek Ticareti Yüzdesi" 15252 "Odun Ticareti Yüzdesi" 15253 "Taş Ticareti Yüzdesi" 15254 "Besi Hayvanı Yiyecek Verimliliği" 15255 "Kullanılmamış Kaynak 255" 15256 "Kullanılmamış Kaynak 256" 15257 "Kullanılmamış Kaynak 257" 15258 "Kullanılmamış Kaynak 258" 15259 "Kullanılmamış Kaynak 259" 15260 "Kullanılmamış Kaynak 260" 15261 "Kullanılmamış Kaynak 261" 15262 "Medeniyet Adını Geçersiz Kılma" 15263 "Başlangıç Gözcüsü ID" 15264 "Kadim Eser Odun Üretim Hızı" 15265 "Kadim Eser Taş Üretim Hızı" 15266 "Altın Kırma Verimliliği" 15267 "Odun Toplama Verimliliği" 15268 "Avcı Verimliliği" 15269 "Teknoloji Ödülü Etkisi" 15270 "Birim Tamir Maliyeti" 15271 "Bina Tamir Maliyeti" 15272 "Daha Yüksek Yükselti Hasarı" 15273 "Daha Alçak Yükselti Hasarı" 15274 "Piyade Öldürme Ödülü" 15275 "Kullanılmamış Kaynak 275" 15276 "Kullanılmamış Kaynak 276" 15277 "Kızıl Kayalar Taktik Hasarı" 15278 "Kullanılmamış Kaynak 278" 15279 "Askerler Dönüştürülebilir" 15280 "Asker Dönüştürme Menzili" 15281 "Asker Dönüştürme Olasılığı" 15282 "Asker Dönüştürme Tekrar Yükleme" 15283 "İçeride Canlan" 15284 "Süvari Öldürme Ödülü" 15285 "Görünürlük Paylaşımı" 15286 "Paylaşılan Keşif" 15287 "Askerî Yiyecek Verimliliği" 15288 "Mera Yiyecek Miktarı" 15289 "Mera Hayvan Sayısı" 15290 "Mera Besici Sayısı" 15291 "Kesme Yiyecek Verimliliği" 15292 "Hayvan Çürümesinin Önlenmesi" 15293 "Besici Yiyecek Verimliliği" 15294 "Çoban Yiyecek Verimliliği" 15295 "Kullanılmamış Kaynak 295" 15296 "Kullanılmamış Kaynak 296" 15297 "Kullanılmamış Kaynak 297" 15298 "Kullanılmamış Kaynak 298" 15299 "Kullanılmamış Kaynak 299" 15300 "Gaia Öldürüldü" 15301 "P1 Öldürüldü" 15302 "P2 Öldürüldü" 15303 "P3 Öldürüldü" 15304 "P4 Öldürüldü" 15305 "P5 Öldürüldü" 15306 "P6 Öldürüldü" 15307 "P7 Öldürüldü" 15308 "P8 Öldürüldü" 15309 "Kullanılmamış Kaynak 309" 15310 "Kullanılmamış Kaynak 310" 15311 "Kullanılmamış Kaynak 311" 15312 "Kullanılmamış Kaynak 312" 15313 "Kullanılmamış Kaynak 313" 15314 "Kullanılmamış Kaynak 314" 15315 "Kullanılmamış Kaynak 315" 15316 "Kullanılmamış Kaynak 316" 15317 "Kullanılmamış Kaynak 317" 15318 "Kullanılmamış Kaynak 318" 15319 "Kullanılmamış Kaynak 319" 15320 "Kullanılmamış Kaynak 320" 15321 "Kullanılmamış Kaynak 321" 15322 "Kullanılmamış Kaynak 322" 15323 "Kullanılmamış Kaynak 323" 15324 "Kullanılmamış Kaynak 324" 15325 "Gaia'nın Yaptığı Öldürmeler" 15326 "P1 Tarafından Öldürmeler" 15327 "P2 Tarafından Öldürmeler" 15328 "P3 Tarafından Öldürmeler" 15329 "P4 Tarafından Öldürmeler" 15330 "P5 Tarafından Öldürmeler" 15331 "P6 Tarafından Öldürmeler" 15332 "P7 Tarafından Öldürmeler" 15333 "P8 Tarafından Öldürmeler" 15334 "Kullanılmamış Kaynak 334" 15335 "Kullanılmamış Kaynak 335" 15336 "Kullanılmamış Kaynak 336" 15337 "Kullanılmamış Kaynak 337" 15338 "Kullanılmamış Kaynak 338" 15339 "Kullanılmamış Kaynak 339" 15340 "Kullanılmamış Kaynak 340" 15341 "Kullanılmamış Kaynak 341" 15342 "Kullanılmamış Kaynak 342" 15343 "Kullanılmamış Kaynak 343" 15344 "Kullanılmamış Kaynak 344" 15345 "Kullanılmamış Kaynak 345" 15346 "Kullanılmamış Kaynak 346" 15347 "Kullanılmamış Kaynak 347" 15348 "Kullanılmamış Kaynak 348" 15349 "Kullanılmamış Kaynak 349" 15350 "Gaia Yıkımları" 15351 "P1 Yıkımları" 15352 "P2 Yıkımları" 15353 "P3 Yıkımları" 15354 "P4 Yıkımları" 15355 "P5 Yıkımları" 15356 "P6 Yıkımları" 15357 "P7 Yıkımları" 15358 "P8 Yıkımları" 15359 "Kullanılmamış Kaynak 359" 15360 "Kullanılmamış Kaynak 360" 15361 "Kullanılmamış Kaynak 361" 15362 "Kullanılmamış Kaynak 362" 15363 "Kullanılmamış Kaynak 363" 15364 "Kullanılmamış Kaynak 364" 15365 "Kullanılmamış Kaynak 365" 15366 "Kullanılmamış Kaynak 366" 15367 "Kullanılmamış Kaynak 367" 15368 "Kullanılmamış Kaynak 368" 15369 "Kullanılmamış Kaynak 369" 15370 "Kullanılmamış Kaynak 370" 15371 "Kullanılmamış Kaynak 371" 15372 "Kullanılmamış Kaynak 372" 15373 "Kullanılmamış Kaynak 373" 15374 "Kullanılmamış Kaynak 374" 15375 "Gaia'nın Yaptığı Yıkımlar" 15376 "P1 Tarafından Yıkımlar" 15377 "P2 Tarafından Yıkımlar" 15378 "P3 Tarafından Yıkımlar" 15379 "P4 Tarafından Yıkımlar" 15380 "P5 Tarafından Yıkımlar" 15381 "P6 Tarafından Yıkımlar" 15382 "P7 Tarafından Yıkımlar" 15383 "P8 Tarafından Yıkımlar" 15384 "Kullanılmamış Kaynak 384" 15385 "Kullanılmamış Kaynak 385" 15386 "Kullanılmamış Kaynak 386" 15387 "Kullanılmamış Kaynak 387" 15388 "Kullanılmamış Kaynak 388" 15389 "Kullanılmamış Kaynak 389" 15390 "Kullanılmamış Kaynak 390" 15391 "Kullanılmamış Kaynak 391" 15392 "Kullanılmamış Kaynak 392" 15393 "Kullanılmamış Kaynak 393" 15394 "Kullanılmamış Kaynak 394" 15395 "Kullanılmamış Kaynak 395" 15396 "Kullanılmamış Kaynak 396" 15397 "Kullanılmamış Kaynak 397" 15398 "Kullanılmamış Kaynak 398" 15399 "Kullanılmamış Kaynak 399" 15400 "Gaia Öldürme Değeri" 15401 "P1 Öldürme Değeri" 15402 "P2 Öldürme Değeri" 15403 "P3 Öldürme Değeri" 15404 "P4 Öldürme Değeri" 15405 "P5 Öldürme Değeri" 15406 "P6 Öldürme Değeri" 15407 "P7 Öldürme Değeri" 15408 "P8 Öldürme Değeri" 15409 "Kullanılmamış Kaynak 409" 15410 "Kullanılmamış Kaynak 410" 15411 "Kullanılmamış Kaynak 411" 15412 "Kullanılmamış Kaynak 412" 15413 "Kullanılmamış Kaynak 413" 15414 "Kullanılmamış Kaynak 414" 15415 "Kullanılmamış Kaynak 415" 15416 "Kullanılmamış Kaynak 416" 15417 "Kullanılmamış Kaynak 417" 15418 "Kullanılmamış Kaynak 418" 15419 "Kullanılmamış Kaynak 419" 15420 "Kullanılmamış Kaynak 420" 15421 "Kullanılmamış Kaynak 421" 15422 "Kullanılmamış Kaynak 422" 15423 "Kullanılmamış Kaynak 423" 15424 "Kullanılmamış Kaynak 424" 15425 "Gaia Yıkım Değeri" 15426 "P1 Yıkım Değeri" 15427 "P2 Yıkım Değeri" 15428 "P3 Yıkım Değeri" 15429 "P4 Yıkım Değeri" 15430 "P5 Yıkım Değeri" 15431 "P6 Yıkım Değeri" 15432 "P7 Yıkım Değeri" 15433 "P8 Yıkım Değeri" 15434 "Kullanılmamış Kaynak 434" 15435 "Kullanılmamış Kaynak 435" 15436 "Kullanılmamış Kaynak 436" 15437 "Kullanılmamış Kaynak 437" 15438 "Kullanılmamış Kaynak 438" 15439 "Kullanılmamış Kaynak 439" 15440 "Kullanılmamış Kaynak 440" 15441 "Kullanılmamış Kaynak 441" 15442 "Kullanılmamış Kaynak 442" 15443 "Kullanılmamış Kaynak 443" 15444 "Kullanılmamış Kaynak 444" 15445 "Kullanılmamış Kaynak 445" 15446 "Kullanılmamış Kaynak 446" 15447 "Kullanılmamış Kaynak 447" 15448 "Kullanılmamış Kaynak 448" 15449 "Kullanılmamış Kaynak 449" 15450 "Gaia Haracı" 15451 "P1 Haraç" 15452 "P2 Haraç" 15453 "P3 Haraç" 15454 "P4 Haraç" 15455 "P5 Haraç" 15456 "P6 Haraç" 15457 "P7 Haraç" 15458 "P8 Haraç" 15459 "Kullanılmamış Kaynak 459" 15460 "Kullanılmamış Kaynak 460" 15461 "Kullanılmamış Kaynak 461" 15462 "Kullanılmamış Kaynak 462" 15463 "Kullanılmamış Kaynak 463" 15464 "Kullanılmamış Kaynak 464" 15465 "Kullanılmamış Kaynak 465" 15466 "Kullanılmamış Kaynak 466" 15467 "Kullanılmamış Kaynak 467" 15468 "Kullanılmamış Kaynak 468" 15469 "Kullanılmamış Kaynak 469" 15470 "Kullanılmamış Kaynak 470" 15471 "Kullanılmamış Kaynak 471" 15472 "Kullanılmamış Kaynak 472" 15473 "Kullanılmamış Kaynak 473" 15474 "Kullanılmamış Kaynak 474" 15475 "Gaia'dan Haraç" 15476 "P1'den Haraç" 15477 "P2'den Haraç" 15478 "P3'ten Haraç" 15479 "P4'ten Haraç" 15480 "P5'ten Haraç" 15481 "P6'dan Haraç" 15482 "P7'den Haraç" 15483 "P8'den Haraç" 15484 "Kullanılmamış Kaynak 484" 15485 "Kullanılmamış Kaynak 485" 15486 "Kullanılmamış Kaynak 486" 15487 "Kullanılmamış Kaynak 487" 15488 "Kullanılmamış Kaynak 488" 15489 "Kullanılmamış Kaynak 489" 15490 "Kullanılmamış Kaynak 490" 15491 "Kullanılmamış Kaynak 491" 15492 "Kullanılmamış Kaynak 492" 15493 "Kullanılmamış Kaynak 493" 15494 "Kullanılmamış Kaynak 494" 15495 "Kullanılmamış Kaynak 495" 15496 "Kullanılmamış Kaynak 496" 15497 "Kullanılmamış Kaynak 497" 15498 "Kullanılmamış Kaynak 498" 15499 "Kullanılmamış Kaynak 499" 15500 "Kullanılmamış Kaynak 500" 15501 "Savaş Lordu İnşa Limiti" 15502 "Atinalı Kesme Yiyecek Verimliliği" 15503 "Odun Ticaret Oranı" 15504 "Kullanılmamış Kaynak 504" 15505 "Kullanılmamış Kaynak 505" 15506 "Ahameniş Şehir Merkezi Yerel Yükseltme" 15507 "Kullanılmamış Kaynak 507" 15508 "Güçlendirilmiş Karakol Yerel Yükseltme" 15509 "Paralı Asker Hoplit Verimliliği" 15510 "Odomantili Baskıncı Verimliliği" 15511 "Dii Yağmacısı Verimliliği" 15512 "Taş Madenciliği Yiyecek Verimliliği" 15513 "Mevzilendirme Yerel Yükseltme" 15514 "Helepolis Limiti" 15515 "İskitli Atlı Okçu Verimliliği" 15516 "Kullanılmamış Kaynak 516" 15517 "Kullanılmamış Kaynak 517" 15518 "Kullanılmamış Kaynak 518" 15519 "Kullanılmamış Kaynak 519" 15520 "Lisandros Baskıncısı Verimliliği" 15521 "Mora Birliği Verimliliği" 15522 "Temel Hoplit Havası Etkinleştirildi" 15523 "Agoge Hoplit Havası Etkinleştirildi" 15524 "Xiphos Kılıcı Hoplit Havası Etkinleştirildi" 15525 "Temel Stratigos Havası Etkinleştirildi" 15526 "Taksiarh Stratigos Havası Etkinleştirildi" 15527 "Hippei Havası Teknolojisiz" 15528 "Hippei Havası Teknolojili" 15529 "Kullanılmamış Kaynak 529" 15530 "Kullanılmamış Kaynak 530" 15531 "Kullanılmamış Kaynak 531" 15532 "Kullanılmamış Kaynak 532" 15533 "Kullanılmamış Kaynak 533" 15534 "Kullanılmamış Kaynak 534" 15535 "Kullanılmamış Kaynak 535" 15536 "Kullanılmamış Kaynak 536" 15537 "Kullanılmamış Kaynak 537" 15538 "Kullanılmamış Kaynak 538" 15539 "Kullanılmamış Kaynak 539" 15540 "Kullanılmamış Kaynak 540" 15541 "Kullanılmamış Kaynak 541" 15542 "Kullanılmamış Kaynak 542" 15543 "Kullanılmamış Kaynak 543" 15544 "Kullanılmamış Kaynak 544" 15545 "Kullanılmamış Kaynak 545" 15546 "Kullanılmamış Kaynak 546" 15547 "Kullanılmamış Kaynak 547" 15548 "Kullanılmamış Kaynak 548" 15549 "Kullanılmamış Kaynak 549" 15550 "Develi Baskıncı Verimliliği" 15551 "Diktatörlük Verimliliği" 15556 "Kullanılmamış Kaynak 556" 15557 "Kullanılmamış Kaynak 557" 15554 "Kullanılmamış Kaynak 554" 15555 "Kullanılmamış Kaynak 555" 15556 "Kullanılmamış Kaynak 556" 15557 "Kullanılmamış Kaynak 557" 15558 "Kullanılmamış Kaynak 558" 15559 "Kullanılmamış Kaynak 559" 15560 "Dünyanın Uçları Verimliliği" 15561 "Varsayılan Pattiodha Uzun Yay Okçusu" 15562 "Yükseltilmiş Pattiodha Uzun Yay Okçusu" 15563 "Çoban Altın Verimliliği" 15564 "Kullanılmamış Kaynak 564" 15565 "Kullanılmamış Kaynak 565" 15566 "Kullanılmamış Kaynak 566" 15567 "Kullanılmamış Kaynak 567" 15568 "Kullanılmamış Kaynak 568" 15569 "Kullanılmamış Kaynak 569" 15570 "Kullanılmamış Kaynak 570" 15571 "Kullanılmamış Kaynak 571" 15572 "Kullanılmamış Kaynak 572" 15573 "Kullanılmamış Kaynak 573" 15574 "Kullanılmamış Kaynak 574" 15575 "Kullanılmamış Kaynak 575" 15576 "Kullanılmamış Kaynak 576" 15577 "Kullanılmamış Kaynak 577" 15578 "Kullanılmamış Kaynak 578" 15579 "Kullanılmamış Kaynak 579" 15580 "Kullanılmamış Kaynak 580" 15581 "Kullanılmamış Kaynak 581" 15582 "Kullanılmamış Kaynak 582" 15583 "Kullanılmamış Kaynak 583" 15584 "Kullanılmamış Kaynak 584" 15585 "Kullanılmamış Kaynak 585" 15586 "Kullanılmamış Kaynak 586" 15587 "Kullanılmamış Kaynak 587" 15588 "Kullanılmamış Kaynak 588" 15589 "Kullanılmamış Kaynak 589" 15590 "Kullanılmamış Kaynak 590" 15591 "Kullanılmamış Kaynak 591" 15592 "Kullanılmamış Kaynak 592" 15593 "Kullanılmamış Kaynak 593" 15594 "Kullanılmamış Kaynak 594" 15595 "Kullanılmamış Kaynak 595" 15596 "Kullanılmamış Kaynak 596" 15597 "Kullanılmamış Kaynak 597" 15598 "Kullanılmamış Kaynak 598" 15599 "Kullanılmamış Kaynak 599" 15600 "Kullanılmamış Kaynak 600" 16068 "S" 16078 "S" 16079 "A" 16083 "A" 16085 "D" 16086 "F" 16087 "S" 16089 "Z" 16090 "A" 16092 "T" 16093 "F" 16094 "A" 16095 "S" 16096 "D" 16097 "S" 16099 "A" 16100 "A" 16101 "A" 16106 "J" 16121 "A" 16128 "W" 16131 "S" 16135 "Q" 16138 "F" 16142 "C" 16144 "T" 16149 "A" 16156 "G" 16157 "W" 16159 "C" 16160 "T" 16161 "D" 16164 "Z" 16169 "R" 16171 "E" 16176 "G" 16178 "F" 16179 "B" 16180 "N" 16182 "X" 16185 "Z" 16186 "X" 16202 "S" 16203 "D" 16287 "G" 16326 "A" 16344 "Q" 16416 "D" 16417 "V" 16424 "D" 16426 "S" 16436 "F" 16443 "X" 16445 "V" 16464 "R" 16487 "E" 16495 "Q" 16504 "A" 16660 "D" 16667 "F" 16671 "G" 16679 "D" 16691 "S" 16731 "C" 16733 "F" 17008 "Şehir\nGözcüsü" 17012 "Ürün\nRotasyonu" 17013 "\nPulluk" 17014 "\nHamut" 17015 "Loncalar" 17017 "Bankacılık" 17019 "Haritacılık" 17021 "Avcı Köpekleri" 17022 "Dokuma Tezgahı" 17023 "Para Basma" 17034 "Savaş\nKadırgası" 17035 "Kalyon" 17037 "Toplu\nKalyon" 17039 "Hayvancılık" 17045 "İnanç" 17047 "Kimya" 17050 "Taşçılık" 17051 "Mimarlık" 17054 "Çarklı\nVinç" 17055 "Altın\nMadenciliği" 17059 "Kataparuto" 17063 "İç Kale" 17067 "Demir Dövme" 17068 "Demir\nDöküm" 17074 "Pullu\nÖrme Zırh" 17075 "Maden\nEritme Ocağı" 17076 "Zincirli\nÖrme Zırh" 17077 "Plaka\nÖrme Zırh" 17080 "Plaka\nDonatmalı Zırh" 17081 "Pullu\nDonatmalı Zırh" 17082 "Zincir\nDonatmalı Zırh" 17085 "\nTüfekçi" 17090 "İz Sürme" 17093 "Balistik" 17094 "Akrep" 17096 "Metal\nKoçbaşı" 17098 "Elit\nAkıncı" 17100 "Kundaklı Yaycı" 17101 "Feodal Çağ" 17102 "Kale Çağı" 17103 "İmparatorluk Çağı" 17150 "Keskin\nOk" 17151 "Kol Zırhı" 17163 "Güçlendirilmiş\nSur" 17165 "Bombardıman\nTopu" 17172 "Tüyler" 17176 "Mızraklı Asker" 17180 "Yeraltı Altın\nMadenciliği" 17186 "Nöbetçi\nKulesi" 17189 "İki Uçlu\nBalta" 17190 "Kol Testeresi" 17204 "Uzun\nKılıçlı" 17207 "Süvari" 17208 "Takviyeli\nOkçu Zırh" 17209 "Deri\nOkçu Zırh" 17210 "Yaverler" 17211 "El Arabası" 17216 "Zincirli\nOkçu Zırh" 17217 "Çift El\nKılıçlısı" 17218 "Ağır Okçu\nSüvari" 17220 "Aydınlanma" 17221 "Kutsallık" 17222 "Blok\nBaskı" 17230 "Silahşor" 17231 "İki Kollu\nTestere" 17233 "Arbaletçi" 17235 "Ağır\nDeve Binicisi" 17236 "İmparatorluk\nDeve Binicisi" 17242 "Hızlı\nAteş Gemisi" 17243 "Ağır\nİmha Gemisi" 17244 "Ağır\nAkrep" 17246 "El Arabası" 17249 "Tutku" 17250 "Karak" 17251 "Arkebüz" 17252 "Asil Mirasçılar" 17253 "Torsiyon Makineleri" 17254 "Tigui" 17255 "Farimba" 17256 "Kasbah" 17257 "Mağrip Develeri" 17258 "Kundakçılık" 17259 "Paladin" 17260 "Şampiyon" 17261 "Hafif\nSüvari" 17262 "Ağır Mancınık" 17263 "\nŞahmerdan" 17266 "And Sapanı" 17267 "Kumaş\nKalkanlar" 17268 "Ortodoksluk" 17269 "Druzhina" 17270 "Büyük\nKuzey Yolu" 17271 "Shatagni" 17272 "Pavise" 17273 "İpek Yolu" 17274 "Eğimli Yay" 17275 "Corvinia\nOrdusu" 17276 "Taş\nMadenciliği" 17277 "Yeraltı Taş\nMadenciliği" 17278 "Ok Yarıkları" 17280 "Göçebeler" 17281 "Kamandaran" 17282 "Şehir\nDevriyesi" 17283 "Zırhlı Araç" 17284 "Medrese" 17285 "Sipahi" 17286 "Engizisyon" 17287 "Şövalyelik" 17312 "Klan Şefleri" 17313 "Yunan Ateşi" 17314 "Galsama Ağı" 17315 "Kurtarılma" 17316 "Kefaret" 17317 "Elit\nKonkistador" 17318 "Lojistika" 17319 "Zorunlu Askerlik" 17320 "Bombardıman\nKulesi" 17321 "Kale\nMazgalları" 17322 "Lağımcı" 17323 "Kuşatma\nMancınığı" 17324 "Püsküllü Balta" 17325 "Üstünlük" 17326 "Atlatl" 17327 "Savaş Kurdu" 17368 "Çin Seddi" 17369 "Sığınak" 17370 "Yağmacı" 17371 "Yasama" 17372 "Karina Etme" 17373 "Kuru Havuz" 17374 "Isıtılmış\nAtış" 17375 "Elit Toplu\nKalyon" 17376 "Tahta Perde" 17377 "Tersane İşçisi" 17378 "Kuşatma\nMühendisleri" 17379 "Hul'che\nMızraklıları" 17380 "Eupseong" 17381 "Elit Uzun\nYay Okçusu" 17382 "Elit\nZırhlı Atlı" 17383 "Elit\nÇivit Baskıncısı" 17384 "Elit\nChu Ko Nu" 17386 "Elit\nHuskarl" 17387 "Elit\nSamuray" 17388 "Elit\nMangudai" 17389 "Elit\nSavaş Fili" 17390 "Elit\nMemluk" 17391 "Elit Töton\nŞövalyesi" 17392 "Elit\nYeniçeri" 17393 "Elit\nUzun Gemi" 17394 "Elit Balta\nAtar" 17401 "Elit\nBerserk" 17408 "Casus/Hain" 17409 "Nesil" 17410 "Kervan" 17411 "\nZihgir" 17412 "Dalalet" 17413 "Kartal Savaşçı" 17414 "Teberli Piyade" 17415 "Parthialı\nTaktikleri" 17416 "Teokrasi" 17417 "Hüssar" 17418 "Elit\nTarkan" 17419 "Levazımcı" 17420 "El Dorado" 17421 "Kelt\nGazabı" 17422 "Tatbikat" 17423 "Hisarlar" 17424 "Bağnazlık" 17425 "Topçuluk" 17426 "Mazgallı Siperler" 17427 "Anarşi" 17428 "Ateizm" 17429 "Süs\nSavaşları" 17430 "Elit\nTüylü Okçu" 17431 "Bogsveigar" 17432 "Roketçilik" 17433 "Elit\nKartal Savaşçı" 17434 "Elit\nJaguar Savaşçı" 17435 "Bitkisel\nİlaçlar" 17436 "Elit\nSavaş Vagonu" 17437 "Elit\nKaplumbağa Gemi" 17438 "Shinkichon" 17439 "Perfüzyon" 17447 "Sayaç- ağırlık" 17448 "Detinets" // Moddable Civ string placeholders -- no translation required 18001 "Düzenlenebilir Med 1" 18002 "Düzenlenebilir Med 2" 18003 "Düzenlenebilir Med 3" 18004 "Düzenlenebilir Med 4" 18005 "Düzenlenebilir Med 5" 18006 "Düzenlenebilir Med 6" 18007 "Düzenlenebilir Med 7" 18008 "Düzenlenebilir Med 8" 18009 "Düzenlenebilir Med 9" 18010 "Düzenlenebilir Med 10" 18011 "Düzenlenebilir Med 11" 18012 "Düzenlenebilir Med 12" 18013 "Düzenlenebilir Med 13" 18014 "Düzenlenebilir Med 14" 18015 "Düzenlenebilir Med 15" 18016 "Düzenlenebilir Med 16" 18017 "Düzenlenebilir Med 17" 18018 "Düzenlenebilir Med 18" 18019 "Düzenlenebilir Med 19" 18020 "Düzenlenebilir Med 20" 18021 "Düzenlenebilir Med 21" 18022 "Düzenlenebilir Med 22" 18023 "Düzenlenebilir Med 23" 18024 "Düzenlenebilir Med 24" 18025 "Düzenlenebilir Med 25" 18026 "Düzenlenebilir Med 26" 18027 "Düzenlenebilir Med 27" 18028 "Düzenlenebilir Med 28" 18029 "Düzenlenebilir Med 29" 18030 "Düzenlenebilir Med 30" 18031 "Düzenlenebilir Med 31" 18032 "Düzenlenebilir Med 32" 18033 "Düzenlenebilir Med 33" 18034 "Düzenlenebilir Med 34" 18035 "Düzenlenebilir Med 35" 18036 "Düzenlenebilir Med 36" 18037 "Düzenlenebilir Med 37" 18038 "Düzenlenebilir Med 38" 18039 "Düzenlenebilir Med 39" 18040 "Düzenlenebilir Med 40" 18041 "Düzenlenebilir Med 41" 18042 "Düzenlenebilir Med 42" 18043 "Düzenlenebilir Med 43" 18044 "Düzenlenebilir Med 44" 18045 "Düzenlenebilir Med 45" 18046 "Düzenlenebilir Med 46" 18047 "Düzenlenebilir Med 47" 18048 "Düzenlenebilir Med 48" 18049 "Düzenlenebilir Med 49" 18050 "Düzenlenebilir Med 50" 18051 "Düzenlenebilir Med 51" 18052 "Düzenlenebilir Med 52" 18053 "Düzenlenebilir Med 53" 18054 "Düzenlenebilir Med 54" 18055 "Düzenlenebilir Med 55" 18056 "Düzenlenebilir Med 56" 18057 "Düzenlenebilir Med 57" 18058 "Düzenlenebilir Med 58" 18059 "Düzenlenebilir Med 59" 18060 "Düzenlenebilir Med 60" 18061 "Düzenlenebilir Med 61" 18062 "Düzenlenebilir Med 62" 18063 "Düzenlenebilir Med 63" 18064 "Düzenlenebilir Med 64" 19000 "Birimi Sil" 19001 "Sohbet Mesajı Gönder" 19002 "Toplanma Noktası Belirle" 19003 "Tüm Askeri Binalarını Seç" 19004 "Oyunun Hızını Artır" 19005 "Oyunun Hızını Azalt" 19006 "Sola Kaydır" 19007 "Sağa Kaydır" 19008 "Yukarı Kaydır" 19009 "Aşağı Kaydır" 19010 "Oyun Süresini Göster" 19011 "Başarılar Ekranını Göster" 19012 "Konuşlan" 19013 "Tüm Rıhtımları Seç" 19014 "Tüm Kışlaları Seç" 19015 "Tüm Okçuluk Binalarını Seç" 19016 "Tüm Ahırları Seç" 19017 "Tüm Kuşatma Atölyelerini Seç" 19018 "Tüm Kaleleri Seç" 19019 "Tüm Krepostları Seç" 19020 "Tüm Manastırları Seç" 19021 "Tüm Şehir Merkezlerini Seç" 19023 "Bir Sonraki Boştaki Köylüye Git" 19024 "Son Bildirime Git" 19025 "Seçili Objeye Git" 19026 "Şehir Merkezine Git" 19027 "Markete Git" 19028 "Sohbet Mesajlarında Geriye Git" 19029 "Sohbet Mesajlarında İleriye Git" 19030 "Şövalye Sınıfı, Hei Guang Süvarisi" 19031 "Deve Binicisi" 19032 "Genitour" 19033 "Harp Fili" 19034 "Mızraklı Asker Sınıfı" 19035 "Milis Sınıfı" 19036 "Seçili Birimlerin Tümünü Sil" 19038 "Okçu Sınıfı" 19039 "Bildirimleri Aç/Kapat" 19040 "Okçu Süvari" 19041 "Tüfekçi" 19043 "Akıncı" 19044 "Ticaret Teknesi" 19045 "Balıkçı Gemisi" 19047 "Bombardıman Topu, Mancınık" 19048 "Kuşatma Kulesi" 19049 "Akrep, Savaş Arabası" 19051 "Keşiş" 19052 "Ticaret Arabası" 19053 "Özgün Savaş Gemileri" 19054 "Köylü" 19055 "Toplu Kalyon" 19056 "Koçbaşı" 19057 "Etkinlik Mesajlarında Geriye Git" 19058 "Etkinlik Mesajlarında İleriye Git" 19059 "Kadırga, Kalyon" 19060 "Gözcü Süvari, Hüssar" 19062 "Okçuluk Binası" 19063 "Demirci" 19064 "Kışla" 19065 "Manastır" 19066 "Kale" 19067 "Rıhtım" 19068 "Bir Sonraki Boştaki Askeri Birime Git" 19069 "Patlatıcı" 19070 "Kartal Savaşçı, Alev Mızraklı Süvari" 19071 "Misyoner, Savaşçı Rahip" 19072 "Kaplumbağa Gemi" 19073 "Condottiero" 19074 "Tarlayı Tekrar Tohumla" 19075 "Feitoria" 19076 "Tüm Kara/Deniz Askeri Birimlerini Seç" 19077 "Boştaki Köylülerin Hepsini Seç" 19078 "Tüm Görünür Kara/Deniz Askeri Birimlerini Seç" 19079 "Tüm Boştaki Ticaret Arabalarını/Teknelerini Seç" 19080 "Teknoloji: Elit Özgün Birim" 19081 "Teknoloji: Özgün Kale Teknolojisi" 19082 "Teknoloji: Özgün İmparatorluk Teknolojisi" 19083 "Teknoloji: Tahta Perde" 19084 "Teknoloji: Lağımcı" 19085 "Teknoloji: Zorunlu Askerlik" 19086 "Teknoloji: Casus/Hain" 19087 "Yakınlaştır" 19088 "Uzaklaştır" 19089 "Yakınlaştır" 19090 "Uzaklaştır" 19091 "Izgara Görünümünü Aç/Kapat" 19092 "Özet Med. Bilgisini Aç/Kapa" 19093 "Teknoloji Ağacını Sağa Kaydır" 19094 "Teknoloji Ağacını Sola Kaydır" 19095 "Teknoloji Ağacını Sağa Kaydır" 19096 "Teknoloji Ağacını Sola Kaydır" 19097 "Teknoloji Ağacında Sağa Atla" 19098 "Teknoloji Ağacında Sola Atla" 19099 "Kontrol Grubunu Çöz" 19100 "Otomatik Tarla Tohumlamayı Aç/Kapat" 19101 "Otomatik Balık Kapanı Kurmayı Aç/Kapat" 19102 "100 Yiyecek Sat" 19103 "100 Odun Sat" 19104 "100 Taş Sat" 19105 "500 Yiyecek Sat" 19106 "500 Odun Sat" 19107 "500 Taş Sat" 19108 "1000 Yiyecek Sat" 19109 "1000 Odun Sat" 19110 "1000 Taş Sat" 19111 "100 Yiyecek Al" 19112 "100 Odun Al" 19113 "100 Taş Al" 19114 "500 Yiyecek Al" 19115 "500 Odun Al" 19116 "500 Taş Al" 19117 "1000 Yiyecek Al" 19118 "1000 Odun Al" 19119 "1000 Taş Al" 19120 "Yakınlaştırmayı Sıfırla" 19121 "Toplanma Noktasını Kaldır" 19122 "Kapıyı Aç/Kilitle" 19123 "Balık Kapanını Yeniden Kur" 19124 "Tarkan" 19125 "Huskarl, Jian Kılıç Ustası" 19126 "Sapancı, El Bombacısı" 19127 "Bozkır Mızraklısı" 19128 "Tıkla-Sürükle Kaydırma" 19129 "Sağlık Çubuğunu Aç/Kapat" 19130 "Elit Kıpçak (Paralı Asker)" 19131 "Tüm Marketleri Seç" 19132 "Tüm Demircileri Seç" 19133 "Tüm Üniversiteleri Seç" 19134 "Yanan Deve, Taşınabilir Katapult" 19135 "Krala Git" 19136 "Donjon'a Git" 19137 "Tüm Donjonları Seç" 19138 "Donjon" 19139 "Tüm Ticaret Arabalarını/Teknelerini Seç" 19140 "Tüm Boştaki Kara/Deniz Askeri Birimlerini Seç" 19141 "Flaman Milis" 19142 "Teknoloji: Obüs" 19143 "Xolotl Savaşçısı" 19144 "Modu Değiştir" 19145 "Filli Okçu" 19146 "Zırhlı Fil" 19147 "Shrivamsha Atlısı" 19148 "Kervansaray" 19149 "Teknoloji: Elit Filli Okçu" 19150 "Teknoloji: Kuşatma Fili" 19151 "Teknoloji: Elit Shrivamsha Atlısı" 19152 "Teknoloji: Elit Harp Fili" 19153 "Boşta İmleçlerini Değiştir" 19154 "Dromon, Lou Chuan" 19155 "Tüm Değirmenleri seç" 19156 "Tüm Maden Kamplarını seç" 19157 "Tüm Kereste Kamplarını seç" 19158 "Katır Arabası" 19159 "Tüm Katır Arabalarını seç" 19160 "Maksimum Menzil/Minimum Menzil" 19161 "Toplanma Noktasını Kendi Olarak Belirle" 19162 "Modu Değiştir (2)" 5000 "Test Satırı" 19200 "Tarla, Mera" 19201 "Kule" 19202 "Balık Kapanı" 19203 "Karakol" 19204 "Bombardıman Kulesi" 19205 "Kuşatma Atölyesi" 19206 "Ahır" 19207 "Ticaret Atölyesi" 19208 "Üniversite" 19209 "Dünya Harikası" 19210 "Çit Sur" 19211 "Taş Sur" 19212 "Çit Kapısı" 19213 "Ev" 19214 "Ekonomi Binaları" 19215 "Askeri Binalar" 19216 "Dur" 19217 "Daha Fazla Nesne" 19219 "Yerinde Bekle" 19220 "Alana Saldır" 19221 "İyileştir" 19222 "Dönüştür" 19223 "Saldır" 19224 "Onar" 19225 "Boşalt" 19226 "Saldırgan" 19227 "Savun" 19228 "Saldırısız" 19229 "Koru" 19230 "Takip Et" 19231 "Devriye" 19232 "Gözcü Süvari" 19233 "Kadim Eseri Bırak" 19234 "Özel Yetenek" 19235 "Fişek" 19236 "Değirmen" 19237 "Market" 19238 "Şehir Merkezi" 19239 "Seçimi Kaldır" 19240 "İptal" 19241 "Topla" 19242 "Kur" 19243 "Daha Fazla Bina" 19244 "Grup Oluştur #1" 19245 "Grup Oluştur #2" 19246 "Grup Oluştur #3" 19247 "Grup Oluştur #4" 19248 "Grup Oluştur #5" 19249 "Grup Oluştur #6" 19250 "Grup Oluştur #7" 19251 "Grup Oluştur #8" 19252 "Grup Oluştur #9" 19253 "Grubu Çöz" 19254 "Grup Seç #1" 19255 "Grup Seç #2" 19256 "Grup Seç #3" 19257 "Grup Seç #4" 19258 "Grup Seç #5" 19259 "Grup Seç #6" 19260 "Grup Seç #7" 19261 "Grup Seç #8" 19262 "Grup Seç #9" 19263 "Boşalt (Kuşatma)" 19264 "Kapı" 19267 "Katapult" 19268 "İstatistikleri Göster" 19269 "Kışlaya Git" 19270 "Okçuluk Binasına Git" 19271 "Ahıra Git" 19272 "Kuşatma Atölyesine Git" 19273 "Rıhtıma Git" 19274 "Manastıra Git" 19275 "Demirciye Git" 19276 "Değirmene Git" 19277 "Üniversiteye Git" 19278 "Dışarı Çıkar" 19279 "Ateş Gemisi" 19280 "İmha Gemisi" 19281 "Seçenekler Ekranını Göster" 19282 "Teknoloji Ağacını Göster" 19283 "Kereste Kampı" 19284 "Taşıma Gemisi" 19285 "Mancınık, Ağır Mancınık, Roket Arabası" 19286 "Ticaret Arabası" 19288 "Maden Kampı" 19289 "Fişek" 19290 "Kaleye Git" 19291 "Maden Kampına Git" 19292 "Kereste Kampına Git" 19293 "Mini Harita Saldırı Modu" 19294 "Mini Harita Ekonomi Modu" 19295 "Mini Harita Normal Mod" 19296 "Genişletilmiş Yardım" 19297 "Gelişmiş Komutlar" 19298 "Diplomasi" 19299 "Menü" 19300 "Görevler" 19301 "Sohbet Diyaloğu" 19302 "Sürü" 19303 "Kutu" 19304 "Çizgi" 19305 "Çapraz" 19306 "Kanat" 19307 "Diziliş Seç" 19308 "Sola Döndür" 19309 "Sağa Döndür" 19310 "Geriye Dön" 19311 "Dizilişi Boz" 19312 "Devriye" 19313 "Koru" 19314 "Takip Et" 19315 "Saldırgan" 19316 "Savunma" 19317 "Yerinde Bekle" 19318 "Saldırısız" 19319 "Şehir Çanını Çal" 19320 "Uzun Gemi" 19321 "Katapult, Kahramanlar" 19329 "Krepost" 19350 "Otomatik Öncü" 19351 "Oyuna Devam Et" 19352 "İnşa Et" 19353 "CA ile İzle" 19354 "Katır Arabasına git" // // Civilization descriptions used by tech tree. // 19322 "Özgün Birim" 19323 "Oyunu Duraklat" 19324 "Çalışmaya Dön" 19325 "Oyunu Kaydet" 19326 "Bir Önceki Görünüme Dön" 19327 "Dost veya Düşman Renklerini Aç/Kapat" 19328 "Bölümü Kaydet" 19330 "Krepost'a Git" 19331 "Kapıyı Saat Yönünde Döndür" 19332 "Kapıyı Saat Yönünün Tersinde Döndür" 19333 "Teknoloji: Dokuma Tezgahı" 19334 "Teknoloji: El Arabası, Yük Arabası" 19335 "Teknoloji: Şehir Gözcüsü, Şehir Devriyesi" 19336 "Teknoloji: Çağ Yükseltmesi" 19337 "Teknoloji: Tarla, Mera Yükseltmeleri" 19338 "Teknoloji: Altın Yükseltmeleri" 19339 "Teknoloji: Taş Yükseltmeleri" 19340 "Teknoloji: Odun Yükseltmeleri" 19341 "Teknoloji: Galsama Ağı" 19342 "Teknoloji: Karina Etme, Kuru Havuz" 19343 "Teknoloji: Tersane İşçisi" 19344 "Teknoloji: Savaş Kadırgası, Kalyon" 19345 "Teknoloji: Ağır İmha Gemisi" 19346 "Teknoloji: Hızlı Ateş Gemisi, Ejder Gemisi" 19347 "Teknoloji: Elit Toplu Kalyon" 19348 "Teknoloji: Kervan" 19349 "Teknoloji: Para Basma, Bankacılık" 19450 "Teknoloji: Loncalar" 19451 "Teknoloji: Kılıçlı Yükseltmeleri" 19452 "Teknoloji: Mızraklı Asker, Teberli Piyade" 19453 "Teknoloji: Kartal Savaşçı, Elit Alev Mızraklı Süvari" 19454 "Teknoloji: Gambesonlar" 19455 "Teknoloji: Yaverler" 19456 "Teknoloji: Kundakçılık" 19457 "Teknoloji: Elit Özgün Gemi" 19458 "Teknoloji: Kundaklı Yaycı, Arbaletçi" 19459 "Teknoloji: Elit, İmparatorluk Akıncısı" 19460 "Teknoloji: Ağır Okçu Süvari" 19461 "Teknoloji: Zihgir" 19462 "Teknoloji: Parthialı Taktikleri" 19463 "Teknoloji: Elit Genitour" 19464 "Teknoloji: Hafif Süvari, Hüssar" 19465 "Teknoloji: Şövalye Sınıfı, Hei Guang Süvarisi" 19466 "Teknoloji: Ağır, İmparatorluk Deve Binicisi" 19467 "Teknoloji: Elit Bozkır Mızraklısı" 19468 "Teknoloji: Nesil" 19469 "Teknoloji: Hayvancılık" 19470 "Teknoloji: Yakın Dövüş Saldırısı Yükseltmeleri" 19471 "Teknoloji: Piyade Zırhı Yükseltmeleri" 19472 "Teknoloji: Süvari Zırh Yükseltmeleri" 19473 "Teknoloji: Ok Saldırısı Yükseltmeleri" 19474 "Teknoloji: Okçu Zırhı Yükseltmeleri" 19475 "Teknoloji: Metal Koşbaşı, Şahmerdan" 19476 "Teknoloji: (Kuşatma) Ağır Mancınık, Ağır Roket Arabası" 19477 "Teknoloji: Ağır Akrep" 19478 "Teknoloji: Kurtarılma" 19479 "Teknoloji: Kefaret" 19480 "Teknoloji: Tutku" 19481 "Teknoloji: Kutsallık" 19482 "Teknoloji: Dindarlık, İnanç" 19483 "Teknoloji: Aydınlanma" 19484 "Teknoloji: Blok Baskı" 19485 "Teknoloji: Dalalet" 19486 "Teknoloji: Teokrasi" 19487 "Teknoloji: Bitkisel İlaçlar" 19488 "Teknoloji: Taşçılık, Mimarlık" 19489 "Teknoloji: Çarklı Vinç" 19490 "Teknoloji: Isıtılmış Atış" 19491 "Teknoloji: Balistik" 19492 "Teknoloji: Kimya, Bombardıman Kulesi" 19493 "Teknoloji: Kuşatma Mühendisleri" 19494 "Teknoloji: Ok Yarıkları" 19495 "Teknoloji: Kale Mazgalları" 19496 "Teknoloji: Kule Yükseltmeleri" 19497 "Teknoloji: Güçlendirilmiş Sur" 19499 "varsayılan" 19500 "BACKSPACE" 19501 "TAB" 19503 "ENTER" 19510 "BOŞLUK" 19511 "PAGE UP" 19512 "PAGE DOWN" 19513 "END" 19514 "HOME" 19515 "SOL" 19516 "YUKARI" 19517 "SAĞ" 19518 "AŞAĞI" 19519 "CAPSLOCK" 19523 "INSERT" 19524 "SİL" 19529 "Numpad 0" 19530 "Numpad 1" 19531 "Numpad 2" 19532 "Numpad 3" 19533 "Numpad 4" 19534 "Numpad 5" 19535 "Numpad 6" 19536 "Numpad 7" 19537 "Numpad 8" 19538 "Numpad 9" 19539 "Numpad *" 19540 "Numpad +" 19541 "AYIRAÇ" 19542 "Numpad -" 19543 "Numpad ." 19544 "Numpad /" 19545 "F1" 19546 "F2" 19547 "F3" 19548 "F4" 19549 "F5" 19550 "F6" 19551 "F7" 19552 "F8" 19553 "F9" 19554 "F10" 19555 "F11" 19556 "F12" 19557 "F13" 19558 "F14" 19559 "F15" 19560 "F16" 19561 "F17" 19562 "F18" 19563 "F19" 19564 "F20" 19565 "F21" 19566 "F22" 19567 "F23" 19568 "F24" 19600 "=" 19601 "-" 19602 "," 19603 "/" 19700 "CTRL-" 19701 "ALT-" 19702 "SHIFT-" 19703 "[" 19704 "]" 19705 "\\" 19706 ";" 19707 "'" 19708 "," 19709 "≣" //Context Menu 19710 "Yukarı Döndür" 19711 "Aşağı Döndür" 19712 "Orta Düğme" 19714 "Kısayollar" 19715 "Tuşu Sıfırla" 19716 "Tümünü Sıfırla" 19717 "Ana Menü" 19718 "Seçeneklere Dön" 19719 "İlave Düğme 1" 19720 "İlave Düğme 2" 19721 "`" 19722 "Grubu Sıfırla" 19731 "(%s)" 19732 "(Kısayol: %s)" 19733 "Uyarı: '%s', \"%s\" kısayol tuşuyla çatışıyor" 19734 "Kısayolları varsayılana döndürmek istediğine emin misin?" 19735 "2 Takım" 19736 "3 Takım" 19737 "4 Takım" 19738 "Varsayılana Sıfırla:" 19739 "DE'yi Sıfırla" 19740 "HD'yi Sıfırla" 19741 "Klasiği Sıfırla" 19742 "Uyarı: '%s', diğer %d kısayol tuşuyla çatışıyor" 19743 "Güçlendirilmiş Kilise: Çalışmaya Dön" 20000 "Birim Komutları" 20001 "Oyun Komutları" 20002 "Kaydırma Komutları" 20003 "Köylü İnşası" 20004 "Şehir Merkezi" 20005 "Değirmen" 20006 "Demirci" 20007 "Rıhtım" 20008 "Kışla" 20009 "Okçuluk Binası" 20010 "Ahır" 20011 "Kuşatma Atölyesi" 20012 "Manastır" 20013 "Market" 20014 "Askeri Birimler" 20015 "Kale" 20016 "Katır Arabası" 20017 "Değirmen" 20018 "Komutlarda Gezin" 20019 "Grup Komutları" 20020 "Maden Kampı" 20021 "Kereste Kampı" 20022 "Yakınlaştırma Komutları" 20023 "Kapı Komutları" 20024 "Donjon" 20030 "İzleyici/Tekrar Komutları" 20031 "Tekrarı Hızlandır" 20032 "Tekrarı Yavaşlat" 20033 "Hızı Yavaşa Ayarla" 20034 "Hızı Varsayılana Ayarla" 20035 "Hızı Hızlıya Ayarla" 20036 "Hızı Çok Hızlıya Ayarla" 20037 "Gaia'yı İzle" 20038 "Birinci Oyuncuyu İzle" 20039 "İkinci Oyuncuyu İzle" 20040 "Üçüncü Oyuncuyu İzle" 20041 "Dördüncü Oyuncuyu İzle" 20042 "Beşinci Oyuncuyu İzle" 20043 "Altıncı Oyuncuyu İzle" 20044 "Yedinci Oyuncuyu İzle" 20045 "Sekizinci Oyuncuyu İzle" 20100 "Teknoloji Ağacı Başlığı" 20110 "Karanlık Çağ" 20111 "Feodal Çağ" 20112 "Kale Çağı" 20113 "İmparatorluk Çağı" 20114 "Dünya Harikası\nİnşası" 20115 "Dünya Harikası\nYıkımı" 20116 "Savaş\nEtkinliği" 20119 "Mevcut Değil" 20120 "TEKNOLOJİLER" 20121 "BİRİMLER" 20122 "BİNALAR" 20123 "düğüm ücreti:" 20124 "Araştırılmadı" 20125 "Oyun Medeniyetleri" 20126 " (Oyuncu)" 20127 " (Müttefik)" 20128 "Araştırıldı" 20129 "ÖZGÜN BİRİM" 20130 "Yükseltme Gerekiyor" 20131 "Seçilen medeniyet hakkında bilgiler burada gösterilir." 20132 "Yaygın" 20133 "Bölgesel" 20134 "Özgün" 20200 "Ücret: " 20201 "Darbe Puanı: " 20202 "Saldırı: " 20203 "Menzil: " 20204 "Zırh: " 20205 "Delici Zırh: " 20206 "Konuşlan: " 20207 "Ücretsiz" 20208 "Dışarı Çıkar" // // History screen -- 20310 defines the number of topics and shouldn't be translated // This is the legend that represents the table of contents. // 20310 "90" 20311 "Ermeniler" 20312 "Aztekler" 20313 "Bengalliler" 20314 "Berberiler" 20315 "Bohemyalılar" 20316 "Britonlar" 20317 "Bulgarlar" 20318 "Burgonyalılar" 20319 "Birmanlar" 20320 "Bizanslılar" 20321 "Keltler" 20322 "Çinliler" 20323 "Kumanlar" 20324 "Dravidler" 20325 "Etiyopyalılar" 20326 "Franklar" 20327 "Gürcistanlılar" 20328 "Gotlar" 20329 "Gurjaralar" 20330 "Hunlar" 20331 "İnkalar" 20332 "Hindistanlılar" 20333 "İtalyanlar" 20334 "Japonlar" 20335 "Curçenler" 20336 "Hıtaylar" 20337 "Kmerler" 20338 "Koreliler" 20339 "Litvanyalılar" 20340 "Macarlar" 20341 "Malaylar" 20342 "Malililer" 20343 "Mayalar" 20344 "Moğollar" 20345 "Persler" 20346 "Polonyalılar" 20347 "Portekizliler" 20348 "Romalılar" 20349 "Sarazenler" 20350 "Shu" 20351 "Sicilyalılar" 20352 "Slavlar" 20353 "İspanyollar" 20354 "Tatarlar" 20355 "Tötonlar" 20356 "Türkler" 20357 "Vietnamlılar" 20358 "Vikingler" 20359 "Wei" 20360 "Wu" 20361 " " 20362 "Orta Çağ Savaşları" 20363 "Karanlık Çağ Orduları" 20364 "Şövalyeler" 20365 "Orta Çağ Silahları" 20366 " Süvari Silahları" 20367 " Menzilli Silahlar" 20368 " El Silahları" 20369 "Orta Çağ Orduları" 20370 " Organizasyon" 20371 " Strateji" 20372 " Savaş Taktikleri" 20373 " Moğollar" 20374 "Kaleler" 20375 " Kale Gelişimi" 20376 " Kale Savunması" 20377 " Kale Kuşatması" 20378 "Barut" 20379 "Deniz Savaşları" 20380 " " 20381 "Üç Krallık" 20382 "Orta Çağlar" 20383 " Roma'nın Çöküşü" 20384 " Barbar İstilacılar" 20385 "Karanlık Çağlar" 20386 " Politika" 20387 " Karanlık Çağ İnanışı " 20388 " Şarlman" 20389 " Vikingler" 20390 "Haçlılar" 20391 "Feodalizm" 20392 " Feodal Sözleşme" 20393 " Malikane" 20394 "Orta Çağın Sonları" 20395 " Ekonomi" 20396 " Din" 20397 " Teknoloji" 20398 " Feodalizmin Düşüşü" 20399 "Rönesans" 20400 " " 20253 "Oyunun başından itibaren geçerli olacak antlaşmanın uzunluğunu ayarlar. Antlaşma aktif olduğu sürece hiçbir oyuncu bir başkasına saldıramaz." 20300 "Ana Menü" 20500 "Odun: Al: %d / Sat: %d" 20501 "Yiyecek: Al: %d / Sat: %d" 20502 "Taş: Al: %d / Sat: %d" 20503 "Boştaki Balıkçı Gemisi: %d" 20504 "------------------------------" 20505 "Madenci: %d" 20506 "Oduncu: %d" 20507 "Avcı: %d" 20508 "Toplayıcı: %d" 20509 "Çiftçi: %d" 20510 "Tamirci: %d" 20511 "İnşaat Ustası: %d" 20512 "Boştaki Köylü: %d" 20513 "Balıkçı: %d" 20514 "Çoban: %d" 20515 "Piyade: %d" 20516 "Menzilli Birim: %d" 20517 "Kuşatma Birimi: %d" 20518 "Savaş Gemisi: %d" 20519 "Koçbaşı: %d" 20520 "Okçu Süvari: %d" 20521 "Süvari: %d" 20522 "Keşiş: %d" 20523 "Ticaret Birimi: %d" 20524 "Aktif Balıkçı Gemisi: %d" 20525 "Tilki Avcıları: %d" 20530 "Ekonomi" 20531 "Kışla" 20532 "Okçuluk Binası" 20533 "Ahır" 20534 "Kuşatma Atölyesi" 20535 "Rıhtım" 20536 "Manastır" 20537 "Üniversite" 20538 "Demirci" 20600 "Araştırma" 20601 "Toplanıyor" 20602 "Kuruluyor" 20603 "İnşa ediliyor" 20604 "Oluşturuluyor" 20605 "Oluşturuluyor" 20606 "Bina" 20607 "Daha fazla ev inşa etmelisin." 20608 "Nüfus limitine ulaşıldı." 20609 "%s (Kilitli)" 20610 "Bütün Haritayı Yazdır" 20611 "Küçültme:" 20612 "Ekran görüntüsü dosyası: %s" 20613 "Dosya başlatılıyor" 20614 "Bütün harita yazdırılıyor" 20615 "İptal ediliyor" 20616 "Yetersiz disk alanı" 20617 "Ekran görüntüsü oluşturulurken hata oluştu" 20618 "Rastgele harita komutu, sunucuyla eşleşmiyor. Sunucunun kopyasını almak istiyorsan yerel komutunu sil." 20619 "%ld adlı oyuncuya bağlanırken hata oluştu. (İnternet Bağlantısı Paylaşma, NAT vb. gibi IP Gizleme sistemleri henüz desteklenmemektedir.)" 20620 "Dosya alınırken hata oluştu. Aynı isme sahip (%s) başka bir dosya zaten var. Çıkış yapıp dosyayı sil ve daha sonra oyuna yeniden katıl." 20650 "Sat:" 20652 "Al:" 22000 "41 Bana 100 kaynak gönder de senin tarafına katılayım." 22001 " " 22002 "39 Haracın için minnettarım." 22003 "39 Bundan böyle arkadaş olalım." 22004 "41 Bana 200'er odun, yiyecek, altın ve taş gönder!" 22005 "Bunu yaptığın takdirde senin tarafına katılacağım." 22006 "41 Bana 500'er odun, yiyecek, altın ve taş gönder!" 22007 "41 Bana 1000'er odun, yiyecek, altın ve taş gönder!" 22008 "41 Bana daha fazla odun göndermelisin!" 22009 "41 Bana daha fazla yiyecek göndermelisin!" 22010 "41 Bana daha fazla altın göndermelisin!" 22011 "41 Bana daha fazla taş göndermelisin!" 22012 "41 Odun için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22013 "41 Yiyecek için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22014 "41 Altın için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22015 "41 Taş için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22016 "39 Bana verdiğin ürünler muhteşem!" 22017 "Bana yönelik tutumunu Müttefik olarak değiştir!" 22018 "41 Bana karşı diplomatik tutumunu Müttefik olarak değiştirmelisin!" 22019 "Bana tutumunu Müttefik olarak değiştir!" 22020 "41 Bu sana son uyarım! Bana tutumunu Müttefik olarak değiştir ki ben de değiştireyim." 22021 "Bana tutumunu Müttefik olarak değiştir, " 22022 "ben de senin için değiştireyim." 22023 "40 Bu kolay işi yapman fazla uzun sürdü." 22024 "Artık düşman olmalıyız!" 22025 "40 Demek öyle! Bana başkaldırmayı seçtin." 22026 "Acımasız bir savaş olacak!" 22027 "41 Sana karşı Tarafsızım. Bana karşı diplomasini Tarafsız olarak değiştir." 22028 "39 Potansiyel bir dost olmak için oldukça bilgesin." 22029 "Benden tekrar haber bekle." 22030 "41 Davetimi görmezden mi geliyorsun? İnsafımdan sana ikinci bir şans veriyorum." 22031 "Bana karşı diplomasini Tarafsız olarak değiştir. Şimdi!" 22032 "41 Ne kadar mantıksızca. Bana hâlâ düşmansın. Bana karşı derhal Tarafsız ol!" 22033 "Bu senin son şansın." 22034 "40 Önceki insaflı planıma yönelik fikrimi değiştirdim." 22035 "Yok edilmen gerek ve ben de ebediyen düşmanın olacağım." 22036 "Bana 100 altın ver ya da gazabımla yüzleş!" 22037 "41 Bana 100 altın ver ya da gazabımla yüzleş! İtaat etmek için 3 dakikan var!" 22038 "41 Bana 100 yiyecek ver ya da gazabımla yüzleş! İtaat etmek için 3 dakikan var!" 22039 "41 Bana 100 odun ver ya da gazabımla yüzleş! İtaat etmek için 3 dakikan var!" 22040 "41 Bana 100 taş ver ya da gazabımla yüzleş! İtaat etmek için 3 dakikan var!" 22041 "41 Aferin! Hâlâ gönlümdesin." 22042 "41 Bana 2 dakika içinde 200 altın ver ya da sonuçlarına katlan!" 22043 "41 Bana 2 dakika içinde 200 yiyecek ver ya da sonuçlarına katlan!" 22044 "41 Bana 2 dakika içinde 200 taş ver ya da sonuçlarına katlan!" 22045 "41 Bana 2 dakika içinde 200 odun ver ya da sonuçlarına katlan!" 22046 "41 Teşekkür ederim! Haracın iyi değerlendirilecek." 22047 "41 Bana 500 odun haraç gönder ya da öl! Her zamanki gibi denileni yapmak için 2 dakikan var." 22048 "41 Bana 500 yiyecek haraç gönder ya da öl! Her zamanki gibi denileni yapmak için 2 dakikan var." 22049 "41 Bana 500 altın haraç gönder ya da öl! Her zamanki gibi denileni yapmak için 2 dakikan var." 22050 "Bana 500 altın gönder ya da öl!" 22051 "41 Bana 500 taş haraç gönder ya da öl! Her zamanki gibi denileni yapmak için 2 dakikan var." 22052 "41 Harika! Mantıklı davrandın ve şimdilik güvendesin." 22053 "39 Değerli bir yoldaşsın. Bundan böyle dostuz." 22054 "Değerli biri olduğunu kanıtladın. Artık dostuz." 22055 "41 Bana 500'er odun, yiyecek, altın ve taş gönder!" 22056 "Bunu yaptığın takdirde senin tarafına katılacağım." 22057 "41 Müttefikin olmamı istiyorsan bana daha çok odun göndermelisin!" 22058 "41 Müttefikin olmamı istiyorsan bana daha çok yiyecek göndermelisin!" 22059 "41 Müttefikin olmamı istiyorsan bana daha çok altın göndermelisin!" 22060 "41 Müttefikin olmamı istiyorsan bana daha çok taş göndermelisin!" 22061 "41 Odun için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22062 "41 Yiyecek için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22063 "41 Altın için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22064 "41 Taş için teşekkür ederim! Bu yeterli." 22065 "41 Bana yeterince odun gönderdin!! Sağ ol, daha fazla gönderme." 22066 "41 Bana yeterince yiyecek gönderdin!! Sağ ol, daha fazla gönderme." 22067 "41 Bana yeterince altın gönderdin!! Sağ ol, daha fazla gönderme." 22068 "41 Bana yeterince taş gönderdin!! Sağ ol, daha fazla gönderme." 22069 "40 Söz verilen haraç için çok fazla bekledim!" 22070 "Taleplerimi yerine getirmekte fazlasıyla dikkatsizsin." 22071 "Bundan böyle en acımasız düşmanınım!" 22072 "39 Toplayabildiğim kadar kaynağı sana haraç olarak vereceğim." 22073 "İlerle ve rakiplerimizi mağlup et!" 22074 "41 Ne? Böyle çelimsiz müttefikleri beslemeyeceğim! Her koyun kendi bacağından asılır!" 22075 "40 Aslında taraf değiştiriyorum! Elveda, kaybedenler." 22076 "39 İşte biraz odun!" 22077 "39 İşte biraz yiyecek!" 22078 "39 İşte biraz altın!" 22079 "39 İşte biraz taş!" 22080 "Odun: %d" 22081 "Yiyecek: %d" 22082 "Altın: %d" 22083 "Taş: %d" 22084 "Nüfus: %d" 22096 "Ordularım seni kolayca ezer!" 22097 "Benim muazzam kuvvetlerimi yenme ihtimalin yok." 22098 "Yoksa yenilmez savaşçılarım kılıçlarıyla sana saldıracak." 22099 "Ben ve askerlerim senin sayını kolayca yedi kez alt edebilir!" 22100 "Toprakların ve altınların yakında benim olacak!" 22101 "Nereye kaçarsan kaç peşinden geleceğim!" 22102 "Adaletin kılıcından sakın!" 22103 "Medeniyetini yok edeceğiz." 22104 "Şehirlerin yanıp kül olacak." 22105 "Bu savaş anlamsız. Dost olalım!" 22106 "Bana karşı diplomasini Müttefik olarak değiştir, ben de aynısını yapayım." 22107 "Harika! Şimdi sana karşı diplomasimi Müttefik olarak değiştirdim." 22108 "Güçsüzüm. Lütfen bana saldırma." 22109 "Haraç göndereceğim!" 22110 "Ticaret Arabalarını marketime gönder!" 22111 "Onlara zarar vermeyeceğime söz veriyorum." 22112 "Ticaret Teknelerini rıhtımıma gönder!" 22113 "Çabuk! Bana kaynak haracı gönder yoksa her şey biter!" 22114 "Teşekkürler! Akıllıca harcanacak." 22115 "39 İmdat! Düşman kasabamda!" 22116 "39 Herkes şimdi saldırsın!" 22117 "39 Şimdi saldır!" 22118 "Ne yazık ki şu anda yardımcı olamam." 22119 "Sana ve tüm medeniyetine lanet olsun!" 22120 "1" 22121 "2" 22122 "3 Yiyecek lütfen!" 22123 "4 Odun lütfen!" 22124 "5 Altın lütfen!" 22125 "6 Taş lütfen!" 22126 "7" 22127 "8" 22128 "9" 22129 "10" 22130 "11" 22131 "12" 22132 "13" 22133 "14" 22134 "15" 22135 "16" 22136 "17" 22137 "18" 22138 "19" 22139 "20" 22140 "21" 22141 "22" 22142 "23" 22143 "24" 22144 "25" 22145 "Eğer bu tamamen bir kara veya ada haritasıysa, lütfen " 22146 "YZ komutunu uygun biçimde tekrar çalıştır." 22147 "39 Müttefikinim, arkadaşım. Sen de tutumunu Müttefik olarak değiştir." 22148 "39 Arkadaşım olarak kalacak kadar iyi niyetlisin." 22149 "41 Bu nasıl bir kötülük? Hâlâ dost değil misin?!" 22150 "Sanırım anlamadın? Benimle Müttefik ol, çünkü ben dostunum." 22151 "41 Ah, arkadaşların en vefasızı. Bu senin son şansın!" 22152 "Benim Müttefik olacaksan senin de aynısını yapman gerek." 22153 "39 Derhal, efendim!" 22154 "39 Daha az köylü eğiteceğim, efendim!" 22155 "39 Olabildiğince fazla asker eğiteceğim, efendim!" 22156 "39 Bu kadar çok asker üretmeyi bırakacağım, efendim!" 22157 "39 Olabildiğince fazla köylü eğiteceğim, efendim!" 22158 "39 Ama efendim, bu harita kupkuru! Şaka mı yapıyorsunuz?" 22159 "39 Eee... Efendim. Bu kadar planlamıştım!" 22160 "39 Evet efendim! Siz emri verene dek saldırmayacağım." 22161 "39 Derhal, efendim! Dünya Harikasına en kısa sürede başlayacağım!" 22162 "39 Hayır, efendim! Henüz İmparatorluğa geçmedim!" 22163 "39 Ne yazık ki, efendim, verebileceğim bir şey yok." 22164 "39 Ama efendim! Marketim yok!" 22165 "39 Maalesef, efendim. Karanlık Çağ'da çürüyorum." 22166 "39 Efendim, Feodal Çağ'a geçtim." 22167 "39 Efendim, Kale Çağı'na geçtim!" 22168 "39 Ah, efendim! Muhteşem İmparatorluk Çağı'ndayım" 22169 "39 Hayır, efendim. Ben hâlâ Karanlık Çağ'da çürürken bunu yapmak akıllıca değil." 22300 "Hay aksi! Kazara teslim oldum." 22301 "Halkım krallığımın Şehir Merkezi'ne çok yaklaşmaya başladı." 22302 "Krallığımın üzerinden çok fazla kuş uçtu." 22303 "Başlangıçta hizmetimde yalnızca tek bir öncü vardı." 22304 "Halkım kendisini yiyecek olarak kullanmak isteyince koyunum helak oldu." 22305 "Sahiden hiç kurt evcilleştiremedim." 22306 "Başlangıçta tüm halkım erkekti." 22307 "Senin armanın rengi benimkinden üstündü." 22308 "Cahil halkım böğürtlenleri yeniden ekemedi!" 22309 "Sen ruhu ve aklı olan bir insansın. Bense haylazım ama saat gibi işliyorum!" 22310 "Tahtım hiç rahat değildi." 22311 "Sahiden civardaki yaban domuzları sık sık, yüksek sesle homurdanıyordu." 22312 "Aman ya! Karanlık Çağ'da bir Dünya Harikası inşa edemedim!" 22313 "Halkımın konuşmalarını anlayamadım!" 22314 "Köylülerim sefil bir durumdaydı (ufak bir 25 darbe puanı)!" 22315 "Köylümün yakınındaki mırmır balıklarının hepsi çok uykucuydu." 22316 "Şehir Merkezi'min yakınında çirkin bir tümsek yükseldi." 22317 "Köylülerimin kulübelerinin hepsi farklı yöne bakıyor!" 22318 "Geyikler, avcılarım onları kesmek isteyince kaçıverdiler." 22319 "Bir köylüye vahşi domuzu avlamasını emrettiğimde domuz onu öldürdü." 22320 "Köylülerim at üstünde gitmek yerine ahmakça yürüyorlar." 22321 "Ne yazık ki altın görünümlü piritten başka bir şey bulamadım." 22322 "Kazanmana şaşmamalı! Tahttan çekiliyorum." 22323 "%s, muhterem bir düşman olduğunu kanıtladın! Şimdi ise önümüzdeki savaşta müttefikim olduğun için çok rahatladım." 22324 "Seni yanımda gördüğüme sevindim %s. Birlikte bize karşı duran düşmanları baltalayabiliriz!" 22325 "Son muharebemizde kazandığın için çok şanslıydın %s. Bu kez boyun eğeceksin!" 22326 "Muhterem bir düşman olduğunu kanıtladın! %s, bu kez topraklarını yerle bir edeceğim!" 22400 "218" 22401 "221" 22402 "231" 22403 "232" 22404 "233" 22405 "234" 22406 "201" 22407 "225" 22408 "202" 22409 "230" 22410 "200" 22499 "----v----1----v----2----v----3----v----4----v----5----v----6----v----7----v----8----v----9----v----x" 23080 "Minyatür (1 oyuncu) [80]" 23120 "Minik (2 oyuncu) [120]" 23144 "Küçük (3 oyuncu) [144]" 23168 "Orta (4 oyuncu) [168]" 23200 "Normal (6 oyuncu) [200]" 23220 "Büyük (8 oyuncu) [220]" 23240 "Kocaman [240]" 23252 "Dev Gibi [252]" 23255 "Dev Gibi+ [255]" 23276 "Devasa [276]" 23300 "Koskocaman [300]" 23320 "Heybetli [320]" 23360 "İnanılmaz [360]" 23400 "Müthiş [400]" 23450 "Muazzam- [450]" 23480 "Muazzam [480]" 24464 "Yeniden Başlat" 24465 "İzleme Kilidini Aç/Kapat" 24466 "Savaş Sisini Aç/Kapat" 24467 "Demo Döngüsünü Aç/Kapat" 24468 "Duraklat" 24469 "Hızlı Oyun Tekrarı" 24470 "Yavaş Oyun Tekrarı" 24471 "Normal Hızda Oyun Tekrarı" 24472 "Oyuncu İzleme" 24473 "Önceki Bölüm" 24474 "Sonraki Bölüm" 24564 "Yeniden Başlat\nBu düğme oyun tekrarını baştan başlatır." 24565 "İzleme Kilidini Aç/Kapat\nSeçildiğinde, oyun kaydedilirken oyuncunun izlediklerini takip eder." 24566 "Savaş Sisini Aç/Kapat\nBu düğme savaş sisini açar veya kapatır (gri gölgeleme)." 24567 "Demo Döngüsünü Aç/Kapat\nBu düğme kaydedilmiş bir oyunda döngü oluşturmayı açar." 24568 "Duraklat\nBu düğme oyun tekrarını duraklatır." 24569 "Hızlı Oyun Tekrarı\nBu düğme oyun tekrarını hızlandırır." 24570 "Yavaş Oyun Tekrarı\nBu düğme oyun tekrarını yavaşlatır." 24571 "Normal Hızda Oyun Tekrarı\nBu düğme oyun tekrarını varsayılan hıza ayarlar." 24572 "Oyuncu İzleme\nİzlemek istediğin oyuncuyu seç." 24573 "Önceki Bölüm\nBir önceki bölüme atla." 24574 "Sonraki Bölüm\nBir sonraki bölüme atla." 26068 "Şövalye oluştur ()\nGüçlü, her amaca uygun Ağır Süvari. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Süvariye yükseltme (Ahır); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26070 "Süvari oluştur ()\nGüçlü, her amaca uygun Ağır Süvari. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Paladin veya Savar'a yükseltme (Ahır).\n " 26077 "Ağır Kılıçlı oluştur ()\nHer koşula uygun Piyade birimi. Binalara ve Piyadelere karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26078 "Mızraklı Asker oluştur ()\nSüvari karşıtı Piyade. Binekli Birimlere, özellikle fillere karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere ve Piyadelere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, Kargılı Askere yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26079 "Milis oluştur ()\nHer koşula uygun Piyade. Binalara, piyadelere, Atlı Gözcülere ve Avcı Eri türlerine karşı güçlü. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh, Silahşöre yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26080 "Silahşör oluştur ()\nHer koşula uygun Piyade. Binalara, piyadelere, Atlı Gözcülere ve Avcı Eri türlerine karşı güçlü. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh, Uzun Kılıçlıya yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26081 "Uzun Kılıçlı oluştur ()\nHer koşula uygun Piyade. Binalara, piyadelere, Atlı Gözcülere ve Avcı Eri türlerine karşı güçlü. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh, Çift El Kılıçlısı veya Lejyonere yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26083 "Okçu oluştur ()\nHer amaca uygun Yaya Okçu. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Avcı Erleri, Mancınık türleri ve yakındaki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet, Arbaletçiye yükseltme (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26084 "Kundaklı Yaycı oluştur ()\nHer koşula uygun Yaya Okçu. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlü. Avcı Erleri, Mancınık türleri ve yakındaki birimlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet, Arbaletçiye yükseltme (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26085 "Atlı Okçu oluştur ()\nVur kaç saldırıları için Atlı Okçu. Uzak mesafedeki yavaş birimlere karşı güçlü. Avcı Erleri, Akrepler ve yakındaki birimlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: hız, DP (Ahır); saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet, zırh, Ağır Atlı Okçuya yükseltme (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26086 "Tüfekçi oluştur ()\nGüçlü saldırısı olan Yaya Silahlı. Uzak mesafede isabetsiz. Piyadelere karşı oldukça güçlü. Menzilli Askerlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " // // Marked up popup text that details the effects of any particular research. // SPECIAL TRANSLATION RULES: // 1. Do not translate anything inside <> -- those are markup codes, like for bold, for upgrade cost, for armor rating etc. // 2. It is okay to translate anything inside (), so (Monastery) could be translated to (monasterio) in Spanish, for example. // 3. Also preserve the \n which are newline markers // 26087 "Elit Avcı Eri oluştur ()\nYakın mesafeden saldıramayan, okçu karşıtı Avcı Eri. Menzilli Askerlere ve Mızraklı Asker türlerine karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet, İmparatorluk Avcı Erine yükseltme (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26088 "Avcı Eri oluştur ()\nYakın mesafeden saldıramayan, okçu karşıtı Avcı Eri. Menzilli Askerlere ve Mızraklı Asker türlerine karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet, Elit Avcı Erine yükseltme (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26089 "Ticaret Teknesi inşa et ()\nBaşka oyuncunun Rıhtımı üzerinden altın üretmek için kullanılan ticaret birimi. Ticarete başlamak için Ticaret Teknesine tıklayıp daha sonra başka bir oyuncunun Rıhtımına sağ tıkla. Tekne senin Rıhtımına altınla dönecektir.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26090 "Balıkçı Gemisi inşa et ()\nBalıklardan ve Balık Kapanlarından yiyecek toplar. Balık Kapanları inşa eder.\nYükseltmeler: zırh, hız, verimlilik, maliyet, üretim hızı (Liman); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26091 "Savaş Kadırgası inşa et ()\nMenzilli saldırı yapabilen çok amaçlı savaş gemisi. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Kalyona yükseltme (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26092 "Yelkenli Tekne inşa et ()\nBaşka bir oyuncunun Rıhtım'ı üzerinden altın üretmek için kullanılan ticaret birimi. Ticarete başlamak için Yelkenli Tekne'ye tıklayıp daha sonra diğer oyuncunun Rıhtımına sağ tıkla. Kendi Rıhtımına altınla dönecektir.\nYükseltmeler: daha çok altın üret (Market); zırh, ücret (Rıhtım); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26093 "Bombardıman Topu inşa et ()\nUzun menzilli barutlu kuşatma birimi. Yakın menzilde saldıramaz. Binalara ve kuşatma silahlarına karşı güçlüdür. Yakın dövüş birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Obüse yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26094 "Koçbaşı inşa et ()\nBina karşıtı kuşatma silahı. Birçok menzilli saldırıya karşı dirençli. Binalara karşı oldukça güçlü. Yakın dövüş birimlerine karşı zayıf. Düşman keşişler tarafından uzaktan dönüştürülemez. Konuşlanan piyadeler saldırı hızını ve gücünü artırır.\nYükseltmeler: saldırı (Akademi); Metal Koçbaşına yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Tapınak).\n " 26095 "Mancınık inşa et ()\nMenzilli patlama saldırısı yapabilen Kuşatma Silahı. Yakın menzilde saldıramaz. Yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır. Karaya saldırabilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Ağır Mancınığa yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26096 "Akrep inşa et ()\nMenzilli delici saldırı yapabilen Kuşatma Silahı. Yakın menzilde saldıramaz. Büyük birim gruplarına karşı güçlüdür. Kuşatma Silahlarına ve yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: menzil, saldırı, isabet (Üniversite); Ağır Akrebe yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26099 "Keşiş oluştur ()\nDüşman birimlerini dönüştürür ve senin medeniyetine katar. Dost birimleri iyileştirir. (Gemiler ve kuşatma silahları hariç). Ağır ve menzili olmayan birimlere karşı güçlü. Atlı Gözcü türlerine, Kartal Savaşçılara ve Menzilli Askerlere karşı zayıf. Kadim Eserleri toplayabilir ve onları Manastırlara taşıyabilir.\nYükseltmeler: Manastırda.\n " 26100 "Ticaret Arabası inşa et ()\nBaşka bir oyuncunun Market'i üzerinden altın üretmek için kullanılan ticaret birimi. Ticarete başlamak için Ticaret Arabasına tıklayıp daha sonra diğer oyuncunun Market'ine sağ tıkla. Senin Market'ine altınla dönecektir.\nYükseltmeler: hız (Market); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26101 "Zırhlı Atlı oluştur ()\nBizanslılara özgü Ağır Süvari. Piyadelere karşı son derece güçlüdür. Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Zırhlı Atlıya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26102 "Chu Ko Nu oluştur ()\nSeri saldıran, özgün Çinli Yaya Okçu birimi. Piyadelere karşı güçlü. Okçular ve kuşatma silahlarına karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Chu Ko Nu'ya yükseltme (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26103 "Memluk oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapabilen, Sarazenlere özgü Süvari. Binekli Birimlere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Mızraklı Asker türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Memluk'e yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26104 "Huskarl oluştur ()\nSon derece delici zırha sahip, Gotlara özgü Piyade. Menzilli Askerlere ve binalara karşı güçlüdür. Süvarilere ve Milis türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Huskarla yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26105 "Yeniçeri oluştur ()\nGüçlü bir saldırıya sahip, Türklere özgü Yaya Silahlı. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Avcı Erlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); oluşturma hızı, Elit Yeniçeriye yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26106 "Uzun Gemi inşa et ()\nÇoklu ok fırlatan, Vikinglere özgü Savaş Gemisi. Alevatar Gemilere, kara birimlerine ve binalara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Elit Uzun Gemiye yükseltme (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26107 "Uzun Yay Okçusu oluştur ()\nSon derece uzun menzilli, İngilizlere özgü Yaya Okçusu. Piyadelere karşı güçlüdür. Süvarilere ve Avcı Erlerine karşı zayıftır. \nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Uzun Yay Okçusuna yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26108 "Manguday oluştur ()\nHızlı saldırabilen, Moğollara özgü Binekli Okçu. Kuşatma Silahlarına ve Piyadelere karşı güçlüdür. Avcı Erlerine, Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Manguday'a yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26109 "Savaş Fili oluştur ()\nEzme hasarı veren özgün Pers süvarisi. Binalara ve yakın mesafedeki birimlere karşı güçlü. Mızraklı Asker türlerine ve Keşişlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Savaş Filine yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26110 "Samuray oluştur ()\nSavaşta hızla hücum eden ve hızlı saldıran, Japonlara özgü bir piyade birimi. Özgün birimlere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Samuraya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26111 "Balta Atar oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapan, özgün Frank piyade. Piyadelere karşı güçlü. Okçu birimlere ve kuşatma silahlarına karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Balta Atara yükseltme (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26112 "Töton Şövalyesi oluştur ()\nÜstün yakın dövüş zırhına sahip özgün Töton Piyadesi. Yavaş ama dönüştürülmeye karşı dayanıklı. Yakın dövüş birimlerine karşı güçlü. Okçu Birimlere ve Silahlılara karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Töton Şövalyesine yükseltme (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26113 "Çivit Baskıncısı oluştur ()\nYüksek hareket hızına sahip özgün Kelt Piyadesi. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlü. Okçu birimlere ve Süvarilere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Çivit Baskıncısına yükseltme (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26114 "Condottiero oluştur ()\nHızlı hareket eden, barut birimi karşıtı Piyade. Tüfekli Birimlere karşı güçlü. Süvarilere ve Okçu Birimlere karşı zayıf. İtalyanlar ve onların müttefikleri eğitebilir.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26115 "Asil Yeniçeri oluştur ()\nGüçlü bir saldırıya sahip, Türklere özgü Yaya Silahlı. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Avcı Erlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26116 "Doğulu Kılıçlı Asker oluştur ()\nHer amaca uygun Piyade birimi. Binalara ve Piyadelere karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26117 "İskandinav Savaşçısı oluştur ()\nHer amaca uygun Piyade birimi. Binalara ve Piyadelere karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26118 "Alev Atar oluştur ()\nKısa mesafeden alev fırlatan Kuşatma Silahı. Binalara ve yakın dövüş birimlerine karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26119 "Kano oluştur ()\nÇoklu ok atabilen, küçük, hızlı ilerleyen tekne. Kara birimleri ve binalara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: zırh, hız, ücret (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26120 "Rahip oluştur ()\nDüşman birimlerini dönüştürür ve senin medeniyetine katar. Dost birimleri iyileştirir (Gemiler ve kuşatma silahları hariç). Yavaş ve menzili olmayan birimlere karşı güçlüdür. Atlı Gözcü türlerine, Kartal Savaşçılara ve Menzilli Askerlere karşı zayıftır. Kadim Eserleri toplayabilir ve onları Manastırlara taşıyabilir.\nYükseltmeler: Manastıra yükseltme.\n " 26121 "Köylü oluştur ()\nKaynak toplar. Binaları inşa eder ve onarır. Ayrıca Gemileri ve Kuşatma Silahlarını onarır.\nYükseltmeler: DP, zırh, verimlilik (Şehir Merkezi); odun toplayıcılığı (Kereste Kampı); taş, altın toplayıcılığı (Maden Kampı); inşaat hızı (Üniversite); saldırı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26128 "Okçuluk Binası inşa et ()\nMenzilli Askerler eğitip yükseltmek için kullanılır.\nYükseltmeler: üretim hızı (Hisar); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Akademi); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26129 "Organ Topu oluştur ()\nPortekizlilere özgü Tüfekli Kuşatma Birimi. Mermi yağdırır. Geniş birim gruplarına karşı güçlüdür. Süvarilere ve Mancınık türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Organ Topuna yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26130 "Elit Organ Topu oluştur ()\nPortekizlilere özgü Tüfekli Kuşatma Birimi. Mermi yağdırır. Geniş birim gruplarına karşı güçlüdür. Süvarilere ve Mancınık türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26131 "Demirci inşa et ()\nBirimlerin zırhını ve saldırısını geliştirecek teknolojileri araştırmak için kullanılır. Kuşatma Atölyesi için gereklidir. \nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26132 "Karavela inşa et ()\nMenzilli delici saldırı yapabilen, Portekizlilere özgü Savaş Gemisi. Kalabalık gemi gruplarına karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Elit Karavelaya yükseltme (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26133 "Elit Karavela inşa et ()\nMenzilli delici saldırı yapabilen, Portekizlilere özgü Savaş Gemisi. Kalabalık gemi gruplarına karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26134 "Develi Okçu oluştur ()\nBerberilere özgü Binekli Okçu. Binekli Okçulara karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Develi Okçuya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26135 "Kışla inşa et ()\nSüvari eğitip yükseltmek için kullanılır. Okçuluk Binası ve Ahır için gereklidir. \nYükseltmeler: üretim hızı (Hisar); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Akademi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26136 "Elit Develi Okçu oluştur ()\nBerberilere özgü Binekli Okçu. Binekli Okçulara karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26137 "Genitour oluştur () \nYakın mesafede saldıramayan, okçu karşıtı Binekli Avcı Eri. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıftır. Berberiler ve müttefikleri tarafından eğitilebilir.\nYükseltmeler: hız, DP (Ahır) saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet, Elit Genitour'a yükseltme (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26138 "Manastır inşa et ()\nKeşişleri eğitip yükseltmek için kullanılır. Altın üretmek için Kadim Eserleri içine yerleştir. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite).\n " 26139 "Elit Genitour oluştur () \nYakın mesafede saldıramayan, okçu karşıtı Binekli Avcı Eri. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıftır. Berberiler ve müttefikleri tarafından eğitilebilir.\nYükseltmeler: hız, DP (Ahır) saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26140 "Gbeto oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapan ve hızlı hareket eden, Malililere özgü Piyade türü. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); oluşturma hızı, Elit Gbetoya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26141 "Elit Gbeto oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapan ve hızlı hareket eden, Malililere özgü Piyade türü. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26142 "Kale inşa et ()\nÖzgün Birimini oluşturmak ve yükseltmek, Katapult inşa etmek ve teknolojileri araştırmak için kullanılır. Menzilindeki düşmanlara otomatik olarak saldırır. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. 20 nüfus sağlar. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: oluşturma hızı (Kale); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, isabet (Üniversite); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, menzil (Kale).\n " 26143 "Shotel Savaşçısı oluştur ()\nYüksek saldırısı olan ve hızlı eğitilen, Etiyopya'ya özgü Piyade. Hızlı hareket eder. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Shotel Savaşçısına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26144 "Rıhtım inşa et ()\nGemi inşa edip yükseltmek, Balıkçı Gemilerinden gelen yiyecekleri depolamak ve diğer oyuncularla deniz ticareti yapmak için kullanılır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26145 "Elit Shotel Savaşçısı oluştur ()\nYüksek saldırısı olan ve hızlı eğitilen, Etiyopya'ya özgü Piyade. Hızlı hareket eder. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26149 "Tarla inşa et ()\nYenilenebilir yiyecek kaynağı. Kurumadan önce sınırlı miktarda yiyecek sağlar ve yeniden kurulması gerekir. Tek bir Tarlada aynı anda yalnızca bir Köylü çalışabilir. Terk edilmiş düşman Tarlalarını kullanabilirsin. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: yiyecek (Değirmen).\n " 26154 "Nöbetçi Kulesi inşa et ()\nMenzilli saldırısı olan kule. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere, özellikle Koçbaşlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, DP, zırh, gemi saldırısı; İç Kaleye yükseltme (Üniversite).\n " 26155 "İç Kale inşa et ()\nMenzilli saldırısı olan kule. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yaparlar. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere, özellikle Koçbaşlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, DP, zırh, gemi saldırısı (Üniversite).\n " 26156 "Bombardıman Kulesi inşa et ()\nGüçlü menzilli saldırısı olan toplu kule. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilindeki herkese karşı güçlüdür. Uzun mesafedeki Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); saldırı, menzil (Demirci); DP, zırh, gemi saldırısı (Üniversite).\n " 26157 "Değirmen inşa et()\nYemek depolamak ve çiftçilik teknolojilerini araştırmak için kullanılır. Daha hızlı yiyecek toplamak için böğürtlen çalılarının veya diğer yiyecek kaynaklarının yakınına inşa et.Tarla ve Market için gereklidir. \nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26158 "Alev Kulesi inşa et ()\nKısa mesafede ateş püskürten güçlü bir kule.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, gemi saldırısı (Üniversite).\n " 26159 "Feitoria inşa et ()\nPortekizlilere özgü ekonomi binası. Pasif olarak odun, yiyecek, altın ve taş kaynakları üretir. 20 nüfus sağlar.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26160 "Alevatar Gemi inşa et ()\nYakın mesafede ateş püskürten Savaş Gemisi. Kadırga türlerine karşı güçlüdür. İmha Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Ateş Gemisine yükseltme (Rıhtım); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26161 "Market inşa et ()\nKaynak alıp satmak, diğer oyuncularla kara ticareti yapmak ve ticaret teknolojilerini araştırmak için kullanılır. Diğer oyunculara kaynak göndermek için gereklidir. Varsayılan ticaret bedeli ve haraç vergisi %30\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26162 "İmha Salı inşa et ()\nKullanıldığında kendi kendini imha eden patlayıcılarla donatılmış bir İmha Savaş Gemisi. Ateş Gemilerine ve binalara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, İmha Gemisine yükseltme (Rıhtım); saldırı (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26164 "Şehir Merkezi inşa et ()\nKöylüleri eğitmek, kaynak depolamak, bir sonraki Çağ'a atlamak ve teknolojileri araştırmak için kullanılır. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. 5 Nüfus sağlar. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, isabet (Üniversite); saldırı (Demirci).\n " 26169 "Kuşatma Atölyesi inşa et ()\nKuşatma Silahları eğitip yükseltmek için kullanılır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Akademi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26171 "Ahır inşa et ()\nSüvari eğitip yükseltmek için kullanılır.\nYükseltmeler: üretim hızı (Hisar); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Akademi); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26176 "Üniversite inşa et. ()\nBirimleri ve binaları güçlendirecek teknolojileri araştırmak için kullanılır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26178 "Gözcü Kulesi inşa et ()\nMenzilli saldırısı olan kule. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere, özellikle Koçbaşlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, DP, zırh, gemi saldırısı; Nöbetçi Kulesine yükseltme (Üniversite).\n " 26182 "Dünya Harikası inşa et ()\nMedeniyetinin üstünlüğünü gösteren bir Dünya Harikası. Belirli bir süre boyunca ayakta kalan bir Dünya Harikası inşa etmek oyunu kazanmanın yollarından biridir. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Akademi).\n " 26185 "Kapı inşa et. ()\nDost birimlerin geçebilmesini sağlamak için mevcut surlara inşa edilebilen dayanıklı taş kapı. Kilitlenip açılabilir. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: Güçlendirilmiş Sura yükseltme (Üniversite).\n " 26186 "Çit Kapısı inşa et ()\nDost birimlerin geçebilmesini sağlamak için mevcut surlara inşa edilebilen dayanıksız tahta kapı. Kilitlenip açılabilir. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\n " 26202 "Çit Sur inşa et. ()\nUcuz ve yapımı kolay tahta sur. Düşmanlarını yavaşlatır ve onların yaklaştığı konusunda seni uyarır. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\n " 26203 "Taş Sur inşa et ()\n Kuşatma Silahları olmadan aşılması zor olan taş sur. Düşmanlarını yavaşlatır ve onların yaklaştığı konusunda seni uyarır. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: Güçlendirilmiş Duvara yükseltme (Üniversite).\n " 26204 "Güçlendirilmiş Duvar inşa et ()\nKuşatma Silahları olmadan aşılması zor olan taş sur. Düşmanlarını yavaşlatır ve onların yaklaştığı konusunda seni uyarır. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\n " 26205 "Güçlendirilmiş Çit Sur inşa et ()\nUcuz ve yapımı kolay tahta sur. Düşmanlarını yavaşlatır ve yaklaştıklarında seni uyarır. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\n " 26287 "Toplu Kalyon inşa et ()\nUzun menzilli, binalara hasar veren Barutlu Kuşatma Savaş Gemisidir fakat yakın mesafedeki düşmanlara saldıramaz. Binalara karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Elit Toplu Kalyona yükseltme (Rıhtım); saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26289 "Metal Koçbaşı inşa et ()\nBina karşıtı kuşatma silahı. Birçok menzilli saldırıya karşı dirençli. Binalara karşı oldukça güçlü. Yakın dövüş birimlerine karşı zayıf. Düşman keşişler tarafından uzaktan dönüştürülemez. Konuşlanan piyadeler saldırı hızını ve gücünü artırır.\nYükseltmeler: saldırı (Akademi); Şahmerdana yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Tapınak).\n " 26303 "Amazon Savaşçısı oluştur ()\nHızlı hareket eden Piyade birimi. Binalara ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26304 "Amazon Okçusu oluştur ()\nHızlı hareket eden Yaya Okçu. Piyadelere karşı güçlüdür. Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26306 "Eşek oluştur ()\nBaşka bir oyuncunun Market'i üzerinden altın üretmek için kullanılan ticaret birimi. Ticarete başlamak için Eşek'e tıklayıp daha sonra diğer oyuncunun Market'ine sağ tıkla. Market'ine altınla dönecektir.\nYükseltmeler: daha çok altın üret (Market); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26309 "Kalyon inşa et ()\nMenzilli saldırı yapabilen çok amaçlı savaş gemisi. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlü. Ateş Gemilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26311 "Şehir Merkezi inşa et ()\nKöylüleri eğitmek, kaynak depolamak, bir sonraki Çağ'a atlamak ve teknolojileri araştırmak için kullanılır. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. 5 Nüfus sağlar. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, isabet (Üniversite); saldırı (Demirci).\n " 26326 "Atlı Gözcü oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden Hafif Atlı. Dönüştürülmeye dirençli. Manastır Birimlerine karşı son derece güçlü. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Hafif Süvariye yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26344 "Ev inşa et ()\n5 nüfus sağlar. Mevcut/destekleyebileceğin nüfus, ekranın üst kısmında gösterilir.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26375 "Yanan Deve oluştur ()\nÖzgün Tatar imha Kuşatma Süvarisi. Özellikle Filler gibi Binekli Birimlere karşı güçlü. Yaya Okçular ve Piyadelere karşı zayıf. Kullanıldığında kendini yok eder.\nYükseltmeler: saldırı (Üniversite); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26381 "Katapult inşa et ()\nSon derece uzun menzilli, bina karşıtı Kuşatma Silahı. Hareket etmesi için toplanmalı, saldırması için kurulmalıdır. Yakındaki birimlere ateş edemez. Binalara karşı güçlü. Alana saldırabilir ve ağaçları yok edebilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26408 "Mızraklı Asker oluştur ()\nSüvari karşıtı Piyade. Binekli Birimlere, özellikle fillere karşı güçlü. Menzilli Askerlere ve Piyadelere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, Kargılı Piyadeye yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26409 "Kargılı Piyade oluştur ()\nSüvari karşıtı Piyade. Binekli Birimlere, özellikle fillere karşı güçlü. Menzilli Askerlere ve Piyadelere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26410 "Ağır Mızraklı Asker oluştur ()\nSüvari karşıtı Piyade. Binekli Birimlere, özellikle fillere karşı güçlü. Menzilli Askerlere ve Piyadelere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26411 "Çift El Kılıçlısı oluştur ()\nHer koşula uygun Piyade. Binalara, piyadelere, Atlı Gözcülere ve Avcı Eri türlerine karşı güçlü. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh, Şampiyona yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26412 "Ağır Atlı Okçu oluştur ()\nVur kaç saldırıları için hızlı hareket eden Atlı Okçu. Uzak mesafedeki yavaş birimlere karşı güçlü. Avcı Erleri, Akrepler ve yakındaki birimlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26416 "Deve Binicisi oluştur ()\nHızlı hareket eden, süvari karşıtı Süvari. Binekli Birimlere karşı güçlü. Piyadelere, Keşişlere ve Yaya Okçulara karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Ağır Deve Binicisine yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26417 "Ağır Deve Binicisi oluştur ()\nHızlı hareket eden, süvari karşıtı Süvari. Binekli Birimlere karşı güçlü. Piyadelere, Keşişlere ve Yaya Okçulara karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, İmparatorluk Deve Binicisine yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26418 "Arbaletçi oluştur ()\nHer koşula uygun Yaya Okçu. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlü. Avcı Erleri, Mancınık türleri ve yakındaki birimlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26419 "İmparatorluk Deve Binicisi oluştur ()\nHızlı hareket eden, özgün Hindistanlı süvari karşıtı Süvari. Binekli Birimlere karşı güçlü. Piyadelere, Keşişlere ve Yaya Okçulara karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26424 "İmha Gemisi inşa et ()\nKullanıldığında kendi kendini imha eden patlayıcılarla donatılmış bir İmha Savaş Gemisi. Ateş Gemilerine ve binalara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Ağır İmha Gemisine yükseltme (Rıhtım); saldırı (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26425 "Ağır İmha Gemisi inşa et ()\nKullanıldığında kendi kendini imha eden patlayıcılarla donatılmış bir imha Savaş Gemisi. Ateş Gemilerine ve binalara karşı güçlü.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı (Üniversite) Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26426 "Ateş Gemisi inşa et ()\nYakın mesafede ateş püskürten Savaş Gemisi. Kadırga türlerine karşı güçlü. İmha Gemilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Hızlı Ateş Gemisine veya Ejder Gemisine yükseltme (Rıhtım); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26429 "Hızlı Ateş Gemisi inşa et ()\nYakın mesafede ateş püskürten Savaş Gemisi. Kadırga türlerine karşı güçlü. İmha Gemilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26436 "Kadırga inşa et ()\nMenzilli saldırı yapabilen çok amaçlı savaş gemisi. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlü. Ateş Gemilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Savaş Kadırgasına yükseltme (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26439 "Ağır Akrep inşa et ()\nMenzilli delici saldırı yapabilen Kuşatma Silahı. Yakın menzilde saldıramaz. Büyük birim gruplarına karşı güçlüdür. Kuşatma Silahlarına ve yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: menzil, saldırı, isabet (Üniversite); (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26443 "Taşıma Gemisi inşa et ()\nBirimleri denizde taşımak için kullanılır. Taşımak istediğin birimleri seç ve ardından onları bindirmek istediğin Taşıma Gemisi'ne sağ tıkla. Kıyıda birimleri indirmek için Boşalt düğmesini kullan.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26444 "Hafif Süvari oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden Hafif Atlı. Dönüştürülmeye dirençlidir. Manastır Birimlerine karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Hüssara veya Kanatlı Hüssara yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26445 "Kuşatma Kulesi inşa et ()\nDüşman surları üzerinden birimleri boşaltmak için kullanılan hızlı kara taşıtı. Çoğu menzilli saldırıya karşı dirençlidir. Yakın dövüş birimlerine karşı zayıftır. Uzak mesafeden Keşişler tarafından dönüştürülemez. Garnizonda görevlendirilen Piyadeler hızı artırır. Binekli birimler tarafından kullanılamaz.\nYükseltmeler: Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26446 "Şahmerdan inşa et ()\nBina karşıtı Kuşatma Silahı. Birçok menzilli saldırıya karşı dirençlidir. Binalara karşı oldukça güçlüdür. Yakın dövüş birimlerine karşı zayıftır. Düşman keşişler tarafından uzaktan dönüştürülemez. Garnizonda görevlendirilen piyadeler saldırı hızını ve gücünü artırır.\nYükseltmeler: saldırı (Akademi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Tapınak).\n " 26447 "Boyar oluştur ()\nÜstün yakın dövüş zırhına sahip, Slavlara özgü Süvari. Yakın mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Boyara yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26448 "Ağır Mancınık inşa et ()\nMenzilli patlama saldırısı yapabilen Kuşatma Silahı. Yakın menzilde saldıramaz. Yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır. Karaya saldırabilir ve ağaçları yok edebilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Kuşatma Mancınığına yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26449 "Elit Boyar oluştur ()\nÜstün yakın dövüş zırhına sahip, Slavlara özgü Süvari. Yakın mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26450 "İmparatorluk Bölük Komutanı oluştur ()\nAğır süvari birimi. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26451 "Elit Zırhlı Atlı oluştur ()\nBizans'a özgü Ağır Süvari. Piyadelere karşı son derece güçlüdür. Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26452 "Elit Chu Ko Nu oluştur ()\nSeri saldıran, Çinlilere özgü Yaya Okçu birimi. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçular ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26453 "Elit Memluk oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapabilen, Sarazenlere özgü Süvari. Binekli Birimlere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Mızraklı Asker türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26454 "Elit Huskarl oluştur ()\nSon derece delici zırha sahip, Gotlara özgü Piyade. Menzilli Askerlere ve binalara karşı güçlüdür. Süvarilere ve Milis türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26455 "Elit Yeniçeri oluştur ()\nGüçlü bir saldırıya sahip, Türklere özgü Yaya Silahlı. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Avcı Erlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26456 "Elit Uzun Yay Okçusu oluştur ()\nSon derece uzun menzilli, İngilizlere özgü Yaya Okçu. Piyadelere karşı güçlüdür. Süvarilere ve Avcı Erlerine karşı zayıftır. \nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26457 "Elit Uzun Gemi inşa et ()\nÇoklu ok fırlatan, Vikinglere özgü Savaş Gemisi. Alevatar Gemilere, kara birimlerine ve binalara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26458 "Elit Manguday oluştur ()\nHızlı saldırıya sahip, Moğollara özgü Binekli Okçu. Kuşatma Silahlarına ve Piyadelere karşı güçlüdür. Avcı Erlerine, Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26459 "Elit Savaş Fili oluştur ()\nEzme hasarı veren, Perslere özgü Süvari. Binalara ve yakın mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26460 "Elit Samuray oluştur ()\nSavaşta hızla hücum eden ve hızlı saldıran, Japonlara özgü piyade birimi. Özgün birimlere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26461 "Elit Balta Atan oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapan, Franklara özgü piyade. Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu birimlere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26462 "Elit Töton Şövalyesi oluştur ()\nÜstün yakın dövüş zırhına sahip, Tötonlara özgü Piyade. Yavaş ama dönüştürülmeye karşı dirençlidir. Yakın dövüş birimlerine karşı güçlüdür. Okçu Birimlere ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26463 "Elit Çivit Baskıncısı oluştur ()\nYüksek hareket hızına sahip, Keltlere özgü Piyade. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Okçu birimlere ve Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26464 "Kereste Kampı inşa et ()\nOdun depolamak ve odun toplama teknolojilerini araştırmak için kullanılır. Daha hızlı odun toplamak için orman yakınlarına inşa et.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26469 "Şampiyon oluştur ()\nHer amaca uygun Piyade. Binalara, Piyadelere, Atlı Gözcülere ve Avcı Eri türlerine karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26471 "Paladin oluştur ()\nGüçlü, her amaca uygun Ağır Süvari. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26487 "Maden Kampı inşa et ()\nTaş ve altın depolamak, madencilik teknolojilerini araştırmak için kullanılır. Daha hızlı taş veya altın toplamak için maden yakınlarına inşa et.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26493 "Kuşatma Mancınığı inşa et ()\nMenzilli patlama saldırısı yapabilen Kuşatma Silahı. Yakın menzilde saldıramaz. Yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır. Karaya saldırabilir ve ağaçları yok edebilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26495 "Balık Kapanı kur ()\nYenilenebilir yiyecek kaynağı. Tarlaya benzer çalışır ama Balıkçı Gemileriyle kurulur. Çökmeden önce sınırlı miktarda yiyecek sağlar ve yeniden kurulması gerekir. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\n\n " 26504 "Karakol inşa et ()\nYakınlardaki düşman hareketlerini keşfetmek için geniş görüş hattı sağlayan gözlem kulesi. Saldırıda bulunmaz ve birimleri içinde garnizonda görevlendiremez.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); HP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha daha fazla direnç (Manastır).\n " 26573 "Elit Toplu Kalyon inşa et ()\nUzun menzilli, binalara hasar veren Barutlu Kuşatma Savaş Gemisidir fakat yakın mesafedeki düşmanlara saldıramaz. Binalara karşı güçlüdür. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26574 "Berserk oluştur ()\nDP yenileyen, Vikinglere özgü Piyade. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Berserke yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26576 "Elit Berserk oluştur ()\nDP yenileyen, Vikinglere özgü Piyade. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26660 "Patlatıcı oluştur ()\nPatlayıcılarla donatılmış İmha Kuşatma Silahı. Binalara karşı güçlüdür. Diğer birimlere karşı zayıftır. Kullanıldığında kendini imha eder.\nYükseltmeler: saldırı (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26661 "Hüssar oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden Hafif Atlı. Dönüştürülmeye dirençlidir. Manastır Birimlerine karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26667 "Jaguar Savaşçı oluştur ()\nAskerî birimleri alt ettikçe fazladan hasar kazanan, Azteklere özgü Piyade. Piyadelere karşı son derece güçlüdür. Süvarilere ve Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Jaguar Savaşçıya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26669 "Elit Jaguar Savaşçı oluştur ()\nAskerî birimleri alt ettikçe fazladan hasar kazanan, Azteklere özgü Piyade. Piyadelere karşı son derece güçlüdür. Süvarilere ve Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26670 "İmparatorluk Lejyoneri oluştur ()\nAğır Piyade birimidir. Piyadelere karşı güçlüdür. Süvarilere ve Okçu Birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26671 "Kartal Savaşçı oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden Hücum Piyadesi. Dönüştürülmeye dirençlidir. Manastır Birimlerine ve Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Milis türlerine ve Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, Elit Kartal Savaşçıya yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26672 "Öncü Kartal oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden Hücum Piyadesi. Dönüştürülmeye dirençlidir. Manastır Birimlerine ve Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Milis türlerine ve Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, Kartal Savaşçıya yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26673 "Elit Kartal Savaşçı oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden Hücum Piyadesi. Dönüştürülmeye dirençlidir. Manastır Birimlerine ve Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Milis türlerine ve Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26675 "Tarkan oluştur ()\nHunlara özgü Ağır Süvari. Binalara karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Tarkana yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26677 "Elit Tarkan oluştur ()\nHunlara özgü Ağır Atlı. Binalara karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26682 "Filli Okçu oluştur ()\nYavaş ve ağır Binekli Okçu. Okçu Birimlerine ve Piyadelere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, Elit Filli Okçuya yükseltme (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26683 "Tüylü Okçu oluştur ()\nHızlı hareket eden, Mayalara özgü Yaya Okçu. Okçu Birimlerine ve Piyadelere karşı güçlüdür. Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Tüylü Okçuya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26684 "Elit Filli Okçu oluştur ()\nYavaş ve ağır Binekli Okçu. Okçu Birimlerine ve Piyadelere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26685 "Elit Tüylü Okçu oluştur ()\nHızlı hareket eden, Mayalara özgü Yaya Okçu. Okçu Birimlerine ve Piyadelere karşı güçlüdür. Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26686 "Kamayuk oluştur ()\nFazladan saldırı menzili olan, İnkalara özgü Piyade. Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Kamayuka yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26687 "Konkistador oluştur ()\nGüçlü saldırı yapabilen, hareket kabiliyetine sahip, İspanyollara özgü Binekli Silahlı. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Konkistadora yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26688 "Elit Kamayuk oluştur ()\nFazladan saldırı menzili olan İnkalara özgü Piyade. Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26689 "Elit Konkistador oluştur ()\nGüçlü saldırı yapabilen, hareket kabiliyetine sahip, İspanyollara özgü Binekli Silahlı. Uzak mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26690 "Sapancı oluştur ()\n Yakın mesafeden saldıramayan ve piyadelere karşı etkili, İnkalara özgü Avcı Eri. Piyadelere karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere ve Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26691 "Misyoner oluştur ()\nİspanyollara özgü Binekli Keşiş. Düşman birimleri dönüştürüp dost birimleri iyileştirir. Keşişlerden daha hızlıdır ama görüş ve menzili daha azdır. Yavaş, menzilsiz birimlere karşı güçlüdür. Atlı Gözcü türlerine, Kartal Savaşçılara ve Menzilli Askerlere karşı zayıftır. Kadim Eserleri toplayamaz.\nYükseltmeler: Manastırda; zırh (Demirci); hız, DP (Ahır).\n " 26704 "Deniz Kulesi inşa et ()\nMenzilli saldırısı olan kule. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Birimler ve Köylüler fazladan atış yaparlar.\n " 26723 "Cenevizli Arbaletçi oluştur ()\nİtalyanlara özgü Yaya Okçu. Süvarilere karşı son derece güçlüdür. Okçu Birimlere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Cenevizli Arbaletçiye yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26725 "Elit Cenevizli Arbaletçi oluştur ()\nİtalyanlara özgü Yaya Okçu. Süvarilere karşı son derece güçlüdür. Okçu Birimlere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26727 "Savaş Vagonu oluştur ()\nKorelilere özgü Binekli Okçu. Yavaş ama dayanıklıdır. Piyadelere ve Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız (Ahır); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Savaş Vagonuna yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26728 "Macar Huszar oluştur ()\nMacarlara özgü Hafif Atlı. Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Macar Huszara yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26729 "Elit Savaş Vagonu oluştur ()\nKorelilere özgü Binekli Okçu. Yavaş ama dayanıklıdır. Piyadelere ve Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Avcı Erlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız (Ahır); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26730 "Elit Macar Huszar oluştur ()\nMacarlara özgü Hafif Atlı. Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26731 "Kaplumbağa Gemisi inşa et ()\nYüksek zırha ve saldırıya sahip, Korelilere özgü Kuşatma Savaş Gemisi. Çoğu Savaş Gemisine ve binalara karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı, Elit Kaplumbağa Gemisine yükseltme (Rıhtım); saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26732 "Elit Kaplumbağa Gemisi inşa et ()\nYüksek zırha ve saldırıya sahip, Korelilere özgü Kuşatma Savaş Gemisi. Çoğu Savaş Gemisine ve binalara karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26739 "Ejder Gemisi inşa et ()\nYakın mesafede ateş püskürten, Çinlilere özgü Savaş Gemisi. Kadırga türlerine karşı güçlüdür. İmha Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 27000 "Bina Düğümü:\n" 27001 "Teknoloji Düğümü:\n" 27002 "Birim Düğümü:\n" 27003 "\n\nGerekenler:" 27004 "Yükseltme Ücreti:" 27005 "Araştırma Ücreti:" 28008 "Şehir Gözcüsü araştırması yap ()\nBinalar +4 görüş hattı kazanır." 28012 "Nöbetleşe Ekim araştırması yap ()\nYeni Tarlalar +175 yiyecek sağlar." 28013 "Pulluk araştırması yap ()\nYeni Tarlalar +125 yiyecek sağlar. Çiftçilerin taşıma kapasitesi 1 artar." 28014 "Hamut araştırması yap ()\nYeni Tarlalar +75 yiyecek sağlar." 28015 "Loncalar araştırması yap ()\nMarket'teki ticaret bedeli %15'e düşer." 28017 "Bankacılık araştırması yap ()\nDiğer oyunculara gönderilen haraçlar ücretsiz olur." 28019 "Haritacılık araştırması yap ()\nMüttefiklerinle aynı görüş hattını paylaşırsınız (onların gördüklerini görürsün)." 28021 "Avcı Köpekleri araştırması yap ()\nKöylüler av ve mırmır balıklarından %25 daha hızlı yiyecek toplar." 28022 "Dokuma Tezgâhı araştırması yap ()\nKöylüler +15 DP, +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 28023 "Para Basma araştırması yap ()\nDiğer oyunculara gönderilen haraçların bedeli sadece %20 olur." 28034 "Savaş Kadırgası, Ateş Gemisi ve İmha Gemisi yükseltmesi yap ()\nKadırgaları, Alev Kadırgaları ve İmha Sallarını yükseltir. Daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Savaş Kadırgaları, Ateş Gemileri ve İmha Gemileri inşa etmene olanak sağlar." 28035 "Kalyon yükseltmesi yap ()\nSavaş Kadırgalarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Kalyonlar inşa etmene olanak sağlar." 28037 "Toplu Kalyon araştırması yap ()\nToplu Kalyon inşa etmene olanak sağlar." 28039 "Hayvancılık araştırması yap ()\nBinekli Birimler %10 daha hızlı hareket eder." 28045 "İnanç araştırması yap ()\nDüşman Keşişlerin birimleri dönüştürmesi %50 zorlaşır." 28047 "Kimya araştırması yap ()\nYaya Okçular, Avcı Erleri, Binekli Okçular, mezilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı kazanır.\nBarutlu Birimler (Tüfekçi, Toplu Kalyon, Bombardıman Topu, Bombardıman Kulesi) için gereklidir. " 28050 "Taşçılık araştırması yap ()\nBinalar +%10 DP, +1 yakın dövüş/+1 delici zırh ve +3 bina zırhı kazanır." 28051 "Mimarlık araştırması yap ()\nBinalar +%10 DP, +1 yakın dövüş/+1 delici zırh ve +3 bina zırhı kazanır." 28054 "Çarklı Vinç araştırması yap ()\nKöylüler %20 daha hızlı bina inşa eder." 28055 "Altın Madenciliği araştırması yap ()\nKöylüler %15 daha hızlı altın çıkartır." 28059 "Kataparuto araştırması yap ()\nKatapultlar daha hızlı saldırır, toplanır/kurulur." 28063 "İç Kale yükseltmesi yap ()\nNöbetçi Kuleleri, daha kuvvetli olan İç Kalelere yükseltir." 28064 "Bombardıman Kulesi araştırması yap ()\nBombardıman Kulesi inşa etmene olanak sağlar." 28067 "Demir Dövme araştırması yap ()\nPiyadeler ve Süvariler +1 saldırı kazanır." 28068 "Demir Döküm araştırması yap ()\nPiyadeler ve Süvariler +1 saldırı kazanır." 28074 "Pullu Örme Zırh araştırması yap ()\nPiyadeler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28075 "Maden Eritme Ocağı araştırması yap ()\nPiyadeler ve Süvariler +2 saldırı kazanır." 28076 "Zincirli Örme Zırh araştırması yap ()\nPiyadeler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28077 "Plaka Örme Zırh araştırması yap ()\nPiyadeler +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 28080 "Plaka Donatma Zırh araştırması yap ()\nSüvariler +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 28081 "Pullu Donatma Zırh araştırması yap ()\nSüvariler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28082 "Zincir Donatma Zırh araştırması yap ()\nSüvariler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28085 "Tüfekçi araştırması yap ()\nTüfekçi oluşturmana olanak sağlar." 28090 "İz Sürme araştırması yap ()\nPiyadeler +2 görüş hattı alarak düşman birimlerini daha uzak mesafeden görür." 28093 "Balistik araştırması yap ()\nYaya Okçular, Avcı Erleri, Binekli Okçular, menzilli Savaş Gemileri, menzilli Surlar ve bazı Kuşatma Silahları hareket hâlindeki hedeflere daha isabetli atış yapar." 28094 "Akrep araştırması yap ()\nAkrep inşa etmene olanak sağlar." 28096 "Metal Koçbaşı yükseltmesi yap ()\nKoçbaşlarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Metal Koçbaşı inşa etmene olanak sağlar." 28098 "Elit Akıncı yükseltmesi yap ()\nAkıncılarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Akıncılar oluşturmana olanak sağlar." 28100 "Kundaklı Yaycı yükseltmesi yap ()\nOkçularını yükselterek daha güçlü, daha iyi zırhlanmış ve daha uzağa atış yapabilen Kundaklı Yaycılar oluşturmana olanak sağlar." 28101 "Feodal Çağ geliştirmesi yap (; iki Karanlık Çağ binası)\nMedeniyetini geliştirir. Farklı binalara, daha güçlü askeri birimlere ve daha güçlü teknolojilere erişim sağlar. Geliştirmek için önce herhangi iki Karanlık Çağ binasına sahip olmalısın: Kereste Kampı, Maden Kampı, Değirmen, Rıhtım veya Kışla." 28102 "Kale Çağı geliştirmesi yap (; iki Feodal Çağ binası)\nMedeniyetini geliştirir. Farklı binalara, daha güçlü askeri birimlere ve daha güçlü teknolojilere erişim sağlar. Geliştirmek için önce herhangi iki Feodal Çağ binasına sahip olmalısın: Okçuluk Binası, Ahır, Demirci veya Market." 28103 "İmparatorluk Çağı geliştirmesi yap (; iki Kale Çağı binası veya bir Kale/Krepost)\nMedeniyetini geliştirir. Farklı binalara, daha güçlü askeri birimlere ve daha güçlü teknolojilere erişim sağlar. Geliştirmek için önce bir Kale/Krepost veya herhangi iki Kale Çağı binasına sahip olmalısın: Üniversite, Kuşatma Atölyesi veya Manastır." 28150 "Keskin Ok araştırması yap ()\nOkçu Birimleri, Avcı Erleri, menzilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı ve +1 menzil kazanır. Şehir Merkezleri +1 saldırı kazanır." 28151 "Kol Zırhı araştırması yap ()\nOkçu Birimleri, Avcı Erleri, menzilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı ve +1 menzil kazanır. Şehir Merkezleri +1 saldırı kazanır." 28163 "Güçlendirilmiş Duvar yükseltmesi yap ()\nTaş Surları ve Taş Kapıları, daha güçlü olan Güçlendirilmiş Duvarlara ve Kapılara yükseltir." 28164 "Kaplamalar araştırması yap ()\nÇit Surlarını yükselterek onları güçlendirir ve yıkılmalarını zorlaştırır. Ayrıca Çit Kapılarının DP'sini arttırarak yok edilmelerini zorlaştırır." 28165 "Bombardıman Topu araştırması yap ()\nBombardıman Topu inşa etmene olanak sağlar." 28172 "Tüyler araştırması yap ()\nOkçu Birimleri, Avcı Erleri, menzilli Savaş Gemileri ve menzilli Surlar +1 saldırı ve +1 menzil kazanır. Şehir Merkezleri +1 saldırı kazanır." 28176 "Mızraklı Asker yükseltmesi yap ()\nMızraklı adamlarını yükselterek daha güçlü olan Mızraklı Askerler oluşturmana olanak sağlar." 28180 "Altın Yeraltı Madenciliği araştırması yap ()\nKöylüler %15 daha hızlı altın çıkartır." 28186 "Nöbetçi Kulesi yükseltmesi yap ()\nGözcü Kulelerini, daha güçlü olan Nöbetçi Kulelerine yükseltir." 28189 "İki Uçlu Balta araştırması yap ()\nKöylüler %20 daha hızlı odun keser." 28190 "Kol Testeresi araştırması yap ()\nKöylüler %20 daha hızlı odun keser." 28204 "Uzun Kılıçlı yükseltmesi yap ()\nSilahşorlarını yükselterek daha güçlü olan Uzun Kılıçlılar oluşturmana olanak sağlar." 28207 "Süvari yükseltmesi yap ()\nŞövalyelerini yükselterek daha güçlü Süvariler oluşturmana olanak sağlar." 28208 "Takviyeli Okçu Zırhı araştırması yap ()\nMenzilli Askerler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28209 "Deri Okçu Zırhı araştırması yap ()\nMenzilli Askerler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28210 "Yaverler araştırması yap ()\nPiyadeler %10 daha hızlı hareket eder." 28211 "El Arabası araştırması yap ()\nKöylüler %25 daha fazla taşıma kapasitesine sahip olur ve %10 daha hızlı hareket eder." 28216 "Zincirli Okçu Zırhı araştırması yap ()\nMenzilli Askerler +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 28217 "Çift El Kılıçlısı yükseltmesi yap ()\nUzun Kılıçlılarını yükselterek daha güçlü olan Çift El Kılıçlılar oluşturmana olanak sağlar." 28218 "Ağır Okçu Süvari yükseltmesi yap ()\nOkçu Süvarilerini yükselterek daha güçlü olan Ağır Okçu Süvariler oluşturmana olanak sağlar." 28220 "Aydınlanma araştırması yap ()\nManastır Birimleri başarılı bir dönüştürmeden sonra inançlarını %100 daha hızlı geri kazanır." 28221 "Kutsallık araştırması yap ()\nManastır Birimleri +15 DP kazanır." 28222 "Blok Baskı araştırması yap ()\nManastır Birimleri +3 dönüştürme menzili kazanır." 28230 "Silahşor yükseltmesi yap ()\nMilislerini yükselterek daha güçlü olan Silahşorlar oluşturmana olanak sağlar." 28231 "İki Kollu Testere araştırması yap ()\nKöylüler %10 daha hızlı odun keser." 28233 "Arbaletçi yükseltmesi yap ()\nKundaklı Yaycılarını yükselterek daha güçlü, daha iyi zırhlanmış ve daha uzağa atış yapabilen Arbaletçiler oluşturmana olanak sağlar." 28235 "Ağır Deve Binicisi yükseltmesi yap ()\nDeve Binicileri yükselterek daha güçlü Ağır Deve Binicileri oluşturmana olanak sağlar." 28236 "İmparatorluk Deve Binicisi yükseltmesi yap ()\nAğır Deve Binicileri yükselterek daha güçlü İmparatorluk Deve Binicileri oluşturmana olanak sağlar." 28237 "Elit Organ Topu yükseltmesi yap ()\nOrgan Toplarını yükselterek daha güçlü olan Elit Organ Topları oluşturmana olanak sağlar." 28238 "Elit Develi Okçu yükseltmesi yap ()\nDeveli Okçularını yükselterek daha güçlü olan Elit Develi Okçular oluşturmana olanak sağlar." 28239 "Elit Genitour yükseltmesi yap ()\nGenitourlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Genitourlar oluşturmana olanak sağlar." 28240 "Elit Karavela yükseltmesi yap ()\nKaravelalarını yükselterek daha güçlü olan Elit Karavelalar oluşturmana olanak sağlar." 28241 "Elit Gbeto yükseltmesi yap ()\nGbetolarını yükselterek daha güçlü olan Elit Gbetolar oluşturmana olanak sağlar." 28242 "Ağır İmha Gemisi yükseltmesi yap ()\nİmha Gemilerini yükselterek daha güçlü olan Ağır İmha Gemileri oluşturmana olanak sağlar." 28243 "Hızlı Ateş Gemisi yükseltmesi yap ()\nAteş Gemilerini yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Hızlı Ateş Gemileri oluşturmana olanak sağlar." 28244 "Ağır Akrep yükseltmesi yap ()\nAkreplerini yükselterek daha güçlü, daha iyi zırhlanmış ve saldırı gücü daha fazla olan Ağır Akrepler oluşturmana olanak sağlar." 28245 "Elit Shotel Savaşçısı yükseltmesi yap ()\nShotel Savaşçılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Shotel Savaşçıları oluşturmana olanak sağlar." 28246 "El Arabası araştırması yap ()\nKöylüler %50 daha fazla taşıma kapasitesine sahip olur ve %10 daha hızlı hareket eder." 28249 "Tutku araştırması yap ()\nManastır Birimleri %15 daha hızlı hareket eder." 28250 "Karak araştırması yap ()\nGemiler, +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28251 "Arkebüz araştırması yap ()\nTüfekli Birimler hareket hâlindeki hedeflere daha isabetli atış yapar." 28252 "Asil Mirasçılar araştırması yap ()\nShotel Savaşçıları ve Deve Binicileri, Binekli Birimlerden -3 hasar alır." 28253 "Torsiyon Makineleri araştırması yap ()\nKuşatma İşleri Birimlerinin patlama alanı artar." 28254 "Tigui araştırması yap ()\nŞehir Merkezleri garnizona ihtiyaç duymadan ok atar." 28255 "Farimba araştırması yap ()\nSüvariler +5 saldır alırlar." 28256 "Kasbah araştırması yap ()\nTakım Kaleleri %25 daha hızlı çalışır." 28257 "Mağrip Develeri araştırması yap ()\nDeve birimleri dakika başına 15 DP yeniler." 28258 "Kundakçılık araştırması yap ()\nPiyadeler binalara karşı +2 saldırı kazanır." 28259 "Paladin yükseltmesi yap ()\nSüvarilerini yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Paladinler oluşturmana olanak sağlar." 28260 "Şampiyon yükseltmesi yap ()\nÇift El Kılıçlılarını yükselterek daha güçlü Şampiyonlar oluşturmana olanak sağlar." 28261 "Hafif Süvari yükseltmesi yap ()\nAtlı Gözcüleri yükselterek daha güçlü olan Hafif Süvariler oluşturmana olanak sağlar." 28262 "Ağır Mancınık yükseltmesi yap ()\nMancınıklarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Ağır Mancınıklar oluşturmana olanak sağlar." 28263 "Şahmerdan yükseltmesi yap ()\nMetal Koçbaşlarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Şahmerdanlar inşa etmene olanak sağlar." 28264 "Elit Boyar yükseltmesi yap ()\nBoyarlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Boyarlar oluşturmana olanak sağlar." 28265 "Elit Kamayuk yükseltmesi yap ()\nKamayuklarını yükselterek daha güçlü olan Elit Kamayuklar oluşturmana olanak sağlar." 28266 "And Sapanı araştırması yap ()\nAvcı Erleri ve Sapancıların minimum menzili kalkar; Sapancılar +1 saldırı kazanır." 28267 "Kumaş Kalkanlar araştırması yap ()\nKamayuklar, Sapancılar ve Kartal Savaşçılar +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 28268 "Ortodoksluk araştırması yap ()\nKeşişler ilave zırh alır." 28269 "Druzhina araştırması yap ()\nPiyadeler ezme hasarı verir." 28270 "Büyük Kuzey Yolu araştırması yap ()\nTüm altın gelirleri %10 hızlanır; Market'teki takas bedeli %10'a düşer." 28271 "Shatagni araştırması yap ()\nTüfekçiler +2 menzil kazanır." 28272 "Pavise araştırması yap ()\nYaya Okçular ve Condottieri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28273 "İpek Yolu araştırması yap ()\nTicaret Birimlerinin ücreti %50 azalır." 28274 "Eğimli Yay araştırması yap ()\nBinekli Okçular +1 saldırı, +1 menzil kazanır." 28275 "Corvinus Ordusu araştırması yap ()\n(Macar Huszarlarının altın ücretine yiyecek bedeli eklenir)" 28276 "Taş Madenciliği araştırması yap ()\nKöylüler %15 daha hızlı taş çıkartır." 28277 "Taş Kuyu Madenciliği araştırması yap ()\nKöylüler %15 daha hızlı taş çıkartır." 28278 "Ok Yarıkları araştırması yap ()\nGözcü Kuleleri +1, Nöbetçi Kuleleri +2, İç Kaleler ve Donjonlar + 3 saldırı kazanır." 28280 "Göçebeler araştırması yap ()\nEvlerin eksilmesi nüfus alanını azaltmaz." 28281 "Kamandaran araştırması yap ()\nOkçu türlerinin altın maliyeti ek odun maliyetiyle değiştirilir." 28282 "Şehir Devriyesi araştırması yap ()\nBinalar +4 görüş hattı kazanır." 28283 "Zırhlı Araç araştırması yap ()\nKuşatma Silahları +4 yakın dövüş zırhı kazanır." 28284 "Medrese araştırması yap ()\nÖldürülen keşişler bedellerinin %33'ünü geri verir." 28285 "Sipahi araştırması yap ()\nBinekli Okçular +20 DP kazanır." 28286 "Engizisyon araştırması yap ()\nKeşişler ve Misyonerler daha hızlı dönüştürür; Misyonerlerin menzili +1 artar." 28287 "Şövalyelik araştırması yap ()\nAhır %40 daha hızlı çalışır." 28312 "Klan Şefleri araştırması yap ()\nPiyadeler Süvarilere karşı +5, Deve Birimlerine karşı +4 saldırı kazanır; Köylüleri, Ticaret Birimlerini ve Keşişleri yendiğinde +5 altın elde eder." 28313 "Yunan Ateşi araştırması yap ()\nAteş Gemileri +1 menzil kazanır; Dromonların ve Bombardıman Kulelerinin patlama alanı genişler." 28314 "Galsama Ağı araştırması yap ()\nBalıkçı Gemileri %20 daha hızlı yiyecek toplar." 28315 "Kurtarılma araştırması yap ()\nKeşişler Kuşatma Silahlarını ve düşman binalarını (Şehir Merkezleri, Kaleler, Manastırlar, Tarlalar, Balık Kapanları, Surlar, Kapılar ve Dünya Harikaları hariç) dönüştürebilir. Keşişler çoğu düşman birimini uzaktan dönüştürebilir ama binaları, koçbaşlarını ve Katapultları dönüştürmek için yanlarında durmalıdır." 28316 "Kefaret araştırması yap ()\nKeşişler düşman Manastır Birimlerini dönüştürebilir." 28317 "Elit Konkistador yükseltmesi yap ()\nKonkistadorlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Konkistadorlar oluşturmana olanak sağlar." 28318 "Lojistika araştırması yap ()\nZırhlı Atlılar ezme hasarı verir ve Piyadelere karşı +6 saldırıya sahiptir." 28319 "Zorunlu Askerlik araştırması yap ()\nAskerî binalar (Kuşatma Atölyesi hariç) %33 daha hızlı çalışır." 28320 "Bombardıman Kulesi araştırması yap ()\nBombardıman Kulelerinin kilidini açar." 28321 "Senkendaz araştırması yap ()\nSurların minimum menzillerini kaldırarak üslerindeki düşmanlara saldırabilmelerini sağlar." 28322 "Lağımcı araştırması yap ()\nKöylüler binalara karşı +15, koçbaşlarına karşı +3 saldırı kazanır." 28323 "Kuşatma Mancınığı yükseltmesi yap ()\nAğır Mancınıklarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Kuşatma Mancınıkları inşa etmene olanak sağlar." 28324 "Sakallı Balta araştırması yap ()\nBalta Atarlar +1 menzil kazanır." 28325 "Üstünlük araştırması yap ()\nKöylüler +40 DP, +6 saldırı, +2 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 28326 "Atlatl araştırması yap ()\nAvcı Erleri +1 saldırı, +1 menzil kazanır." 28327 "Savaş Kurdu araştırması yap ()\nKatapultlar patlama hasarı verir ve daha isabetlidir." 28368 "Çin Seddi araştırması yap ()\nSurlar, Gözcü Kulesi türleri ve Bombardıman Kuleleri %30 DP kazanır." 28369 "Sığınak araştırması yap ()\nKaleler ve Gözcü Kulesi türleri %33 daha hızlı atış yapar; Kaleler 7 kare çapında bir dairedeki müttefik Piyadeleri iyileştirir." 28370 "Yağmacılar araştırması yap ()\nTarkanlar Ahırlarda eğitilebilir." 28371 "Yasama araştırması yap ()\nGözcü Kulesi türleri fazladan ok atar." 28372 "Karinalama araştırması yap ()\nGemiler +1 delici zırh kazanır." 28373 "Kuru Havuz araştırması yap ()\nGemiler %15 daha hızlı hareket eder." 28374 "Isıtılmış Atış araştırması yap ()\n Kuleler gemilere karşı %125 saldırı kazanır; Kaleler gemilere karşı %25 saldırı kazanır." 28375 "Elit Toplu Kalyona yükselt. ()\nToplu Kalyonlarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Toplu Kalyonlar inşa etmene olanak sağlar." 28376 "Tahta Perde araştırması yap ()\nKaleler, Krepostlar ve Donjonlar +1000 DP kazanır." 28377 "Tersane İşçisi araştırması yap ()\nGemilerin odun maliyeti %20 azalır; gemiler %50 daha hızlı inşa edilir." 28378 "Kuşatma Mühendisleri araştırması yap ()\nMenzilli Kuşatma Silahları ve Kuşatma Savaş Gemileri +1 menzil kazanır. Tüm Kuşatma Silahları ve Kuşatma Savaş Gemileri binalara karşı %20 saldırı, İmha Birimleri binalara karşı %40 saldırı kazanır." 28379 "Hul'che Mızraklıları araştırması yap ()\nAvcı Erleri fazladan atış yapar." 28380 "Eupseong araştırması yap ()\nGözcü Kulesi türleri +2 menzil kazanır." 28381 "Elit Uzun Yay Okçusu yükseltmesi yap ()\nUzun Yay Okçularını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Uzun Yay Okçuları oluşturmana olanak sağlar." 28382 "Elit Zırhlı Atlı yükseltmesi yap ()\nZırhlı Atlılarını yükselterek daha güçlü Elit Zırhlı Atlılar oluşturmana olanak sağlar." 28383 "Elit Çivit Baskıncısı yükseltmesi yap ()\nÇivit Baskıncılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Çivit Baskıncıları oluşturmana olanak sağlar." 28384 "Elit Chu Ko Nu yükseltmesi yap ()\nChu Ko Nu'larını yükselterek daha güçlü olan Elit Chu Ko Nu oluşturmana olanak sağlar." 28386 "Elit Huskarl yükseltmesi yap ()\nHuskarl'larını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Huskarl oluşturmana olanak sağlar." 28387 "Elit Samuray yükseltmesi yap ()\nSamuraylarını yükselterek daha güçlü olan Elit Samuraylar oluşturmana olanak sağlar." 28388 "Elit Mangudai yükseltmesi yap ()\nMangudai'larını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Mangudai oluşturmana olanak sağlar." 28389 "Elit Savaş Fili yükseltmesi yap ()\nSavaş Fillerini yükselterek daha güçlü, daha iyi zırhlanmış ve alan etkili hasar veren Elit Savaş Filleri oluşturmana olanak sağlar." 28390 "Elit Memluk yükseltmesi yap ()\nMemluklerini yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Memlukler oluşturmana olanak sağlar." 28391 "Elit Töton Şövalyesi yükseltmesi yap ()\nTöton Şövalyelerini yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Töton Şövalyeleri oluşturmana olanak sağlar." 28392 "Elit Yeniçeri yükseltmesi yap ()\nYeniçerilerini yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Yeniçeriler oluşturmana olanak sağlar." 28393 "Elit Uzun Gemi yükseltmesi yap ()\nUzun Gemilerini yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Uzun Gemiler oluşturmana olanak sağlar." 28394 "Elit Balta Atar yükseltmesi yap ()\nBalta Atarlarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış Elit Balta Atarlar oluşturmana olanak sağlar." 28395 "Elit Macar Huszar yükseltmesi yap ()\nMacar Huszar'larını yükselterek daha güçlü olan Elit Macar Huszar oluşturmana olanak sağlar." 28396 "Elit Cenevizli Kundaklı Yaycı yükseltmesi yap ()\nCenevizli Kundaklı Yaycılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Cenevizli Kundaklı Yaycılar oluşturmana olanak sağlar." 28397 "Elit Filli Okçu yükseltmesi yap ()\nFilli Okçuları yükselterek daha güçlü olan Elit Filli Okçular oluşturmana olanak sağlar." 28401 "Elit Berserk yükseltmesi yap ()\nBerserkleri yükselterek daha güçlü ve zırh kuşanmış Elit Berserkler oluşturmana olanak sağlar." 28408 "Casus/Hainlik araştırması yap (Ücret: Casus için düşman Köylü başına /Hainlik için kullanım başına )\nCasus (Rastgele Harita oyunları) görüş hatlarını sana göstererek tüm düşman birimlerini ve binalarını ortaya çıkarır. Toplam ücret, başka oyuncuya ait her Köylü başına 200 altındır; takımlar kilitli olduğunda müttefik Köylüler bunun dışında kalır.\n\nHainlik (Kral Katili oyunları) birkaç saniyeliğine takımına tüm düşman Kralların konumlarını gösterir. Krallar mini haritada yanıp sönen X olarak gözükür. Haini her seçtiğinde 400 altın anında stokundan düşülür." 28409 "Nesil araştırması yap ()\nBinekli Birimler +20 DP kazanır." 28410 "Kervan araştırması yap ()\nTicaret Birimleri %20 daha hızlı hareket eder." 28411 "Zihgir araştırması yap ()\nOkçu Birimler %15 daha hızlı saldırır. Okçu Birimler ve Avcı Erleri %100 isabetle ateş eder." 28412 "Sapkınlık araştırması yap ()\nDüşman bir Keşiş tarafından dönüştürülen birimler düşman rengine dönüşmek yerine ölür." 28413 "Kartal Savaşçı araştırması yap ()\nÖncü Kartallarını yükselterek daha güçlü olan Kartal Savaşçılar oluşturmana olanak sağlar." 28414 "Teberli Piyade yükseltmesi yap ()\nMızraklı Askerlerini yükselterek daha güçlü olan Teberli Piyadeler oluşturmana olanak sağlar." 28415 "Parthialı Taktikleri araştırması yap ()\nBinekli Okçular +1 yakın dövüş/+2 delici zırh ve Mızraklı Asker türlerine karşı +2 saldırı kazanır." 28416 "Teokrasi araştırması yap ()\nBir grup Keşiş bir düşman birimini dönüştürürse sonrasında Keşişlerden yalnızca birinin dinlenmesi gerekir." 28417 "Hüssar yükseltmesi yap ()\nHafif Süvarilerini yükselterek daha güçlü olan Hüssarları oluşturmana olanak sağlar." 28418 "Elit Tarkan yükseltmesi yap ()\nTarkanlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Tarkanlar oluşturmana olanak sağlar." 28419 "Levazımcı araştırması yap ()\nYaya Okçular ve Avcı Eri türleri +1 menzil; Gözcü Kulesi türleri +2 saldırı kazanır." 28420 "El Dorado araştırması yap ()\nKartal Savaşçılar +40 DP kazanır." 28421 "Kelt Gazabı araştırması yap ()\nKuşatma Silahları +%40 DP kazanır." 28422 "Tatbikat araştırması yap ()\nKuşatma Atölyesi Birimleri %50 daha hızlı hareket eder." 28423 "Hisar araştırması yap ()\nKaleler +4 saldırı, koçbaşlarına karşı +3 ve piyadelere karşı +3 saldırı kazanırken %25 daha az bonus hasar alır." 28424 "Bağnazlık araştırması yap ()\nDeve birimleri +20 DP kazanır." 28425 "Topçuluk araştırması yap ()\nBombardıman Kulesi, Bombardıman Topu, Toplu Kalyon +2 menzil kazanır." 28426 "Mazgallı Siperler araştırması yap ()\nKaleler +3 menzil kazanır, konuşlanan Piyadeler ok atar." 28427 "Anarşi araştırması yap ()\nHuskarllar Kışlalarda eğitilebilir." 28428 "Ateizm araştırması yap ()\nDüşman Kadim Eserleri %50 daha az kaynak üretirken Dünya Harikası ve Kadim Eser zaferi +100 yıl daha uzun sürer." 28429 "Süs Savaşları araştırması yap ()\nPiyadeler +4 saldırı kazanır." 28430 "Elit Tüylü Okçu yükseltmesi yap ()\nTüylü Okçularını yükselterek daha güçlü olan Elit Tüylü Okçular oluşturmana olanak sağlar." 28431 "Bogsveigar araştırması yap ()\nOkçu türevleri ve Uzun Gemiler +1 saldırı kazanır." 28432 "Roketçilik araştırması yap ()\nAkrepler, Roket Arabaları ve Lou Chuanlar +%25 saldırı kazanır; Lou Chuanlar roket ateşler." 28433 "Elit Kartal Savaşçı yükseltmesi yap ()\nKartal Savaşçılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Kartal Savaşçılar oluşturmana olanak sağlar." 28434 "Elit Jaguar Savaşçı yükseltmesi yap ()\nJaguar Savaşçılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Jaguar Savaşçılar oluşturmana olanak sağlar." 28435 "Bitkisel İlaç araştırması yap ()\nBinaların içinde konuşlanan birimler +%500 daha hızlı iyileşir." 28436 "Elit Savaş Vagonu yükseltmesi yap ()\nSavaş Vagonlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Savaş Vagonları oluşturmana olanak sağlar." 28437 "Elit Kaplumbağa Gemisi yükseltmesi yap ()\nKaplumbağa Gemilerini yükselterek daha güçlü olan Elit Kaplumbağa Gemileri oluşturmana olanak sağlar." 28438 "Shinkichon araştırması yap()\nRoket Arabaları ve Kaplumbağa Gemileri +1 menzil kazanır ve ek mermiler ateşler." 28439 "Perfüzyon araştırması yap () \nKışlalar %100 daha hızlı çalışır." 28447 "Karşı Ağırlıklar araştırması yap ()\n(Katapult ve Mancınık hattına +%15 saldırı)" 28448 "Detinets araştırması yap ()\nKalelerin ve Gözcü Kulesi türlerinin taş maliyetinin %40'ını ek odun maliyetiyle değiştirir." 30101 "Oyuncu ismini gir." // Legacy Map Descriptions 30110 "Arabistan - Stratejik yükseltileri ama seyrek bitki örtüsü ve suyu olan kurak çöl." 30111 "Arena - Meydandaki kıyımdan tek korunağın ormanlık arazinin etrafındaki surlar." 30112 "Takımada - Büyük adalar takımı. Kendi adanda bulunan tek kişi sen olmayabilirsin." 30113 "Baltık - Yarım adaları ve korunaklı körfezleri olan bir okyanus." 30114 "Kara Orman - Bir ağaç denizinde bulunan yeşil adalar. Ormandaki patikaları takip ederek müttefiklerini ve düşmanlarını bul." 30115 "Kıyısal - Karanın okyanusla buluştuğu, kara savaşları veya deniz savaşları için bolca suyun ve büyük bir kara parçasının olduğu yer." 30116 "Kıtasal - Etrafı denizle çevrili büyük bir kara parçası; oyuncu ve takımları göller ayırabilir." 30117 "Krater Gölü - Bir kaldera gölünün ortasında altın dolu bir ada. Sarp yükseltiler ve ağaçsız ortam buraya yerleşmeyi zorlaştırıyor." 30118 "Hisar - Kuvvetlerini hızlıca oluşturabilmen için ihtiyacın olan tüm binaları ve kapıları olan surlarla çevrili bir şehir." 30119 "Hayalet Göl - Ortadaki gölün buz tutması sahipsiz bir toprak oluşturuyor." 30120 "Altına Hücum - Bir çölün ortasında koca bir altın yığını ve birkaç kurt." 30121 "Yayla: Okyanustan uzak ve sık ormanlı olsa da manevralar için bolca nehir ve açık alan bulunuyor." 30122 "Adalar - Her oyuncu bir adada tek başına başlar; boş adalar kaynaklarla dolu olabilir, bu nedenle denize hükmetmeye hazırlıklı ol." 30123 "Akdeniz - Karayla çevrili bir iç deniz; kulağa aldatıcı biçimde huzurlu geliyor." 30124 "Göç - Anakaraya geçmeden seni fazla idare edemeyecek, savaşın vahşice olduğu ufak bir ada." 30125 "Moğolistan - Bu kurumuş ve sonsuz bozkırlarda bolca uçurum bulunuyor." 30126 "Göçebe: Köylülerin bir Şehir Merkezi veya Gözcü Süvari olmadan etrafa dağılmış şekilde başlar. Hemen bir şehir kuracak mısın, yoksa yerleşecek en iyi konumu bulmak için çabalayacak mısın?" 30127 "Vaha: Neredeyse ağaçların hepsi haritanın merkezindedir, o yüzden daireler çizerek kovalanmaya hazırlıklı ol." 30128 "Nehirler: Oyuncular dar nehirlerle birbirinden ayrılmıştır; çok sayıdaki sığlık alan ne pahasına olursa olsun korunmalıdır." 30129 "Tuz Bataklığı: Yayılmacı kurulmanın önüne geçebilecek sığlık ve nehirlerle dolu bataklıklı ovalar." 30130 "İskandinavya - Kuzeydeki el değmemiş alanlardaki böğürtlenlerin hepsi donmuş ama avlanacak aç hayvanlar ve bulunacak bir sürü altın var." 30131 "Takım Adaları - Sen ve müttefiklerinin paylaştığı bir ada ve düşmanlarının bulunduğu bir başka ada. Adalar sığlıklarla birbirine bağlı değildir, o yüzden düşman Taşıma Gemilerine karşı dikkatli ol." 30132 "Yucatan - Tropik yağmur ormanında bolca yiyecek var ama ağaç dallarının altında jaguarlar kol geziyor." // // New random map descriptions (Full Random and Random Land are old strings, now updated for FE) // 30133 "Tümü Rastgele - Şu haritalardan biri seçilir: Arabistan, Takımada, Baltık, Kıyısal, Kıtasal, Hayalet Göl, Yayla, Adalar, Akdeniz, Göç, Moğolistan, Vaha, Nehirler, İskandinavya, Takım Adaları veya Yucatan." 30134 "Rastgele Kara - Şu haritalardan biri seçilir: Arabistan, Hayalet Göl, Yayla, Moğolistan, Vaha ve Yucatan." 30135 "İberya - İspanya ve Portekiz'i de içeren İberya Yarımadası." 30136 "Britanya - Kuzey Denizi ve Manş Denizi boyunca çokça deniz savaşına hazır ol." 30137 "Orta Doğu - Kıtaların, kültürlerin ve dünya dinlerinin çarpıştığı yer." 30138 "Teksas - Klasik Maya ve Koreli çatışmasını Yalnız Yıldız eyaletinde yeniden yaşa." 30139 "İtalya - Roma düştü ve yarımada herkes tarafından ele geçirilebilir." 30140 "Orta Amerika - Aztekler ve Mayalar, Orta Amerika'ya egemen olmak için denizin öbür tarafından gelen istilacılarla çarpışıyor." 30141 "Fransa - Müslüman istilasını ve Yüz Yıl Savaşı'nı yeniden canlandır." 30142 "İskandinav Toprakları - Norveç, İsveç, Finlandiya, Danimarka ve Hollanda." 30143 "Japon Denizi (Doğu Denizi) - Japon savaş gemileri ve Koreli Kaplumbağa Gemileri bu kayalıklı denizde savaşıyor." 30144 "Bizans - Roma gerçek anlamda hiç düşmedi, sadece kıta değiştirdi." 30145 "Özel" 30146 "Akropolis - Tepeni savunurken ve düşmanın tepesini fethederken üssüne yakın çorak yokuşlarda savaş." 30147 "Bütünüyle Rastgele - Şu haritalardan biri seçilir: Arabistan, Takımada, Baltık, Kara Orman, Kıyısal, Kıtasal, Krater Gölü, Hayalet Göl, Altına Hücum, Yayla, Adalar, Akdeniz, Göç, Moğolistan, Vaha, Nehirler, Tuz Bataklığı, İskandinavya, Takım Adaları veya Yucatan." 30148 "Obruklar - Çokça obruk bulunan fakat çok az ağaç kümesi olan bir açık alan." 30149 "Göller Yöresi - Seyrek ağaçlı bir çölde kıvrılan sonsuz bir göl ve nehir labirenti." 30150 "Altın Çukuru - Altın yataklarıyla dolu bir hendek... Ancak düşmanlar diğer tarafta pusuya yattığından derinliklerinde hainlik beliriyor." 30151 "Sığınak - Köşeden sinsice çıkıp gelecek düşmanın belirgin hislerine karşı sadece sahte bir korunma sağlayan çit sur." 30152 "Yüksek Kale - Bir dağın tepesine konmuş, kuvvetlendirilmiş bir sığınak belki fiilen ele geçirilemez olabilir ama az sayıda kaynak ve boş alan olmayışı oyuncuları, imparatorluklarını civar ovalara doğru genişletmeye itiyor. " 30153 "Lombardiya - Kasvetli manzaranın iki ucundaki bir avuç şehir, düşmanı mağlup etmek için güçlerini paylaşmalı, ticaret ve işbirliği yapmalıdır. " 30154 "Bozkır - Açık alanda gezinen zarif geyiği avlamak için ağaçlarla çevrili güvenli sığınaktan ayrılmaya cesaret edebilir misin? " 30155 "Vadi - Düşman kasabaları arasından geçen kurumuş bir nehir, aynı zamanda hayvanlar son yudumlarını içmek için oraya toplanırken bir fırsat da teşkil ediyor. " 30156 "Mega Rastgele - Her şeyin mümkün olduğu ve hiçbir şeyin garantisinin olmadığı tahmin edilemez bir harita hayal etmiş miydin hiç? Bunu onla çarp ve işte... Mega Rastgele." 30157 "Hamburger - En iyi Paskalya Yumurtası haritası. Leziz burgerin her iki tarafında bulunuyor, baştan sona yiyecek misin, yoksa ekmeğin etrafından dolaşıp düşmanı şaşırtacak mısın?" 30158 "Budapeşte - İki kasaba ve vahşi yaşamın bolluğu, alışılmadık derecede hararetli savaşlar sunuyor." 30159 "KEEG Rastgele - Yalnızca Kadim Eseri Ele Geçir modu için tasarlanmış oynanışı iyileştiren haritaların derlemesi! Düzinelerce farklı düzen, oyun modunun yönlerini daha da zorluyor ve tahmin edilemez fakat oldukça tatmin edici bir deneyimi garantiliyor." 30160 "KEEG Muson - En zorlayıcı üç Kadim Eseri Ele Geçir haritasından biri. Haritanın çoğu en soğuk mevsimlerde buza dönen sonsuz bataklıklarla kaplı olduğundan inşaat için çok sınırlı bir alan var. Kadim eser merkezde, kutsal bir ağaçlığın içinde duruyor." 30161 "KEEG Piramit İnişi - En zorlayıcı üç Kadim Eseri Ele Geçir haritasından biri. Oyuncular dev bir piramidin tepesinde kadim eserin etrafına toplanmış ama manastırları en aşağı basamakta duruyor." 30162 "KEEG Spiral - En zorlayıcı üç Kadim Eseri Ele Geçir haritasından biri. Haritanın merkezi derin sulardan oluşan bir sarmal ile kaplanmış ve kadim esere ulaşmanın tek yolu uzun ve hain dairelerden oluşan akıntıyı takip etmek." 30163 "Altın Bataklık: Bir ormanın ortasında, altınlarla dolu küçük bir adayı saklayan, tropikal bir bataklık uzanıyor. Ormanın geri kalanı zenginlikten yoksun olası, bu bataklık arazisini görmezden gelinemeyecek kadar cazip bir hâle sokuyor." 30164 "Dört Göl: Haritanın köşelerinde sakince bekleyen dört durgun gölden oluşan bu arazi ilk bakışta sıradan gelebilir. Balık yönünden çok bereketli olduklarından bu arzulanan suların kontrolü için hızlı bir rekabet doğacaktır." 30165 "Kara Göçebesi: Yalnız köylüler yerleşecek bir yer bulmak için açık arazi boyunca dağınık halde geziniyorlar. Görünürde su olmadan, bulabildikleri tüm kaynakları kullanarak bir kasaba inşa etmeli ve kendilerini savaşa hazırlamalılar." 30166 "Buz Üzerinde Savaş - Kuzeyin acımasız havasında Tötonlar buzla kaplı bir tepede sığınaklarını savunmaya çalışıyor." 30167 "El Dorado - Efsanevi Altın Şehir, birçok istilacıyı tropik bir ormanın derinliklerine çekiyor. İspanyol keşif gezisi ilerlerken Amazon kabileleri de vatanlarını savunmak için şiddetle hazır bekliyor." 30168 "Aksum'un Çöküşü - Uzun ve çorak kara kuşaklarıyla çevrili Aksum İmparatorluğu'nun güçlendirilmiş sığınakları istilacılar surlarını aşmaya çalışırken merkezde yükseliyor." 30169 "Roma'nın Çöküşü - Bir zamanlar heybetli olan bir imparatorluğun orduları etrafa dağılmış harabeleri, yağmacı Gotlar ve Hunların elde etmesi için hazır hale geldi." 30170 "Rastgele Harita - En yaygın oyun; ayarları ve zafer şartlarını sen seçersin." 30171 "Kral Katili - Kralın hayatta kalan son kişi olmalı. Kralın ölürse oyun dışı kalırsın." 30172 "Ölüm Karşılaşması - Tüm oyuncular yüklü miktarda odun, yiyecek, altın ve taş stoklarıyla başlar ve sonra da ölümüne savaşır." 30173 "Senaryo - Senin veya başkasının oluşturduğu özel bir haritada oyna." 30174 "Tepenin Kralı - Kazanmak için belirlenen sürede haritanın ortasındaki Anıtı kontrol et. Anıtı kontrol etmek için etrafındaki tüm düşman birimleri öldür." 30175 "Dünya Harikası Yarışı - Savaşmak yok. Dünya Harikasını ilk inşa eden kazanır." 30176 "Dünya Harikası Savunması - 1. oyuncu surlarla çevrili bir Dünya Harikası ile başlar ve kazanmak için onu düşman oyunculara veya takımlara karşı savunması gerekir. Tüm oyuncular İmparatorluk Çağı'nda tüm teknolojiler araştırılmış hâlde ve devasa kaynak stoklarıyla oyuna başlar." 30177 "Turbo Rastgele Harita - Binalar daha hızlı birim oluşturur, köylüler daha hızlı toplar, inşa eder ve daha fazla kaynak taşır." 30178 "Kadim Eseri Ele Geçir - Haritanın merkezindeki kadim eseri ele geçiren ve onu manastırına getiren ilk oyuncu ol. Hiçbir oyuncunun manastırı yok edilemez ve başka manastırlar inşa edemezsin." 30179 "İmparatorluk Savaşları - Oyuncular küçük bir şehirle başlar ve hızlı bir şekilde savaşa hazırlanmalıdır." 30180 "Amazon Tüneli: Amazon'un sık ormanında, geniş bir ormansız arazi iki rakip takım arasındaki tek yol olarak hizmet veriyor." 30181 "Kıyı Ormanı: Tüm kasabalar ormanlık bir tepenin etrafında konumlanmıştır, savaşlar hem çorak güney topraklarındaki kara ormanda hem de kuzeydeki deniz dalgalarının üzerinde meydana gelecektir." 30182 "Afrika Açık Alanı: Yalnız köylüler bir orman açıklığına kadar geldi ve şimdi az sayıdaki kaynakların kontrolü için savaşmaları gerekiyor." 30183 "Atacama: Bu kurak çöl kimsenin susuzluğunu giderecek değil ama işgalcilerinin amansız arayışıyla derinlere inildikçe çoraklığın yerini yeşil ağaçlar alıyor." 30184 "Dağı Ele Geçir: Bir maden arayıcısının hayali, sığ yerlerden fırlayan bir dağın üzerinde beliriyor. Sadece ilk kimin alacağı değil, kimin diğerlerinden daha fazla elinde tutabileceği de önemli." 30185 "Krater: Bir Sibirya ormanının derinliklerinde, çok az barınak ama bol miktarda altın ve zenginlik sunan kül kaplı bir çorak arazi bulunmaktadır." 30186 "Kesişen Yollar: Merkezinde, tek odun kaynağı olarak hizmet eden ormanlarla kaplı tepeler bulunur ve ormanların aralarındaki yolları en tehlikeli hâle getirmektedir." 30187 "Michi: Geçilmez bir orman oyuncuların takımlarını ayırır, ta ki içlerinden biri tükenip bu kötü şöhretli savaş alanına ilk kanı çekene kadar." 30188 "Takım Hendekleri: Çevredeki akarsular oldukça az ve aldatıcı bir güvenlik hissi sunar. Genişlemeye uygun çok az alan olduğundan, oyuncular kısa sürede çarpışmaya başlamalı ve etraflarındaki geniş toprakları talep etmeliler." 30189 "Volkanik Ada: Sığlıklara dağılmış taşlara sahip, bir zamanlar ateş püskürten bu dağ, artık aşırı gelişmiş yemyeşil bitki örtüsüyle kaplanmış ve şimdi fethedilmeyi bekliyor." 30190 "Normal - Askeri bir fetihte tüm düşmanları yok eden, tüm Kadim Eserleri kontrol eden veya bir Dünya Harikası inşa eden ilk oyuncu veya takım olarak kazan." 30191 "Fetih - Askeri bir fetihte tüm düşmanları yok ederek kazan." 30192 "Süre Kısıtlamalı - Süre bittiğinde en yüksek puanı olan oyuncu veya takım kazanır." 30193 "Puanlı - Gerekli puana ulaşan ilk oyuncu veya takım kazanır." 30194 "Sona Kalan - Müttefikle kazanma yoktur. Takım üyeleri, sonunda yalnızca bir oyuncu kalana dek birbirlerine düşman olmalıdır." 30195 "Hayatta Kalma Savaşı - Birkaç askerle başlayıp daha fazla kaynak kampı ve askeri bina ele geçirmek için keşif yapman gerekir. Muhafızlara ve senin binalarını ele geçirecek diğer oyunculara dikkat et! Yozlaşma, haritayı kaplayarak önüne çıkan her şeyi yok eder. Hayatta kalan son oyuncu kazanır." 30196 "Majapahit İmparatorluğu - Malayların büyük bir sır sakladığı nehirlerin kesişim noktasında bir mangrov labirenti oluşuyor. Askerleri güçlü ve Gajah Mada'nın yaklaşan ordularına kolay kolay teslim olmayacaklar." 30197 "İşbirliği Senaryosu - Başka bir oyuncuyla birlikte tamamlamak için tarihi savaşlar ve seferler arasından birini seç." 30201 "Oyuncu isimlerini görmek için tıkla. Çoklu bir oyunda, oyunu 8 oyuncudan daha az olacak şekilde sınırlamak için bazı konumları kapat. Bir oyuncunun bulunduğu konumu kapatmak o oyuncuyu oyundan atar." 30202 "Bir medeniyet seçmek için tıkla. Her bir medeniyetin özel yetenekleri vardır ve farklı teknolojiler araştırabilirler. Her bir medeniyet hakkında daha fazlasını öğrenmek için Teknoloji Ağacı düğmesine (ekranın altında) tıkla. Aynı medeniyeti birden fazla oyuncu seçebilir." 30204 "Senaryo ayarlarını değiştirmek için tıkla (haritanın türü ve boyutu, oyun hızı ve oyunun zafer şartı gibi)." 30205 "Diğer oyunculardan gelen mesajları gör." 30206 "Diğer oyunculara bir mesaj yaz." 30207 "Oyunu başlatmak için tıkla." 30208 "Oyununda istediğin bilgisayar oyuncu sayısını seç. Sohbet penceresini kullanarak müttefik bilgisayar oyunculara komutlar verebilirsin." 30209 "Tıklayıp bu oyuna katılması için bir arkadaşını davet et." 30210 "Oyunu başlatmaya hazır olduğunda tıkla. Oyunu oluşturan kişi bütün oyuncular hazır olana dek oyunu başlatamaz. Hazır olan oyuncuların isimleri yeşil gözükür." 30211 "Takım sayını seçmek için tıkla. Aynı takımdaki oyuncuların diplomatik tutumları otomatik olarak Müttefik olarak ayarlanır ve Müttefikle Kazanma açılır. Kısa çizgi (-) takım olmadığını belirtir. Soru işareti (?) rastgele takımları belirtir." 30212 "Oyuncunun rengini ve haritada başlama konumunu seçmek için tıkla. Çoklu bir oyunda iki veya daha fazla oyuncu aynı oyuncu numarasını seçerse işbirliğine dayalı bir oyun oynayarak aynı medeniyetin kontrolünü paylaşabilirler." 30213 "Oyunu başlatmak için tıkla. Bu düğmeye Hazırım! kutucuğunu işaretleyene dek tıklayamazsın." 30214 "Farklı medeniyetlere yönelik teknoloji ağacını görüntülemek için tıkla." 30215 "Rastgele uygarlıklarla oynamayı tercih edip etmediğini seçmek için tıkla. Oyuncuların çoğunluğu bu seçeneği seçerse oyun başladığında tüm oyunculara rastgele uygarlıklar atanacaktır." 30216 "Bayır: Etrafı kayalıklı uçurumlarla çevrili olan oyuncular, ellerinde sadece birkaç kaynakla kendilerini açıkta bulurlar. Bu nedenle, çevredeki tepeleri aramak ve güvence altına almak çok önemlidir." 30217 "Patlama: Dağlık yanardağ, zirvesinde değerli hazineler barındırır ancak tırmanmak seni yukarıdan gelen düşman saldırılarına karşı savunmasız bırakacaktır." 30218 "Soğuk Göl: Oyuncuların etrafındaki buzlar kaybolurken yiyecek boldur ve kolayca erişilebilir; ancak kasabaları düşman baskınlarından korunmasız ve açıkta bırakılmıştır." 30219 "Grönland: Ana karada yiyecek kıtlığı yaşanırken dondurucu suda sürüklenen soğuk ve açıkta kalmış buzulların yakınında bulunabilecek balıkların sınırı yoktur." 30220 "Ova: Mükemmel izleme noktasına rağmen oyuncular kendilerini hızla kaynakları tükenirken bulur ve bu onları derin vadiye dağılmış daha güvensiz kaynaklarla yetinmeye zorlar." 30221 "Pazar Yeri: Büyük bir ticaret merkezi fethettin ancak düşman askerleri de bu etkileyici zaferden yararlanmak istiyor. Avantaj elde etmek ve muhalefeti yok etmek için marketleri kullan." 30222 "Çayır: Açık çayır neredeyse hiç koruma sunmaz. Ormanlar sınırlıdır ve oyuncular çiçekli otlakların sunduğu az miktarda odunun kontrolünü ele geçirmek için savaşmalıdır." 30223 "Sıradağ: Oyuncuları ayıran devasa sıradağ ile, her savaşın lehine olması için dağın sırtını aşmak ve kontrol etmek çok önemli olacaktır." 30224 "Kuzey Adaları: Kuzey Denizi'nin soğuk ve merhametsiz adaları sana bol miktarda kaynak sağlar ancak sürekli olarak her yönden düşman saldırısının korkusu içinde kalırsın." 30225 "Halka Hisarı: Çit surların sürekli saldırılardan kısmen parçalanıp seni düşman baskınlarına açık bırakmıştır ancak karşı koyarak zengin ve yoğun ormanlık toprakları geri almanın zamanı geldi." 30226 "Runik Taşlar: Oyuncuları çevreleyen açık ve karmaşık olmayan arazi, üstünlüğe susamış en güçlü ve en yetenekli savaşçıyı bulmak için mükemmel bir savaş alanıdır." 30227 "Savaş Sonrası: Oyuncular imparatorluklarını yeniden inşa etmeye ve ekonomilerine yardımcı olacak hâlâ sağlam olan binaları kontrol etmeye çalışırken önceki bir savaşın kalıntıları bulunmaktadır." 30228 "Çevrelenmiş: Başlangıçta yoğun yağmur ormanlarının içinde güvenli olsa da, oyuncular pürüzlü, inşaat yapılmayan yolun diğer tarafındaki kaynakları güvence altına almak için hızlı bir şekilde dışarı çıkmalıdır." 30229 "Habub: Kaynaklarını güvence altına almanın neredeyse hiç imkânı olmayan inanılmaz derecede açık ve geniş bir çöl. Ormanlar seyrek, açıkta ve savunması zordur." 30230 "Kawasan: Yiyecek bol fakat düşmanların kolayca alabileceği durumda. Ortada büyük bir meyve çalısı kümesi bulunabilir ve aralarında gizlenmiş birçok kadim eser vardır." 30231 "Kara Çılgınlığı: Kaynaklar haritaya dağıldığı ve ormanlar inşa yapılamaz engebeli arazilerle çevrili olduğu için sur çekmek neredeyse imkânsızdır ve askeri varlık çok önemli olacaktır." 30232 "Kutsal Pınarlar: Kutsal pagodalar çok sayıda kutsal kadim esere ve bol miktarda kıyı balığına ev sahipliği yapıyor. Bu kaynaklar oyunculardan uzak ve akınlara karşı savunmasızdır." 30233 "Suda Yürüme: Bataklık gemilerin seyahat etmesi için çok sığ ve inşa edilecek binalar için uygun değil. Oyuncular zaferi garantilemek için sınırlı alanı ve kaynakları kullanmalıdır." 30234 "Bataklık: Büyük tropikal yağmur ormanlarını çevreleyen çamurlu bataklıktan yararlan. Etekleri değerli kaynaklar ve savunmasız vahşi yaşam açısından zengindir." 30235 "Sığ sular sadece küçük balık gruplarına izin verir, ancak denizi fethetmek, düşmanına hızlı bir şekilde ulaşmana ve kıyılara yakın büyük altın yataklarının kontrolünü ele geçirmene izin verecektir." 30236 "Uçurum Meskeni - Kendilerini çıplak uçurumların ortasında bulan oyuncular acımasız bir savananın ortasında kalakalır. Kaynak bulmak zordur ve her bir toprak parçası değerlidir. Bu acımasız topraklarda önce hamle yapan kazanır." 30237 "Kıstak - Sularla çevrelenmiş dar ve çorak bölge. Balıklar kadar zaferin de tadına bakmak istiyorsan denizlerin hâkimiyetini ele geçirmen son derece önemli." 30238 "Kumlupınar: Acımasız çölleri sağ salim geçerek çayırlara doğru yol al ve Akdeniz ormanlarında yeniden hayat bul. Zengin kaynakları ele geçir ve bu toprakların kalbindeki derin gölün hâkimi sen ol. Ne zaman nasıl istersen, seçim senin." 30239 "Altın Irmak - Verimsiz topraklarda başlasan da mangrov kıyılarında hayata tutunmayı başaracaksın. Genişlemek tehlikeli olabilir ama arazinin derinliklerinde altından bir servet yatıyor. Tehlikelere göğüs ger, altın merkezini ele geçir ve hak ettiğin zaferi al." 30240 "Kumul Tepeler - Oyuncular rüzgârla yeniden şekillenen kumlu araziye karşı kumul tepelerde oyuna başlar. Çöl palmiyelerle doludur ancak dağlı arazi yüzünden genişlemek kolay değildir. Bu tehlikeli çölde bulunan taş yataklarıysa yüreği yetenlere ganimetler kadar tehlikeler de vaat ediyor." 30241 "Su Yolları - Başlangıç topraklarında sınırlı kaynak bulunsa da fırsatlar nehirlerin ardında seni bekliyor. Sık ormanları keşfetmek için taşıma gemilerini kullan ve geçiş güzergâhlarını araştır. Hayatî kaynakları ele geçir, su yollarını kontrol altına al ve düşmanlarını alt et." 30242 "Çorak Deniz - Bu cansız ve amansız kum denizinin ortasında hayatta kal. Etrafın uçsuz bucaksız bir çölle çevrili olsa da bu hâkimiyet mücadelesinde savaş kaçınılmaz." 30243 "Çalı Örtüsü - Uçsuz bucaksız bir çalı örtüsü göz alabildiğine uzanıyor ve büyük bir yaşam kaynağı sunuyor. Bu verimli araziyi kullan ve hâkimiyete adım adım ilerle." 30244 "Kanal - Düşmanlarınla aranda dar bir kanal var. Bu dar boğaz bir çok savaşa tanıklık edecek hiç şüphesiz. Denizlerin hâkimiyetini ele geçir ve derinliklerde saklı olan kadim eserleri al." 30245 "Oyukağaç - Issız cennetini süsleyen Baobab ağaçları bu acımasız çölün ortasında tutunacak bir dal sunuyor. Palmiyeler ve zorlu tabiat içinde birçok kaynağı barındırıyor ancak engebeli arazi güvenli olmaktan çok uzak." 30246 "Karst Ovası - Bataklıklar ve sarp karstik oluşumlarla dolu bu arazi göz alıcı altınlar ve sağlam taş yataklarıyla çevrili. Ganimetleri ele geçir, arazide yol al ve zafere ulaş." 30247 "Kayran - Sık ve gür ağaçların arasında, derinlere gizlenmiş olan bu geniş açıklığa çıkarak kaynak toplamalı ve hâkimiyetini kurmalısın. Düşmanlarını alt etmek istiyorsan tek seçeneğin harekete geçip haritanın kontrolünü ele geçirmek." 30248 "Güçlendirilmiş Açık Alan - Ön taraftaki savunma birliklerin güçlü fakat arka tarafta baskınlara karşı savunmasızsın. Hızlı bir karşı saldırı yapabilmek için merkezi kontrol altına al veya kanat manevralarıyla düşmanlarını alt et." 30249 "Sınır Anlaşmazlığı - Hem dostlar hem de düşmanlar yan yana olduğundan merkezdeki bataklıkta yiyecek için bir çatışma yaşanacak. Çok geç olmadan olabildiğince fazla hayvanı şehir merkezine çek." 30250 "Harita boyutunu seç. Harita büyüdükçe oyun da uzar." 30251 "Oynamak için bir harita seç." 30252 "Oyunu kazanmak için yerine getirmen gereken zafer şartını seç." 30253 "Sardis - Surlarla çevrili üssünden çık ve yanan Sardis şehrini ele geçir! Ekstra kaynak oluşturmak için merkezdeki Ticaret Atölyesini ele geçir." 30254 "Su Arenası - Deniz surları, oyuncuların üslerini erken saldırılardan korur. Ancak zengin istiridye yatakları ve tarafsız ticaret Limanları harita genelinde deniz mücadelesinin fitilini ateşler." 30256 "Oyunun ilerleyebileceği maksimum çağı seç. Normal ayar İmparatorluk Çağı'dır. İmparatorluk Ötesi Çağ, tüm teknolojilerin araştırılmış olduğu İmparatorluk Çağı'dır, yani son çağ olarak İmparatorluk Çağı'ndan farkı yoktur." 30257 "Oyunun başlayacağı çağı seç. Normal ayar Karanlık Çağ'dır. Kale Çağı'nı seçersen Feodal Çağ'daki bütün teknolojiler araştırılmış ve birimler yükseltilmiş olarak başlarsın fakat yine de İmparatorluk Çağı'nı araştırman gerekir. İmparatorluk Ötesi Çağ, İmparatorluk Çağı'nın tüm teknoloji ağaçları araştırılmış hâlidir." 30258 "Oyun başladığında her oyuncunun stokunda olacak odun, yiyecek, taş ve altın miktarını seç." 30259 "Haritada takım oyuncularının birbirlerine bitişik olacak şekilde yerleştirmek için seç. Seçilmediği takdirde oyuncular haritadaki rastgele konumlarda oyuna başlar." 30260 "Oyuna başladığında haritanın ne kadarının açılmış olacağını seç. Normal: Rakiplerini bulmak ve haritayı açmak için keşfe çıkmalısın. Keşfedilmiş: Haritayı görebilirsin ama rakiplerini bulmak için keşfe çıkmalısın. Tümü Görünür: Oyuna başladığında haritayı ve rakiplerini görebilirsin." 30263 "Oyunda her medeniyetin özel yeteneklerini kaybedip tüm teknolojileri araştırabilir olmasını istiyorsan seç." 30264 "Tüm oyuncuların hile kodlarını kullanmasına izin vermek için seç." 30265 "Oynanacak senaryoyu seç." 30266 "Oyunu kazanmak için yapman gerekeni açıklar." 30267 "Oyun için süre kısıtlaması seç. Gerekli zaman aralığının sonunda en yüksek puana sahip medeniyet oyunu kazanır." 30268 "Oyun için puan seç. Bu puana ulaşan ilk medeniyet veya askeri fetih yapan oyunu kazanır." 30269 "Bilgisayar oyuncuların beceri seviyesini seç." 30270 "Yol bulma kabiliyetini seç. Ayar ne kadar yüksek olursa birimler bir konumdan diğerine o kadar verimli şekilde yollar bulur. Daha yüksek değerler için daha hızlı bilgisayarlar da gerekir." 30271 "Her oyuncunun oluşturabileceği maksimum birim sayısını seç. Önerilen değer 75'tir. Daha yüksek değerler için daha hızlı bilgisayarlar gerekir." 30272 "Daha önce kaydedilmiş bir çok oyunculu oyununu geri yüklemek için tıkla. Geri yüklenen lobiye orijinal oyuncular davet edilebilir ve katılabilirler." 30273 "Oynamak istediğin oyun türünü seç." 30274 "Oyun sunucusunun sana ne kadar yakın bir mesafede olacağını seç." 30275 "Birimlerin ne kadar hızlı hareket ettiğini ve oyun süresinin nasıl ilerlediğini seç. Oyun hızını değiştirmek tüm oyuncuları etkiler." 30276 "Oyun başladıktan sonra oyuncuların takım değiştirmesini veya müttefik olmayan oyuncularla kaynak alışverişi yapıp özel sohbet etmesini önlemek için seç. (Yalnızca takım oyunlarında)." 30277 "Oyun başladıktan sonra oyuncuların oyun hızını değiştirmesini önlemek için seç." 30278 "Oyunu kayda almak için seç. Kayıtlı bir oyunu yeniden oynatmak için Kayıtlı Oyun ekranından seçerek otomatik olarak yeniden oynat." 30279 "Oyun ayarlarını varsayılan değerlerine döndürmek için tıkla." 30280 "Kullanılacak harita türünü seç. Normal bir haritada arazi her oyunda farklıdır. Bir Gerçek Dünya haritasında arazi gerçek bir konumun coğrafyasına benzer fakat kaynaklar ve başlama konumları yine rastgeledir. Özel bir haritada araziler özel şablonları takip eder fakat kaynaklar yine rastgeledir." 30281 "Yalnızca Sıralı oyunları göstermek için seç." 30282 "Yalnızca belirli hızdaki oyunları göstermek için seç." 30283 "Kaynak toplamayı hızlandırmak için seç." 30284 "Baştan itibaren müttefiklerinle görüş hattını paylaşmak için seç." 30285 "İşbirliği tarihi savaş seferlerine erişmek için tıkla." 30286 "Tüm tarlaları geçilmez, üzerinde yürünmeyen birimler yapın." 30287 "Her zamanki Arabistan olsa da üç köylü yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30288 "Her zamanki Güçlendirilmiş Açık Alan olsa da üç yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30289 "Her zamanki Kayran olsa da üç yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30290 "Her zamanki Göçebe olsa da üç köylü yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30291 "Her zamanki Runik Taşlar olsa da üç köylü yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30292 "Her zamanki Arena olsa da üç köylü yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30293 "Her zamanki Kara Orman olsa da üç köylü yerine dokuz köylüyle başlarsın." 30294 "Grezil - Ana karaya hızla ulaşmak ve üssünü kurmak için taşıma gemini kullan. Sert hava koşullarına rağmen yiyecek bol. Rakiplerinin yerleşebileceği bölgelere dikkat et." 30295 "Mahsur Kalmış - Yakınlarda daha bereketli topraklar aramak için başlangıç adanı hızlıca terk et. Bol kaynaklı adayı ele geçirmek üzere bir şehir merkezi kur ama sık ormanlarda gizlenen yırtıcılara karşı dikkatli ol." 30296 "Saplanmış - Şehir merkezini kurmak ve yakındaki zengin vahşi yaşamı ele geçirmek için bataklık ovalarından hızla çık. Ama acele et çünkü düşmanın yakında ve o da aynısını yapmayı hedefliyor." 30297 "Kaos Çukuru - Hiç altının görünmediği bir orman açıklığında kapana kısılmışken ötedeki zenginliklere ulaşmak için sık ağaçların arasından bir yol açmalısın. Dikkatli ol, düşmanlar yakınlarda pusuda bekliyor." 30298 "Karanlık Orman - Şehir merkezini gölgeli bataklıkların derinliklerine kur. Kaynak bol, çevredeki sular ise avlanmaya hazır balıklar ve vahşi hayvanlarla dolu." 30300 "Bir oyuncu ismi seç." 30301 "Yeni bir oyuncu ismi eklemek için tıkla." 30302 "Bir oyuncu ismini kaldırmak için tıkla." 30310 "Oynanacak senaryoyu seç." 30311 "Oyunu kazanmak için yapman gerekeni açıklar." 30320 "Oyun için bir isim yaz." 30321 "Kayıtlı bir oyunu seç." 30325 "Oynanacak senaryoya tıkla." 30350 "Bu oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Müttefik olarak ayarlamak için tıkla. Askeri birimlerin bu medeniyete saldırmaz." 30351 "Bu oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Tarafsız olarak ayarlamak için tıkla. Askeri birimlerin görüş hatlarına giren tüm bina ve askeri birimlere saldırır (ama köylülere saldırmaz)." 30352 "Bu oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Düşman olarak ayarlamak için tıkla. Askeri birimlerin (Gözcü Süvari hariç) görüş hatlarına giren tüm bina, askeri birim ve köylülere saldırır." 30353 "Bu oyuncuya 100 odun haracı vermek için tıkla. Düğmeye her tıkladığında bir işlem ücreti stokundan eksilecektir. Para Basma ve Bankacılık araştırması yapmak (Market'te) ücretleri azaltır. Bir sürü 500'lük haraç vermek için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla. Stokundaki her şeyi haraç olarak vermek için CTRL tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 30354 "Bu oyuncuya 100 yiyecek haracı vermek için tıkla. Düğmeye her tıkladığında bir işlem ücreti stokundan eksilecektir. Para Basma ve Bankacılık araştırması yapmak (Market'te) ücretleri azaltır. Bir sürü 500'lük haraç vermek için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla. Stokundaki her şeyi haraç olarak vermek için CTRL tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 30355 "Bu oyuncuya 100 altın haracı vermek için tıkla. Düğmeye her tıkladığında bir işlem ücreti stokundan eksilecektir. Para Basma ve Bankacılık araştırması yapmak (Market'te) ücretleri azaltır. Bir sürü 500'lük haraç vermek için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla. Stokundaki her şeyi haraç olarak vermek için CTRL tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 30356 "Bu oyuncuya 100 taş haracı vermek için tıkla. Düğmeye her tıkladığında bir işlem ücreti stokundan eksilecektir. Para Basma ve Bankacılık araştırması yapmak (Market'te) ücretleri azaltır. Bir sürü 500'lük haraç vermek için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla. Stokundaki her şeyi haraç olarak vermek için CTRL tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 30357 "Ödenmeden önce bütün haraçları silmek için tıkla." 30358 "Bu kutucuk seçilirse müttefik oyuncular takım olarak kazanır veya kaybeder. Zafer Şartını yerine getiren bir oyuncu oyunu tüm müttefiklerine de kazandırır. Müttefikleriyle kazanmak isteyen tüm oyuncular Müttefikle Kazan'ı seçmelidir." 30360 "Kanallar - Dolambaçlı nehirlerden oluşan karmaşık ağ, bölgeleri hem birbirine bağlıyor hem de ayırıyor. Nehirlerin kontrolünü ele geçir ama düşmanlarının kanatlardan yapacağı hamlelere karşı tetikte ol. Vadiyi çevreleyen ormanlar geniş ama savunmasız." 30361 "Gelgeç - Bazı nesiller seni aç bırakırken diğerleri sana sonsuz doğal kaynak sunacak. Tahmin edilemez çevreyi keşfet ve kendi lehine kullan. Zaferin anahtarı adaptasyon olacak." 30362 "Dingolar - Gizlenen çok sayıdaki dingo beklenmedik bir saldırı yapmadan önce tüm çiftlik hayvanlarını hızla bir araya getir. Yırtıcıları tamamen atlatmak için denizi kullan ya da onları bir ziyafet için stratejik olarak düşman üssüne gönder." 30363 "Mezarlıklar - Geçmiş çatışmaların izlerini taşıyan ürkütücü bir ortam. Rakibin kasvetli atmosferin içinden çıkıp sana meydan okumadan önce yoğun sisin içinden geçip mezarlıklarda saklı değerli kaynakları ele geçirmelisin." 30364 "Metropol - Toplam üç şehir merkezi emirlerini bekliyor. Bir anda kalabalık bir nüfusu desteklemek zorunda olduğun kaotik bir ortama sürükleniyorsun. Büyük imparatorlukların çatışması derhâl başlıyor." 30365 "Hendekler - Etrafın ince bir su şeridiyle çevrili olabilir ama bu sahte güvenlik hissine aldanma. Daha fazla kaynak elde etmek için güvenli sınırlardan kaçıp bilinmeyene doğru yola çıkman an meselesi." 30366 "Cennet Adası - Ormanın nefes aldığı, her gölgesinde tehlikenin kol gezdiği, zamana karışmış bir adaya atıl. Adanın gizemlerini çöz ya da kadim gücünün bir başka kurbanı ol. Adanın muhafızlarına dikkat et." 30367 "Seyyahlar - Yemyeşil ve bereketli ana karaya yerleşip sunduğu her imkândan faydalanmak için bir yarış bu. Hemen kıyıya mı yerleşeceksin, yoksa daha büyük zenginliklere ulaşabilmek adına bilinmeyen tehlikelerle yüzleşerek derinlere doğru keşif kumarına mı gireceksin?" 30368 "Çayır - Önünde uçsuz bucaksız, rüzgârlı bir ova uzanıyor ve dağınık ormanlık alanlar yetersiz bir sığınak sağlıyor. Kaynaklar bol ama açıkta. Tereddüt edersen rakiplerinin hızlı ve belirleyici hamlelerine karşı savunmasız kalırsın." 30369 "Mevsimler - Bu haritada, her biri kendi zorluklarını ve fırsatlarını beraberinde getiren dört farklı mevsim yaşanıyor. Sert kıştan umut dolu ilkbahara, bereketli yazdan verimli sonbahara... Stratejilerini buna göre ayarlamalısın." 30370 "Sherwood Ormanı - Bir ağaç labirentinde yolunu bul ve ormanın kalbinde sağlam bir yer edin. Derin ormanı keşfetmek için evcilleştirilmiş vahşi yaşamı kullan ve gölgelerde gizlenen birçok hayvandan yararlan." 30371 "Gemi Enkazı - Dalgalar enkaza çarpıyor ve rakiplerin çok uzakta değil. Kaynakları bulup medeniyetini yeniden inşa etme yarışı hemen başlıyor. Gemi enkazının yakınında mı kalacaksın, yoksa daha fazla kaynak bulmak için uzaklara mı gideceksin?" 30372 "Takım Buzullar - Sert kutup ikliminde buz gibi bir nehir bölgeleri ayırıyor. Zorlu koşullara göğüs ger, donmuş adaların değerli kaynaklarını ele geçir ve bu acımasız kutup savaş alanında rakiplerini alt etmek için buz nehrinin akışını kontrol altına al." 30373 "Bilinmeyen - Beklenmeyene hazır ol. Adaptasyon sadece bir avantaj değil, aynı zamanda hayatta kalmak için bir gereklilik. Kaosu kucakla, dikkatle keşif yap ve stratejilerini anında yeniden şekillendirmeye hazır ol. Yalnızca gerçekten esnek olanlar bu karmaşaya dayanabilir." 30374 "Ormana Sızma - Kimi oyuncular kendilerini ormanda kapana kısılmış bulurken, kimileri de komşularıyla anında çatışmaya girer." 30500 "Rastgele düzenlenmiş veya özel bir harita oluşturmak için tıkla." 30501 "Kaynaklar, yükseltiler, uçurumlar, ormanlar ve su yerleştirmek için tıkla." 30502 "Her oyuncu için bilgisayar kişiliğini, başlangıç çağını, başlangıç stokunu, medeniyeti ve başlangıç teknolojisini seçmek için tıkla." 30503 "Her oyuncu için binalar, köylüler, askeri birimler ve gemilerin yanı sıra ağaçlar, çimenler, kadim eserler ve diğer arazi özellikleri gibi Gaia (dünya) objeleri yerleştirmek için tıkla." 30504 "Her oyuncuya özgün zafer şartları seçmek için tıkla." 30505 "Senaryo talimatları, ipuçları, zafer mesajı, yenilgi mesajı ve tarihi bilgi yazmak için tıkla." 30506 "Senaryonun başında ve sonunda oynayan ara sahneleri seçmek için tıkla." 30507 "Her oyuncu için teknolojiyi kapatmak veya teknoloji ağacının tümünü açmak için tıkla." 30508 "Oyuncuların diplomatik tutumunu (müttefik, tarafsız, düşman) ve müttefikle kazanıp kazanmayacaklarını seçmek için tıkla." 30509 "Tüm oyuncuların yerine getirmesi gerektiği bir veya daha fazla zafer şartı seçmek için tıkla." 30510 "Senaryoya tetikleyiciler kurmak için tıkla." 30515 "Varsayılan araziyi kaynaklar (odun, yiyecek, altın, taş) olmadan görüntülemek için tıkla." 30516 "Rastgele bir kara, su ve kaynak dağılımı görüntülemek için tıkla." 30517 "Girdiğin başlangıç değerine (sayı) göre rastgele bir kara, su ve kaynak dağılımı görüntülemek için tıkla." 30518 "Harita boyutunu seç. Harita büyüdükçe oyun da uzar." 30519 "Oynamak istediğin haritayı seç." 30520 "Kullanılacak oranlı harita sayısını yaz. Örneğin 532 yazıp aynı oyuncu sayısını, harita boyutunu ve harita türünü seçersen aynı harita her zaman gözükür. 99999'a kadar herhangi bir sayıyı yazabilirsin." 30521 "Haritayı oluşturmak için tıkla." 30522 "Varsayılan araziyi seç." 30523 "YZ için harita türünü seç." 30524 "Bu senaryo için bir renk durumu seç." 30525 "Fırça boyutunu seçmek için tıkla." 30526 "Fırça boyutunu seçmek için tıkla." 30527 "Fırça boyutunu seçmek için tıkla." 30528 "Fırça boyutunu seçmek için tıkla." 30529 "Fırça boyutunu seçmek için tıkla." 30530 "Çimen, orman ve su gibi arka plan arazisini boyamak için tıkla." 30531 "Tepeleri boyamak için tıkla." 30532 "Kayalıkları boyamak için tıkla. Kayalıkları boyamak için fareyi sürükle. Kayalıkları silmek için sağ tıkla ve mevcut kayalıkları sürükle. Farklı yükseltilere kayalık yerleştirmek kayalıkların arasında köylülerin ve askeri birimlerin ilerlemesini zorlaştıracak boşluklar oluşturur." 30533 "Boyanacak veya silinecek araziyi seç." 30534 "Boyanacak yükseltiyi seç. Yükselti sayısı ne kadar büyükse arazi o kadar yüksek olur. Yükselti 2 düz arazidir." 30535 "Haritanın bölümlerinin bir kopyasını oluşturmak için tıkla." 30536 "Birimleri ve binaları haritadan silmek için tıkla." 30537 "Silinecek objeleri seç." 30538 "Özelleştirilecek oyuncuyu seç." 30539 "Oyuncu sayısını seç." 30540 "Oyunun başında oyuncunun sahip olacağı yiyecek miktarını yaz." 30541 "Oyunun başında oyuncunun sahip olacağı odun miktarını yaz." 30542 "Oyunun başında oyuncunun sahip olacağı altın miktarını yaz." 30543 "Oyunun başında oyuncunun sahip olacağı taş miktarını yaz." 30544 "Senaryo sefer olarak oynandığında medeniyet ismini özgün bir isimle değiştirmek istiyorsan bir medeniyet ismi yaz." 30545 "Konumun bilgisayar tarafından, insan tarafından veya herhangi biri tarafından oynanacağını seç. İkisinden Biri'ni seçersen konum bir insan veya bilgisayar (insan tarafından dolmamışsa) tarafından oynanabilir. 1. Oyuncu'nun her zaman İkisinden Biri olarak ayarlanması gerektiğini unutma." 30546 "Oyuncunun medeniyetini seçmek için tıkla. Her medeniyetin özel yetenekleri vardır ve farklı teknolojiler araştırabilirler. Aynı medeniyeti birden fazla oyuncu seçebilir." 30547 "Hangi binaların, askeri birimlerin, gemilerin ve teknolojilerin araştırılacağını belirlemek için bilgisayar oyuncunun kullanacağı stratejiyi seç." 30548 "Binaların nereye inşa edileceğini belirlemek için bilgisayar oyuncunun kullanacağı şehir planını seç." 30549 "Bilgisayar oyuncunun kişiliğini seç. Genellikle Normal'i (varsayılan bilgisayar oyuncu komutu) veya Yok'u (bilgisayar oyuncu için YZ yok) seçebilirsin. Özel bir YZ oluşturup sabit diskindeki AI klasörüne yerleştirirsen listede görünecektir." 30550 "Oyuncunun medeniyeti için başlangıç çağını seç. Farklı oyuncular farklı çağlarda başlayabilir." 30551 "Bu oyuncu için nüfus limitini ayarla." 30552 "Takıma Göre Grup savaşlarında bu üssün sahip olduğu önceliği ayarla. En öncelikli üsler ilk önce seçilir, sonrasında gelen her takım üyesi azalan öncelik seviyesine göre en yakın üyeyle eşleşecektir." 30553 "Oyuncunun mimarlık setini seç. Bu, bir medeniyeti başka bir medeniyet olarak yeniden kaplamanı sağlar." 30554 "Haritadan nesne seçebilmek için buraya tıkla." 30555 "Buraya tıkla, ardından silmek için haritadaki bir nesneye tıkla." 30556 "Buraya tıkla, liste kutusundan bir nesne seç ve sonra haritada bir konuma tıkla." 30557 "Buraya tıkla, ardından taşımak için haritadaki bir nesneyi sürükle." 30558 "Buraya tıkla, ardından döndürmek için haritadaki bir nesneye tıkla." 30559 "Haritaya yerleştirilecek birimi seç." 30560 "Birimlerin hangi oyuncu için yerleştireceksen onu seç." 30561 "Birimleri listede görüntülemek için tıkla." 30562 "Binaları listede görüntülemek için tıkla. Üniversitede araştırma gerektiren surlar ve kuleler yalnızca senaryonun başlangıç çağı o binaya yükseltme geldikten sonraki çağ ise bu listede görünür." 30563 "Kahramanları listede görüntülemek için tıkla." 30564 "Bayraklar ve moloz gibi çeşitli nesneleri listede görüntülemek için tıkla." 30565 "Oyuncuların oyunu kazanmak için özel zafer şartlarından herhangi birini yerine getirmesine izin vermek için tıkla." 30566 "Bu liste, seçili obje içine konuşlanan tüm birimleri gösterir." 30567 "Oyuncuların oyunu kazanmak için özel zafer şartlarının hepsini yerine getirmesini zorunlu kılmak için tıkla." 30568 "Zafer şartlarından biri olarak Fetih'i ayarlamak için seç. Tüm rakiplerin köylülerini, askeri birimlerini, gemilerini ve binalarını yok eden ilk medeniyet (veya takım) oyunu kazanır. Kazanmak için Ticaret Arabaları, Ticaret Tekneleri, Taşıma Gemileri, Balıkçı Gemileri, Tarlalar, Balık Kapanları, kadim eserler, Kapılar ve surların yok edilmesine gerek yoktur." 30569 "Zafer şartlarından biri olarak Keşif'i ayarlamak için seçim yap. Haritanın belirtilen yüzdelik kısmını keşfeden ilk medeniyet (veya takım) oyunu kazanır. Müttefikle kazanmak için müttefiklerden yalnızca birinin haritanın belirtilen yüzdelik kısmını keşfetmesi gerekir." 30570 "Zafer şartlarından biri olarak Keşif'i ayarlamak için seçim yap. Haritanın belirtilen yüzdelik kısmını keşfeden ilk medeniyet (veya takım) oyunu kazanır. Müttefikle kazanmak için müttefiklerden yalnızca birinin haritanın belirtilen yüzdelik kısmını keşfetmesi gerekir." 30571 "Seçili konuşlanan birimi silmek için bu düğmeye tıkla." 30572 "Zafer şartlarından biri olarak Kadim Eserleri ayarlamak için seç. Belirlenen sayıda kadim eseri kontrol eden ilk medeniyet (veya takım) oyunu kazanır. Oyun anında sona erer. Geri sayım yoktur. Müttefikle kazanmak için kadim eserler müttefiklerden herhangi biri tarafından kontrol edilmelidir." 30575 "Keşif zaferi için haritanın keşfedilmesi gereken yüzdelik kısmını yaz." 30577 "Kadim Eserler zaferi için kontrol edilmesi gereken kadim eser sayısını yaz." 30578 "Kopyalanacak objeleri seç." 30579 "Tüm arazi türlerini görüntülemek için tıkla." 30580 "Yalnızca kara arazi türlerini görüntülemek için tıkla." 30581 "Yalnızca orman arazi türlerini görüntülemek için tıkla." 30582 "Yalnızca su arazi türlerini görüntülemek için tıkla." 30583 "Listeden yerleştirilecek bir obje seç." 30584 "Listeyi aşağı ve yukarı kaydırmak için kontrol düğmesini çubuk üzerinde sürükle. Ayrıca fare tekerleğini kullanabilir veya listede gezinmek için bir harfe basabilirsin." 30585 "Listeden boyanacak bir arazi seç." 30586 "Listeyi aşağı ve yukarı kaydırmak için kontrol düğmesini çubuk üzerinde sürükle. Ayrıca fare tekerleğini kullanabilir veya listede gezinmek için bir harfe basabilirsin." 30587 "Su tanımlama türü seç. Bu, suyun görünüşünü değiştirir." 30588 "Bir sahil türü seç. Bu arazi boyarken kara ve su karoları arasında hangi arazinin oluşturulacağını belirler." 30589 "Bu görevi bir başlığa dönüştür." 30590 "Bu kutuyu işaretlemek bu görevin tamamlandığında ses çıkarmasını engeller." 30591 "Şu anda düzenlenen oyuncuyu aşağıdaki listedeki oyuncuyla değiştirmek için tıkla." 30592 "Senaryo talimatlarını yazmak için tıkla." 30593 "Bu senaryoya ipucu metni yazmak için tıkla (isteğe bağlı)." 30594 "Bu senaryoyu kazanlara zafer mesajı yazmak için tıkla (isteğe bağlı)." 30595 "Bu senaryoyu kaybedenlere yenilgi mesajı yazmak için tıkla (isteğe bağlı)." 30596 "Bu senaryoya tarihi arka plan bilgisi yazmak için tıkla (isteğe bağlı)." 30597 "Bu senaryoya Öncü arka plan bilgisi yazmak için tıkla (isteğe bağlı)." 30598 "Bu metin için bir satır tablosu numarası yaz." 30599 "Özel tetikleyici komut çağrısı işlevleri için bir dosya adı yaz." 30600 "Senaryo başlamadan önce oynatılacak ara sahneyi seç (isteğe bağlı)." 30601 "Senaryoyu kazananlar için oynatılacak zafer ara sahnesini seç (isteğe bağlı)." 30602 "Senaryoyu kaybedenler için oynatılacak yenilgi ara sahnesini seç (isteğe bağlı)." 30603 "Bir seferden önce görünen görev bilgilendirme haritasını seç (isteğe bağlı)." 30604 "Bu tetikleyici seçildiğinde, harita tamamen yüklendiği anda (yani başlangıçta) çalışır" 30605 "Her medeniyetin özel niteliklerini kapatmak ve her medeniyetin oyundaki tüm teknolojileri araştırmasına izin vermek için seç." 30607 "Özelleştirilecek oyuncuyu seç." 30624 "Senaryo için test zorluğunu seç." 30625 "Özelleştirilecek oyuncuyu seç." 30626 "Tüm müttefik oyuncuların takım olarak kazanacak veya kaybedecek olmalarını belirlemek için seç. Zafer şartını yerine getiren herhangi bir müttefik oyuncu, oyunu tüm müttefiklerine kazandırır. Her bir müttefik oyuncu için Müttefikle Kazan'ı seçmelisin." 30627 "Oyuncunun bu oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Müttefik olarak ayarlamak için tıkla. Oyuncunun askeri birimleri bu medeniyete saldırmaz." 30628 "Oyuncunun bu oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Tarafsız olarak ayarlamak için tıkla. Oyuncunun askeri birimleri görüş hatlarına giren tüm bina ve askeri birimlere saldırır (ama köylülere saldırmaz)." 30629 "Oyuncunun bu oyuncuya karşı diplomatik tutumunu Düşman olarak ayarlamak için tıkla. Oyuncunun askeri birimleri (Gözcü Süvari hariç) görüş hatlarına giren tüm bina, askeri birim ve köylülere saldırır." 30630 "Takımları kilitlemek için tıkla. Çok oyunculu haritalarda Takımı Kilitle seçeneğini uygular (oyuncular oyun ortasında takım değiştiremez)." 30631 "Bu senaryoyu oynarken, çok oyunculu veya tek oyuncu için oyuncuların takımlarını seçmesine izin vermek için tıkla. Bunun çalışması için en az 1 insan oyuncu yuvası olmalıdır." 30632 "Tüm oyuncular için Rastgele Başlama Noktalarını etkinleştirmek için tıkla. Eğer açıksa ve bir takım için herhangi bir birim oluşturmazsan oyun senin için otomatik olarak varsayılan ayarı oluşturur." 30633 "Eğer 'Oyuncular Takım Seçer' ayarlıysa, bu mümkün olan en yüksek takım sayısıdır. Gerçek Dünya Haritalarında da çalışır." 30640 "Menüyü görüntülemek için tıkla." 30645 "Tüm haritayı ayrıntılı olarak gösterir." 30650 "Zafer şartını Normal'e ayarlamak için tıkla. Normal zafer şartlarından (Kadim Eserler, Dünya Harikası veya Fetih) birini yerine getiren ilk oyuncu oyunu kazanır." 30651 "Zafer şartını Fetih'e ayarlamak için tıkla. Tüm rakiplerin köylülerini, askeri birimlerini, gemilerini ve binalarını yok eden ilk medeniyet (veya takım) oyunu kazanır. Kazanmak için Ticaret Tekneleri, Taşıma Gemileri, Balıkçı Gemileri, kadim eserler ve surların yok edilmesine gerek yoktur." 30652 "Zafer şartını Puan'a ayarlamak için tıkla. Belirlenen puana ulaşan ilk oyuncu oyunu kazanır." 30653 "Zafer şartını Süre Kısıtlamalı olarak ayarlamak için tıkla. Belirlenen zaman aralığının sonunda en yüksek puana sahip oyuncu oyunu kazanır." 30654 "Bir veya daha fazla özel zafer şartı ayarlamak için tıkla." 30655 "Oyunu kazanmak için gereken puanı seç." 30656 "Oyunun süre kısıtlamasını seç." 30676 "Senaryo talimatlarını yaz. Oyuncuların oyunu kazanmak için ne yapmaları gerektiğini açıkladığından emin ol." 30677 "İpuçlarını yaz (isteğe bağlı)." 30678 "Zafer mesajını yaz (isteğe bağlı)." 30679 "Yenilgi mesajını yaz (isteğe bağlı)." 30680 "Tarih metnini yaz (isteğe bağlı)." 30685 "Harita kopyalama modunu açıp kapatmak için tıkla." 30686 "Sağa döndürmek için tıkla." 30687 "Sola döndürmek için tıkla." 30688 "Sola/sağa çevirmek için tıkla." 30689 "Yukarı/aşağı çevirmek için tıkla." 30690 "Kopyalanan harita seçiminde oyuncu sahipliğini değiştirmek için tıkla." 30691 "Sahipliği aktarmak istediğin oyuncu kimliğini seç." 30692 "Silmek istediğin nesne türünü seç." 30693 "Oyuncu rengini seç." 30694 "Oyuncu ismi için bir satır tablosu sayısı yaz." 30695 "Kapatmak istediğin nesneyi seç." 30696 "Bu liste kapatılanları gösterir." 30697 "Seçili nesneyi soldaki kapatılanlar listesine taşımak için tıkla." 30698 "Seçili nesneyi kapatılanlar listesinden çıkarmak için tıkla." 30699 "Tüm nesneleri soldaki kapatılanlar listesine taşımak için tıkla." 30700 "Tüm nesneleri kapatılanlar listesinden çıkarmak için tıkla." 30701 "Senaryo için test zorluğunu seç." 30702 "Oyuncunun başlangıç görüntüsünü ayarlamak için tıkla." 30703 "Oyuncunun başlangıç görüntüsüne gitmek için tıkla." 30704 "Kapatmak üzere binaların bir listesini görüntülemek için seç." 30705 "Kapatmak üzere birimlerin bir listesini görüntülemek için seç." 30706 "Kapatmak üzere teknolojilerin bir listesini görüntülemek için seç." 30707 "Birimlerin otomatik olarak yakınlarda hareket eden diğer birimlerin yolundan çekilmesini sağlamak için bu seçeneği etkinleştir." 30708 "Oyuncunun başlangıç görüntüsünü sıfırlamak için tıkla." 30710 "Bir senaryo tetikleyicisi seç." 30711 "Temel tetikleyici bilgilerini göstermek için tıkla." 30712 "Yeni bir tetikleyici eklemek için tıkla." 30713 "Seçilen tetikleyiciyi silmek için tıkla." 30714 "Seçilen tetikleyiciyi listede yukarıya taşımak için tıkla." 30715 "Seçilen tetikleyiciyi listede aşağıya taşımak için tıkla." 30716 "Bir şart veya etki seç." 30717 "Seçilen şart veya etkiyi listede yukarıya taşımak için tıkla." 30718 "Seçilen şart veya etkiyi listede aşağıya taşımak için tıkla." 30719 "Yeni bir şart eklemek için tıkla." 30720 "Yeni bir etki eklemek için tıkla." 30721 "Seçilen şart veya etkiyi silmek için tıkla." 30722 "Bir kaynak oyuncu seç." 30723 "Tetikleyici için bir açıklama yaz." 30724 "Açıklama için bir satır tablosu sayısı yaz." 30725 "Yeni tetikleyici için bir isim gir." 30726 "Tetikleyici başlangıç durumunu açmak için tıkla." 30727 "Tetikleyici başlangıç durumunu kapatmak için tıkla." 30728 "Aktif olduğunda ve şartları karşılandığında art arda ateş etmeyi tetiklemek için tıkla." 30729 "Aktif olduğunda ve şartları karşılandığında tek seferlik ateş etmeyi tetiklemek için tıkla." 30730 "Açıklama sırasını ayarlamak için bir sayı yaz." 30731 "Bu tetikleyici görevini göstermek için tıkla." 30732 "Bu tetikleyici görevini gizlemek için tıkla." 30733 "Bir şart türü seç." 30734 "Bir etki türü seç." 30735 "Bir süre değeri gir." 30736 "Bir varış yeri alanı ayarlamak için tıkla." 30737 "Varış yeri alanına gitmek için tıkla." 30738 "Bir konum ayarlamak için tıkla." 30739 "Bir konuma gitmek için tıkla." 30740 "Bir hedef obje ayarlamak için tıkla." 30741 "Hedef objeye gitmek için tıkla." 30742 "Bir sonraki hedef objeyi ayarlamak için tıkla." 30743 "Bir sonraki hedef objeye gitmek için tıkla." 30744 "Hedef objeleri ayarlamak için tıkla." 30745 "Hedef objelere gitmek için tıkla." 30746 "Obje listesinde bulunan obje türünü seç." 30747 "Listeden bir obje seç." 30748 "Miktar yaz." 30749 "Bir teknoloji seç." 30750 "Bir hedef oyuncu seç." 30751 "Bir oyuncu niteliği seç." 30752 "Haraç olarak ne verileceğini seç." 30753 "Bir senaryo tetikleyicisi seç." 30754 "Bir ses dosyası seç." 30755 "Bir ses kaynağı kimliği yaz." 30756 "Bir mesaj metni yaz." 30757 "Bir mesaj kaynağı kimliği yaz." 30758 "Bir diplomasi durumu seç." 30759 "Bir YZ komutu seç." 30760 "Bir obje grubu seç." 30761 "Bir obje türü seç." 30762 "Talimat panel numarasını yaz (0 = üst, 1 = orta, 2 = alt)." 30763 "Bir YZ İşaret Değeri Aldığını Bildir.\nŞart: YZ İşaretini bir YZ'nin gönderip göndermediğini kontrol eder.\nEtki: YZ'nin tekrar gönderebilmesi için YZ İşaretini sıfırlar." 30764 "Bir zorluk seviyesi seç" 30765 "Seçilen tetikleyiciyi kopyalamak için tıkla." 30766 "Seçilen şart veya etkiyi kopyalamak için tıkla." 30767 "Bir sayaç birimi seç." 30768 "Kilitli medeniyetleri etkinleştir veya kapat. Bu seçenek seçiliyse oyuncular oyun kurarken medeniyetlerini değiştiremez." 30769 "Bir görünürlük durumu seç." 30770 "Tetikleyici için kısa bir açıklama yaz." 30771 "Tetikleyici kısa görevini ekranda görüntülemek için tıkla." 30772 "Tetikleyici kısa görevini ekranda gizlemek için tıkla." 30773 "Obje veya teknolojiye yönelik bir tuş konumu gir." 30774 "Bir işlem seç." 30775 "Varış yeri alanını sıfırlamak için tıkla." 30776 "Varış yeri konumunu sıfırlamak için tıkla." 30777 "Hedef objeyi sıfırlamak için tıkla." 30778 "Sonraki hedef objeyi sıfırlamak için tıkla." 30779 "Hedef objeleri sıfırlamak için tıkla." 30780 "Sayaç kimliği gir." 30781 "Obje özelliği yaz." 30782 "Bu objenin yiyecek ücretini değiştir." 30783 "Bu objenin odun ücretini değiştir." 30784 "Bu objenin altın ücretini değiştir." 30785 "Bu objenin taş ücretini değiştir." 30786 "Bu objenin saldırı tutumunu değiştir." 30787 "Bir objeyi parlat. Bu seçenek objenin sahibini değiştirmez, aynı oyuncunun kontrolünde kalacaktır. Parlamanın çalışması için kaynak ve hedef oyuncu, objeye sahip oyuncuyla aynı olmalıdır." 30788 "Bir değişken belirle." 30789 "Kaydırmayı etkinleştir veya kapat. Kapatıldığında kamera anında konuma gider." 30790 "Bir oyuncunun kazanmasını veya kaybetmesini sağlamak için etkinleştir veya kapat. Etkinleştirildiğinde oyun biter." 30791 "Genel bildirim sesini etkinleştir veya kapat." 30792 "Bir obje veya teknolojiyi etkinleştir veya kapat." 30793 "Nesne ID belirle." 30794 "Bir obje niteliği seç." 30795 "Bir haraç türü seç." 30796 "Seçili obje için yeni bir isim gir." 30797 "Bir araştırma durumu belirle." 30798 "Bir kıyas türü belirle. Bu bir değişkenin 'Miktar' alanındaki sayıyla eşit, daha az, daha fazla, küçük eşit veya büyük eşit olma durumunu kıyaslar." 30799 "Bu şartı tersine çevir." 30800 "Bir mesaj yaz ve göndermek için ENTER'a bas." 30801 "Tüm müttefiklere mesaj göndermek için tıkla." 30802 "Tüm düşmanlara mesaj göndermek için tıkla." 30803 "Tüm oyunculara mesaj göndermek için tıkla." 30804 "Mesajlarını hangi oyuncuların alabileceğini seç." 30805 "Bu oyuncuya mesaj göndermek için tıkla." 30806 "Köylüleri farklı bir kaynak düğümünde tekrardan görevlendirmek üzere ellerinde kaynakları bıraktırmak için bu seçeneği aç." 30807 "Harita Genişleticiyi etkinleştirmek için tıkla. Bu seçenek, var olan her türlü haritanın boyutunu yeni bir boyuta yükseltmeni sağlar." 30808 "Yeni harita boyutunu seçmek için tıkla." 30809 "Genişletilmiş harita oluşturmak için tıkla. Bu, genişletme tamamlandıktan sonra yüklenecek yeni bir kayıt dosyası oluşturur." 30810 "Haritanın yönelimini seçmek için tıkla." 30811 "İnsan oyuncuların birbirleriyle diplomatik tutumunu değiştirmesini engellemek için tıkla." 30812 "Genel sesler her zaman tetiklenir. Genel olmayan sesler ise yalnızca tetikleme gerçekleştiğinde seçilen hedef ekranda görünüyorsa tetiklenir (hedefe yönelik Ses Etkinlikleri için)" 31000 "Bilgisayar oyuncularıyla veya onlara karşı oyna ya da tarihi seferlerden birini oyna." 31001 "İnsan oyuncularla veya onlara karşı oyna." 31002 "İnternette insan oyunculara karşı oynamak için MSN Gaming Zone'u kullan." 31003 "William Wallace'a sıradan başlangıcından İngilizleri mağlup etmeye yükselmesinde yardım ederek oynamayı öğren." 31004 "Kendi senaryolarını ve seferlerini oluştur." 31005 "Oyundaki medeniyetler, ortaçağ savaşları ve daha fazlası hakkında bilgi al." 31006 "Ses düzeyini, kısayolları ve diğer oyun ayarlarını değiştir." 31007 "Jeneriği görüntüle." 31008 "Oyun sürümünü, telif bilgisini ve Jenerik düğmesini görüntüle." 31009 "Age of Empires II: Definitive Edition'dan çık." 31020 "Bu seçilen oyuncunun ismidir. Oyuncuyu değiştirmek için Oyuncu Seçimi'ne tıkla." 31030 "Orijinal Age of Kings seferlerini oyna. Jeanne d'Arc, Cengiz Han, Kral Selahaddin veya Frederick Barbarossa ile birbiriyle ilişkili oyunlar dizisinde savaş." 31031 "Haritayı ve tüm oyun ayarlarını seçerek tek oyunculu bir oyun oyna." 31032 "Düşman kralı öldür ve kendi kralını koru. Hayatta kalan son kral dünyaya hükmeder." 31033 "Oyuna yüklü miktarda yiyecek, odun, taş ve altınla başla, sonra da düşmanlarınla ölümüne savaş." 31034 "Gerçek dünya olaylarına dayalı resmi seferleri oyna veya topluluğun oluşturduğu seferlerden birini seç." 31035 "Sen ve arkadaşların tarafından oluşturulan özel bir senaryoyu oyna." 31036 "Kaydettiğin tek oyunculu bir oyunu oynat veya kayıtlı bir oyunu izle." 31037 "Yeni Conquerors Genişletmesi seferlerini oyna. Hun Attila, El Cid, Montezuma ve diğer fatihlerle birbiriyle ilişkili oyunlar dizisinde savaş." 31038 "The Forgotten genişletmesinden yeni seferleri oyna. İtalyan yarımadasını ve daha da ötesini araştırırken unutulan imparatorlukları keşfederek Drakula ve El Dorado'nun arkasındaki gizemleri çöz." 31050 "Oluşturulacak veya görüntülenecek karşılaşma türünü seç. Herkese açık karşılaşmaları herkes görebilir. Arkadaş karşılaşmalarını yalnızca arkadaş listendeki kişiler görebilir. Sadece Davetle karşılaşmalarına katılmak için davet edilmek gerekir. Beceri karşılaşmaları oyuncu sıralamana bağlıdır." 31051 "Katılabileceğin oyunları görmek için tıkla. Yukarıdaki listede Yerel (LAN) TCP/IP Bağlantısı'nı seçersen mevcut oyunlar otomatik olarak gözükür." 31052 "Katılmak istediğin oyuna çift tıkla. Hiçbir oyun listelenmediyse bekleyebilir veya başka oyuncuların katılması için bir oyun oluşturabilirsin." 31053 "Listeden seçilen oyuna katılmak için tıkla." 31054 "Başka oyuncuların katılabileceği yeni bir oyun başlatmak için tıkla. Oyun ayarlarını sen seçersin." 31055 "Başka oyuncuların katılabileceği yeni yeniden yüklenen çoklu bir oyunu başlatmak için tıkla. Yeniden yüklenecek dosyayı sen seçersin." 31070 "Age of Empires II'den çıkmak, Web tarayıcını başlatıp doğrudan Zone'a bağlanmak için tıkla." 31090 "Oyuncu ismini seçmek için tıkla. Şu anki oyuncu ismin ekranın en üstünde gösterilir." 31091 "Listeye yeni bir oyuncu ismi eklemek için tıkla." 31092 "Seçilen oyuncu ismini değiştirmek için tıkla veya Oyuncu listesindeki bir isme çift tıklayarak değiştir." 31093 "Seçilen oyuncu ismini silmek için tıkla." 31110 "Yeni bir özel senaryo oluştur." 31111 "Var olan senaryoda değişiklikler yap." 31112 "Özel seferler oluştur ve değiştir." 31113 "Seçili senaryoda kullanılan DLC'yi ekle/kaldır veya kullanılan veri grubunu değiştir." 31114 "Savaş Karşılaştırmaları." 31150 "Oyun öncesi ve oyun için müziğin seviyesini arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 31151 "Ses efektlerinin ve oyun öncesi ve oyun sonrası müziğin seviyesini arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 31152 "Diğer oyunculardan kaydedilmiş sesli mesajları açmak için seç." 31153 "Fareni ekranın kenarına getirdiğinde oyun haritasının açıldığı hızı arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 31154 "Ekran çözünürlüğünü 800 x 600 olarak ayarlamak için tıkla. Bu varsayılan ayardır (minimum 256 renk)." 31155 "Ekran çözünürlüğünü 1024 x 768 olarak ayarlamak için tıkla." 31156 "Ekran çözünürlüğünü 1280 x 1024 olarak ayarlamak için tıkla." 31157 "Ekran çözünürlüğünü 1600 x 1280 olarak ayarlamak için tıkla." 31158 "İleri düzeydeki oyuncular için oyun içi arayüz düğmelerini göstermek/gizlemek için tıkla." 31159 "İki düğmeli fare ara yüzü etkinleştirmek için seç. Farenin iki tuşu etkinken, sol tuşla birimler seçilir ve sağ tuşla komutlar uygulanır. Tek tuşlu fare etkinken, sol tuşla hem birimleri seçebilir hem de komutları uygulayabilirsin." 31160 "Oyunu oynarken kullandığın klavye kısa yollarını özelleştirmek için tıkla." 31161 "Tek Tıkla Konuşlanmayı açmak için seç. Açıldığında seçili birimler sağ tıkladığın anda bir konuşlanma binasının (Kale, kuleler veya Şehir Merkezi) içine konuşlanır. Kapatıldığında birimlerini seç, ALT tuşuna basılı tut ve konuşlanma binasına sağ tıkla." 31162 "Grafik detay seviyesini yüksek olarak ayarlamak için tıkla. Bu ayar hızlı bilgisayarlar için önerilir." 31163 "Grafik detay seviyesini orta olarak ayarlamak için tıkla. Bu ayar orta hızlı bilgisayarlar için önerilir." 31164 "Grafik detay seviyesini düşük olarak ayarlamak için tıkla. Bu ayar daha yavaş bilgisayarlar için önerilir." 31165 "Hangi oyuncuların düşmanın olduğunu görmeyi kolaylaştıran basit bir renk düzeni olan dost veya düşman renklerini aç. Her oyuncuya özgün renkler yerine düşmanlar kırmızı, müttefikler sarı, tarafsız oyuncular gri ve sana ait birimler mavidir." 31166 "Değiştirilecek oyuncuyu seç." 31200 "Seçili nesnenin varsayılan kısayol tuşunu sıfırlamak için tıkla." 31201 "Seçili nesnenin kısayol tuşunu değiştirmek için tıkla." 31202 "Seçili nesnenin kısayol tuşu atamasını kaldırmak için tıkla." 31203 "Tüm nesnelerin varsayılan kısayol tuşunu sıfırlamak için tıkla." 31204 "Ana menüye dön." 31205 "Kısayol gruplarını gösterir." 31206 "Mevcut kısayol ayarlarını gösterir. Kısayolunu değiştirmek için bir nesneye çift tıkla veya sadece seçmek için üzerine tıklayıp Değiştir'e tıkla ve sonra o nesne için istediğin kısayol tuşuna bas." 31207 "Grubun varsayılan kısa yol tuşlarını sıfırlamak için tıkla." 31208 "Senaryo İçin Veri Seti Seç" 31209 "Oyun adına göre sıralamak için tıkla." 31210 "Bilinmeyen Tuş" 31211 "Zırh/saldırı türüne karşılık gelen bir sayı yaz." 31212 "Bu obje/teknoloji için kaynak 1 ücretini değiştir." 31213 "Bu obje/teknoloji için kaynak 2 ücretini değiştir." 31214 "Bu obje/teknoloji için kaynak 3 ücretini değiştir." 31215 "Mevcut görev yok." 31216 "Alan için sol üst X değerini belirle." 31217 "Alan için sol üst Y değerini belirle." 31218 "Alan için sağ alt X değerini belirle." 31219 "Alan için sağ alt Y değerini belirle." 31220 "Alandan etkilenecek maksimum birim (tümü için -1)" 31221 "Garnizon birimlerini tahliye ederken sesin kapatılıp kapatılmayacağını seç." 31222 "Yerel bir teknoloji seç." 31223 "Bir kısayol gir" 31224 "Eğitim Süresini Ayarla" 31225 "Mevcut eylemin sesini kapat" 31226 "Tetikleyicileri ve efektleri göründükleri sırayla çalıştır" 31227 "Etkinleştirildiğinde, tetikleyiciler ve efektler göründükleri sırayla çalıştırılır" 31228 "Dizilişe komut ver" 31229 "İşaretlendiğinde, etkilenen birimlere tek tek değil, bağlı oldukları diziliş grubuna komut verilir." 33301 "1 dakika" 33302 "2 dakika" 33303 "3 dakika" 33304 "4 dakika" 33305 "5 dakika" 33306 "6 dakika" 33307 "7 dakika" 33308 "8 dakika" 33309 "9 dakika" 33310 "10 dakika" 33311 "11 dakika" 33312 "12 dakika" 33313 "13 dakika" 33314 "14 dakika" 33315 "15 dakika" 33316 "16 dakika" 33317 "17 dakika" 33318 "18 dakika" 33319 "19 dakika" 33320 "20 dakika" 34000 "Savaş Sanatı" 34001 "Erken Ekonomi" 34002 "Hızlı Kale Çağı" 34003 "Yükselme" 34004 "Düşmana Hücum" 34005 "Hücumdan Korunma" 34006 "Kara Savaşı" 34007 "Savaş Dizilişleri" 34008 "Deniz Savaşı" 34009 "Bir Kale Yok Etme" 34010 "Bronz" 34011 "Gümüş" 34012 "Altın" 34014 "Savaş Sanatı" 34015 "Savaş Sanatı (Mücadele Görevleri):\nBir dizi kısa mücadelede Age of Empires II becerilerinin alıştırmasını yap ve Sun Tzu'nun stratejik bilgeliğini açığa çıkar. Her mücadelede bir madalya kazanmaya uğraşacak ve hem dostlarına hem de düşmanlarına değerini kanıtlayacaksın." 34028 "0 birim kaybedildi" 34029 "3'ten az\nbirim kaybedildi" 34030 "6'dan az\nbirim kaybedildi" 34031 "10'dan az\nbirim kaybedildi" 34032 "11'den az\nbirim kaybedildi" 34033 "5 gemiden\naz kayıp" 34034 "14 gemiden\naz kayıp" 34035 "20 gemiden\naz kayıp" 34036 "Açılış Videosu" 34037 "Kapanış Videosu" 34928 "2: Jeanne d'Arc" 34929 "1. Beklenmedik Bir Mesih" 34930 "2. Orleans Nedimesi" 34931 "3. Loire'nın Temizlenmesi" 34932 "4. Yükseliş" 34933 "5. Paris Kuşatması" 34934 "6. Kusursuz Şehit" 34935 "Jeanne d'Arc" 34958 "3: Selahaddin" 34959 "1. Bir Arap Şövalyesi" 34960 "2. Arabistan Lordu" 34961 "3. Hattin Boynuzları" 34962 "4. Kudüs Kuşatması" 34963 "5. Cihat!" 34964 "6. Aslan ve Şeytan" 34965 "Selahaddin" 34988 "4: Cengiz Han" 34989 "1. Zorlu Sınav" 34990 "2. İntikam Hayatı" 34991 "3. Çin'e Doğru" 34992 "4. Yağmacılar Batıya Sürüyor" 34993 "5. Vaat" 34994 "6. Moğol Barışı" 34995 "Cengiz Han" 35018 "5: Barbarossa" 35019 "1. Kutsal Roma İmparatoru" 35020 "2. Aslan Henry" 35021 "3. Papa ve Anti-papa" 35022 "4. Lombardiya Birliği" 35023 "5: Barbarossa'nın İlerleyişi" 35024 "6. Uyuyan İmparator" 35025 "Barbarossa" 35137 "Savaşa Hazırlanılıyor" 35138 "1: William Wallace: Sefer Eğitimi" 35139 "1. Yürüyüş ve Savaşma" 35140 "2. Orduyu Besleme" 35141 "3. Askerleri Eğitme" 35142 "4. Araştırma ve Teknoloji" 35143 "5. Stirling Muharebesi" 35144 "6. Bir İttifak Kur" 35145 "7. Falkirk Muharebesi" 35146 "William Wallace" 35147 "Sefer Eğitimi" 35228 "1: Hun Attila" 35229 "1. Tanrının Gazabı" 35230 "2. Büyük Yolculuk" 35231 "3. Konstantinopolis Surları" 35232 "4. Barbar Nişanı" 35233 "5. Katalonya Arazileri" 35234 "6. Roma'nın Çöküşü" 35245 "Hun Attila" 35258 "2: El Cid" 35259 "1. Kardeş Kardeşe Karşı" 35260 "2. Düşmanımın Düşmanı" 35261 "3. Cid'in Sürgünü" 35262 "4. Kara Muhafızlar" 35263 "5. Valensiya Kralı" 35264 "6. Yeniden Fetih" 35275 "El Cid" 35288 "3: Montezuma" 35289 "1. Kan Bağı" 35290 "2. Üçlü İttifak" 35291 "3. Tüylü Yılan" 35292 "4. La Noche Triste" 35293 "5. Kaynayan Göl" 35294 "6. Kırık Mızraklar" 35305 "Montezuma" 35318 "4: Fatihlerin Muharebeleri" 35319 "Tours (732)" 35320 "Vindlandsaga (1000)" 35321 "Hastings (1066)" 35322 "Malazgirt (1071)" 35323 "Agincourt (1415)" 35324 "İnebahtı (1571)" 35325 "Kyoto (1582)" 35326 "Noryang Noktası (1598)" 35335 "Fatihlerin Muharebeleri" 35428 "1: Alaric" 35429 "1. Frigidus Muharebesi" 35430 "2. Yunanistan'ı Yıkmak" 35431 "3. Canavarın Midesi" 35432 "4. Devin Düşüşü" 35433 "5. Bize Ait Bir Krallık" 35434 "Alaric" 35458 "2: Kont Drakula" 35459 "1. Ejderha Kanatlarını Açıyor" 35460 "2. Ejderhanın Dönüşü" 35461 "3. Ejderhanın Nefesi" 35462 "4. Ayın Yükselişi" 35463 "5. Gecenin Düşüşü" 35464 "Kont Drakula" 35488 "3: Bari" 35489 "1. Bari'ye Varış" 35490 "2. Melus İsyanı" 35491 "3. Yarım Kalan İşler" 35492 "4. En İyi Hesaplanmış Planlar" 35493 "5. Hücumdaki Akıntı" 35494 "Bari" 35518 "4: Sforza" 35519 "1. Paralı Askerler ve Sahipleri" 35520 "2. Kendi Adamları" 35521 "3. Müsrif Oğul" 35522 "4. Kan ve İhanet" 35523 "5. Viva Sforza!" 35524 "Sforza" 35548 "5: Pachacuti" 35549 "1. Yeni Bir Güç Doğuyor" 35550 "2. Kanlı Topraklar" 35551 "3. Kardeşlerin Savaşı" 35552 "4. Şahinin Çadırı" 35553 "5. Babasının Oğlu" 35554 "Pachacuti" 35578 "6: Prithviraj" 35579 "1. Ateşin Doğuşu" 35580 "2. Digvijaya" 35581 "3. Prensesin Yardımcısı" 35582 "4. Hindistan'ın Kaderi" 35583 "5. Prithviraj Efsanesi" 35584 "Prithviraj" 35608 "7: Unutulmuşların Savaşları" 35609 "Buhara (557)" 35610 "Dos Pilas (648)" 35611 "York (865)" 35612 "Honfoglalás (895)" 35613 "Kurikara (1183)" 35614 "Kıbrıs (1191)" 35615 "Koyunhisar (1302)" 35616 "Poyang Gölü (1363)" 35617 "1: Tarık bin Ziyad" 35618 "1. Guadalete Muharebesi" 35619 "2. Birleştirme ve Boyun Eğdirme" 35620 "3. Böl ve Kazan" 35621 "4. Pireneleri Geçmek" 35622 "5. Razzia" 35623 "2: Sundjata" 35624 "1. Avlanan" 35625 "2. Akrebin İğnesi" 35626 "3. Cerbe Altını" 35627 "4. Nehir Kıyısındaki Kan" 35628 "5. Aslan İni" 35629 "3: Francisco de Almeida" 35630 "1. Eski Dünya" 35631 "2. Afrika Aslanı" 35632 "3. İmparatorluk Harabeleri" 35633 "4. Portekiz Hindistanı" 35634 "5. Bir Evladın Kanı" 35635 "4: Yodit" 35636 "1. Sürgün Yolu" 35637 "2. Doğru Ortak" 35638 "3. Kayıp Taç" 35639 "4. Kırık Steller" 35640 "5. Eve Hoş Geldin" 35928 "Jeanne d'Arc:\nYüz yıldır süren bir savaş var ve Fransızlar neredeyse her muharebeyi kaybetti. Çok geçmeden İngilizler ve Burgonya'daki müttefikleri bütün Fransa'yı fethedecek. Fransa monarşisinin varisi tahta geçmek için fazla korkak. Fransız ordusu yaralı, yorgun ve tüm umudunu yitirmiş. Ama en karanlık zamanda genç bir köylü kız Fransa'yı kurtarmaya niyetli olduğunu ilan ediyor." 35958 "Selahaddin:\nKutsal Toprakların Sarazenler tarafından hükmedilmesine öfkelenen Avrupalı şövalyeler bir dizi Haçlı Sefer ile Orta Doğu'ya hücum etti. Şimdi çölde dört Avrupa krallığı türedi. Sarazen kralı Selahaddin, istilacıları geri püskürtme çabasıyla askerlerini topluyor. Avrupa Haçlı Seferlerine karşılık Sarazenler bir Cihat tertipledi. Avrupa'nın adiliğine karşılık bir zamanlar kültürlü olan Sarazenler hainlere dönüştü. Ama bu yurtlarını kurtarmak için yeterli olacak mı?" 35988 "Cengiz Han:\nAsya bozkırlarının göçebe kabileleri Cengiz Han'ın emrinde bir araya gelene dek kendi önemsiz kavgaları içinde boğulmuş bir şekilde yüzyıllar harcadı. Yıllar içinde oldukça disiplinli bir ordu dünyayı fethetme seferine atılmak için Moğolistan'dan yollara dökülüyor. Ama atlı okçulardan oluşan bir kabile Çin'deki teknolojik olarak ileri düzeydeki imparatorluklar bir yana Pers İmparatorluğu ve Doğu Avrupa'nın askeri gücünü nasıl alt edebilir?" 36018 "Barbarossa:\nBir kişinin iradesiyle imparatorluk kurulabilir mi? Frederick Barbarossa çatışma içindeki Alman derebeyliklerini İtalya şehir devletleri ve Roma'daki papanın entrikalarından koruması gerektiği kendi Kutsal Roma İmparatorluğu'na katmaya çalışıyor. Ve bütün bunları başarsa dahi her zaman savaşması gereken Üçüncü Haçlı Seferi var." 36048 "5. Sefer Açıklaması" 36078 "6. Sefer Açıklaması" 36108 "7. Sefer Açıklaması" 36138 "William Wallace (Sefer Eğitimi):\nİskoçya'nın savaşçıları, kendilerinden daha iyi donanıma sahip İngiliz ordularına karşı bir baskın düzenlemeye kalkışırlar. İskoçları komuta et ve bir ekonomi oluşturmak, askerleri eğitmek ve en önemlisi, düşmanla savaşıp onu mağlup etmek gibi Age of Empires II: Definitive Edition'ın temel özelliklerini öğren. Gerçek zamanlı strateji oyunlarında yeni isen bilmen gereken her şeyi burada öğreneceksin. Orijinal Age of Empires'ı oynadıysan, konuşlanma ve diziliş gibi yeni özelliklere geçebilirsin." 36166 "Sefer Eğitimi" 36167 "Deneyimli Age of Empires oyuncuları 6. Senaryo - Bir İttifak Kur ile başlayabilir." 36228 "Hun Attila:\nBarbar yağmacılar ölmekte olan Roma imparatorluğuna aç gözlerle bakıyor. Bu istilacıların en tehlikelisi de Hunlar ve onların gaddar kralı Attila. Hunlar, Hazar bozkırlarından döküldükten sonra baştan sona yakıp yıkarak o kadar güçlendiler ki Roma İmparatorluğu Attila'ya haraç ödemeye zorlandı. Ama Hunların kralı hâlâ tatmin olmuş değil ve atlılarını Galya'ya ve en sonunda Roma'nın kendisini istila etmek için harekete geçiriyor! Acımasız Attila'yı durduracak bir şey yok mu?" 36258 "El Cid:\nİspanya, kuzeydeki Hristiyan krallıkları ve güneydeki Moro krallıkları olarak ikiye ayrılmış durumda. Kastilya'nın çorak sınırlarında El Cid denilen Rodrigo Díaz, dahi bir komutan ve cesur bir haçlı olarak ün kazanıyor. Cid, askerler ve halk arasında o kadar popüler ki, şüpheci Kastilya Kralı onu sürgüne gönderiyor. Cid'in eski düşmanları Morolarla güçlerini birleştirip biricik Kastilya'sına karşı savaşması gerekiyor. Fakat denizin öbür tarafındaki Afrika'da daha da büyük bir tehdit pusuda bekliyor: bağnaz Berberi atlıların Moroların alamadığını almak için duyduğu istek." 36288 "Montezuma:\nYüzlerce yıllık fetihler Azteklerin Orta Amerika'daki en kudretli imparatorluk olmalarını sağladı. Ama Karayip Denizi'nin kıyılarında yabancılar belirdiğinde Aztek imparatoru Montezuma onların fatih mi... yoksa tanrı mı olduklarından emin olamıyor. Obsidyen mızraklar ve pamuk zırhlar kullanan savaşçılardan oluşan koca bir imparatorluk metal zırh ve barutla kuşanmış binekli istilacıları durdurabilir mi? Aztek ada şehri Tenochtitlan, Amerika'yı fethetmeye devam edecek mi yoksa bu yabancı fatihlerin altında parçalanacak mı?" 36318 "Fatihler:\nDünyayı şekillendiren adam ve kadınlar olarak tarih boyunca belli isimler çınlıyor. Bazıları yıkıcı ve zorba olan kaos kuvvetleriydi. Bazıları adalet için savaşan şerefli kişilerdi. Bazıları yurtlarını istilacılardan korurken diğerleri askeri kuvvetlerini başkalarının topraklarını şiddetle ele geçirmek için kullandı. Agincourt, Malazgirt ve Hastings gibi savaşlar dünya tarihinde dönüm noktaları olarak hatırlanıyor ve V. Henry, Yi Sun-shin ve Kızıl Erik gibi isimler büyük fatihler olarak ebediyen hafızalardaki yerini koruyor. Şimdi onların trajedilerini ve zaferlerini yeniden yaşa. " 36428 "Alaric:\n4. yüzyıldaki Hun istilasının şoku Gotların korkunç savaşçı kralı Alaric'in şekillenmesine sebep oldu. Çocukken yağmalanan yurdundan kaçan Alaric hayatının geri kalanını evi diyebileceği yeni bir yer arayarak geçirdi. Sevgili kral halkı için yıkılan Roma İmparatorluğu bölgesinde yeni bir yurdu ele geçirebilecek mi?" 36458 "Drakula:\nTarih, 15. yüzyıl ortasında Eflak'ı yöneten adamın çevresinde inanılmaz bir efsane uydurdu. Genişlemekte olan Osmanlı İmparatorluğu'nun büyük ordularına karşı direnirken acımasız taktikleri onu bütün Doğu Avrupa'da en çok korkulan kişi yaptı. Kana susamışlığı ve askerlerinin sadakati Türkleri temelli durdurmaya yetecek mi?" 36488 "Bari:\nRoma İmparatorluğu yıkıldıktan 400 yıl sonra İtalya hâlâ ele geçirilmeye açık. En güneyde Bizanslılar, Gotlar, Normanlar ve Müslümanlar Bari liman şehrinin kontrolü için yarışıyor. Şehrin hikayesini rütbesiz askerlikten asilliğe yükselen Bizanslı ailenin bakış açısından yeniden yaşa. Ama yalnızca Bari'nin değil, İtalya'nın güneyinin de tehlikede olduğunu unutma." 36518 "Sforza:\nBabasının ölümüne tanık olduktan sonra genç kaptan babasının Condottieri komutasını devralmakta tereddüt etmedi. Her zaman şöhret ve varlık için aç olan Sforza 15. yüzyıl İtalya'sında gezinip hizmetlerini en yüksek fiyatı verene sunuyor. Doğru savaşları mı başlatacak yoksa yanlış düşmanlar mı edinecek? Genç paralı asker kaptanın kaderini ellerine al." 36548 "El Dorado:\nFrancisco Orellana ve Gonzalo Pizarro'nun devasa Amazon yağmur ormanlarında bir yerlerde gizlendiği düşünülen efsanevi Kayıp Altın Şehri El Dorado'yu bulma arayışlarına katıl. Amazon nehri boyunca uzanan maceraları ömür boyu refaha mı çıkacak yoksa acı içinde boğulacaklar mı?" 36578 "Prithviraj:\n12. yüzyıl biterken Hindistan baştaki Rajput kabileleri arasında bölünmüş durumda. İçlerinden Chauhalılar yeni bir kralla kutsandı. Adı Prithviraj ve rakip devletleri birleştirme konusunda benzersiz bir kararlılığa sahip. Ama düşmanının kızına aşık olursa ne olacak? Ve batıdan gelen topyekün bir Müslüman istilasını durdurmaya gücü var mı?" 36608 "Unutulmuşların Savaşı:\nZaman bilinen birçok büyük liderin isimlerini unutturdu. Kendi çağlarında savaş meydanındaki vahşilikleriyle, adil yönetimleri ve güç arayışlarıyla ünlüydüler. Aslan Yürek Richard, Minamoto no Yoritomo, Sultan Osman Gazi, Kisra ve daha birçoğunun şöhrete giden yoluna tanık ol." // // New notifications for the new herdable animals // 37155 "--İnek Bulundu--" 37156 "--Lama Bulundu--" 37157 "--%s Araştırması Tamamlandı--" 37158 "--%s İnşa Edildi--" 37159 "--%s Oluşturuldu--" 37160 "--Uyarı: %s size saldırıyor!!!--" 37161 "--Koyun Bulundu--" 37162 "--Tarla Kurudu--" 37163 "--Balık Kapanının Süresi Doldu--" 37164 "--Kadim Eser Alındı--" 37165 "--Uyarı: Vahşi hayvanlar sana saldırıyor!!!--" 37166 "--Uyarı: Hainler kralının konumunu düşmana gösterdi!!!--" 37167 "--Hindi Bulundu--" 37168 "--Keçi Bulundu--" 40006 "Dizilişi Boz" 40014 "Dışarı Çıkar (Tüm Birimleri)" 40015 "Köylüleri İşlerine Geri Gönder" 40016 "Geriye Dön" 40017 "Sağa Döndür" 40018 "Sola Döndür" 40019 "Sürü" 40020 "Kutu Dizilişi" 40021 "Çizgi Dizilişi" 40022 "Çapraz Diziliş" 40023 "Kanat Dizilişi" 40048 "Mini harita arazi filtresini değiştir. Tam Arazi, Basit Arazi, Arazi Yok" 40049 "Mini harita modunu değiştir. Normal, Savaş, Ekonomi" 40050 "Normal Mini Harita" 40051 "Savaş Mini Haritası" 40053 "Ekonomi Mini Haritası" 40055 "Topla" 40056 "Kur" 40057 "Silahı Değiştir" 40058 "Atış Modunu Değiştir" 40059 "Özel Yeteneği Kullan" 40061 "Askeri Binalar" 40062 "Binalar" 40068 "Bir Bina İçine Konuşlan" 40072 "%d Altın İçin 100 Odun Sat" 40073 "%d Altın İçin 100 Yiyecek Sat" 40074 "%d Altın İçin 100 Taş Sat" 40076 "%d Altına 100 Odun Al" 40077 "%d Altına 100 Yiyecek Al" 40078 "%d Altına 100 Taş Al" 40101 "Teknoloji Ağacı" 40104 "Kapıyı Kilitle" 40105 "Kapıyı Aç" 40106 "Kadim Eseri Bırak" 40107 "Kaynak Depola" 40108 "Boştaki Köylü" 40109 "Yardımı Aç (F1)" 40110 "Yardımı Kapat" 40111 "Şehir Çanını Çal" 40112 "Hainler Araştırması yap (düşman Krallara casusluk yap) ()" 40113 "Casuslar Araştırması yap (düşman görüş hattını gör)" 40114 "Hainler Araştırması yap (düşman Krallara casusluk yap) ()" 40115 "Oto Gözcülük" 40231 "Alt Menüyü Aç" 41006 "Dizilişi Boz\nHer birimi tek başına hareket ettirebilmek için bu dizilişi boz." 41014 "Dışarı Çıkar (Tüm Birimleri)\nTüm birimleri bu binadan dışarı çıkar." 41015 "Köylüleri İşlerine Geri Gönder\nTüm köylüleri bu binadan dışarı çıkar ve işlerine geri gönder." 41016 "Geriye Dön\nDizilişi 180 derece döndür." 41017 "Sağa Döndür\nDizilişi bir dairenin 1/8'i kadar saat yönünde döndür. Birimler ilgili konumlarını korur." 41018 "Sola Döndür\nDizilişi bir dairenin 1/8'i kadar saat yönünün tersinde döndür. Birimler ilgili konumlarını korur." 41019 "Sürü\nBelirli bir düzen olmadan birimlerle bir grup oluştur. Grup, haritada hareket ederken bir arada kalmaya çalışır." 41020 "Kutu Dizilişi\nBirimlerden koruyucu bir kutu oluştur. Daha zayıf birimleri ortaya alarak herhangi bir yönden gelecek saldırıya karşı maksimum koruma sağlar." 41021 "Çizgi Dizilişi\nBirimlerden ince uzun bir çizgi oluştur. Askeri birimler özelliklerine göre konumlanır." 41022 "Çapraz Diziliş\nBirimler birbirine çok yakınken kuşatma silahlarının vereceği hasarı azaltmak için birbirlerinden daha uzakta çapraz bir çizgi dizilişi oluştur." 41023 "Kanat Dizilişi\nBirimleri, saldırırken düşmanın etrafını sarmaya çalışacak iki alt gruba ayır." 41050 "Normal Mini harita\nTüm birimleri ve binaları mini haritada göster. Tüm oyuncuların puanlarını görmek için Normal moddaki İstatistikler düğmesine tıkla." 41051 "Savaş Mini haritası\nMini haritada yalnızca savaş birimlerini gösterir. Sınıflarına göre (Süvari, Kuşatma Silahları, Savaş Gemileri vb.) kaç savaş birimine sahip olduğunu görmek için Savaş modunda İstatistikler düğmesine tıkla." 41053 "Ekonomi Mini haritası\nMini haritada yalnızca boştaki köylüleri, ticaret binalarını ve ticaret birimlerini göster. Diğer oyuncuların yalnızca ticaret binalarını görürsün. Boşta veya görevde kaç köylün olduğunu ve Marketin varsa ticaret borsasının takas oranlarını görmek için Ekonomi modundaki İstatistikler düğmesine tıkla." 41055 "Topla\nBu Kuşatma Silahını hareket ettirebilmek için sök. Hedefine ulaştığında açıp kurman gerekir. Toplanmış Kuşatma Silahları saldırıya açıktır." 41056 "Kur\nBu Kuşatma Silahını sabit bir birime çevir. Kuşatma Silahları kurulurken saldırıya açıktır." 41057 "Kur\nBu Şehir Merkezi'ni sabit bir birime çevir. Şehir Merkezleri kurulurken saldırıya açık olurlar." 41058 "Silah Değiştir\nBir yakın dövüş saldırısı kullanmak için geçiş yap." 41059 "Silah Değiştir\nMenzilli bir saldırı kullanmak için geçiş yap." 41061 "Binalar\nİnşa edebileceğin ekonomi ve altyapı binalarını göster." 41062 "Askeri Binalar\nİnşa edebileceğin askeri binaları göster." 41063 "Atış Modunu Değiştir\nGeniş bir alana ok yağdırmak için Yaylım Ateşi Moduna geç." 41064 "Atış Modunu Değiştir\nDüşmanlarını delip geçen oklar fırlatmak için Odaklı Atış Moduna geç." 41068 "Konuşlandır\nKoruma ve iyileşme için seçili birimi bir binanın içine konuşlandır. Aynı türde birden fazla hedefe konuşlandırmak için hedefi seçerken CTRL tuşunu basılı tut." 41072 "Tıklayarak %d altın için 100 odun sat.\nHer tıkladığında stokundan 100 odun eksilir ve düğmede gösterilen miktarda altın kazanırsın. Her tıklamada ücret değişebilir. Çok sayıda 500'lük satmak için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 41073 "Tıklayarak %d altın için 100 yiyecek sat.\nHer tıkladığında stokundan 100 yiyecek eksilir ve düğmede gösterilen miktarda altın kazanırsın. Her tıklamada ücret değişebilir. Çok sayıda 500'lük satmak için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 41074 "Tıklayarak %d altın için 100 taş sat.\nHer tıkladığında stokundan 100 taş eksilir ve düğmede gösterilen miktarda altın kazanırsın. Her tıklamada ücret değişebilir. Çok sayıda 500'lük satmak için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 41076 "Tıklayarak %d altına 100 odun satın al.\nHer tıkladığında stokuna 100 odun eklenir ve düğmede gösterilen miktarda altın ödersin. Her tıklamada ücret değişebilir. Çok sayıda 500'lük almak için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 41077 "Tıklayarak %d altına 100 yiyecek satın al.\nHer tıkladığında stokuna 100 yiyecek eklenir ve düğmede gösterilen miktarda altın ödersin. Her tıklamada ücret değişebilir. Çok sayıda 500'lük almak için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 41078 "Tıklayarak %d altına 100 taş satın al.\nHer tıkladığında stokuna 100 taş eklenir ve düğmede gösterilen miktarda altın ödersin. Her tıklamada ücret değişebilir. Çok sayıda 500'lük almak için SHIFT tuşuna basılı tut ve sonra düğmeye tıkla." 41101 "Teknoloji Ağacı\nMedeniyetinin teknoloji ağacını görüntülemek için tıkla. Hangi binaları, birimleri ve teknolojileri araştırabileceğini gör. Tek oyunculu oyunda ağaç görüntülenirken oyun duraklatılır fakat çoklu oyunda oyun sensiz devam eder." 41102 "Seçenekler\nSeçenekleri değiştir." 41104 "Kapıyı Kilitle\nBirimlerin geçmeye çalıştığında açılmaması için Kapıyı kilitle." 41105 "Kapıyı Aç\nBirimlerinin geçebilmesi için Kapı kilidini aç." 41106 "Kadim Eseri Bırak\nBu Keşişin taşıdığı kadim eseri bırak. Bıraktığın takdirde kadim eseri kontrol edemezsin." 41107 "Kaynak Depola\nKaynakları en yakındaki bırakmaya uygun binaya götür ve başka talimat için orada bekle." 41108 "Boştaki Köylü\nBir sonraki boştaki köylüye, Balıkçı Gemisine, Ticaret Teknesine, Ticaret Arabasına veya içinde konuşlanan birimler olan binaya git. Uyarı: Boştaki askeri birimlere gitmek için varsayılan tuş VİRGÜL (,) tuşudur." 41109 "Yardımı Aç (Kısayol: F1)" 41110 "Yardımı Kapat\nBu bölümde gösterilen Yardımı devre dışı bırak." 41111 "Şehir Çanını Çal\nKöylüler çalışmayı bırakır ve saldırılardan korunmak için Şehir Merkezine konuşlanır. Köylüleri işlerine geri göndermek için çanı tekrar çal." 41112 "Hainler araştırması yap ()\nBirkaç saniyeliğine takımına düşman tüm Kralların konumlarını göster. Krallar mini haritada yanıp sönen X olarak gözükür. Her Hainler araştırması yaptığında 400 altın anında stokundan eksilir. (Yalnızca Kral Katili oyununda mevcut.)" 41113 "Casuslar araştırması yap ()\nTüm düşman birimlerini ve binalarını, görüş hatlarını göstererek ortaya çıkar. Toplam ücret, başka oyuncuya ait her köylü başına 200 altındır; takımlar kilitli olduğunda müttefik köylüler hariç kalır." 41114 "Hainler araştırması yap ()\nBirkaç saniyeliğine takımına tüm düşman Kralların konumunu göster. Krallar mini haritada yanıp sönen X olarak gözükür. Her Hainler araştırması yaptığında 400 altın anında stokundan eksilir. (Yalnızca Kral Katili oyununda mevcut.)" 41115 "Şehir Merkezi\nŞehir Merkezi'ne git." 41116 "Oto Gözcülük\nBu birimin otomatik olarak haritayı keşfetmesi için tıkla. Yalnızca başlangıç öncü birimi keşif yapabilir." 42000 "Mini Harita" 42010 "Yiyecek Yığını" 42011 "Odun Yığını" 42012 "Altın Yığını" 42013 "Taş Yığını" 42020 "Seçili Obje" 42021 "Darbe Puanı" 42022 "Toplanma İlerlemesi" 42023 "Kurulma İlerlemesi" 42024 "Saldırılar" 42025 "Zırhlar" 42026 "Menzil" 42027 "Keşiş İnancı" 42028 "Konuşlanan Birimler" 42029 "Balıkçı Gemisindeki Yiyecek" 42030 "Ticaret Teknesindeki Altın" 42031 "Ticaret Teknesindeki Ürünler" 42032 "Köylüdeki Yiyecek" 42033 "Köylüdeki Odun" 42034 "Köylüdeki Altın" 42035 "Köylüdeki Taş" 42036 "Bu Objedeki Yiyecek" 42037 "Bu Ağaçtaki Odun" 42038 "Bu Madendeki Altın" 42039 "Bu Madendeki Taş" 42040 "Buradaki Ticaret Yapılabilir Altın" 42041 "Bina Saldırı Gücü" 42100 "Bu nesneyi araştırmayı durdurmak için tıkla." 42101 "Bu nesneyi toplamayı durdurmak için tıkla." 42102 "Bu nesneyi açmayı durdurmak için tıkla." 42103 "Bu binayı inşa etmeyi durdurmak için tıkla." 42104 "Bu birimi kuyruktan çıkarmak için tıkla." 42105 "Bu birimi oluşturmayı durdurmak için tıkla." 42106 "Bu birimi inşa etmeyi durdurmak için tıkla." 42107 "Bu birimi oluşturmayı durdurmak için tıkla." 42108 "Bu araştırmayı kuyruktan çıkarmak için tıkla." 42120 "Bu %s seçimini kaldırmak için SHIFT'e basılı tutup tıkla." 42121 "Bu %s ögesini seçmek için tıkla. Seçimi kaldırmak için CTRL'ye basılı tutup tıkla." 42122 "Bu %s seçmek için tıkla. Seçimi kaldırmak için CTRL'ye basılı tutup fareye tıkla. Benzer birimleri seçmek için SHIFT'e basılı tutup tıkla." 42123 "Tarlayı tekrar tohumlama kuyruğundan çıkarmak için tıkla." 42124 "Yeniden inşa edilecek Balık Tuzakları kuyruğundan çıkarmak için tıkla." 42130 "Bu %s ögesini boşaltmak için tıkla." 42131 "Bu %s ögesini dışarı çıkarmak için tıkla." 42132 "Bu %s ögesini boşaltmak için tıkla." 42133 "Bu %s ögesini dışarı çıkarmak için tıkla. CTRL'ye basılı tut ve diğer tüm birimler için tıkla. SHIFT'e basılı tut ve tüm benzer birimler için tıkla." 42134 "Bu %s ögesini boşaltmak için tıkla." 42135 "Bu %s ögesini dışarı çıkarmak için tıkla. CTRL'ye basılı tut ve diğer tüm birimler için tıkla. SHIFT'e basılı tut ve tüm benzer birimler için tıkla." 42201 "Yiyecek Yığını" 42202 "Odun Yığını" 42203 "Altın Yığını" 42204 "Taş Yığını" 42205 "Nüfus Göstergesi" 42220 "Başarı Puanı\nTüm oyuncuların bireysel puanlarını göster." 42221 "Askeri İstatistikler\nTüm oyuncuların askeri başarılarını göster." 42222 "Ekonomi İstatistikleri\nTüm oyuncuların ekonomik başarılarını göster." 42223 "Teknoloji İstatistikleri\nTüm oyuncuların teknolojik başarılarını göster." 42224 "Toplum İstatistikleri\nTüm oyuncuların toplumsal başarılarını göster." 42225 "Zaman Çizelgesi\nTüm oyuncular için zaman çizelgesini göster." 42226 "Oyunu tekrar başlat." 42227 "Oyuna dön." 42228 "Gerçek dünya tarihi etkinliklerine dayalı resmi seferleri oyna veya topluluğun oluşturduğu seferlerden birini seç." 42229 "Ana menüye git." 42230 "Zone'a dön." 42231 "Yetenek Tekrar Yükleme" 42232 "42232" 42233 "42233" 42234 "42234" 42235 "42235" 42236 "42236" 42237 "42237" 42238 "42238" 42239 "42239" 42240 "42240" 42241 "42241" 42242 "42242" 42243 "42243" 42244 "42244" 42245 "42245" 42246 "42234" 42247 "42247" 42248 "42248" 42249 "42249" 42300 "Askeri puan her bir oyuncunun yok ettiği veya dönüştürdüğü tüm düşman birimleri ve binaların kaynak değerinin (ücret) %20'sidir." 42301 "Ekonomi puanı her bir oyuncunun o an sahip olduğu veya haraç olarak verdiği tüm kaynakların %10'u, artı hayatta kalan birim ve binaların kaynak değerinin %20'sidir (Kaleler ve Dünya Harikaları hariç)." 42302 "Teknoloji puanı her bir oyuncunun araştırdığı her teknolojinin kaynak değerinin %20'si, artı haritanın keşfedilen her %1'lik kısmı için 10 puandır." 42303 "Toplum puanı her bir oyuncunun inşa ettiği Kale ve Dünya Harikası bedellerinin %20'sidir." 42304 "Toplam puan her bir oyuncunun Askeri, Ekonomi, Teknoloji ve Toplum puanlarının toplamıdır." 42305 "42305" 42306 "42306" 42307 "42307" 42308 "42308" 42309 "42309" 42310 "Her bir oyuncunun birimlerle veya savunmalarla öldürdüğü düşman birim sayısı." 42311 "Her bir oyuncunun düşman saldırılarına veya savunmalarına kaybettiği birim sayısı." 42312 "Her bir oyuncunun yok ettiği düşman bina sayısı." 42313 "Her bir oyuncunun kaybettiği bina sayısı." 42314 "Her bir oyuncunun Keşişlerinin dönüştürdüğü birim ve bina sayısı." 42315 "Her bir oyuncunun ordusunu oluşturan asker birim sayısı." 42316 "42316" 42317 "42317" 42318 "42318" 42319 "42319" 42320 "Her bir oyuncunun topladığı toplam yiyecek." 42321 "Her bir oyuncunun topladığı toplam odun." 42322 "Her bir oyuncunun çıkardığı toplam taş." 42323 "Her bir oyuncunun çıkardığı toplam altın." 42324 "Her bir oyuncunun kara ve deniz ticaretinden ortak gelir." 42325 "Her bir oyuncunun diğer oyunculara haraç ödediği malların değeri." 42326 "Diğer tüm oyunculardan haraç alınan değer." 42327 "42327" 42328 "42328" 42329 "42329" 42330 "Her bir oyuncunun Feodal Çağ'a geçtiği oyun süresi." 42331 "Her bir oyuncunun Kale Çağı'na geçtiği oyun süresi." 42332 "Her bir oyuncunun İmparatorluk Çağı'na geçtiği oyun süresi." 42333 "Her bir oyuncunun keşfettiği harita yüzdesi." 42334 "Her bir oyuncunun araştırdığı toplam teknoloji sayısı." 42335 "Her bir oyuncunun medeniyeti için araştırılan teknolojilerin toplam yüzdesi." 42336 "42336" 42337 "42337" 42338 "42338" 42339 "42339" 42340 "Her bir oyuncunun inşa ettiği Dünya Harikası sayısı." 42341 "Her bir oyuncunun inşa ettiği Kale sayısı." 42342 "Her bir oyuncunun ele geçirdiği kadim eser sayısı." 42343 "Her bir oyuncunun Manastırlarda depoladığı kadim eserlerden gelen Altın." 42344 "Her bir oyuncunun ulaştığı en yüksek köylü nüfusu sayısı." 42345 "Oyuncunun oyunun sonuna kadar hayatta kalıp kalmadığını belirtir." 42346 "42346" 42347 "42347" 42348 "42348" 42349 "42349" 42390 "Oyuncunun ismi ve rengi. Taç, bir kazanan olduğunu; madalya ise En Değerli Oyuncu'yu gösterir." 42391 "Dünya nüfusunun yüzdesi olarak oyuncunun köylü (açık) ve askeri (koyu) nüfusunun gösterilmesi." 43000 "Mini harita\nBütün oyun alanını daha küçük bir ölçekte gösterir. Mini haritayı kullanarak gitmek için bir konuma tıkla veya belirli bir alanı görmek için beyaz kutucuğu sürükle." 43010 "Yiyecek Yığını" 43011 "Odun Yığını" 43012 "Altın Yığını" 43013 "Taş Yığını" 43020 "Seçili Obje\nO an hangi köylünün, binanın, askeri birimin veya geminin seçili olduğunu gösterir. Köylüler o anki görevlerine göre toplayıcı, avcı vb. olarak gösterilir." 43021 "Darbe Puanı\nBu birimin yok edilmeden önce alabileceği anlık ve maksimum hasarı gösterir. DP, oyun haritasında birimin üzerinde bir çubukla da gösterilir. Keşişler ve binaların içine konuşlanmak, yaralı birimlerin DP'sini yenileyecektir. Köylüler de hasar gören binaların, gemilerin ve kuşatma silahlarının DP'sini yenileyebilir." 43022 "Toplanma İlerlemesi" 43023 "Kurulma İlerlemesi" 43024 "Saldırı Gücü\nBirimin veya binanın ne kadar hasar verebileceğini gösterir." 43025 "Zırh\nBirimin veya binanın normal/delici saldırılardan ne kadar korunması olduğunu gösterir. Normal zırh yakın mesafe hasarını azaltır. Delici zırh menzilli silahlardan (Okçuluk Binası birimleri, kuşatma silahları, kuleler ve bazı gemiler) gelen hasarı azaltır." 43026 "Menzil\nBirimin veya binanın ne kadar uzağa ateş edebildiğini gösterir. Genel olarak menzilli birimler kendilerine yakın birimlere ateş edemez." 43027 "Keşiş İnancı\nKeşişin ne kadar inancı olduğunu gösterir. Keşişler başarılı bir dönüştürmeden sonra inançlarını yenilemelidir. Bir Keşişin inancı %100 olduğunda başka bir dönüştürme yapmayı deneyebilir." 43028 "Konuşlanan Birimler\nBu binanın içine konuşlanan anlık/maksimum birim sayısını gösterir. Konuşlanan birimleri olan binaların oyun haritasında üstlerinde birden fazla darbe puanı (yeşil) çizgisi vardır. Tüm birimleri çıkarmak için Dışarı Çık düğmesine (solda) tıkla. Belirli birimleri çıkarmak için birimlerin resimlerine (sağda) tıkla." 43029 "Yiyecek\nBir Balıkçı Gemisindeki yiyecek miktarını gösterir." 43030 "Ticaret Teknesindeki Altın\nBir Ticaret Teknesindeki altın miktarını gösterir." 43031 "Ticaret Teknesindeki Mallar" 43032 "Köylüdeki Yiyecek\nKöylünün sahip olduğu yiyecek miktarını gösterir." 43033 "Köylüdeki Odun\nKöylünün sahip olduğu odun miktarını gösterir." 43034 "Köylüdeki Altın\nKöylünün sahip olduğu altın miktarını gösterir." 43035 "Köylüdeki Taş\nKöylünün sahip olduğu taş miktarını gösterir." 43036 "Bu Objedeki Yiyecek\nBu objenin sağlayacağı yiyecek miktarını gösterir." 43037 "Bu Ağaçtaki Odun\nBu ağacın sağlayacağı odun miktarını gösterir." 43038 "Bu Madendeki Altın\nBu madende mevcut altın miktarını gösterir." 43039 "Bu Madendeki Taş\nBu madende mevcut taş miktarını gösterir." 43040 "Buradaki Ticaret Yapılabilir Altın\nBuradan bir Ticaret Teknesi veya Ticaret Arabası ile alınıp satılabilir altın miktarını gösterir." 43041 "Bina Saldırı Gücü\nBu binanın saldırı gücünü gösterir." 43100 "Bu nesneyi araştırmayı durdurmak için tıkla." 43101 "Bu nesneyi toplamayı durdurmak için tıkla." 43102 "Bu nesneyi açmayı durdurmak için tıkla." 43103 "Bu binayı inşa etmeyi durdurmak için tıkla." 43104 "Bu birimi kuyruktan çıkarmak için tıkla." 43105 "Bu birimi oluşturmayı durdurmak için tıkla." 43106 "Bu birimi inşa etmeyi durdurmak için tıkla." 43107 "Bu birimi oluşturmayı durdurmak için tıkla." 43108 "Bu araştırmayı kuyruktan çıkarmak için tıkla." 43120 "Bu %s seçimini kaldırmak için SHIFT'e basılı tutup tıkla." 43121 "Yalnızca bu %s ögesini seçmek için tıkla. Bu birimin seçimini kaldırmak için CTRL'ye basılı tutup tıkla." 43122 "Bu %s ögesini seçmek için tıkla. Bu birimin seçimini kaldırmak için CTRL'ye basılı tutup tıkla. Bu türdeki tüm birimleri seçmek için SHIFT'e basılı tutup tıkla. Bu türdeki tüm birimlerin seçimini kaldırmak için CTRL+SHIFT'e basılı tutup tıkla." 43123 "Bu yeniden ekimi kuyruktan çıkarmak için tıkla." 43130 "Bu %s ögesini boşaltmak için tıkla." 43131 "Bu %s ögesini dışarı çıkarmak için tıkla." 43132 "Bu %s ögesini boşaltmak için tıkla." 43133 "Dışarı Çık\nYalnızca bu %s ögesini dışarı çıkarmak için tıkla. Diğer tüm birimleri dışarı çıkarmak için CTRL'ye basılı tutup tıkla. Bu türdeki tüm birimleri dışarı çıkarmak için SHIFT'e basılı tutup tıkla." 43134 "Yalnızca bu %s ögesini boşaltmak için tıkla." 43135 "Yalnızca bu %s ögesini dışarı çıkarmak için tıkla. Diğer tüm birimleri dışarı çıkarmak için CTRL'ye basılı tutup tıkla. Bu türdeki tüm birimleri dışarı çıkarmak için SHIFT'e basılı tutup tıkla; bu tür dışındaki tüm birimleri dışarı çıkarmak için CTRL+SHIFT'e basılı tutup tıkla." 43201 "Yiyecek Yığını\nNe kadar yiyeceğe sahip olduğunu gösterir. Yiyecek, yeni birimler oluşturmak ve bir sonraki çağa atlamakta kullanılır. Köylüler yiyecekleri böğürtlen çalıları, geyik, koyun, hindi, inek, lama, keçi, pekari, yaban domuzu, fil, devekuşu, zebra, gergedan, manda, dağ keçisi, kaz, domuz, ceylan, Tarla ve balıklardan toplar. Balıkçı Gemileri de balıkçılıktan ve Balık Kapanlarından yiyecek sağlar." 43202 "Odun Yığını\nNe kadar oduna sahip olduğunu gösterir. Odun, bina ve gemi inşa etmekte kullanılır. Köylüler ağaçlardan odun toplar. Ayrıca Market'ten odun satın alabilir veya diğer oyunculardan odun haracı alabilirsin." 43203 "Altın Yığını\nNe kadar altına sahip olduğunu gösterir. Altın, bazı birimleri oluşturmak ve bazı teknolojileri araştırmakta kullanılır. Köylüler altın madenlerinden altın toplar. Ayrıca diğer oyuncularla ticaret yaparak; taş, odun veya yiyecek satarak veya bir Manastıra kadim eser konuşlandırarak da altınını arttırabilirsin." 43204 "Taş Yığını\nNe kadar taşa sahip olduğunu gösterir. Taş, surlar, kuleler ve bazı binaları inşa etmekte kullanılır. Köylüler madenlerden taş toplar. Ayrıca Market'ten taş satın alabilir veya diğer oyunculardan taş haracı alabilirsin." 43205 "Nüfus Göstergesi\nMevcut/desteklenen nüfusunu gösterir. Yeni köylüler, askeri birimler veya gemiler oluşturmadan önce onları destekleyecek yeterli Eve sahip olman gerekir. Nüfus göstergesi yeni birimler oluşturmadan veya inşa etmeden önce daha fazla ev inşa etmen gerekiyorsa yanıp söner." // Be careful about adding strings 43206-43998 - some of these are used by the rest of the system 43998 "Ana Görevler" 43999 "\n\nYan Görevler" // Battle Royale Strings 43206 "%s%s ilk kaleyi ele geçirdi!" 43207 "%s%s bir kamp ele geçirdi!" 43208 "--Uyarı: Kahramanlarından biri Yozlaşma'nın içinde!!!--" 43209 "%s %s İmparatorluğu çöktü." 43210 "%s - %d. Sıra" 43211 "\n#%d sırasına yerleştin!" 43212 "%s %s imparatorluğu artık molozdan ibaret." 43213 "%s %s İmparatorluğu haritadan silindi." 43214 "%s %s İmparatorluğu'ndan geriye hiçbir şey kalmadı." 43215 "%s %s İmparatorluğu bozguna uğratıldı." // // Wallace 1 // 44000 "İskoçlar" 44001 "İngilizler" 44008 "1. Fareyi ekranın kenarlarına getirip, ekranı kaydırarak haritanın diğer bölümlerini de görebilirsin. Örneğin, fareyi ekranın en altına getirerek, ekranı aşağı doğru kaydır." 44009 "Öncülerin raporu:\n\n- Önümüzdeki yol, yakınlardaki İskoç köyüne çıkıyor." 44010 "İngilizler bütün İskoçya'da terör estiriyor ve artık karşı koyma vaktimiz geldi!" 44011 "Ama eğer onları mağlup edeceksek hepimizin ilerleyip savaşmayı öğrenmesi gerekecek." 44012 "Mavi bayrağa giden yolu takip et. Öncelikle askere tıkla..." 44013 "Güzel! Şimdi mavi bayrağın yanına SAĞ tıkla." 44014 "Çok iyi! Şimdi bir sonraki bayrağa ilerle. Askere tıkla, sonra da bayrağın yanına SAĞ tıkla." 44015 "Mükemmel. Bir sonraki bayrağa ilerlemek için siyah alana geçmelisin." 44016 "Siyah alana doğru gitmek haritanın biraz daha açılmasını sağlar. Siyah alan keşfedilmemiş bölgeyi temsil eder." 44017 "Hepsi bu kadar. Şimdi bazı müttefik askerlerle karşılaşacağın bir sonraki bayrağa git." 44018 "Tüm askerlerini aynı anda hareket ettirmek için birimlerin yakınına tıkla ve basık tutarak üzerlerinden geçir. Sonra onları hareket ettirmek için SAĞ tıkla. Askerlerini bir sonraki bayrağa ilerletmeyi dene." 44019 "Bütün birimlerin bayrağa ulaşabildi mi?" 44020 "Saldırmak için Karakola SAĞ tıkla." 44021 "Karakol yok edildi! Bu, İngiliz baskınlarını yavaşlatacaktır." 44022 "Köye giden yolu izlemeye devam et." 44023 "Evim güzel evim." 44024 "Ama bekle! İngilizler Karakollarını yok ettiğin için öfkelenmiş! Köyüne saldırmaya geliyorlar!" 44025 "Panik yapma. Sadece askerlerine tıkla ve saldırmak için kırmızı İngiliz askerlerine SAĞ tıkla. Düşman askerleri mağlup ettiğinde ilk savaşını kazanmış olacaksın." 44026 "Aferin! Artık İngiliz ordusuna nasıl karşı koyacağını biliyorsun!" 44027 "Önündeki yol bir İngiliz Karakolu tarafından korunuyor. Fareni ekranın en üstüne hareket ettirerek Karakol binasına kaydır. Sonra da kırmızı Karakola tıkla." 44028 "Güzel. Şimdi askerlerini tekrar görene dek fareni ekranın en altına hareket ettirerek kaydır. Askerlerinin yanına tıklayıp etraflarında bir kutu oluşturarak onları seç." 44029 "Karakola giden yolu takip etmeyi sürdür. Orayı yerle bir etmenin vakti geldi!" 44030 "+ İskoç köyüne ulaşmak için talimatları takip et." 44031 "+ Talimatları takip et." // // Wallace 2 // 44100 "İskoçlar" 44108 "1. Köylüler, binalar inşa etmekte, teknoloji araştırmalarında ve asker oluşturmada lazım olacak olan besin, odun, altın ve taşı toplayabilir." 44109 "Öncülerin raporu:\n\n- Şehir Merkezi'nin kuzeydoğusu ve güneydoğusunda altın yatakları var." 44110 "Kazanmak için 50 yiyecek, 50 odun ve 50 altın topla." 44111 "Mükemmel! Artık yeterli altının var." 44112 "Aferin! Artık yeterli odunun var." 44113 "Böğürtlen çalısından yiyecek toplamak için bir köylüye tıkla..." 44114 "İskoçya ordusunu desteklemek için kaynak stoklarını arttırmalısın." 44115 "... sonra mavi bayrağın yanındaki böğürtlen çalısına SAĞ tıkla." 44116 "Köylü, yiyecekleri Şehir Merkezine taşıyarak senin için çalışmaya devam edecek." 44117 "Sahip olduğun yiyecek miktarı ekranın sol üst köşesinde gösterilir. Yiyecek stokunun dışında mevcut odun, altın ve taş stoklarını da görebilirsin." 44118 "Ne kadar çok köylün olursa o kadar hızlı kaynak toplayabilirsin. Yiyecek toplamaları için yeni köylülerini görevlendir." 44119 "Odun toplamak için bir köylüye tıkla, sonra da bir ağaca SAĞ tıkla." 44120 "Harika! Artık 50 yiyeceğin var. Kazanmak için 50 odun ve 50 altın da topla." 44121 "Bir şehir kurma yolunda hızla ilerliyorsun!" 44122 "Henüz hiç altın bulamadıysan keşfedilmemiş bölgede ara." 44123 "Ekranın altındaki durum bölümünden köylünün ne kadar yiyecek taşıdığını görebilirsin. Köylü 10 yiyecek taşıyana dek böğürtlen çalısından yiyecek toplamaya devam eder." 44124 "Güzel! Biraz altın buldun." 44125 "+ 50 yiyecek, 50 odun ve 50 altın topla." 44126 "+ 50 yiyecek, 50 odun ve 50 altın topla." // // Wallace 3 // 44200 "İskoçlar" 44208 "1. Her zaman haritayı aç. Fazladan kaynağa ihtiyacın olacak ve düşmanlarının ne yaptığını izlemen gerekecek." 44209 "Öncülerin raporu:\n\n- Öncülerimizden haber alamadık, muhtemelen ormanda kayboldular." 44210 "Köylüler oluşturarak başlayacağız. Şehir Merkezi'ne tıkla..." 44211 "...ardından ekranın sol alt köşesindeki Köylü Oluştur düğmesine tıkla." 44212 "Bir köylünün ortaya çıkması zaman alır. Şehir Merkezin seçiliyse ekranın altındaki durum bölümünde ilerlemeyi görebilirsin." 44213 "Aferin. Köylü, Şehir Merkezinin yanında ortaya çıktı. Şimdi başka bir köylü oluştur." 44214 "Nüfusunu desteklemesi için ekstra bir eve ihtiyacın var. Ev inşa etmek için bir köylüye tıkla." 44215 "Binalar tuşuna bas, Ev İnşa Et tuşuna bas ve Ev'i nereye inşa etmek istersen oraya tıkla." 44216 "Birden fazla köylü bina inşa ederse, inşaat daha çabuk biter." 44217 "Çok iyi! Başka bir Ev daha inşa etmeyi dene." 44218 "Diğer binalar da aynı Evler gibi. Bir Kışla inşa etmeyi dene. Kışla askeri bir binadır." 44219 "Kışla tamamlandı! Artık asker üretebilirsin. Kışla'ya tıkla ardından da Milis Oluştur tuşuna tıkla." 44220 "Bu bir Milis birimi. Üç tane daha oluşturduğunda bu alanı koruyabilecek yeterli askerin olacak ve senaryoyu kazanabileceksin." 44221 "Kışla'ya tıkla ve hızlıca Milis Oluştur tuşuna üç defa daha tıkla ve üç askeri sıraya sok." 44222 "Artık birkaç tane askerin olduğuna göre İngilizler saldırılarına karşı bu alanı savunabileceksin." 44223 "Her bir ev 5 birim destekliyor. Ekranın üstünde yer alan nüfus göstergesi o anki/destekleyebileceğin nüfusu gösterir." 44224 "Başka binaları veya birimleri seçmek ekranın sol alt köşesinde sana farklı seçenekler sunar." 44225 "Memleketini korumak için daha fazla askere ihtiyacımız var. Kazanmak için 4 adet Milis oluştur." 44226 "+ 4 Milis eğit." 44227 "+ /4 Milis eğitildi." 44228 "- Ev inşa et." 44229 "- / Ev inşa edildi." 44230 "- Bir kışla inşa et." 44231 "- Bir kışla inşa et." // // Wallace 4 // 44300 "İskoçlar" 44301 "İngilizler" 44308 "1. Askerlerin, yanlarına yaklaşan düşman askerlerine otomatik saldıracaktır. Ayrıca, askerlerini seçip belli bir düşman biriminin üzerine sağ tuş ile tıklayarak saldırmalarını sağlayabilirsin." 44309 "Öncülerin raporu:\n\n- Köyünün etrafı ormanlar ile çevrili fakat bu güvende olduğu anlamına gelmiyor. İngiliz askerleri kırsal kesimi yağmalayarak ve yıkarak dolanıyor." 44310 "Medeniyetinin gücünü artırmak için bazı teknolojileri araştırman gerekecek." 44311 "Örnek vermek gerekirse, Dokuma Tezgahı'nı araştırmak köylülerin ölmesini zorlaştırır. Dokuma Tezgahı'nı araştırabilmek için, Şehir Merkezi'ne tıkla, sonra da Dokuma Tezgahı Araştır tuşuna tıkla." 44312 "Yeni teknolojiler ve binalar yeni bir çağa atladığın zaman ulaşılır olur. Karanlık Çağ'dan Feodal Çağ'a atlayabilmek için 500 yiyeceğe ihtiyacın var" 44313 "Böğürtlenlerden yiyecek toplamanın yanı sıra köylüler yiyecek için koyun güdebilir veya geyik avlayabilir." 44314 "Feodal Çağ'a atlayabilecek kadar yiyeceğin var. Fakat ayrıca bulunduğun çağın iki adet binasını da inşa etmen gerekiyor." 44315 "Zaten bir Kışla'n var bu nedenle köylülerine bir Değirmen inşa ettir. Değirmen yiyecek teslim edebileceğin bir nokta, bu yüzden yiyecek kaynağının yakınına inşa et." 44316 "Karanlık Çağ'dan Feodal Çağ'a atlayabilirsin. Şehir Merkezi'ne tıkla ve ardından Feodal Çağ'a Atla tuşuna tıkla." 44317 "Silahlan! İngilizler sinsi bir saldırı düzenliyor!" 44318 "Savaş sona erdiğine göre, kuvvetlerini yenilemek için Kışla'dan Milis birimleri oluştur." 44319 "Feodal Çağ'da olduğuna göre Milislerini Silahşorlara yükseltebilirsin. Kışla'ya tıkla ardından da Silahşor Yükseltmesi yap'a tıkla." 44320 "İngilizler yeniden saldırıyor! Yeni Silahşorlarınla onlara bir ders ver!" 44321 "İngilizler, savaşçılarının yanında bir hiç!" 44322 "Güzel. Teknoloji araştırmaları kaynak harcar fakat medeniyetimizi geliştirir." 44323 "Araştırırken köylülerini çalıştırabilirsin ve askeri birimlerin ile keşfe çıkabilirsin." 44324 "Tebrikler! Bir sonraki çağa atlamak medeniyetini geliştirmenin en iyi yolu." 44325 "Güzel. Feodal Çağ'a doğru ilerliyorsun." 44326 "Boştaki Köylü düğmesi; üzerine tıklayıp bir işe atanmamış köylüleri bul." 44327 "Kazanmak için Feodal Çağ'a atlaman ve İngiliz baskınlarını geri püskürtmen gerek." 44328 "İngilizler çok gelişmiş silahlar ve zırhlar kullanıyorlar." 44329 "Silahşorlar yükseltmesi, bütün Milis birimlerini daha güçlü Silahşorlar ile değiştirecektir." 44330 "+ Kazanmak için Feodal Çağ'a atlaman ve İngiliz baskınlarını geri püskürtmen gerek." 44331 "+ Feodal Çağ'a atla ve İngiliz baskınlarını geri püskürt." // // Wallace 5 // 44400 "İskoçlar" 44401 "İngilizler" 44408 "1. Bu senaryo Rastgele Harita oyunlaryla benzer bir şekilde başlıyor. Bu senaryoyu oynadıktan sonra, Rastgele Harita oyununu oynamak için gerekli olan her şeyi bileceksin.\n\n2. Keşfetmeye devam et!" 44409 "Öncülerin raporu:\n\n- İskoçlar (Mavi) Stirling köyüne geldi ve İngilizler ile çarpıştı.\n\n- Batıdaki taş köprünün devamında İngiliz kalesi (Kırmızı) var." 44410 "Saldırıya geçme zamanı geldi. İngilizlerin Stirling kasabası civarında bir kalesi var. İngilizleri burada yenebilirsek İskoçya istilasına kalkışmadan önce bir kez daha düşüneceklerdir." 44411 "Köylülerini savunmak ve haritayı keşfetmek için bir Kışla inşa et ve 5 adet Milis oluştur." 44412 "Batıdaki İngilizlere saldırmadan önce kuvvetlerimizi artırmalıyız. Köylülerini yiyecek ve odun toplamaya gönder." 44413 "10 taneye ulaşana kadar Şehir Merkezi'nden köylü oluşturmaya devam et. Ne kadar çok köylün olursa o kadar hızlı kaynak toplarsın." 44414 "Balıkçı Gemileri inşa ederek daha fazla yiyecek toplayabilirsin. Balıkçı Gemisi oluşturabilmek için, köylülerinle güneydeki sulara bir Rıhtım inşa et." 44415 "Şimdi Rıhtım'a tıkla ve bir Balıkçı Gemisi inşa et." 44416 "Balık tutabilmek için Balıkçı Gemisine tıkla ve zıplayan balıklara SAĞ-tuş ile tıkla. Balıkçı Gemisi balıkları yakalayacak ve otomatik olarak Rıhtım'a geri getirecek. Balıkçı Gemileri ayrıca keşfetmek için de kullanılabilir." 44417 "Gözcü Süvariler kötü savaşırlar fakat çok uzağı görebilirler. Gözcü Süvarini kullanarak haritanın geri kalanını keşfet ve İngilizleri bul." 44418 "Ölü ağacın bulunduğu tepe, şehrine giden tek yolu koruyor. Feodal Çağ'a atladığında bu tepeye bir adet Gözcü Kulesi dikmen iyi bir fikir olabilir." 44419 "Bir İngiliz Karakolu! Ne yapacağını biliyorsun... Yık onu!" 44420 "İngiliz üssüne yakınsın. 12 askerden oluşan bir orduya sahip olmadan bu duvarı yıkmaman daha iyi olur." 44421 "Artık İngiliz üssüne saldırabilecek kadar ordun var. Saldır! Olası kayıplar yüzünden daha fazla kuvvet oluşturman gerekirse diye köylülerini çalıştırmaya devam et." 44422 "Eline sağlık! İngiliz kampını yıktın. Stirling Savaş'ı kesinlikle İskoçlar için zaferle sonlandı!" 44423 "Feodal Çağ'a ulaştığına göre, düşmanla savaşmak için asker üretmeye odaklanabilirsin. En az 12 tanesine ihtiyacın olacak." 44424 "İngilizler saldırmak için geliyor! Köylülerini koru, şehir çanını kullanarak onları Şehir Merkezi'ne konuşlandırabilirsin. Şehir Merkezi'ne tıkla ve ardından Şehir Çanı'na tıkla." 44425 "Çok iyi! İngilizler saldırısını geri püskürttün. Şehir Merkezi'nde köylün varsa şehir çanını bir kez daha çalarak onları çalışmaya geri gönder." 44426 "Çok iyi! Gözcü Kulesi düşman birimlerine ok atarak şehrini korumaya yardımcı olacak." 44427 "Biraz koyun buldun! Koyunlar iyi bir yiyecek kaynağıdır, onları Şehir Merkezi'ne geri gönder ve bir köylünü onlardan yiyecek toplaması için görevlendir." 44428 "Artık nasıl inşaat yapabileceğini, çağ atlayabileceğini ve düşmanlarını bulmayı ve onlara saldırmayı öğrendiğine göre Age of Empires II'deki en yaygın oyun tipi olan Rastgele Harita oyununu oynamak için gerekli bütün temel yetenekleri edinmiş oldun." 44429 "Kazanmak için batıdaki İngiliz kulesini yık." 44430 "Köylülerini kullanarak böğürtlen çalılarının yanına bir Değirmen inşa et." 44431 "500 yiyecek elde ettiğin anda Şehir Merkezi'nden Feodal Çağ'a atla. Yiyecek miktarın az ise biraz daha Tarla ek." 44432 "Demirci'de silahlarını ve zırhlarını yükseltmeyi unutma. Demirci'n var değil mi?" 44433 "Köylüler ayrıca Tarla ekebilir. Böğürtlen çalıları tükendiğinde Değirmen'inin yanına 4 tane Tarla ek. Her bir Tarla yalnızca bir tane Köylü'ye ihtiyaç duyar." 44434 "Unutma, Kışla aracılığı ile Milislerini Silahşorlara yükseltebilirsin. Yeteri kadar kaynağın olduğu her zaman askerlerini yükseltmelisin." 44435 "Haritayı keşfetmeye devam etmeyi unutma." 44436 "Eline sağlık! İngiliz askerlerini yok ettin. Şimdi şu kuleyi yık ve zaferimiz tamama ersin!" 44437 "Toplanma noktası ayarlayarak yeni birimler için bir toplanma konumu belirleyebilirsin. Köylüler için, Şehir Merkezi'ne tıklayıp ardından da Toplanma Noktasını Ayarla tuşuna basman gerekiyor." 44438 "+ İngiliz ordusunu mağlup et ve İngilizlerin Gözcü Kulesini yok et." 44439 "+ İngiliz ordusunu mağlup et ve İngilizlerin Gözcü Kulesini yok et." // // Wallace 6 // 44500 "İskoçlar" 44501 "İskoç Müttefikler" 44502 "İngilizler" 44508 "1. Başlangıçtaki Keşişlerini kaybedersen, Kale Çağı'na ulaştığında Manastır'dan daha fazlasını eğitebilirsin." 44509 "Öncülerin raporu:\n\n- İskoçlar (Mavi) İngilizlere karşı ordu yığıyor, amaçları adamlarının moralini artırmak için bölgedeki bütün kadim eserleri ele geçirmek. İlk kadim eser İskoç şehrinin içinde.\n\n- Batıda surlarla çevrili İskoç müttefiklerin (Sarı) şehrinde ikinci kadim eser var. İngiliz işgalcilerine karşı çarpışacak ve yurttaşlarına destekte bulunacaklar.\n\n- İngilizlerin (Kırmızı) nehrin karşı yakasında, güneybatı tarafında güçlü bir üssü var ve üçüncü ve son kadim eseri ellerinde tutuyorlar." 44510 "İskoç ordusu İngilizlere karşı birçok kez zafere ulaştı. Durum iyileşmeye başlıyor." 44511 "Kadim Eserleri toplayıp Manastırlarımızda saklamak ordumuzun moralini artıracaktır. Kadim eserlerden birisi kasabana çok yakın. Diğer bir kadim eser bir müttefikinde, üçüncü de İngilizler tarafından tutuluyor." 44512 "Kadim eseri, Keşişi seçip eserin üzerine SAĞ-tuş ile tıklayarak taşıyabilirsin. Keşişlerin başka özellikleri daha var. Senin veya müttefiklerinin yaralı askerlerini iyileştirebilirler. Ayrıca düşman askerlerini ordularına katılmaları için dönüştürebilirler." 44513 "Çok iyi! Bir kadim eserin oldu! Manastır'ın üzerine SAĞ-tuş ile tıklayarak kadim eseri koru." 44514 "Haritada müttefiklerinin olması iyi bir şey. Müttefikin (Sarı Oyuncu) düşman ile savaşmanda sana yardımcı olabilir. Ayrıca müttefiklerinle ticaret yapabilirsin. Ticaret yapabilmek için Market inşa etmen gerekecek." 44515 "Bir Market'in var! Market'ten daha fazla altın üretebilmek için Ticaret Arabaları oluşturabilirsin. Ayrıca ufak bir ücret karşılığında Market aracılığı ile bir kaynağı diğer bir kaynak ile değiştirebilirsin. Market'e tıkla ve ardından Altın için Yiyecek Sat'a tıkla." 44516 "Bir Ticaret Arabası oluşturdun! Ticaret Arabası'nı seçip müttefikinin Market'ine tıklarsan fazladan altın kazanabilirsin. Ticaret Araban iki Market binası arasında otomatik olarak gidip gelecektir." 44517 "İskoç Müttefik: Hoş geldin! Kadim eser için geldiysen, onu kasabamızın kuzeydoğusundaki tepede bulabilirsin." 44518 "İskoç Müttefik: İngilizler kasabamıza saldırıyor! Bize fazladan yiyecek veya altın haraç verebilir misin?" 44519 "Müttefikine haraç verebilmek için ekranın sağ üst köşesinde yer alan Diplomasi tuşuna bas. Müttefikine biraz yiyecek ve altın ver fakat sakın bütün her şeyini ona verme!" 44520 "İskoç Müttefik: Kaynaklar için teşekkürler. Fazladan askerin varsa, kasabamıza gel ve İngilizleri defedelim!" 44521 "İngilizlere saldırıp kadim eseri ele geçirmeyi düşünebilecek kadar askerin var artık." 44522 "İskoç Müttefik: İngilizlere saldırmak için hazırlanıyorsan, sana yardım edebilirim. İşte, bu yemeği ve odunu al." 44523 "Tebrikler! 3 kadim eserin hepsini ele geçirdin!" 44524 "Müttefikinin kasabasına ulaştın. İçeri gir ve kasaba ne durumda bir incele. Müttefikinin kapısı senin için otomatik olarak açılacaktır." 44525 "Böğürtlen çalılarını ve hayvanları tükettikten sonra tarlalar iyi bir yiyecek kaynağıdır. Tarlalar binalar gibi inşa edilir ve belli aralıklarla yenilenmelidir. Tarla'dan yiyecek alabilmek için, bir köylüye tıkla ardından Tarla'nın üzerinde SAĞ-tuşa tıkla." 44526 "Köylüler ve askerler normalde oluşturuldukları binaların dışında belirirler. Toplanma noktaları ayarlayarak, birimler oluşturulduktan sonra beklemeleri için bir noktaya yönlendirebilirsin." 44527 "Piyadeler için bir toplanma noktası ayarlayabilmek için Kışla'na tıkla, Toplanma Noktasını Ayarla'ya tıkla ve ardından haritada piyadelerinin nereye toplanmasını istiyorsan oraya tıkla." 44528 "Teknoloji ağacını kullanarak hangi teknolojileri veya yükseltmeleri araştırabileceğini görebilirsin. Sağ üst köşedeki Teknoloji Ağacı'na tıklayarak medeniyetinin ağacını görebilirsin." 44529 "Ekranın sağ alt köşesindeki mini haritanın üç farklı modu olduğunu biliyor muydun? Mini haritanın tam altında, sağ tarafındaki tuşlara basarak sadece askeri birimleri, kaynakları veya ticaret birimlerini görebilirsin." 44530 "Mükemmel, şu anda 1 tane kadim eser konuşlandırıldı. Manastır'ına konuşlandırılan kadim eserler stokuna yavaş yavaş altın ekleyecek." 44531 "2 adet kadim eser konuşlandırıldı. Bir tane daha getir ve zafer senin olsun!" 44532 "+ 3 kadim eser ele geçir ve Manastırında konuşlandır." 44533 "- Müttefikine yiyecek ve altın haracı ver." 44534 "- Müttefikine saldıran İngiliz askerleri mağlup et." 44535 "+ /3 Kadim Eser ele geçirildi." 44536 "- Müttefikine en az 100 altın haraç ver." 44537 "- İngiliz saldırganları mağlup et." // // Wallace 7 // 44600 "İskoçlar" 44601 "William Wallace" 44602 "İngilizler" 44608 "1. İskoçlar 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Bu senaryo gelişmiş komut ara yüzünü kullanıyor. Age of Empires II'yi oynamak için bu ara yüze ihtiyacın olmasa da medeniyetini kontrol edebilmenin daha etkileyici bazı yollarını kullanımına açıyor.\n\n3. Farklı medeniyetlerin farklı güçlü yanları var. Örneğin, Kelt medeniyetini temsil eden İskoçların hızlı ve güçlü yaya askerleri var. Britonların ise uzun menzilli okçuları var." 44609 "Öncülerin raporu:\n\n- İskoçlar (Mavi) İngilizlere karşı son savaşını Falkirk'te verecek. Bağımsızlıkları bu savaşa bağlı.\n\n- Duyumlara göre William Wallace (Sarı) takviye birlikler ile birlikte buraya doğru ilerliyormuş. Gemi ile gelmesi bekleniyor.\n\n- İngilizlerin (Kırmızı) güneyde ağır üstünlüğü var ve topraklarına buradan akınlar düzenleyecekler. Savaş alanına yaya askerlerini ve korkutucu Uzun Yay Okçularını getiriyorlar." 44610 "Falkirk'teki İngiliz kalesi artık yok! İngilizlerin İskoçya üzerinde hak talebi kesin olarak sona erdi. Wallace'ın güçleri zafere ulaştı!" 44611 "Harika! Kale'yi tamamladın. Sör William yakında burada olur ve ardından İngilizlere saldırma vakti gelecek!" 44612 "Wallace geldi!" 44613 "İngilizler her an saldırabilir. Biraz surun var ama yeteri kadar taş toplar toplamaz geri kalanını da tamamlamalısın." 44614 "En güçlü birimlerinden birisi Kale'de oluşturuluyor. 10 tane daha Çivit Baskıncısı oluştur." 44615 "Katapultlar çok uzun menzillere sahip kuşatma silahlarıdır ve sadece İmparatorluk Çağı'nda erişilebilir. Unutma ki Katapultlar ancak toplandığında ilerler ve kurulduğunda saldırırlar." 44616 "Kale inşa edebilmek için öncelikle bir sonraki çağa geçmelisin, Kale Çağı'na." 44617 "Kasabanı kuleler inşa ederek de savunabilirsin. Birimler, bir kulenin içine savunma ve korunma için konuşlanabilir ayrıca okçular kulenin içerisinden ok atabilir." 44618 "Tebrikler. Kale Çağı'nda yapacak birçok şey bulacaksın. Başlangıç olarak, Koçbaşları ve diğer kuşatma silahlarını yapabilmek için Kuşatma Atölyesi inşa etmeyi dene." 44619 "Eline sağlık. Yeni Kuşatma Atölyesi sayesinde Koçbaşları yapabilirsin. Koçbaşları yavaştır fakat oklara karşı dirençlidir ve surları yıkmak için birebirdir. İngiliz kalesine saldırmak için birkaç tane koçbaşına ihtiyacın olabilir." 44620 "Kalenin ve bütün o gelişmiş surların inşaatı için yeterli taş toplayabilmek için daha fazla köylü görevlendirmen gerekebilir." 44621 "Gelişmiş tuşlar yeni tip dizilişlere erişimi sağlar. Örnek vermek gerekirse, kutu dizilişi ile Keşiş gibi zayıf olan birimleri koruyabilirsin." 44622 "Gelişmiş tuşlar askerlerin için saldırı tutumlarını ayarlamanı sağlar. Savunmadaki bir asker yanına yaklaşan düşmanlara daha nadir saldıracaktır. Bir askeri birime tıkla ve ekranın sol alt köşesindeki saldırı tutum tuşlarını incele." 44623 "Ayrıca, gelişmiş tuşları kullanarak bir askerin iki nokta arasındaki bir alana devriye atmasını ve bir başka birimi takip etmesini veya korumasını sağlayabilirsin." 44624 "William Wallace ve Çivit Baskıncıları yanında olduğu sürece İngilizlerin başı belada. Yeterince kuşatma silahı ile büyük bir orduya sahip olduğunda git ve İngiliz Kalesi'ni yık!" 44625 "Kale Çağı'na atlamak için yeterli kaynağın var, kısa süre içinde atlamalısın." 44626 "Bir kaynaktan aşırı derece varsa onları altın karşılığında Market'ten satabilirsin. Altın ile de istediğin kaynağı satın alabilirsin." 44627 "+ Bir Kale inşa et." 44628 "+ İngiliz Kalesini yok et." 44629 "+ Bir Kale inşa et." 44630 "+ İngiliz Kalesini yok et." // // Joan 1 // 44700 "Jeanne'ın Koruması" 44701 "Burgonya" 44702 "Eşkıyalar" 44703 "Chinon" 44704 "Fransa Ordusu" 44705 "İngilizler" 44708 "1. Fransa'nın düşmanları İngiltere ve Burgonya. Bunların kuvvetlerine dikkat et.\n\n2. Morali bozulmuş Fransa Ordusu'ndan çok fazla bir şey bekleme fakat Joan'ı gördüklerinde orduna katılmak isteyecek askerleri de gözünden kaçırma.\n\n3. İki Şövalyeni koru. En iyi savaşçıların ve bu toprakları tanıyorlar.\n\n4. Bütün düşman kuvvetlerini yok etmen gerekmiyor, Joan'ı hedefine ulaştırman yeterli.\n\n5. Joan'ın sağlığına dikkat et, çok fazla azalırsa onu tehlikeli ortamdan uzaklaştır." 44709 "Öncülerin raporu:\n\n- Nedime Jeanne (Mavi) Vaucouleurs'taki Fransız kampına vardı, burada ona Chinon'a (Turuncu) refakat edilmesi için birkaç tane adam tahsis edildi.\n\n- Chinon yolu tehlikeli, kırsal kesim İngiliz askerleri ve haydutlar ile kaynıyor. Fakat Bakire Jeanne'ın hedefine ulaşabilmesi için yardım etmek isteyen birçok Fransız var." 44710 "İzci: Kuzeyde bir Burgonyalı yuvası gördüm. En iyisi başka tarafa gitmek." 44711 "De Metz: Köprünün işi bitmiş. İngilizler yıkmış olmalı. Chinon'a giden başka bir yol bulmalıyız." 44712 "De Metz: Bir Burgonyalı karargahı! Kuşatma teçhizatı olmadan o surdan asla geçemeyiz." 44713 "Kılıç Ustası: Eşyalarınızı toplayın beyler, Joan of Arc'ı takip ediyoruz! O koçbaşını da yanımızda götürüyoruz. İşe yarayabilir." 44714 "De Metz: Bir tuzak! Her yerde Burgonyalı askerler var! Batıdaki nehre doğru koşun, kaçışımızı oradan yapabiliriz!" 44715 "Bertrand: Chinon! İşte başardık." 44716 "Fransız Askeri: Veliahdın şatosu!" 44717 "Saray Mensubu: Veliaht sizinle birazdan görüşecek." 44718 "Fransız Askeri: Tanrım! Bertrand'ı kaybettik!" 44719 "Kılıç Ustası: Çıldırdın mı? O köprünün karşısında bir sürü Burgonya kalesi ve adam var! Hemen geri dön!" 44720 "Bertrand: Mmmm... Geyik eti." 44721 "Bertrand: Şu duvarları aşmak için bir mancınığa ya da koçbaşına ihtiyacımız var." 44722 "Fransız Askeri: De Metz davası uğruna can verdi!" 44723 "Fransız Askeri: Jeanne düştü! Kara bir gün!" 44724 "De Metz: Fransa için başka bir şanlı kayıp daha. Jeanne d'Arc, umarım bu savaşın gidişatını gerçekten tersine çevirebilirsin." 44725 "Mızraklı Adam: Önümüzdeki yoldayken tetikte olmalısınız. Düşmanımız olan İngilizler tüm güçleriyle orada ve Burgonyalı dostları da sıçan gibi fazlalar. Basiret cesaretten sayılır." 44726 "De Metz: Dikkat edin! İleride şiddetli bir savaş var! Çapraz ateşe tutulmamak için geride kalın!" 44727 "De Metz: Ben Juan de Metz ve seni hayatım pahasına koruyacağım." 44728 "Bertrand: Merhaba Jeanne. Arkadaşım ve ben sana veliahdın şatosuna kadar eşlik edeceğiz ya da bunu yapmaya çalışırken can vereceğiz." 44729 "Kılıç Ustası: Sen Jeanne d'Arc'sın... Taleplerini duydum ve dediklerine inanıyorum. Seni Chinon'a kadar takip edeceğiz!" 44730 "Kundaklı Yaycı: Bekleyin! Önünüzdeki yolda birkaç okçuya ihtiyacınız olabilir." 44731 "Burgonyalı Asker: Siz Fransızlar ne zaman pes etmeniz gerektiğini bilmiyorsunuz!" 44732 "Bertrand: Kimsesiz gezginleri avlanan eşkıyalar. Vatanımız ne hale geldi?" 44733 "Kundaklı Yaycı: Fransız ordusuna liderlik yapmaktan mı bahsediyorsun? Bu savaş başladığından beri böyle bir özgüven görmemiştim. Pekâlâ. Altı askerin daha var, Nedime Jeanne." 44734 "Burgonyalı: İşte geliyorlar! Ateş!" 44735 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 44736 "+ Vaucouleurs'deki kamptan Chinon Şatosu'na kadar Jeanne'a eşlik et." 44737 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 44738 "+ Jeanne'a Chinon'a kadar eşlik et." // // Joan 2 // 44800 "Fransa Ordusu" 44801 "Burgonya" 44802 "Kuzey İngiltere" 44803 "Orléans" 44804 "Blois" 44805 "Chinon" 44806 "Güney İngiltere" 44808 "1. Fransız ordusu Kale Çağı ile ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. İngilizler çok fazla hasar vermeden önce hızla Orléans'a ilerle. Nehrin güneyindeki İngiliz kuvvetlerine dikkat et fakat Blois'te ordun ile buluşmayı unutma.\n\n3. Erzaklar Orléans'a ulaştıktan sonra, kuvvetlerini inşa etmeye başlayabileceksin. Frank Şövalyeleri İngiliz Uzun Yay Okçularının ve kuşatma silahlarının icabına bakabilmen için çok faydalı. Frank Kaleleri pahalı değil ve harika savunma sağlıyorlar.\n\n4. Şehrin dışına çıkabilene kadar Market'ini kullanarak kaynak alış verişi yap.\n\n5. İngiliz Kalelerinin büyük garnizonları var. Onlara saldırmadan önce yeterince büyük bir ordu oluşturmak en iyisi.\n\n6 Orléans'ın batısında zengin çiftlikler var fakat şehir surlarının dışında ve savunmasızlar." 44809 "Öncülerin raporu:\n\n- Jeanne ve muhafızları (Mavi) Orleans için ayrılıyor. Takviye birlikler ve erzaklar onu Blois'te (Açık Mavi) bekliyor. En sonunda, ordu nehrin karşısındaki Orleans'a (Gri) ulaşmalı ve şehri İngiliz kuşatmasından kurtarmalı.\n\n- İngilizler ordularını bölerek, Orleans'ı her iki taraftan da sardı ve birkaç tane kaleyi işgal etti. Kuzeyde Kuzey İngiliz ordusu (Kırmızı) ve güneyde ise Güney İngiliz ordusu (Turuncu) var. Kalelerini yıkmak için kuşatma malzemelerine ihtiyacın olacak.\n\n- Burgonyalıların kampı doğuda. Başlarda çok risk arz etmiyorlar fakat izin verilirse hatırı sayılır sayıda piyade ordusu eğiteceklerdir." 44810 "Orléans Köylüsü: Yaşasın! Jeanne d'Arc bize erzak getirmiş! Şimdi kuvvet toplayıp İngiliz kalelerinden birini yerle bir edebiliriz." 44811 "Alençon: Bu Burgonyalı ayaktakımı bizi durduramayacak!" 44812 "Orléans Köylüsü: Nedime Jeanne geldi! Kurtulduk!" 44813 "Fransız Askeri: Şimdi, Orléans'a! Şu erzakları İngilizlerden geçirmeliyiz." 44814 "Alençon: Ben Dük D'Alençon, leydim. Sizinle kıvançla Orléans'a kadar at süreceğim." 44815 "Fransız Askeri: Katedral yıkıldı!" 44816 "Fransız Keşiş: İyi şanslar, Jeanne!" 44817 "Fransız Askeri: Dük D'Alençon savaşta düştü!" 44818 "Fransız Askeri: Yas tutun, çünkü Jeanne'ı kaybettik!" 44819 "Fransız Askeri: Görevimizi yerine getiremedik! Orléans ihtiyacı olan erzakları elde edemeyecek." 44820 "İngiliz: Cömert insanlar olduğumuzdan, Orléans'da kalmanıza izin vereceğiz. Ama Fransa artık İngiltere'ye ait; bunu asla unutmayın!" 44821 "İngiliz: Fransızlar sonunda savaşmayı öğrenmiş olabilir mi?" 44822 "Orléans Köylüsü: Şehrimizin yardıma ihtiyacı var! İngilizler geliyor!" 44823 "Orléans Köylüsü: İngilizler kulelerimizi yıkıyor! Orléans'ı kurtarmalısınız!" 44824 "Fransız Askeri: Blois'e hoş geldin, Jeanne d'Arc. Fransız ordusu senin emrinde!" 44825 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 44826 "+ Orléans'daki Katedral ayakta kalmalı." 44827 "+ Fransız ordusuna liderlik edebilmesi için Jeanne'a Blois'ya kadar eşlik et." 44828 "+ Jeanne'ı Orléans Şehir Merkezine getir." 44829 "+ Orléans Şehir Merkezine 6 Ticaret Arabası dolusu erzak getir." 44830 "+ Kalelerinden birini yok ederek İngilizleri geri çekilmeye ikna et." 44831 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 44832 "+ Katedrali koru." 44833 "+ Jeanne'a Blois'ya kadar eşlik et." 44834 "+ Jeanne'a Orléans'a kadar eşlik et." 44835 "+ /6 araba teslim edildi." 44836 "+ 1 İngiliz Kalesi yok et." // // Joan 3 // 44900 "Fransa Ordusu" 44901 "Burgonya" 44902 "İngilizler" 44903 "Fastolf'un Ordusu" 44908 "1. Fransız ordusu yine Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. İngiliz Kalelerine saldırmaya başlamadan önce çok sayıda kuşatma silahına sahip olduğundan emin ol.\n\n3. Nehrin karşısındaki alanda ve doğu yönünde şehrini kurmak için kullanabileceğin çok sayıda kaynak bulabilirsin." 44909 "Öncülerin raporu:\n\n- Jeanne d'Arc (Mavi) komutasındaki Fransız ordusu bölgeyi İngilizlerden geri almak için Loire Nehri'ne ulaştı.\n\n- Liore Vadisi'ndeki birçok Kale İngilizlerin (Kırmızı) himayesi altında. Çok saldırgan olmasalar da orduları hafife alınacak gibi değil.\n\n- Burgonyalılar (Mor) nehre en yakın yerleşim birimi ve hızlıca bölgeyi yaya askerleri ile dolduracaklardır. Onlarla çabucak ilgilenmek mantıklı olabilir.\n\n- İngiliz Ordusu'nun (Turuncu) başında İngiliz general Fastolf'un olduğu söyleniyor. Tetikte ol, ağır süvari birliklerini iyi kullandığı söyleniyor." 44910 "Fransız Askeri: Bu gemilerle Loire Nehri'ni geçebilir ve karşılaşacağımız her türden İngiliz savaş gemisiyle baş edebiliriz." 44911 "Fastolf: Bu kadar yeter! Jeanne d'Arc ile ben ilgileneceğim." 44912 "Fransız Askeri: İki İngiliz kalesini yıktıktan sonra, yıkmamız gereken sadece bir tane kaldı!" 44913 "Fransız Askeri: Bu sonuncusuydu. İngilizler Loire Vadisi'ni Fransızlara teslim etmek zorunda kalacak. Jeanne d'Arc için başka bir zafer daha!" 44914 "Fransız Askeri: La Hire feci bir şekilde yaralanmış!" 44915 "Fransız Askeri: Jeanne'ı kaybettik! Şimdi Fransa ne hale gelecek?" 44916 "Fastolf: Senin için geldim, Jeanne d'Arc!" 44917 "La Hire: La Hire'nin kılıcındaki kan neredeyse kurumuş." 44918 "La Hire: O İngilizler La Hire'den daha sağlam bir kale yapamaz!" 44919 "La Hire: Elinden gelenin en kötüsünü yap, İngiliz züppesi!" 44920 "Fastolf: İngiltere için ölürüm!" 44921 "İngiliz: Fransızlar kalelerimize saldırıyorlar!" 44922 "La Hire: La Hire bir şeyler öldürmeyi arzuluyor." 44923 "Fastolf: Bence bu köylü kızı, koyunlarına geri dönmeli." 44924 "Fastolf: Şövalyelerinin İngiliz yaylarının üstesinden nasıl geleceklerini göreceğiz!" 44925 "Fastolf: Bir koçbaşı ordusu. Ne kadar hoş." 44926 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 44927 "+ 4 İngiliz Kalesi'nden 3'ünü yok et." 44928 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 44929 "+ /3 İngiliz Kalesi yok edildi." // // Joan 4 // 45000 "Fransa Ordusu" 45001 "Troyes" 45002 "Chalons" 45003 "Reims" 45004 "İngiliz Muhafızları" 45008 "1. Fransız ordusu artık İmparatorluk Çağı'na geçebilir fakat hâlâ barutlu silahlara erişimi yok. Nüfus limitleri 125.\n\n2. Nehri kontrol altında tutmak iyi bir fikir olabilir fakat kaynaklarını gereksiz yere gemiler için israf etme.\n\n3. İngilizlerin istila ettiği şehirler arasında Chalons en yakındaki ve en savunmasız olanı. Uzun vadede onları kullanarak gözdağı vermek işleri senin yararına doğru çekebilir.\n\n4. Görevlerini hatırla. Şehirleri yıkmana gerek yok sadece İngilizleri geri çekilmeye zorla.\n\n5. Sığ alanların hepsine sur örerek düşman saldırılarını yavaşlat." 45009 "Öncülerin raporu:\n\n- Fransız Ordusu (Mavi) batıdaki Fransız kampına doğru yol alıyor fakat oradaki yol İngiliz Muhafızlar (Kırmızı) tarafından savunuluyor. Fransızlar veliahda taç giydirmek istiyorsa, Jeanne d'Arc'ın Troyes, Chalons ve en önemlisi Reims'i özgürlüğüne kavuşturabilmek için kampa ulaşması gerekiyor. Nehrin karşısındaki bu üç şehir, Chalons (Yeşil), Troyes (Turuncu) ve Reims (Sarı), İngilizler tarafından işgal altında ve iyi savunuluyor.\n\n- Chalons'taki İngilizler bölgeyi Şövalye ve Akrepler ile hatta tehdit edilirlerse savaş gemileri ile savunacaktır. Şehir korunmasız ve sığ bölgelerden ilerleyerek kolayca ulaşılabilir.\n\n- Troyes biraz daha iyi savunuluyor, surlarla çevrili ve doğudaki nehir geçişini koruyan bir kale var. Fakat ters taraftan gelecek bir saldırıya karşı hazırlıklı değiller. Mızraklı askerler ve Şövalyeler eğiterek Fransızlar ile savaşacaklar fakat nehrin kontrolünü kaybettiklerini düşünürlerse savaş gemileri de inşa edeceklerdir.\n\n- Reims surlarla çevrili ve Kaleler ve kulelerle korunuyor. Oradaki İngiliz garnizonunda Uzun Yay Okçuları, Hafif Süvariler, Şövalyeler, Mancınıklar ve Katapultlar olacaktır, Fransızlar için gerçek bir sınav. Neyse ki, kendilerine güvenip de saldırıya geçebilmeleri biraz zaman alacaktır." 45010 "Fransız Askeri: Troyes'deki İngilizler bozguna uğratıldı!" 45011 "Fransız Askeri: Chalons özgür bırakıldı!" 45012 "Fransız Askeri: Reims özgürlüğüne kavuştu!" 45013 "Fransız Askeri: Artık veliahdın taç giyme töreni gerçekleşebilir!" 45014 "Fransız Askeri: Jeanne'ı nehrin kenarına gömeceğiz." 45015 "Reims: Silahlanın! Fransızlar nehri geçmeye çalışıyor!" 45016 "Chalons: Hücum!" 45017 "İngiliz: Jeanne d'Arc kampımıza saldırıyor!" 45018 "Reims: Nehri geçmesine izin vermeyin!" 45019 "Fransız Askeri: Biz askeri kampını oluşturmana yardım etmek için atandık." 45020 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 45021 "+ Fransız kampına destekte bulunmak için batıya git. Yoldaki düşmanlara dikkat et." 45022 "+ Troyes Şehir Merkezini yok et." 45023 "+ Chalons Şehir Merkezini yok et." 45024 "+ Reims Şehir Merkezini yok et." 45025 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 45026 "+ Fransız kampının yerini bul." 45027 "+ Troyes Şehir Merkezini yok et." 45028 "+ Chalons Şehir Merkezini yok et." 45029 "+ Reims Şehir Merkezini yok et." // // Joan 5 // 45100 "Fransa Ordusu" 45101 "Burgonya" 45102 "İngilizler" 45103 "Compiègne" 45104 "Kralın Adamları" 45108 "1. Bütün İngiliz birimlerini yok etmeye çalışma. Görevlerine odaklan.\n\n2. Kuşatma silahlarını koru. Aksi takdirde kuleler büyük bir sorun oluşturacak.\n\n3. Mültecileri, kuşatma silahlarını tamir etmek için kullanabilirsin fakat bina inşa edemezler.\n\n4. Seni bozguna uğratacak bir kuvvet ile karşılaşırsan kaç! Kaç!" 45109 "Öncülerin raporu:\n\n- Jeanne (Mavi) komutasındaki Fransız Ordusu Paris (Kırmızı) şehrinin dış hatlarına ulaştı. Şehir çok büyük ve her yerde İngiliz askerleri var. Neyse ki Şehrin surları içerisinde Fransız ordusunu görünce İngilizlere karşı ayaklanacak yandaşlar var. Ayrıca Fransız kralı (Sarı), Jeanne Seine Nehri üzerindeki bir ada olan Île de la Cité'ye ulaştığında gemiler ile takviye birlikler göndereceği sözünü verdi.\n\n- Compiègne (Açık Mavi) Paris'in doğusundaki ve en yakındaki müttefik şehir. Saldırı başarısız olursa, burası bölgedeki tek güvenli bölge olacaktır." 45110 "Fransız Milisi: İngilizlerin eteklerini öpmekten bıktık. Senin önderliğini takip ediyoruz Jeanne d'Arc!" 45111 "Fransız Askeri: Burada beklemeliyiz. Kralın takviye birlikleri her an burada olacaktır." 45112 "Fransız Askeri: Şu kahrolası takviye birlikleri nerede?" 45113 "Fransız Askeri: Hainlik! Kralın aşağılık akıl hocaları Jeanne'ın adını karalamak istiyor... ya da daha kötüsünü! Kendi başımızayız! Hemen Compiègne'ye gitmeliyiz!" 45114 "Fransız Askeri: Sığınmacıları kurtardık! Şimdi kralın adamlarıyla görüşmek için Seine Nehri'ndeki köprüye gitmeliyiz." 45115 "Burgonya: İşte burada! Bu sefer kaçamayacak!" 45116 "Fransız Askeri: Leydim, bu yanlış yol! Compiègne Şatosu'na gitmeliyiz!" 45117 "Compiegne: Zafer kazandınız ve köylülerimiz güvende! Yalnızca Jeanne'ın kaleye ulaşabilmesini umuyorum." 45118 "Fransız Askeri: Jeanne savaşta düştü! Keşke kral bize yardım etmiş olsaydı! Ne yazık!" 45119 "İzci: Kralın tüm gönderebildiği bizdik." 45120 "Paladin: Paris hemen ileride. Sığınmacıların yerini belirleyip onlara kralın adamlarıyla görüşme noktasına kadar eşlik etmemize izin ver." 45121 "Fransız Askeri: Burgonya geliyor! Sayıca sizden çok fazlalar! Sığınmacıları hisara götürün!" 45122 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 45123 "+ Sığınmacıların yerlerini belirledikten sonra Kralın takviye birlikleriyle Paris'te, nehir köprüsünün hemen güneyinde buluş." 45124 "+ Paris'teki sığınmacı köylüler İngiliz tiranlığından kaçmaya çalışıyor. En az 6 sığınmacının yerini bul." 45125 "+ Jeanne'a Compiègne Şatosu'na kadar eşlik et (bayraklar arasındaki kare)." 45126 "+ En az 6 sığınmacıya Compiègne Şatosu'na kadar eşlik et." 45127 "+ Jeanne hayatta kalmalı." 45128 "+ Kralın takviye birlikleriyle Paris'te buluş." 45129 "+ /6 sığınmacının yeri belirlendi." 45130 "+ Jeanne'a Compiègne'ye kadar eşlik et." 45131 "+ /6 sığınmacıya Compiègne'ye kadar eşlik edildi" // // Joan 6 // 45200 "Fransa Ordusu" 45201 "Burgonya" 45202 "İngilizler" 45203 "Shrewsbury" 45208 "1. Fransız ordusu 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Buradaki toprakların çoğu işgal altında. Şehir inşa etmek istiyorsan Burgonya'yı ele geçirmen gerekecek. Burgonya'nın bütün surlarını yıkma, daha sonra kendi savunman için kullanabilirsin.\n\n3. Uzun Yay Okçuları güçlü fakat bombardıman topları daha da güçlü!\n\n4. Bombardıman Toplarına ve diğer kuşatma silahlarına, kendi birliklerine saldırmasınlar diye Saldırısız Tutum komutu verebilirsin." 45209 "Öncülerin raporu:\n\n- Fransızlar (Mavi), Jeanne'ın intikamını almak ve İngilizleri Fransa'dan kesin olarak göndermek için kuvvetlerini topluyor. Fransız komutan Josselyne, Castillon tepesine dikmek için savaş alanına Fransız bayrağı getirdi.\n\n- Emri altında büyük bir Fransız ordusu var fakat erzakları az. Batında Burgonyalıların (Mor) surlarla çevrilmiş, erzakları bol bir şehri var.\n\n-Shrewsbury Kontu'nun (Turuncu) Burgonyalıların kuzeyinde kampı var. Savaş alanına ağır atlılar getirmiş fakat Fransız ağır atlıları karşısında hiç şansları yok.\n\n- İngiliz ordusu (Kırmızı) en tehlikeli düşman. Tepeyi Uzun Yay Okçular, Süvariler, Katapultlar, Ağır Mancınıklar ve gelişmiş surlar ile şiddetle savunacaklar." 45210 "Josselyne: Sevgili Jeanne... İntikamını alacağım!" 45211 "Fransız Askeri: Lort Josselyne, ordu emrinizi bekliyor." 45212 "Richemont: Orléans'ın nedimesi için savaşacağız!" 45213 "Jean Bureau: İngiliz yaylarının Fransız topuna nasıl karşılık verebileceğini göreceğiz!" 45214 "Fransız Askeri: Lordum, Burgonyalıların kaynak stokunu ele geçirdik." 45215 "Fransız Askeri: Çok yaşa Fransa!" 45216 "Fransız Askeri: Fransız bayrağı ele geçirildi!" 45217 "La Hire: La Hire'nin kılıcı yeterince kanlı değil." 45218 "La Hire: La Hire'nin ölmesi için güzel bir gün!" 45219 "Richemont: Onurumla can veririm!" 45220 "Jean Bureau: Tanrım! Ben mahvoldum!" 45221 "Josselyne: İşte öyküm burada sona eriyor..." 45222 "Fransız Askeri: Lordum, belki de Burgonyalıları bozguna uğratıp üssümüzü onların eski kasabalarına kurmalıyız. Sadece bir fikir." 45223 "Burgonya: Geri çekilin! Fransa'yı Fransızlara bırakmak zorundayız." 45224 "İngiliz: Kıymetli köylü generaliniz şimdi nerede?" 45225 "İngiliz: Jeanne olmadan bir hiçsiniz. Savaşa hazırlanın. Geliyoruz!" 45226 "+ Fransız bayrağını taşıyan Ticaret Arabası hayatta kalmalı." 45227 "+ Komutan Richemont'un komuta ettiği Fransız ordusuyla buluş." 45228 "+ Jean Bureau'nun komuta ettiği Fransız topçularıyla buluş." 45229 "+ Fransız bayrağını (Ticaret Arabasına yüklenmiş) Castillon'daki tepeye (bayraklarla kaplı) dik." 45230 "- Burgonyalı şehrini ve stoklarını Şehir Merkezini ve Kaleyi yok ederek ele geçir." 45231 "+ Fransız bayrağını taşıyan Ticaret Arabası hayatta kalmalı." 45232 "+ Fransız ordusunun yerini bul." 45233 "+ Jean Bureau ve topçularının yerini bul." 45234 "+ Fransız bayrağını (Ticaret Arabası) tepeye dik." 45235 "- Burgonya kasabasını ve stoklarını ele geçir." 45236 "Fransız bayrağını taşıyan araba" // // Barbarossa 1 // 45300 "Barbarossa" 45301 "Avusturya" 45302 "Bavyera" 45303 "Saksonya" 45304 "Lorraine" 45305 "Bohemya" 45306 "Burgonya" 45307 "Kumanlar" 45308 "1. Barbarossa tüm İmparatorluk Çağı teknolojisine erişebiliyor fakat nüfus limiti 125 ile sınırlı.\n\n2. Barbarossa birçok düşman ile karşı karşıya kaldığı için gerçekten.tehdit oluşturmadan önce bir iki tanesinden kurtulmak akıllıca olacaktır.\n\n3. Unutma, sadece Keşişler Kadim Eserleri taşıyabilir ve binalara sokabilir.\n\n4. Bulduğun Kadim Eserleri taşıyabilmek için yakınlarda bir tane Keşiş'in olmasına dikkat et.\n\n5. Düşman Manastır'ının tepesinde bayrak var ise içeride Kadim Eser olduğunu anlayabilirsin. Kadim Eserleri düşman Manastırlarından almanın tek yolu Manastır'ı yıkmaktır." 45309 "Öncülerin raporu:\n\n- Barbarossa'nın dukasının (Kırmızı) etrafı düşman dukalar tarafından çevrildi. Barbarossa hükümdar olabilmek için diğer bütün dukaları ikna etmeli.\n\n-Güneydoğuda Avusturya (Mavi) var. Çok fazla tehdit oluşturmuyorlar fakat yakınlarda daha güçlü iki tane duka var. Uzun Kılıçlılar ve Koçbaşları eğitiyorlar.\n\n- Bavyeralılar (Yeşil), surlarla çevrili bir şehir kontrol ettikleri için daha güçlü gruplardan birisi. Şövalyeler ve Akrepleri var, zorlu bir düşman.\n\n- Saksonya Dukası'nın (Sarı) kuzeyde surlarla çevrili bir şehri var ve Barbarossa ile kafa kafaya çarpışacak kadar güçlü. Savaşta Kundaklı Yaycılar ve Töton Şövalyelerini kullanıyorlar.\n\n- Lorraine Dukası (Turuncu) o kadar güçlü değil ama erken akınlar yapacaklardır. Mızraklı Adamlara yoğunlaşacaklar fakat yeterli zaman tanınırsa Şövalyeler eğitip, Mancınıklar üreteceklerdir.\n\n- Bohemyalılar (Açık Mavi) başlarda nispeten zayıf başlayacak fakat ilgilenilmezlerse güçlü bir düşman olurlar. En güçlü iki Kale Çağı birimlerini alana sürecekler, Şövalyeler ve Kundaklı Yaycılar. Hafife alınmamalılar.\n\n- Burgonyalılar (Mor) zayıf gruplardan biri. Kundaklı Yaycılar, Akıncılar ve Şövalyeler eğitiyorlar fakat sayıca azlar.\n\n- Doğuda, Macaristan'a doğru Kuman savaşçıları (Gri) görüldü." 45310 "Töton Askeri: Tüm kutsal kadim eserleri ele geçirerek, Kutsal Roma İmparatorluğu hak iddianı yeniden tesis ettin." 45311 "Töton Askeri: Majesteleri, bu yol doğudaki Macaristan'a gidiyor. Dikkatli olmalıyız. O yönde Kumanlar var!" 45312 "Töton Askeri: Majesteleri, Bu Kuman savaşçıları 200 altın karşılığında ordumuza katılacaklarını söylüyor." 45313 "Kumanlar: Akıllıca bir seçim." 45314 "+ Etraftaki Alman dukalarından 6 Kadim Eserin 4'ünü ele geçir ve Manastırlarında konuşlandır." 45315 "- Kumanlara (Gri) 200 altın haraç vererek ordularını kirala." 45316 "+ /4 Kadim Eser ele geçirildi." 45317 "- 200 altına Kuman askerlerini kirala." // // Barbarossa 2 // 45400 "Barbarossa" 45401 "Polonya" 45402 "Bavyera" 45403 "Saksonya" 45404 "Aslan Henry" 45408 "1. Barbarossa bu görev süresince sadece 100 birim üretebilir.\n\n2. Alman bölgeleri Bavyera ve Saksonya, Barbarossa ve Aslan Henry'nin ordularını 'besliyor'. Yardıma muhtaç besleyicileri ne pahasına olursa olsun koru." 45409 "Öncülerin raporu:\n\n-Barbarossa (Kırmızı) ve Alman müttefiki Aslan Henry (Turuncu) Polonya topraklarını fethetmek için doğuya doğru sefer halindeler. Kendi köylüleri yok, bu nedenle her iki ordu da Bavyera (Yeşil) ve Saksonya (Sarı) dukalığı erzaklarına muhtaç.\n\n- Polonya'nın (Mavi) doğuda büyük bir toprağı var ve savaşa Obuchlar, kılıçlı askerler, kuşatma silahları ve savaş gemileri ile girecekler. Alman topraklarına düzenli saldırılar düzenleyecekler." 45410 "Töton Askeri: Majesteleri, Bavyera ve Saksonya bölgeleri bize imparatorluk ordusunu donatmak için gerekli kaynakları sağlayacak ama onları Polonyalılara karşı savunmalıyız." 45411 "Aslan Henry: Barbarossa, senin için talihsiz bir haberim var. Görüyorsun ki, Kutsal Roma İmparatoru olması gereken kişi benim! Aslanın önünde diz çök!" 45412 "Töton Askeri: İmparator Hazretleri, Aslan Henry'nin köylü nüfusuna hakimiyeti var. Erzak yönünden dostlarımıza bağlı kalmamak için onları ele geçirmeliyiz." 45413 "+ Polonya'yı mağlup et." 45414 "+ Aslan Henry'yi mağlup et." 45415 "- Aslan Henry'nin köylülerini ele geçir." 45416 "+ Polonya'yı mağlup et." 45417 "+ Aslan Henry'yi mağlup et." 45418 "- Henry'nin köylülerini ele geçir." // // Barbarossa 3 // 45500 "Barbarossa" 45501 "Milan" 45502 "Crema" 45503 "Cremona" 45504 "Nehir Muhafızı" 45508 "1. Barbarossa'nın ordusu 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Düzgün bir saldırı düzenleyebilmek için Köylülere ihtiyacın olacak.\n\n3. Crema şehri Milan'a erzak sağlıyor. Belki onları erkenden saf dışı etmelisin." 45509 "Öncülerin raporu:\n\n- Barbarossa (Kırmızı) İtalyan düşmanları ile ilgilenmek için güneye ilerledi. Hedefinde zengin Milan şehri var ve Cremona (Sarı) şehrinden gelecek yardımına güveniyor.\n\n- Crema (Yeşil) şehri, erken saldırılara karşı korunmasız. Barbarossa bazı Köylülerini kendi saflarına katabilir böylece kuvvetlerine hizmet ettirebilir.\n\n- Nehri savunanlar ise Nehir Muhafızları (Mor). Barbarossa ordusunu karşıya taşımak istiyorsa öncelikle onları yenmek zorunda kalacaktır. Balta Atarlar, Şampiyonlar ve Bombardıman Topları üretiyorlar fakat savaş gemileri de inşa edebilirler.\n\n- Nehrin karşında muhteşem şehir Milan (Mavi) var. Olağan üstü gelişmiş surları var ve ordularında kundaklı yaycılar, Cenevizli Kundaklı Yaycılar, Tüfekçiler, Hafif Süvarileri ve kuşatma teçhizatları var. Katedralleri şehrin güneybatısındaki sıralı tepelerin üzerinde." 45510 "Cremona: Milan, hisarımızı yıkıyor. Yardıma ihtiyacımız var yoksa mahvolacağız!" 45511 "Töton Askeri: Katedral bizim. O halde Milan'ın tamamı da!" 45512 "Crema: Almanlar Alplerden indi. Kasabamızı tahrip ediyorlar!" 45513 "Nehir Muhafızı: Barbarossa artık büyük bir donanmayı yönetiyor. Nehri geçmeye kalkması durumunda tetikte ol." 45514 "Milan Askeri: Frederick Barbarossa'nın kuvvetleri şehrimizi tehdit ediyor. Mevcut tüm takviye birliklerini gönder!" 45515 "Töton Askeri: Katedrali kendimize almamız gerekiyordu, onu bir harabeye çevirmemiz değil! Şimdi İtalyanlar imparatorumuzdansa papanın tarafını tutacak." 45516 "+ Milan'daki Katedral ayakta kalmalı." 45517 "+ Milan'daki Katedrali dönüştür." 45518 "+ Milan'daki Katedral ayakta kalmalı." 45519 "+ Milan'daki Katedrali dönüştür." // // Barbarossa 4 // 45600 "Barbarossa" 45601 "Aslan Henry" 45602 "Venedik" 45603 "Padova" 45604 "Verona" 45608 "1. Barbarossa'nın ordusu 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Lombardiyalılar senden bir adım önde başlıyor, bu yüzden ordu üretene kadar savunma binaları inşa et." 45609 "Öncülerinin raporu:\n\n- İtalyanlar, Barbarossa (Kırmızı) yönetimine tekrar isyan etti. Bu sefer, birkaç şehir ona karşı ve Barbarossa, Aslan Henry'yi (Turuncu) yardıma çağırdı. Fakat İtalyanlar Alman güçlerini böldü ve Barbarossa'nın hisarını çoktan kuşatma altına aldı.\n\n- Venedik (Mor) sahil kenarında yerleşmiş durumda ve o noktadan ahalisi Adriyatik Denizi'ni kontrol altında tutuyor. Şehri savunmak için karada Mızraklı Askerleri ve Bombardıman Toplarını, denizi kontrol için ise Kadırgalar, Ateş Gemileri ve Dromonları kullanacaklar.\n\n- Padova (Yeşil), başlangıçta İtalyan şehirleri arasından en tehlikelisi. Süvarileri, Cenevizli Kundaklı Yaycılar, kuşatma silahları ile başlarda Barbarossa'ya baskı uygulayabilecekler.\n\n- Verona (Sarı), Barbarossa'ya en uzak kalan İtalyan şehridir. Başlangıçta bir tehdit oluşturmasalar da zaman içerisinde Süvarileri, Tüfekçileri, Akrepleri ve Keşişleri ile çok güçlü olacaklar." 45610 "Töton Askeri: Kalemiz, Lombardiyalılar tarafından saldırı altında!" 45611 "Aslan Henry: Sana yardım etmeleri için şövalyelerimi göndereceğim fakat korkarım ki çok geç kalacaklar." 45612 "Töton Askeri: Şimdi İtalya'yı fethetmeden önce kuvvetlerimizi yeniden inşa etmemiz gerekecek." 45613 "Töton Askeri: Böylece Lombardiya Birliği, Kutsal Roma İmparatoru'nun gücünü fark edecektir!" 45614 "Aslan Henry: Barbarossa, düştüğünde sana vurmak hiç hoşuma gitmiyor ancak Lombardiya Birliği daha iyi bir imparator olacağım kanısına vardı. Çok üzgünüm." 45615 "+ Venedik, Padova veya Verona surları içine bir Dünya Harikası inşa et." 45616 "+ Venedik, Padova veya Verona'da bir Dünya Harikası inşa et." // // Barbarossa 5 // 45700 "Barbarossa" 45701 "Konstantinopolis" 45702 "Sarazen Donanması" 45703 "Selçuklular" 45704 "Hospitalier Şövalyeleri" 45705 "Gelibolu" 45708 "1. Anadolu bölgesinde birkaç tane güvenli toprak var. Konstantinopolis'in doğrudan karşısı en güvenli topraklardan biri.\n\n2. Kullanabileceğin düşman gemilerini yok etme, kendi gemilerini inşa edemeyeceksin. Yol boyunca birçok sorun ile karşılaşacaksın. Savaştan çıkan kuvvetlerini yenilemek için civar bölgelerden yeni birimler toplaman gerekebilir.\n\n3. Yavaş ilerle, ileriyi gözetle, kuşatma silahlarını ve Keşişlerini koru." 45709 "Öncülerin raporu:\n\n-İmparatorluk Ordusu (Kırmızı) doğuya, Kutsal Topraklara doğru hareket etti. Bu devasa orduyu Ege Denizi'nden geçirebilmek için Barbarossa, Bizans'ın yardımına ihtiyaç duyacak. Taşıma Gemileri ya Konstantinopolis (Mavi) veya Gelibolu (Açık Mavi) açıklarında görülebilir.\n\n- Sarazen Donanması'nın (Yeşil) kol gezdiği bu denizde karşıya geçmek kolay olmayacak.\n\n- Anadolu, Selçuklu Türklerinin (Sarı) eline geçti. Yollar tehlikeli olacak ama Barbarossa'nın başka şansı yok. Bölge ancak Almanlar, Hospitalier Şövalyeleri'ne (Turuncu) ulaştığında güvenli olacak." 45710 "Hospitalier: Hoş geldin İmparator Frederick. Kutsal Topraklara olan yolculuğuna devam etmeden önce bizimle burada dinlenebilirsin." 45711 "Bizans İmparatoru: Pekâlâ Barbarossa, sen niyetini anlattın. Yağmacı Haçlılarını alıp gidersen donanmamı kullanmana izin vereceğim." 45712 "Paladin: İmparator Hazretleri, Kutsal Topraklara ulaşmak için Marmara Denizi'ni geçmeliyiz. Gemilere el koyabileceğimiz iki yer var: Gelibolu'nun zayıf limanı ya da oldukça kuvvetli Konstantinopolis şehri." 45713 "Bizans İmparatoru: Hayır, daha fazla Haçlı istemiyorum! İmparator Barbarossa, o pis orduyu şehrimde istemiyorum. Derhal geri dönün!" 45714 "Paladin: İmparator Hazretleri, Bizans donanmasını kullanmak istiyorsak Konstantinopolis'i işgal etmeliyiz." 45715 "Gelibolu: Elbette gemilerimizi kullanabilirsin İmparator Lordum ama korkarım Ege'ye Sarazen savaş gemileri hükmediyor. Çok fazla adam kaybedebilirsin." 45716 "Frank Baltalı Adam: Bu adada karaya oturalı ne kadar zaman oldu? Baltam bir Sarazen boynuna aç." 45717 "Töton Askeri: Terk edilmiş bir ev mi?" 45718 "Töton Askeri: Hayır, bir Sarazen pususu!" 45719 "Mızraklı Asker: Gelibolu'ya hoş geldin Prens Hazretleri." 45720 "Hospitalier: Frederick Barbarossa'nın kuvvetleri! Ne oldu? Berbat görünüyorsunuz! Kaleye gidin. Orada dinlenebilirsiniz." 45721 "Töton Askeri: Yer canlıymış gibi gümbürdüyor." 45722 "Töton Askeri: Deprem!" 45723 "Töton Askeri: Yukarıdaki şu Selçuk hisarında birçok ağır mancınık gözlüyorum. Onları ele geçirebilirsek, bu boş arazideki yolculuk biraz daha kolaylaşabilir." 45724 "Selçuklu Okçu Süvarisi: Canımızı bağışlayın Haçlılar, biz de sizin kirli işlerinizde yardım edelim." 45725 "Töton Askeri: Keşke şu ağaçları yıkmanın bir yolu olsa..." 45726 "Selçuklular: Tötonlar kıyıya çıkmaya çalışıyor! Saldırın!" 45727 "+ En az 10 asker Hospitalier kampına ulaşmak için hayatta kalmalı." 45728 "- Bizanslıları teslim olmaya zorlamak için Ayasofya Dünya Harikası etrafına asker görevlendirerek tehdit et." 45729 "+ /10 asker Hospitalier kampına ulaştı." 45730 "- Ayasofya Dünya Harikası yakınına birlikler yerleştir." // // Barbarossa 6 // 45800 "İmparatorluk Ordusu" 45801 "Kudüs" 45802 "Şam" 45803 "Selahaddin" 45804 "Aslan Yürek Richard" 45808 "1. Alman Haçlıları 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Zamanı, planlı bir saldırı yapmak için kullan. Savaş Fillerine karşı Mızraklı Askerler veya Keşişleri kullan, kuşatma silahlarına karşı ise Şövalyelerini kullan.\n\n3. Sarazenler ve Persler ile müttefik olduğun sürece kapılarından geçebilirsin.\n\n4. Kuşatma silahlarına, özellikle Metal Koçbaşlarına çokça yatırım yap.\n\n5. Perslerin Savaş Fillerini dönüştür ve değerli saldırı birimleri kazan." 45809 "Öncülerin raporu:\n\n- Kutsal Roma İmparatorluğu'nun haçlıları (Kırmızı) Kutsal Topraklara ulaşabildi fakat maalesef imparatorları yolcuğu tamamlayamadı. Şimdi ise onun bedenini Kudüs'e götürmek istiyorlar.\n\n- Kudüs Şehri (Mavi) sağlam surlar ile çevrili fakat ordusu büyük değil. Haçlılar giriş yaparken şehrin kendisini ve kutsal yerlerini yok etmemeye özen göstermeliler.\n\n- Kudüs yolunda Şam şehri (Sarı) yer alıyor. Hacıların şehir kapılarından girmelerine izin veriyorlar fakat Alman şövalyelerinin gerçek niyetini anladıklarında saldırgan olacaklardır. Şehirleri Savaş Filleri, Paladinler, Katapultlar ve Ağır Mancınıklar ile savunuluyor.\n\n- Heybetli Selahaddin (Yeşil) işgalcilere karşı Kutsal Toprakları koruyacağına yemin etti ve bunun içinde şehri gelişmiş surlarla ördü. Şam şehri gibi başlarda Cermenlere karşı saldırgan değiller fakat fikirleri hızla değişebilir. Elit Memlukler, Ağır Mancınıklar, Arbaletçiler ve Keşişler eğiteceklerdir.\n\n- Aslan Yürek Richard (Turuncu) Üçüncü Haçlı Seferi'ne devam edebilmek için Barbarossa ve takviye kuvvetlerini bekliyor. Elit Uzun Yay Okçuları, Süvariler ve Katapultlardan oluşan ordusunun başında bizzat kendisi var." 45810 "Aslan Yürek Richard: Töton takviye birliklerim bunlar mı? Daha fazlasını beklemiştim. Ve Barbarossa nerede? Tüh, elimizden geleni yapacağız." 45811 "Paladin: Bu noktada yapabileceğimiz tek şey imparatorun bedenini Kudüs'e taşıma girişiminde bulunmak. Sarazenler ve Persler bizi bir tehdit olarak görmüyor bu yüzden saldırımızı planlamak için 10 dakikamız olacak." 45812 "Paladin: İmparator Kudüs'e ulaştı... Beklediği usulde olmadı ancak Frederick Barbarossa için son bir zafer daha." 45813 "Selahaddin: Bu Alman keçilerinin kırbaçlandığını sanıyordum. Önemli değil. Tüm Haçlılar gibi onlar da ölecek." 45814 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına dokuz dakika kaldı." 45815 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına sekiz dakika kaldı." 45816 "Töton Askeri: Kutsal Topraklardaki en kutsal mekanı yıktın!" 45817 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına yedi dakika kaldı." 45818 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına altı dakika kaldı." 45819 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına beş dakika kaldı." 45820 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına dört dakika kaldı." 45821 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına üç dakika kaldı." 45822 "Töton Askeri: Sarazen saldırısına iki dakika kaldı. Acele etmeliyiz!" 45823 "Töton Askeri: Neredeyse vardık... Birazcık daha." 45824 "+ Salamura varili zarar görmeden Kudüs'e ulaşmalı." 45825 "+ Kudüs'te önemli bir kutsal mekan olan Kubbet'üs Sahra'yı yok etme." 45826 "+ Barbarossa'nın bedenini (salamura varilinde) Kudüs'teki Kubbet'üs Sahra'ya götür." 45827 "+ Salamura varili zarar görmemeli." 45828 "+ Kubbet'üs Sahra'yı yok etme." 45829 "+ Barbarossa'nın bedenini Kubbet'üs Sahra'ya getir." 45830 "Sarazen saldırısına %d dakika kaldı." // // Saladin 1 // 45900 "Selahaddin" 45901 "Mısırlılar" 45902 "Batı Franklar" 45903 "Doğu Franklar" 45908 "1. Bu görevde daha fazla asker eğitemeyeceksin. Çok fazla adam kaybetmediğinden emin olmak için orduna göz kulak ol.\n\n2. Hafif Süvarilerinin görüş hattını kullanarak istenmeyen çarpışmalardan uzak dur." 45909 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil), Mısır halifesinin Kahire üzerindeki Haçlı kuşatmasını geri püskürtmesine yardımcı olmak için kuzeyde, Nil'in kenarında toplandı.\n\n- Frank haçlıları batıda (Mavi) ve doğuda (Açık Mavi) kamp kurdu. Orduları Şövalyeler, Silahşorlar, Mızraklı Askerler ve Kundaklı Yaycılardan oluşuyor.\n\n- Mısır başkenti Kahire (Kırmızı), şehrin ortasında yer alıyor. Şehrin Memluklar tarafından komuta edilen ufak bir garnizonu var." 45910 "Mısır Halifesi: Selahaddin! Franklar bize ihanet etti! Kahire'yi işgal etmek istiyorlar! Dostumuz Sarazenlere güvenmemekle hata ettik. Lütfen! Bu birlikler senin yönetiminde! Yalnızca hain Frankları yenilgiye uğrat!" 45911 "Sarazen Askeri: Lordum, Franklar mağlup edildi!" 45912 "Frank Askeri: Kutsal Topraklar artık bizimdir. Yakında Mısır da bizim olacak!" 45913 "Mısır Halifesi: Pekâlâ. Bana başka bir seçim bırakmadın. Franklarla dostluk yaptım. Seni Kahire'den uzak tutmak için birlik olacağız!" 45914 "Sarazen Askeri: Lort Selahaddin, Mısırlılar korkak ve zayıf. Askerleri büyük camilerinin yakınına yerleştirirsek, kesinlikle teslim olacaklar." 45915 "Sarazen Askeri: Lort Selahaddin, bu demircinin harabelerinde Frank zırhı bulduk!" 45916 "Mısır Halifesi: Kahire'ye adımını atamayacaksın!" 45917 "Sarazen Askeri: Lort Selahaddin, bir Frank savaş gemisi ele geçirdik." 45918 "Mısır Halifesi: Selahaddin, bu büyük orduyla nereye gidiyorsun?" 45919 "Mısır Halifesi: Selahaddin, maalesef niyetine güvenmiyorum. Derhal geri dön!" 45920 "-- Zincir Donatmalı Zırh araştırıldı. --" 45921 "+ Kahire'nin batısındaki Frankları mağlup et." 45922 "+ Askerlerini Kahire'deki Camiye getir." 45923 "+ Kahire'nin batısındaki Frankları mağlup etmek için Şehir Merkezlerini yok et." 45924 "+ Batı Frankları mağlup et." 45925 "+ Askerlerini Camiye getir." 45926 "+ Doğu Frankların Şehir Merkezini yok et." // // Saladin 2 // 46001 "Medine" 46002 "Akabe" 46003 "Reynald'ın Korsanları" 46004 "Reynald'ın Baskıncıları" 46005 "Reynald'ın Haydutları" 46008 "1. Selahaddin, Kale Çağı ve 100 nüfus ile sınırlandırıldı.\n\n2. Müttefiklerinin ticaret yollarını güvende tut ki onlar da seni ödüllendirsin.\n\n3. Birimlerini, müttefik Ticaret Arabalarını korumaları için görevlendir." 46009 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil), Medine ve Akabe müttefik şehirlerini bağlayan önemli ticaret rotasının ortasında yer alan, küçük bir kamp alanından güneye doğru hareket ediyor.\n\n- Akabe (sarı) kuzeyde yer alıyor. Orta kuvvette savunmaları var fakat yoğun bir saldırı ile düşecektir.\n\n- Medine (Turuncu) doğuda yer alıyor. Düşman saldırılarına karşı neredeyse hiç savunması yok ve saldırılara açık.\n\n- Reynald batıda (Mavi) bir deniz donanması inşa etti ve kuzeydoğuda (Açık Mavi) büyük bir kamp kurdu. Savaş gemileri ve Şövalyeler ile saldıracaktır; ayrıca Okçular, Akıncılar, Mancınıklar ve Koçbaşları üreteceklerdir. Bunun yanında da birkaç haydut (Kırmızı) ticaret yollarını tehdit ediyor." 46010 "Hafif Süvari: Huzur dolu topluluğumuza yapılan bu küstah Haçlı saldırılarını durdurmalıyız." 46011 "Reynald: Senin için geliyorum, Selahaddin. Yakında..." 46012 "Sarazen Askeri: Akabe'nin şehir merkezi yıkıldı!" 46013 "Sarazen Askeri: Medine'nin şehir merkezi yıkıldı!" 46014 "Akabe: İmdat! Haçlılar ticaret yollarımıza saldırıyor!" 46015 "Ticaret Arabası: Yardım edin! Haçlı haydutları her yerdeler!" 46016 "Medine: Reynald kervanlarımıza saldırıyor!" 46017 "Akabe: Ayırabileceğimizin hepsi bu." 46018 "Medine: Savaş gayreti için." 46019 "Reynald: Geri döneceğim, Sarazen köpeği!" 46020 "+ Renaud'ın baskıncılarını, haydutlarını ve korsanlarını mağlup et." 46021 "+ Akabe Şehir Merkezi yok edilmemeli." 46022 "+ Medine Şehir Merkezi yok edilmemeli." 46023 "+ /3 düşman ordusu mağlup edildi." 46024 "+ Akabe'deki Şehir Merkezini koru." 46025 "+ Medine'deki Şehir Merkezini koru." // // Saladin 3 // 46101 "İngilizler" 46102 "Kudüs" 46103 "Tapınak Şövalyeleri" 46104 "Hospitalier Şövalyeleri" 46108 "1. Selahaddin, Kale Çağı ve 75 Nüfus Limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Bu koşullardaki en iyi savunma güzel bir saldırıdır.\n\n3. Tiberya Gölü'nde fazla balık yok. Ekonomini çiftliklerle destekle.\n\n4. Kadim Eserler gibi, düşmanın Gerçek Haç Parçası'nı da Manastır'ında saklayabilir. Haçlılar ve Tapınak Şövalyelerine dikkat et, senin en tehlikeleri düşmanların onlar.\n\n5. Çölde çok değerli ufak bir taş var. Sadece birliklerinin gücüne güvenmek zorundasın; Kaleler, duvarlar ve kulelerin bir faydası olmaz." 46109 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin (Yeşil) başlarda azımsanmayacak kadar Akıncılar ve Mızraklı Askerleri komuta edecek. Sarazenlerin iki adet kampı var: biri kuzeyde Hattin Boynuzları bölgesi yakınlarında diğeri de güneyde.\n\n- Tapınak Şövalyeleri (Sarı) ve Hospitalier Şövalyeleri (Turuncu) haritanın batı kısmını kontrol ediyor. Her iki grup da savaş alanına Şövalyeler ve kuşatma silahları sürecek. Ayrıca kamplarına saldırmaları için yaya askerleri ve okçular gönderebilirler.\n\n- İngiliz Haçlıları (Kırmızı), Tiberya Gölü kıyılarına kamp kurdu. Kale Çağı'na erişebilirlerse tehdit oluşturabilirler, zira ardından Akrepler, Koçbaşları gibi tehlikeli kuşatma silahları üretemeye başlayacaklardır.\n\n- Güneyde, Reynald de Chatillon'un da aralarında olduğu Kudüs Haçlıları (Mavi) görüldü. Kuvvetleri çoğunlukla Şövalyeler ve Mızraklı Askerlerden oluşuyor." 46110 "Keşiş: Avrupa'nın değerli kadim eserini ele geçirdik. Haçlı kafirleri için üzülüyorum." 46111 "Sarazen Askeri: Avrupalı katiller bu çölde ölecek!" 46112 "Reynald: Selahaddin! Bitmemiş bir işimiz olduğuna inanıyorum!" 46113 "Keşiş: Gerçek Haç Parçası! Haçlıların inancı yok olacak! Derhal onu kampa geri götürmeliyiz!" 46114 "Reynald: İntikamımı alın kardeşlerim, çünkü ben alamıyorum!" 46115 "Kudüs Öncüsü: Lort Reynald, bir Sarazen kampı bulduk!" 46116 "+ Gerçek Haç Parçasını (bir kadim eser) ele geçir ve Hattin Boynuzları'na (bayraklarla işaretli) geri getir." 46117 "+ Kadim Eseri Hattin Boynuzları'na getir." // // Saladin 4 // 46201 "Kudüs" 46202 "Hospitalier Şövalyeleri" 46203 "Tapınak Şövalyeleri" 46208 "1. Selahaddin 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı fakat artık İmparatorluk Çağı'na geçebilir.\n\n2. Şehri kuşatmadan önce çevredeki iki haçlı birliğine ait üslerle ilgilenmen gerekir.\n\n3. Katapultlar kuleleri uzaktan kolaylıkla alt edebilir.\n\n4. Çevredeki tarlaları yağmalayarak Kudüs'ün yiyecek kaynağını kes.\n\n5. Yalnızca Kudüs'ün Manastırlarını ve Kubbet'üs-Sahra'yı ayakta bırakmalısın. Tapınak Şövalyelerinin veya Hospitalier Şövalyelerinin Manastırlarını yok edebilirsin." 46209 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil), Kudüs'ün kuzeydoğusuna konuşlandı ve küçük bir kamp kurdu.\n\n- Kudüs (Mavi) haritanın ortasında yer alıyor. Kendilerine karşı gelebilecek herhangi bir saldırıyı bertaraf edebilmek için savunmaları büyük oranda okçu birimlerine ve kuvvetli Zırhlı Atlılarına dayanıyor.\n\n- Hospitalier Şövalyeleri (Turuncu) batıda kamp kurdu fakat Kudüs'ün içerisinde de bir miktar askeri binaları mevcut. Töton Şövalyeleri, Akrepler ve Şövalyeler ile savaşa girecekler.\n\n- Tapınak Şövalyeleri (Sarı) güneyde konuşlandı. Tapınak Şövalyesi Süvarisi'nin bizzat kendisi tarafından komuta ediliyorlar, emrinde sayısız kılıçlı asker ve Şövalye var." 46210 "Hafif Süvari: Düşman üssü aşılması zor. Büyük bir ordumuz olana kadar savunma inşa etmeyi öneriyorum." 46211 "Sarazen Savaşçısı: Kudüs'te geriye 4 kule kaldı." 46212 "Sarazen Savaşçısı: Kudüs'te geriye 3 kule kaldı. Unutma lordum, hiçbir ibadet yerinin yok edilmesine izin verme." 46213 "Sarazen Savaşçısı: Kudüs'te geriye 2 kule kaldı." 46214 "Sarazen Savaşçısı: Kudüs'te geriye 1 kule kaldı!" 46215 "Sarazen Savaşçısı: Kudüs'teki tüm kuleler yok edildi! Şehir bizimdir!" 46216 "Sarazen Askeri: Kutsal bir bölgeyi yok ettin!" 46217 "Tapınak Şövalyesi Süvarisi: Düşmanla çatışın! Şu Sarazenlere şövalyeler nasıl savaşırmış gösterelim!" 46218 "Tapınak Şövalyesi Süvarisi: Beni yere yıkarsanız, hayal edebileceğinizden daha fazla güçleneceğim." 46219 "Keskin Göz Okçu: Yaylarımızdan çıkan oklar nadiren hedefini şaşırır." 46220 "Kudüs: Şehir bizimdir! Çabalamanız faydasız!" 46221 "Kudüs: Senin türün zamanımızı harcamak yerine çöllerde gezmeyi tercih etmez mi?" 46222 "Kudüs: Bir karşı saldırı yapın!" 46223 "+ Kudüs'ü koruyan 5 kuleyi yok ederek Selahaddin'in ordusunun şehri işgal etmesini sağla." 46224 "+ Kubbet'üs Sahra'nın veya herhangi bir Kudüs Manastırının yok edilmesine izin verme." 46225 "+ /5 Kudüs kulesi yok edildi." 46226 "+ Kudüs'ün hiçbir kutsal mekanına zarar verme." // // Saladin 5 // 46301 "Aşkelon" 46302 "Sur" 46303 "Tiberya" 46304 "El Halil" 46305 "Trablus Muhafızları" 46308 "1. Selahaddin 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Ayakta kaldığı sürece El Halil köyü ile ticaret yapabilirsin.\n\n3. Unutma: Yalnızca iki düşman şehrini yenmen gerekiyor." 46309 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin (Yeşil) kıyı şeridinde surlarla çevrili bir şehir komuta ediyor fakat başlarda askerî gücü zayıf kalacak.\n\n- El Halil (Açık Mavi) haritanın ortasında, Marketi olan küçük bir köy. Kendini savunabileceği hiçbir araç yok ve düşmanların için kolay bir hedef olabilir.\n\n- Sur (Sarı) senin en tehlikeli düşmanın ve kuzeyde surlarla çevrili bir adada bulunuyor. Kalyonlar, Ateş Gemileri ve Toplu Kalyonlar ile ara sıra saldırıyorlar. Ayrıca içerisinde Mancınıklar, Katapultlar ve Serjeantlar bulunan Taşıma Gemileri gönderecekler.\n\n- Tiberya (Mavi) doğuda bir şehir. Savaş alanına Deve Binicileri, Şövalyeler ve Koçbaşları gönderecekler.\n\n- Aşkelon (Turuncu) haritanın en güneyindeki bir kale. Başlangıçta ordusu Süvariler, Arbaletçiler ve Ağır Mancınıklardan ve ayrıca savaş gemilerinden oluşacak. Aşkelon savunma yapacak ve şehrini kuşatmayacak. \n\n- Trablus Muhafızları (Mor) Şövalyeler, Arbaletçiler ve kuşatma silahlarından oluşan ufak bir orduyu komuta ediyor. Fakat ordularını yenileyebilme kapasiteleri yok." 46310 "Sarazen Askeri: Lordum, bu dalgakıran M.Ö 332'de Sur kuşatması sırasında Büyük İskender tarafından yapılmış. Umalım da daha başarılı olalım." 46311 "Tiberya: Lort Saladin, bu saçma kan dökmeden bıktık. Bize iyi inanç gösterisi olarak 1000 altın haraç verirsen ateşkes yapacağız." 46312 "El Halil: Alçak Haçlılar köyümüze saldırıyor!" 46313 "Tiberya: 1.000 altın mı dedim? 2.000 altın demek istemiştim." 46314 "+ 3 Haçlı şehrinden herhangi 2'sini mağlup et (Sur, Tiberya ve Aşkelon)." 46318 "- İttifak kurmak için Tiberya'ya 1.000 altın haraç gönder." 46319 "- Tiberya ile müttefikliğini sürdürmek istiyorsan onlara 1.000 altın daha gönder." 46320 "+ /2 Haçlı şehri mağlup edildi." 46321 "- Tiberya'ya 1.000 altınlık haraç gönder." 46322 "- Tiberya'ya 1.000 altın daha gönder." 46323 "Trablus Keşif Kolu: Hücum!" // // Saladin 6 // 46401 "Franklar" 46402 "Kudüs" 46403 "Aslan Yürek Richard" 46404 "Tapınak Şövalyeleri" 46405 "Ceneviz" 46406 "Pers Karakolu" 46408 "1. Selahaddin 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Dünya Harikası inşa etmeye hazır olduğunda yer açmak için bazı Evlerini yıkabilirsin.\n\n3. Düşmanlarından birine erkenden saldırman daha sonrada işini kolaylaştıracaktır fakat Akka'nın surlarının dışında gezinirken dikkatli ol.\n\n4. Büyük bir şehri yönetmek kafa karıştırıcı olabilir. Kolayca bulabileceğin yerlere askeri binaları yeniden inşa etmek kolaylık sağlayabilir." 46409 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin (Yeşil), şu anda haçlı orduları tarafından kuşatma altındaki, sahil şehri Akka'yı kontrol ediyor.\n\n- Cenevo (Açık Mavi), Franklar (Mavi) ve Tapınak Şövalyeleri (Sarı) kuzeyde kamp kurdu. Ceneviz savaş gemileri inşa ederken, Franklar Şövalyeler, Tüfekçiler ve Bombardıman Topları eğitecektir. Tapınak Şövalyeleri ise Töton Şövalyeleri ve Koçbaşları gönderecektir.\n\n- Doğuda Aslan Yürek Richard (Kırmızı) ve Kudüs (Gri) yerlerini aldı. İngilizler çoğu zaman korku salan Uzun Yaylı Okçularına güvenirken, Kudüs Hafif Süvarileri ve kılıçlı askerlerini savaşa sürecektir." 46410 "Sarazen Muhafızı: Lort Selahaddin, Pers Şahı gemi ile takviye birlikleri gönderiyor." 46411 "Saraze Muhafızı: Frank askerleri surlarımıza doğru geliyor!" 46412 "Sarazen Muhafızı: Kudüs'ün Haçlıları surlarımıza yaklaşıyor!" 46413 "Sarazan Muhafızı: Bu Aslan Yürek Richard! Saldırıyor!" 46414 "Sarazen Muhafızı: Tapınak şövalyeleri saldırıya hazırlanıyor!" 46415 "Sarazen Muhafızı: Ceneviz savaş gemileri görüldü!" 46416 "Keskin Göz Okçu: Öldürmek için vuruyoruz." 46417 "Memluk: Batının kafir köpeklerine Avrupa'daki hiçbir evladın görmediği gibi bir manzara gösterelim!" 46418 "Sarazan Muhafızı: Bu iki İngiliz kuşatma silahı canavarları surlarımızı parçalara ayıracak!" 46419 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 46420 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." // // Genghis Khan 1 // 46500 "Moğol Elçileri" 46501 "Karahitaylar" 46502 "Cengiz Han" 46503 "Keraitler" 46504 "Taiçuudlar" 46505 "Uygurlar" 46506 "Naymanlar" 46507 "Kongratlar" 46508 "1. İstediğin zaman diplomasi ayarlarını değiştirebilirsin fakat diğer kabileler yaptıklarına tepki verirse şaşırma.\n\n2. Sadece Keşişler kadim eserleri toplayabilir, bırakabilir ve Manastırlara yerleştirebilir.\n\n3. Görevler tuşuna basarak yeni görevlerini veya değişen görevlerini takip et." 46509 "Öncülerin raporu:\n\n- Cengiz Han'ın Göçebesi (Sarı) haritanın güneyinde konuşlandı. Bazı savaşçılar (Turuncu), Yüce Han'ın kuvvetlerine katılmaya ikna etmek için komşu kabileleri ziyaret etmekle görevlendirildi.\n\n- Naymanlar (Yeşil) kuzeyde yaşıyor. Askeri birlikleri Okçu Süvarilerinden ibaret. Denilene göre Naymanlar Taiçuudlar ile savaşta.\n\n- Taiçuudların (Mor) batıda Hafif Süvarilerin koruduğu bir kampı var.\n\n- Kuzeybatı bölgesi Türk kabilesi olan Keraitler (Mavi) tarafından kontrol altında tutuluyor. Keraitlerin ordusu keşişlerin de olduğu atlı okçulardan oluşuyor.\n\n- Uzak doğu tarafında Uygurların (Açık Mavi) köyünü bulacaksın. Güçlü deve sürücüleri ile meşhurdurlar.\n\n- Kongratlar (Gri) en dindar kabile ve Gök Tanrısı, Tengri'ye tapınıyorlar. Onları, gök tanrının senin tarafında olduğuna ikna edebilirsen, büyük ihtimalle Mangudaileri sana katılacaktır.\n\n- Çoğu bozkır halkı sana karşı saldırgan değilken, Karahitaylar (Kırmızı) bu halklara dâhil değil. Cengiz Han'a katılmayı düşünmüyorlar ve atlı okçuları ile adamlarını taciz edeceklerdir." 46510 "Moğol Askeri: Şu anda dört Moğol kabilesi Cengiz Han'ın bayrağı altında. Dünyanın geri kalanı yakında gerçek korkuyu tadacak." 46511 "Keraitler: Kış zor geçiyor ve savaşçılarımız aç. Bize 20 koyun getirirsen sana katılacağız. Yaralıysan, keşişlerimiz seni iyileştirebilir." 46512 "Keraitler: Teşekkürler Yüce Han. Sana bu askerleri temin ederek sözümüzü tutacağız." 46513 "Naymanlar: Düşmanımızı mağlup ettiğin için yağmacılara seve seve katılacağız." 46514 "Taiçuudlar: İyi iş çıkardınız! Sizinle at süreceğiz." 46515 "Taiçuudlar: Naymanlar bizim düşmanımız. Onları bozkırlardan def ederseniz, işte o zaman size katılacağız." 46516 "Naymanlar: Taiçuudlar ile savaştayız. Kamplarını yok edersen sana katılacağız." 46517 "Uygurlar: Bu ittifakın halkımızın yararına olacağını kanıtlamalısın. Büyük bir kurt var, Ornlu, sürüsü bizim sürülerimize saldırıyor. Onu katledersen sürüne katılırız." 46518 "Kongratlar: Gök tanrının yanında olduğunu kanıtlayabilirsen seni takip edeceğiz. Bize bir kadim eser getir." 46519 "Uygurlar: Evet, bu büyük kurdun derisi. Sana katılacağız Cengiz Han. Bu antlaşmayı mühürlemek üzere de sana alevli oklar hediye edeceğiz!" 46520 "Kongratlar: Bize bir tarihi eser getirmekle iyi iş çıkardın. Yüce Han ile at süreceğiz!" 46521 "Hafif Süvari: Dikkat! Cengiz Han'ın yağmacıları geliyor." 46522 "Cengiz Han: Siz beyler! Etraftaki kabilelerin her birini ziyaret edeceksiniz. Şanlı ordumuza katılmaları için elinizden geldiğince fazlasını ikna etmelisiniz. Ancak Karahitaylara karşı dikkatli olun. Onların onuru yoktur." 46523 "-- Kimya araştırıldı. --" 46524 "+ Cengiz Han'dan talimat bekle." 46525 "+ Keraitlere 20 koyun getirirsen ittifaka katılacaklar." 46526 "+ Taiçuudlar, Naymanları mağlup edip sağ salim geri dönersen orduya katılacaklar." 46527 "+ Naymanlar, Taiçuudları mağlup edip sağ salim geri dönersen orduya katılacaklar." 46528 "+ Uygurlar, Kurt Ornlu'yu öldürüp sağ salim geri dönersen orduya katılacaklar." 46529 "+ Kongratlar, Manastırlarına bir kadim eser getirirsen orduya katılacaklar." 46530 "+ Her bir Moğol kabilesine gidip Han'ın ordusuna katılmaları için ikna et. Sana karşı duran kabileleri ibret olsun diye cezalandır." 46531 "+ Talimatları bekle." 46532 "+ Keraitlere /20 koyun getirildi." 46533 "+ Naymanları mağlup edip Taiçuudlara dön." 46534 "+ Taiçuudları mağlup edip Naymanlara dön." 46535 "+ Kurt Ornlu'yu öldürüp Uygurlara dön." 46536 "+ Kongratların Manastırına bir kadim eser yerleştir." 46537 "+ Komşu kabileleri sana katılmaları için ikna et." 46538 "+ Olabildiğince fazla kabileyi ziyaret edip Cengiz Han'a katılmaları için ikna et." // // Genghis Khan 2 // 46600 "Cengiz Han" 46601 "Karahitaylar" 46602 "Kuçluk" 46603 "Taiçuudlar" 46608 "1. Cengiz Han, Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Karahitaylar fırsatı kaçırmayacak ve erkenden saldıracaklardır. Kuşatma silahlarını çok kullanmadıklarından dolayı kuleler inşa etmek etkili bir savunma yöntemi olabilir.\n\n3. Moğollar daha Kuşatma Atölyesi inşa etmeyi bilmiyor.\n\n4. Taiçuudları sana katılmaya 'ikna' edebilmen için öncelikle onların tüm askerlerini öldür." 46609 "Öncülerin raporu:\n\n- Cengiz Han'ın savaşçıları (Turuncu), Karahitaylara karşı Yüce Han'ın çadır sarayını korumak için doğuda konuşlandılar. Ordun başlarda Hafif Süvariler, Okçu Süvariler ve develerden oluşacak.\n\n- Kuzeyde küçük bir Taiçuud yerleşkesi (Mor) var. Erken saldırılar sonucunda ufak çaplı Atlı Okçu birlikleri kolayca yenilecektir.\n\n- Karahitaylar (Kırmızı), büyük bir kamp ve bir sürü askerle haritanın ortasını kontrol ediyor. Savaşlarda Okçulara, Hafif Süvarilere, Silahşorlara, Akıncılara ve Okçu Süvarilere güveniyorlar.\n\n- İsyankar Naymanlar, şu anda Karahitayların kampını ziyaret eden Kuçluk (Yeşil) tarafından komuta ediliyor. Nayman kuvvetlerinin çoğunluğunu Okçu Süvariler, Hafif Süvariler ve kılıçlı askerler oluşturuyor fakat Kuçluk, Kale inşa etmesine izin verilirse savaşa Mangudai de gönderecektir." 46610 "Kuçluk: Bu Cengiz Han! Kaçmalıyız!" 46611 "Kuçluk: Kaçın! Kaçın!!" 46612 "Moğol Askeri: Yüce Han'ın intikamı böyledir." 46613 "Moğol Askeri: Yüce Han'ın çadırı yıkıldı! Bundan hiç memnun kalmayacak." 46614 "Karahitay: Kuçluk misafirimizdir. Onu göndermek çok ayıp olur." 46615 "Hafif Süvari: Kuzeyde bir Taiçuud köyü gördüm. Belki de orada yaşayanlar bize katılmaya 'ikna edilebilir.'" 46616 "Taiçuudlar: Lütfen, bize zarar vermeyin! Kan davanızda size yardım edebiliriz!" 46617 "Karahitay: Bu büyük çadırı yıkacağız. Cengiz Han develerin yanında pislik içinde uyuyacak." 46618 "+ Hain Kuçluk'u öldür." 46619 "+ Cengiz Han'ın çadırının (Dünya Harikası) yok edilmesini önle." 46620 "+ Kuçluk'u öldür." 46621 "+ Cengiz Han'ın çadırını koru." // // Genghis Khan 3 // 46701 "Tangutlar" 46702 "Batı Şia Hanedanı" 46703 "Jin" 46704 "Song" 46705 "Mühendisler" 46708 "1. Cengiz Han 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Çin Seddi, kuşatma silahları olmadan seni çok zorlayacaktır. Neyse ki, kuzeydoğusundan bazı kuşatma birimlerini ele geçirebilirsin.\n\n3. İlk üssün seni kısa süreliğine savunabilir fakat daha sonra kaynak bulabilmek için Çin'in içerisine doğru ilerlemen gerekir.\n\n4. Çin birlikleri aralarındaki anlaşmazlıkları bir kenara koyup ortak düşmanlarına karşı birleşecekler. Aralarından bir tanesi çok güçlenemesin diye hepsiyle aynı anda savaşmak zorundasın." 46709 "Öncülerin raporu:\n\n- Cengiz Han'ın ordusu (Turuncu) Çin'in kuzeyine konuşlandı.\n\n- Jin (Sarı) doğuda yaşıyor ve geniş surlarla çevrili şehirleri var. Demir Pagodalar, Bozkır Mızraklıları ve El Bombacılar eğitecekler ve ayrıca Roket Arabaları inşa edecekler.\n\n- Batı Şia Hanedanı (Yeşil) Çin'in Çin Seddi'ni kontrol ediyor. Orduları Chu Ko Nu, Hafif Süvariler ve Akreplerden oluşuyor.\n\n- Arbaletliler, Koçbaşları, Alev Mızraklı Süvariler ve Roket Arabaları üreten Tangutlar (Kırmızı) haritanın ortasını kontrol ediyor.\n\n- Songlar (Açık Mavi) düşmanlarının arasındaki en güçsüzü. Güneybatı yönünde, sadece okçu birimlerinin koruduğu değersiz binaları var.\n\n- Kuzeybatı ve Kuzeydoğu bölgelerinde Çinli kuşatma mühendislerinin kampları (Mavi) bulunabilir." 46710 "Moğol Askeri: Yüce Han, bir taşıma gemisi ele geçirdik." 46711 "Moğol Askeri: Çin Seddi... Ordumuz böylesi bir sura karşı koymak için donanımlı değil. Öncüler kuzeydoğuda bir Çin köyü olduğunu bildiriyor. Belki de bazı mühendisleri bize katılmaya 'ikna edebiliriz'." 46712 "Moğol Askeri: Yüce Han, bu mühendislerle Çin'de bir sığınak kurabilir ve güçlü yıkım silahları inşa edebiliriz." 46713 "Jin: Çadırlarda uyuyan bir halk 'kültür' kelimesinin nesini bilir ki?" 46714 "Çinli Mühendis: Moğollar! Canını seven kaçsın!" 46715 "+ Tangutları, Batı Şia Hanedanı'nı, Jin'i ve Song'u fethet." 46716 "+ /4 Çin birliği mağlup edildi." // // Genghis Khan 4 // 46801 "Kıpçaklar" 46802 "Ruslar" 46803 "Harezm" 46808 "1. Cengiz Han 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Suikast girişimin başarısız olursa şah liderliği Perslerin çok daha ölümcül bir düşman olmasını sağlayacaktır.\n\n3. Persler yakında hediyenin ellerine geçmesini bekliyor. Yakında almazlarsa sana karşı savaş açabilirler.\n\n4. İki ordun bölündü ve Semerkant'a ulaşmadan birleşemeyecekler." 46809 "Öncülerin raporu:\n\n- Moğollar (Turuncu), Semerkant'ın doğusunda toplandı ve ufak bir kamp kurdu. Baka bir Moğol ordusu da kuzeye kamp kuruyor. Amacı Rusya'yı işgal etmek olan göçebe askerler Subutay tarafından komuta ediliyor.\n\n- Subutay'ın kampından çok uzak olmayan bir Kıpçak (Yeşil) bölgesi var. Kıpçaklar da Moğollar gibi göçebe bir topluluk fakat yetersiz liderlikten ötürü çok daha zayıflar.\n\n- Haritanın batısı Ruslar (Kırmızı) tarafından kontrol ediliyor. Başlarda önemli bir tehdit oluşturabilirler fakat uzun sürede Rus kılıçlı askerlerin ve Boyarların Moğollara karşı hiç şansı yok. Fakat güçlü koçbaşlarına dikkat edilmeli.\n\n- Pers İmparatorluğu'na hükmeden şah Semerkant'tan, güneydeki iyi savunulan ve surlarla çevrili şehir. Persler kendilerini azimle savunacaktır, her şeyden çok Savaş Fillerine, atlı okçularına ve ağır süvarilerine güvenecekler. Ayrıca Katapult ve Akrep gibi kuşatma silahlarını üretmeleri de çok olası. Persleri yenebilmeleri için, Moğolların Şah'ın sarayını (Dünya Harikası) ve bütün Kalelerini yıkması gerekiyor." 46810 "Ticaret Arabası: Şaha hediyeler getirdik!" 46811 "Okçu Süvari: Yüce Han, suikastçılarımız bu ticaret arabalarının içinde gizleniyor. Arabalar Pers Şah'ına yaklaştığında suikastçılar saldıracak! Liderleri olmadan, Persler toynaklarımızın altındaki çimen gibi ezilecekler!" 46812 "Harezm Şah: ... Peki Moğollar bana ne yolladı? Onları mahvetmemem için yalvardıkları bir rüşvet olduğundan şüphem yok." 46813 "Harezm Şah: Bu da ne? Hainlik!" 46814 "Pers Bekçi: Moğollardan böyle bir hainlik beklemem gerekirdi. Saldırmak istiyorlar! Şahı savunun! Semerkant'ı savunun!" 46815 "Moğol Askeri: Dikkatli ol Yüce Han. Persler ordumuzu görürse, 'hediyemizi' kabul etmezler." 46816 "Suikastçı: Çabuk, şaha saldırmalıyız!" 46817 "Kıpçaklar: Cengiz Han'ın yağmacıları! Mahvolduk!" 46818 "Pers Bekçi: Girebilirsiniz. Şehrimiz Semerkant hemen şu tepenin ardında." 46819 "Suikastçı: Artık Persler daha kolay bir hedef olacak. Cengiz Han için canımızı veririz!" 46820 "+ Güneyde Harezm Şah bir hediye bekliyor ama Ticaret Arabalarımızdaki suikastçılarla karşılaşacak. Arabaları bizimle ittifakını bozmadan önce şaha götürmeliyiz." 46821 "+ Kuzeyde, Rusya'yı fethetmek için Subutay'ın yağmacı topluluğunu konuşlandır." 46822 "+ Harezm İmparatorluğu'nu mağlup et." 46823 "+ Subutay hayatta kalmalı." 46824 "+ Arabaları şaha götür." 46825 "+ Rusları mağlup et." 46826 "+ Harezm İmparatorluğu'nu mağlup et." 46827 "+ Subutay hayatta kalmalı." // // Genghis Khan 5 // 46900 "Ögeday Han" 46901 "Polonyalı" 46902 "Bohemyalılar" 46903 "Cermenler" 46908 "1. Ögeday Han 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Taşlarının hepsini Market'te harcama. Onlara ihtiyacın olacak.\n\n3. Düşman bayrağını ele geçirmek için ilgili bayrağın yanına en azından bir tane askeri birim getirmen gerekir." 46909 "Öncülerin raporu:\n\n- Moğol güçleri (Turuncu) haritanın kuzeyine vardı ve hemen ufak bir kamp kurdu. Birleşmiş Avrupa ordularına saldırmak için yakın zamanda yayılmaları gerekiyor.\n\n- Polonyalılar (Mavi) doğuda yerlerini aldı. Orduları Şövalye, kılıçlı askerler ve Mancınıklardan oluşuyor.\n\n- Güneyde ise sağlam sayılacak surları ile Cermenler (Kırmızı) var. Savaşa Töton Şövalyeleri eşliğinde, Mızraklı Askerler ve Kundaklı Yaycılarını gönderecekler. Cermenler ayrıca gelişmiş surlarını yıkmak için Koçbaşları kullanacaktır.\n\n- Bohemyalılar (Yeşil) en güçlü düşmanın. Başlarda etkisiz kalacaklar fakat Bohemya orduları saldırırsa savaş sert geçecektir. Bohemyalılar her türlü kuşatma silahına ve çok kalabalık bir Paladin ve Şampiyon ordusuna sahip." 46910 "Hafif Süvari: Lort Ögeday, Kral Wenceslas büyük bir orduyla yaklaşıyor. Öncüler ilerideki geçişte durabileceğimiz bir bölge buldular. Güçlü surlar inşa edersek, ordularını surlarımıza ve kulelerimize fırlatacağız!" 46911 "Moğol Askeri: Lort Ögeday, kaleleri tamamladık. Kral Wenceslas ve Bohemya şövalyelerinin saldırılarına karşı koymaya hazırız!" 46912 "Moğol Askeri: Alman bayrağı ele geçirildi!" 46913 "Moğol Askeri: Üç bayrağın hepsi ele geçirildi! Muzafferiz!" 46914 "Moğol Askeri: Polonya bayrağı ele geçirildi!" 46915 "Moğol Askeri: Bohemya bayrağı ele geçirildi!" 46916 "Moğol Askeri: Dikkat lordum. Wenceslas'ın hisarı hemen ileride! Onları adam adama yenilgiye uğratamayız." 46917 "Münzevi Keşiş: Bu dağda 15 yıldır tutsak kaldık. Bize aşağı inen yolu göster biz de sana seve seve yardımcı olalım." 46918 "Polonyalı Şövalye: Moğollar! Mahvolduk." 46919 "Moğol Askeri: Lort Ögeday, savunmalarımızı inşa etmek çok uzun sürüyor. Bohemya atlısı her an gelebilir!" 46920 "- Bohemya ordusunun saldırısına dayanmak için bayraklı alana 3 Kale inşa et." 46921 "+ Alman bayrağını ele geçir." 46922 "+ Polonya bayrağını ele geçir." 46923 "+ Bohemya bayrağını ele geçir." 46924 "- Bayraklı alana /3 Kale inşa edildi." 46925 "+ Alman bayrağını ele geçir." 46926 "+ Polonya bayrağını ele geçir." 46927 "+ Bohemya bayrağını ele geçir." 46928 "Bohemyalılar %d dakika içinde saldıracak." // // Genghis Khan 6 // 47001 "Macaristan" 47008 "1. Ögeday Han 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Sabotajcılarını akıllıca kullan. Daha fazla eğitemezsin.\n\n3. Ağır Mancınıklar ve Katapultlar ormanları dümdüz edebilir.\n\n4. Sajo Nehri donduğundan gemi inşa etmek imkansız." 47009 "Öncülerin raporu:\n\n- Moğol ordusu (Turuncu) Sajo Nehri'nin kuzeyine, Macaristan'ı işgal etmek için toplandı. Subutay'ın kendisi daha sonra doğudan takviye kuvvetlerle gelecek.\n\n- Macaristan Krallığı (Mor) Sajo Nehri'nin güneyinde bulunuyor. Macarların muhteşem silahlı kuvvetleri ve güçlü surları var. Savaşta daha çok Ağır Süvarilere, Akıncılara, Akreplerine ve Koçbaşlarına güveniyorlar." 47010 "Moğol Askeri: Lort Ögeday, Subutay gelene kadar Macarların yaklaşmasına izin vermemeliyiz. 40 dakika içinde burada olacak." 47011 "Moğol Askeri: Subutay 30 dakika içinde burada olacak." 47012 "Moğol Askeri: Subutay 20 dakika içinde burada olacak." 47013 "Moğol Askeri: Subutay 10 dakika içinde burada olacak. Geç kalmasa iyi olur." 47014 "Moğol Askeri: Macarlar, Sajo Nehri'nin köprüsünü havaya uçurmaya çalışıyor!" 47015 "Moğol Askeri: Subutay ve adamları doğuya ulaştı!" 47016 "Sabotajcı: Bizi sadece düşman binasına yaklaştır ve dava uğruna canımızı verelim!" 47017 "Moğol Askeri: Macarların ve Moğolistan kabilelerine karşı gelen herkesin kaderi bu!" 47018 "Macar Askeri: Hücum!" 47019 "+ Subutay'ın takviye birlikleri gelene dek hayatta kal." 47020 "+ Tüm Macar Şehir Merkezleri ve Kalelerini yok et." 47021 "+ Subutay gelene dek hayatta kal." 47022 "+ Tüm Macar Şehir Merkezleri ve Kalelerini yok et." 47023 "Subutay %d dakika içinde burada olacak." 50001 "Sonuç" 50002 "Sonuçlar" 50003 "Emin misin?" 50004 "İsim:" 50009 "Zorluk Seviyesi" 50010 "Normal -- William Wallace seferini oynadıysan fakat hâlâ oyunu öğrenme aşamasındaysan bunu seç." 50011 "Orta -- Oyunda sıkıntı yaşamıyorsan fakat bir sonraki seviyeye için de tam hazır değilsen bunu seç." 50012 "Zor -- Oyunun en zorlayıcı hâliyle yüzleşmek için bunu seç." 50013 "Unutma, bir seferin zorluk seviyesini bir önceki ekrana gelerek dilediğin zaman değiştirebilirsin." // // Attila 1 // 60000 "Attila" 60001 "Bleda'nın Hunları" 60002 "İskitler" 60003 "Persler" 60004 "Doğu Roma İmparatorluğu" 60008 "1. Hunlar sadece Kale Çağı'na kadar gelişebilir ve sadece 125 kişilik bir nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Bleda birkaç şekilde yenilebilir, ona karşı olan tutumunu düşmana çevirebilir ve ona saldırabilirsin. Kazara öldüğünden emin olursun veya meydan okumasına karşı çıkarsın ve Hun kampını terk edersin.\n\n3. Alışılmadık yerlerde müttefikler ara. İskitler (Yeşil) komşuları ile iyi anlaşamıyor belki de birbirleri ile savaşmalarını sağlayabilirsin." 60009 "Öncülerin raporu:\n\n- Hun Attila'nın (Sarı) başlarda, bütün Hunların Hun kralı Bleda'ya (Mor) bağlı olmalarından ötürü hiç ordusu yok. Attila'nın askerleri ve köylüleri kontrol edebilmesi için öncelikle bir şekilde Bleda'yı alt etmesi gerekiyor.\n\nTopraklarda dağılmış başka düşmanlar var:\n\n- Doğu Roma İmparatorluğu'nun (Mavi), güneyde bazı Hun esirleri tuttuğu hisarı var. Romalılar savaşta yaya askerlerine güvenir.\n\n- İskitlilerin (Yeşil) batıda dağınık kampları var. İskitlilerin göçebe olması nedeniyle bölgede çıkarılmamış taş madenleri var.\n\n- Doğudaki körfezde konuşlanan Pers Şehri (Kırmızı) en tehlikeli düşman. Perslerin çok fazla altını var, ordusu ise Mancınıklar ve Savaş Filleri dışında hatırı sayılır miktarda donanmadan oluşuyor." 60010 "Hun Bleda: Her kararıma meydan okuyorsun. Sanki Hunları kendin yönetmek istiyormuşsun gibi." 60011 "Leipoxais: Attila'nın onuru anlamsız! Hain Hunlara ölüm getireceğiz." 60012 "Leipoxais: Hunlar oğlumu öldürdü! Attila'nın mezarına tüküreceğiz!" 60013 "Pers Şahı: Arazimizden geri çekilip değersiz fetihlerinizi başka yerde yapmanız akıllıca olur Hunlar!" 60014 "Pers Şahı: Gazabımıza uğramak için bizi aptal gibi kışkırttınız!" 60015 "Pers Şahı: Halkını topraklarımıza göndererek onların hayatlarıyla tehlikeli bir oyun oynuyorsun!" 60016 "Doğu Roma İmparatorluğu: Anlaşmamız Bleda'ylaydı! Esirleri Attila'ya teslim etmeyeceğim! Onları ancak zorla alırsınız!" 60017 "Hun Bleda: Yola çıkın, kardeşlerim. At sürün ve domuzu saklandığı yerden çıkarın." 60018 "Hun Köylüsü: Kurtulduk!" 60019 "Hun Bleda: Çok güzel. Demir Domuzun sığınağı buraya yakın. Bu muazzam canavarı öldüren kişi halkımızı yönetsin." 60020 "Hun Bleda: Bu taraftan Attila, takip et!" 60021 "Hun Komutanı: Bleda bizi yıkıma götürecek. Belki de domuz avından dönmemesi iyi olur. Kazalar olabilir..." 60022 "Hun Tarkan: Bleda artık yok. Attila kampa döndüğünde, Hunları tek başına yönetecek!" 60023 "Hun Tarkan: Bleda vaktimizi harcıyor. Attila'yı takip edelim." 60024 "Hun Tarkan: Seninle at süreceğiz, Attila." 60025 "Hun Tarkan: Gitmemize izin ver. Bleda yakında seni arayıp bulacak. Ailelerimizin bir kısmı batı nehrinin karşısında. Onlarla ilgilenmeliyiz." 60026 "Hun Tarkan: Bu yol her iki yönden de köprüye gidiyor. İstediğimiz yol Kuzeybatı. Güney Romalılara çıkıyor." 60027 "Hun Tarkan: Bahsettiğim köprü bu." 60028 "Hun Tarkan: Bu Romalı kampını yerle bir ettik." 60029 "Hun Köylüsü: Attila! Hoş geldin! Seni takip edenler olarak sayımız çok değil ama bizi nereye götürürsen seni takip edeceğiz, bizi ihtişama götür!" 60030 "Hun Bleda: Yıkıl karşımdan Attila, hainlerini de yanında götür! Artık bir kardeşim yok!" 60031 "Hun Bleda: Attila, müdahale etmesen o domuz beni öldürürdü!" 60032 "Hun Bleda: Sadakatini kimsenin öğrenmeyecek olması yazık. Okçular, saldırın!" 60033 "Hun Tarkan: Bu bir pusuydu! Bleda, Attila'yı öldürmeye çalıştı. Bleda hükmetmeye uygun kişi değil!" 60034 "Hun Tarkan: Hainlerin kalanını katletmemize izin ver." 60035 "Hun Tarkan: Hunların kralı Attila'dır! Kanlılarımıza karşı bizi zafere götürecek." 60036 "Hun Tarkan: Asil okçu cevap ver, madem ormanda Bleda'nın emriyle Attila'ya pusu kurmak için beklemiyordun, orada ne yapıyordun? Bleda'dan kurtulmamız en iyisi, yaşasın Attila!" 60037 "Hun Tarkan: Attila düştü! Hunlara eyvahlar olsun! Kan ve acı dolu gözyaşları dökeceğiz." 60038 "Hun Tarkan: Bir süre önce, Romalılar bazı Hun köylülerini esir aldı. Bleda onların geri dönüşünü ayarlamıştı ama Bleda'ya güvenmemiştim, Romalılara da güvenmiyorum. Onları özgür bırakmalıyız, pazarlık etmek yok!" 60039 "İskitli Öncü: Beni kurtardığın için teşekkürler. Biz göçebeler birlikte çalışmalıyız. Belki de liderin, Attila, batıdaki köyümüzü ziyaret eder, halkımız bir ittifak kurabilir. Şimdilik ateşkese ne dersin?" 60040 "İskitli Öncü: Bekle! Ben Leipoxais'in oğluyum, halkımın lideriyim. Beni serbest bırakırsan ödüllendirileceksin." 60041 "İskitli Öncü: Yaban atları kasabamızda çılgınca koşturup sürüyü dağıttı. Onlar bulunup çitlere geri getirilmeli." 60042 "Bleda'nın Okçuları: Attila Bleda'yı öldürdü! Kan dökülmesini engellemek için çok geç kaldık. Bir alçağın liderliğine kaldık!" 60043 "Hun Bleda: Attila, korkak, savaş ve hükmetme hakkını kazan!" 60044 "Leipoxais: Hunlara minnetimizden fazlasını borçluyuz ancak ümitsizce atlara ihtiyacımız var. Bize 10 at tedarik edebilirsen sana onur borcumuzu geri ödeyeceğiz." 60045 "+ Attila hayatta kalmalı." 60046 "+ Attila'nın, Bleda'nın öldürüldüğünden emin olması ve Hunların kampına dönmesi gerek. Ancak o zaman Hunlar düşmanlarıyla çarpışabilir." 60047 "+ Kalan 3 düşmanından 2'sini mağlup et (İskitler, Romalılar ve Persler)." 60048 "- Hun esirleri güneydeki Roma kalesinden kurtar." 60049 "- İskitli Öncüyü Roma kalesinden kurtar. Bir ödül vadediyor." 60050 "- Attila'yı bir ittifakı tartışmak üzere batıdaki İskit köyüne getir." 60051 "- İskitlerin Attila'ya asker sağlaması için bayraklı İskit çitlerine 10 At gönder." 60052 "- İskitlerin Attila'ya asker sağlaması için bayraklı İskit çitlerinde 10 At bulundur." 60053 "+ Attila hayatta kalmalı." 60054 "+ Bleda'yı öldür ve Hunların kampına dön." 60055 "+ /2 düşman mağlup edildi." 60056 "- Hun esirlerini kurtar." 60057 "- İskitli Öncüyü serbest bırak." 60058 "- Attila'yı İskit köyüne getir." 60059 "- Bayraklı alanda /10 At var." 60060 "- Bayraklı alanda /10 At var." 60061 "Hun Komutanı" // // Attila 2 // 60100 "Attila" 60101 "Sofya" 60102 "Niş" 60103 "Adrianopolis" 60104 "Dıraç" 60105 "Selanik" 60106 "Doğu Roma İmparatorluğu" 60107 "İskitler" 60108 "1. Hunlar halen Kale Çağı'na kadar gelişebilir ve 75 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Her bir küçük köyün (Romalı kalesi hariç) bir kaynağı bulunur: besin, odun, altın, taş, köylüler ve birlikler. Tarkanların her bir köyde kaynaklara ulaşmak için ne yapılması gerektiğini söyleyecek. \n\n3. Bu bir baskın, kapabildiğini al ve kaç! Yapıları yıkmak sana kaynak kazandıracak, fakat düşman yapılarının tamamını tahrip etmek zorunda değilsin. \n\n4. Kaynakların yerlerini not et. İlerleyen zamanlarda onlara ihtiyaç duyabilirsin." 60109 "Öncülerin raporu:\n\n- Attila'nın Hunları (Sarı) Doğu Roma İmparatorluğu'nu birkaç tane süvari ile işgal ediyor fakat hiç köylüleri yok. Köylerden sadece göstermelik bir direniş bekliyorlar. \n\n- Tek istisna Roma ordusu (Mavi), onların doğuda surlarla çevrili üsleri var. Yeterince hazırlanmadan işgal edilmeye çalışılmamalı.\n\n- Diğer köylerin yemek, odun, altın, taş, köylü ve askerlerini kullanarak Romalılara meydan okuyabilirsin." 60110 "Hun Askeri: Artık bir üssümüz olduğuna göre Roma saldırılarına karşı direnmeleri için birçok binici yetiştirmeli ve sonra saldırmalıyız!" 60111 "Doğu Roma İmparatorluğu: Hunlar hisarımızı yağmaladı! İmparatorluğun geleceğinden endişe ediyorum!" 60112 "Hun Askeri: Doğu Roma İmparatoru ordusunu sahaya çıkarıyor. Kendi ordumuzu eğitecek yeterli kaynaklara sahip olmak için akınlarımızı hızlandırmalıyız." 60113 "Hun Askeri: Tarkanlarımızla Sofya şehir merkezini dümdüz etmemize izin ver ve bulabileceğimiz ganimeti gör!" 60114 "Hun Askeri: Sofyalıların şehir merkezinde depolanmış çok fazla yiyeceği vardı." 60115 "İskitli Yabani Kadın: Buraya izinsiz girmen büyük aptallık. Bize köylülerinizden altısını getirirsen çabanın karşılığını alacaksın." 60116 "İskitli Yabani Kadın: Bu hediye için teşekkürler. Ödülün kuzeydeki açık alanda bekliyor." 60117 "Hun Askeri: Yerliler yakınlarda bir yerde yaşayan vahşi İskitlerden söz ediyor. Dikkatli olmalıyız." 60118 "Hun Askeri: Bu hiç de hoşuma gitmedi..." 60119 "Hun Askeri: Bu yeri hatırlıyorum. Daha önce baskıncı tutsaklarımızdan birkaçını almışlardı. İdam edilmeden önce Kalede tutulan Hun kardeşlerimizi kurtarmalıyız." 60120 "Hun Askeri: Niş'in tüm kerestelerini ele geçirdik!" 60121 "Hun Askeri: Şimdi bu köylüler bizim buyruğumuzu yerine getirecek! Kampımızı kurmak için uygun bir yer bulalım." 60122 "Hun Askeri: Roma altını! Bu kadar tatlı parlayan başka bir metal daha yok." 60123 "Hun Askeri: Niş kasabası bölgedeki en iyi keresteyi üretiyor. Şu kereste kamplarını yok ederek alabildiğimiz kadarını alalım." 60124 "Hun Askeri: Adrianopolis'teki altın madenleri yağmalanmayı hak ediyor! Bütün maden kamplarını yıkalım." 60125 "Hun Askeri: Hunların eve ihtiyacı yok! Tüm bunları yakıp kül edelim ve şu köylüleri yanımızda götürelim." 60126 "Hun Askeri: Dıraç'ı bozguna uğrattığımıza göre, tutsakları kolayca kurtarabiliriz." 60127 "Hun Askeri: Roma kalesine az askerle saldırırsak öleceğimiz kesindir." 60128 "Hun Askeri: Roma kalesi bu hendeğin ötesinde. Hazır olana kadar oradan kaçınmalıyız." 60129 "+ Roma köylerine baskın yap. İleri üs inşa etmek için yeterli kaynağa ulaştığın zaman Romalılara karşı bir ordu yollayabilirsin." 60130 "+ Bir ordu eğit ve Romalıların Şehir Merkezini yıkarak onları mağlup et." 60131 "- Yabani İskit Kadınlarına yardımlarına karşılık olarak 6 Köylü ver." 60132 "+ Bir Şehir Merkezi inşa edebilmek için Roma köylerine baskın yap." 60133 "+ Romalıları mağlup et." 60134 "- /6 Köylü getirildi." // // Attila 3 // 60200 "Attila" 60201 "Konstantinopolis" 60202 "Marcianopolis" 60203 "Philippopolis" 60208 "1. Hunlar Kale Çağı ve 75 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. \n\n2. Hedefin altın toplamak ancak paranı askerlerini eğitmeye harcamaktan çekinme. Hunlar Romalıları tehdit ederek para kazanır, onları koruyarak değil! \n\n3. Roma Şehir Merkezleri, Rıhtımları, Marketleri ve benzer yapıları yıkarak Romalıların gözlerini korkutup, para kopartabilirsin. Şikayet etseler de 10,000 altına ulaşana dek vazgeçme. \n\n4. İhtiyacın olan altını ticaret yoluyla kazanamazsın. Görevin Romalıları haraca bağlamak." 60209 "Öncülerin raporu:\n\nHunlar (Sarı), başlarda ufak kamplarını Marcianopolis (Yeşil) saldırılarından korumak zorunda kalacak.\n\n- Marcianopolis'in güçlü bir ordusu yok fakat şehirleri duvarlarla çevrili olduğundan erken Hun saldırılarını engelleyebilirler. Bir kere kapılardan geçtiğinde şehir düşecektir.\n\n- Philippopolis (Kırmızı) başlarda sadece birkaç kule ile savunuluyor fakat yaya ve Hafif Süvarilerden oluşan bir ordu eğiteceklerdir.\n\n- Konstantinopolis (Mavi) açık ara en önemli tehlike. Şehrin ünlü surlarını kuşatmak çok zor fakat yapılması da gerekmiyor. Romalıların paralarına el koy ve zafer senin olsun." 60210 "Konstantinopolis: Tersanelerimizi yıktın! Bu saldırıları durdurman için sana 500 altın ödeyeceğiz." 60211 "Hun Askeri: Romalılar ihtiyacımız olan altını bize verdi. Şimdi gerçekten de bir Hun imparatorluğu kurabiliriz!" 60212 "Hun Askeri: Attila, bir altın madeni bulduk. Çok bir şey değil ama hedefimize erişmemize yardımcı olacak." 60213 "Konstantinopolis: Lanet olsun size Hunlar! 500 altın daha sizi durdurur mu?" 60214 "Konstantinopolis: Hunlar Marcianopolis'i kundakladı! Lütfen, bu 3000 altını al ve sadece git." 60215 "Konstantinopolis: Hunlar başka bir rıhtımı daha mı yerle bir etti? Bu ne zaman sona erecek?" 60216 "Konstantinopolis: Hunlar, uzak değil, kalemizin hemen gölgesindeki iki rıhtımı daha ele geçirdi. Belki de onları satın almalıyız..." 60217 "Konstantinopolis: Hunlar Roma topraklarında bir kale inşa etti! Bir iyi niyet göstergesi olarak onlara 500 altın gönderelim." 60218 "Konstantinopolis: Siz Hunlar ticaret yollarımızı bozuyorsunuz. Şu altını alın ve gidin!" 60219 "Konstantinopolis: Siz Hunlar ticaret gemimizi batırdınız! Şu 500 altını alın ve artık denizlerimizi terk edin!" 60220 "Konstantinopolis: Philippopolis şehir merkezini kaybetti. Şu Hunlar neden gitmiyor?" 60221 "Konstantinopolis: Hunlar şimdi Philippopolis'deki rıhtımlara saldırıyor. Onlara karşı yapılacak bir şey yok mu?" 60222 "Konstantinopolis: Attila, Hunların Kralı, sana 500 altın daha verirsek baskınları durduracak mısın?" 60223 "Hun Askeri: Belki de Konstantinopolis'in savunmalarını küçümsedik. Doğrudan bir kuşatma için donanımlı değiliz ancak belki de rıhtımlarını yıkabiliriz..." 60224 "Konstantinopolis: Hayır! Şehrimizin temel taşını... Dünya harikamızı yıkmamalısın. Lütfen bunu al ve git!" 60225 "Konstantinopolis: Şimdi Hunlar ibadet yerlerimizi yıkıyor. Gerçekten, onlar altından başka bir şey sevmeyen barbarlar." 60226 "+ Romalılardan haraç olarak 10.000 altın stokla." 60227 "+ /10.000 altın biriktirildi." // // Attila 4 // 60300 "Attila" 60301 "Burgonya" 60302 "Metz" 60303 "Orléans" 60304 "Batı Roma İmparatorluğu" 60308 "1. Hunlar, 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ancak sonunda İmparatorluk Çağı'na yükselebilirler.\n\n2. Kuvvetlerin dağılmış halde başlayacak. Kamp için kurtlardan da sakınarak iyi bir yer bulmaya bak. Karakışta böğürtlen bulmak zor ancak aç geyiklerle karşılaşabilirsin. \n\n3. Frankların teknolojisiyle aşık atamazsın ancak sayıca avantaj sende. Yağmacılarını Galya şehirlerine sal!" 60309 "Öncülerin raporu:\n\n- Galya'yı işgal ettikten sonra Hunlar (Sarı) dağılmaya başladı. Bölgenin güneyindeki Burgonya'ya (Mor), kuzeyindeki Metz'e (Kırmızı) veya kuzeybatıdaki büyük şehir Orléans'a (Açık Mavi) çok yaklaşmadan birleşmeleri gerekiyor. \n\n- Burgonya okçu birimleri, koçbaşları ve yaya askerleri eğitiyor fakat iyi savunması yok ve erken saldırı ile düşebilir. Burgonyalılar kolayca korkutulabilir hatta Hunlara katılmaya ikna edilebilir. \n\n- Burgonya'nın zayıflığını, Metz'in Şövalye ve Balta Atarlar ordusu dengeliyor. Kaleleri ve Orléans'a olan yakınlığı onlara savunma sağlıyor. \n\n- Orléans kuleler ve Kaleler ile korunan, surlarla çevrili bir şehir. Mızraklı Askerler, Şövalyeler ve Keşişler ordusu, Hulara karşı güçlü bir rakip oluşturabilir. \n\n- Öncüler ayrıca Batı Roma İmparatorluğu'nun Galyalara takviye olması için Aetius'un ordusunu gönderdiğini belirtiyor. Romalıların bölgede bir şehri yok fakat lejyonları ve süvarileri her an saldırabilir." 60310 "Batı Roma İmparatorluğu: Son kasabanızı da yaktınız!" 60311 "Hun Askeri: Kuvvetlerimiz son saldırılardan dolayı zayıf ve dağılmış. Frank kırsal kesimini yağmalamadan önce yeniden gruplanmalıyız." 60312 "Burgonya: Lütfen bize kıymayın, ey yüce Hunlar! Bize 500 altın haraç verir ve kasabamıza bizi koruması için bir kale dikerseniz size katılırız!" 60313 "Burgonya: Umarım, bir hata yapmıyoruzdur... ama şimdilik, Hunlarla at süreceğiz!" 60314 "Burgonya: İyi niyet göstergenizi takdir ediyoruz. Şimdi kasabamızda bir kale inşa ederseniz, güvenilir olduğunuzu anlayacağız. 10 dakikanız var." 60315 "Burgonya: Söz bozmak tam Hunlara göre bir iş. Basit bir kale istemiştik ama sanırım kimse Hun Attila'dan iyilik beklemiyor." 60316 "+ Roma ordusunu mağlup et." 60317 "+ Burgonya'yı mağlup et." 60318 "+ Metz'i mağlup et." 60319 "+ Orléans'ı mağlup et." 60320 "- Burgonya güvenilirliğini kanıtlarsan sana katılmaya gönüllü. Önce 500 altınlık haraç istiyorlar." 60321 "- Burgonya, şehirlerinde bayrakla işaretli bölgeye 10 dakika içinde bir Kale inşa edersen sana katılacak." 60322 "+ Roma ordusunu mağlup et." 60323 "+ Burgonya'yı mağlup et." 60324 "+ Metz'i mağlup et." 60325 "+ Orléans'ı mağlup et." 60326 "- Burgonya'ya 500 altın haraç ver." 60327 "- Burgonya'da bayrakla işaretli alana bir Kale inşa et." 60328 "Burgonya için bir Kale inşa etmeye %d dakika kaldı." // // Attila 5 // 60400 "Attila" 60401 "Ostrogotlar" 60402 "Batı Roma İmparatorluğu" 60403 "Vizigotlar" 60404 "Alanlar" 60405 "Franklar" 60408 "1. Hunlar, 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Bu savaş Ölüm Karşılaşması gibi olacak. Hiç vakit kaybetmeden saldırmaya hazırlan, ancak kayıplarını telafi edebilmek için kaynak toplamayı unutma." 60409 "Öncülerin raporu:\n\n- Hunlar (Sarı) ve müttefikleri Ostrogotlar (Kırmızı) savaş alanının sağ tarafında konuşlanmış.\n\n- Romalılar (Mavi) ve müttefikleri Vizigotlar (Yeşil) ve Alanlar (Açık Mavi) savaş alanının sol tarafında, nehrin karşısına dizilmiş.\n\n- Savaş durumuna geçmiş Franklar (Gri) savaşın ortasında kaldı ve yakında mağlup olacak. Kaderleri Hunların hiç umurunda değil.\n\n- Düşmanların arasında Romalılar en tehlikelisi. Piyadeleri, Zırhlı Atlıları ve kuşatma silahlarıyla başta Hunların bitişiğindeki Ostrogotlara saldırmayı deneyeceklerdir. Vizigotlar Hurskarllar ve birkaç süvari yetiştirirken, Alan kuvvetleri Şövalyeler ve Okçu Süvarilerden oluşuyor." 60410 "Ostrogotlar: Attila! Bizi bu lanetli savaş alanına sen getirdin. Şimdi Romalıların bizi öldürmesine engel olmalısın!" 60411 "Ostrogotlar: Bu nehir Vizigotların ve Romalıların kanıyla kırmızı akacak!" 60412 "Ostrogotlar: Attila! Kuvvetlerimiz katlediliyor! Yardımımıza gelmelisin yoksa Romalılarla tek başına yüzleşeceksin." 60413 "Hun Askeri: Roma ordusu dağıldı. Artık İtalya'yı işgalimizi durduracak hiçbir şey yok!" 60414 "+ Romalıları mağlup et." 60415 "+ Vizigotları mağlup et." 60416 "+ Alanları mağlup et." 60417 "+ Romalıları mağlup et." 60418 "+ Vizigotları mağlup et." 60419 "+ Alanları mağlup et." // // Attila 6 // 60500 "Attila" 60501 "Aquileia" 60502 "Mediolanum" 60503 "Verona" 60504 "Padova" 60505 "Batı Roma İmparatorluğu" 60508 "1. Hunlar, 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Roma şehrine saldırma. Hem tehdit oluşturmuyor, hem de sana teslim olacak birilerinin kalması gerekli. \n\n3. Hunların eşsiz teknolojisi Ateizm, düşmanlarının Kadim Eser ve Dünya Harikası zafer denemelerine karşı çok yararlı. \n\n4. Şehrini korumak için yeterli kaynağın yoksa bütün birliklerini saldırı için yollama. \n\n5. Saldırmaya başladığın zaman, birimlerinin tamamen yükseltildiğinden emin ol, çünkü düşmanların seni durdurmak için sana beraber saldıracak." 60509 "Öncülerin raporu:\n\n- Hunlar (Sarı) Alp dağlarının eteğinde yeterli kaynak ile başlıyor. Aşağıda iyi savunmaya sahip Kuzey İtalya şehirleri var. \n\n- Mediolanum (Yeşil), saldırıya geçmek için çok oyalanırsan seni bulup, saldıracak saldırgan bir orduya sahip. Mediolanum Şövalyeler, Okçular üretiyor ve ufak bir donanmaya sahip.\n\n- Padova (Mor) kuzeyde yer alıyor ve erken saldırıya geçebilir. Padova ayrıca okçuları ve kuşatma silahları ile biliniyor.\n\n- Kuzey bataklıklarda Aquileia (Kırmızı) yer alıyor, başlarda birkaç askeri olacak fakat sonlara doğu Şövalyeler, Mızraklı Askerler ve Akrepler üretecek.\n\n- Hunlar, İtalya'ya doğru ilerledikçe Verona (Turuncu) ile karşılaşacaklar, Şövalyeleri, Okçuları ve Balta Atarlar Batı Roma İmparatorluğu'nun son savunma hattını oluşturuyor.\n\n- Roma'nın kendisi (Mavi) Galya'da Hunlar ile savaşırken kuvvetlerinin birçoğunu kaybetti. Hunlar diğer şehirleri yendiğinde, Roma'ya girebilir ve kendilerini İmparatorluğun yeni varisi olarak atayabilir." 60510 "Roma: Kral Attila, bu acımasız kıyıma bir son verip, Roma'da Papa I. Leo ile şahsen görüşmeye gelmeni istiyoruz." 60511 "Papa I. Leo: Attila, seninle özel olarak konuşabilir miyiz lütfen?" 60512 "+ Attila hayatta kalmalı." 60513 "+ Roma ile görüşebilmek için İtalyan şehirlerini mağlup et." 60514 "+ Aquileia'yı mağlup et (Kırmızı)." 60515 "+ Mediolanum'u mağlup et (Yeşil)." 60516 "+ Verona'yı mağlup et (Turuncu)." 60517 "+ Padova'yı mağlup et (Mor)." 60518 "+ Attila, Roma kapılarının dışında Papa I. Leo ile buluşmalı." 60519 "+ Attila hayatta kalmalı." 60521 "+ Aquileia'yı mağlup et." 60522 "+ Mediolanum'u mağlup et." 60523 "+ Verona'yı mağlup et." 60524 "+ Padova'yı mağlup et." 60525 "+ Attila'yı Papa I. Leo'ya götür." // // El Cid 1 // 60700 "El Cid" 60701 "Kral Sancho" 60702 "Kral Sancho'nun Şampiyonu" 60703 "Kral Alfonso" 60704 "Kral Alfonso'nun Ordusu" 60705 "Esirler" 60708 "1. El Cid Kale Çağı ve 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Kastilya'daki taşların çoğu aynı ismi taşıyan kaleleri için kullanıldı. Alanda bulunan taşların neredeyse tamamı Kral Alfonso'nun bölgesinde yer alıyor.\n\n3. Kastilya'da yaşayanlardan bazıları kendilerini veya evlerini, Karizmatik El Cid'in kendisini veya askerlerini gördüklerinde ona vadedebilir." 60709 "Öncülerin raporu:\n\n- El Cid (Kırmızı) yalnız başlıyor ve sadece Kral Sancho tarafından verilen askerleri kazanabilir.\n\n- Sancho'nun temsilcileri (Sarı) Cid ile dost ve yardımcı olabilirler.\n\n- Kral Alfonso (Mavi) düşmanın. Surlarla çevrili bir şehri var. İlk kuvvetlerin şehri harap edebilir fakat biraz daha takviye kuvvet eğitmen gerekebilir, özellikle Kale'sini yıkmak için kuşatma silahları. Kuzeyde Golpejera ile güneyde Kastilya Kaleleri arasındaki sınırda yeterli sayıda boşluk ve kaynak olmalı. Alfonso Şövalyeler ve Mızraklı Askerler üretiyor, kendi süvarilerini Mızraklı Askerler ile savun." 60710 "Kral Sancho: Hoş geldin Rodrigo, turnuva başlamak için senin gelmeni bekliyordu!" 60711 "İspanyol Keşiş: Cid'in dindarlığını duyduk ve alçakgönüllülükle hizmetine katılmak istiyoruz." 60712 "Kral Sancho: Şampiyonumu savaşta yenilgiye uğrat Rodrigo Díaz de Vivar, ben de sana ordumun komutasını vereyim! Turnuva başlasın!" 60713 "Sancho'nun Kılıç Ustası: El Cid bıçağıma düşecek!" 60714 "Sancho'nun Şövalyesi: Cid ile ben yüzleşirim kralım, izninizle." 60715 "Kral Sancho: Onunla atın sırtındayken mi yüzleşeceksin? O ayaktayken? Buna izin vermeyeceğim. Ancak eğer isterse, ahırımda Rodrigo için bir at var, Rodrigo?" 60716 "Kral Sancho: Bavieca, bu at Sevilla'nın ünlü kraliyet ahırlarından geliyor." 60717 "Kral Sancho: Pekâlâ cesur Rodrigo, şövalye ile ayakta yüzleş." 60718 "Kral Sancho: Bir şampiyon seçilmeden gidersen bunu kişisel bir hakaret olarak algılayacağım." 60719 "Kral Sancho: Git ve geri dönme Rodrigo. Sen artık Cid değilsin." 60720 "Kral Sancho: Yas tutun, Cid katledildi!" 60721 "Kral Sancho: Rodrigo Díaz de Vivar, Cid, Kastilya ordularını sen yöneteceksin. Kazandığına sevindim; çok önemli bir görevde güvenebileceğim tek adam sensin." 60722 "Kral Sancho: Rodrigo, kardeşim Alfonso'yu biliyorsun. Onun tüm İspanya'yı hükmetmekteki hırsını da bilirsin. Goljepera'daki kalesini ziyaret etmeni istiyorum, Alfonso'yu yakala ve bana getir ki ben de... onu Leon'a hükmetmenin yeterli olduğuna ikna edeyim." 60723 "Kastilya Ordusu: Cid!" 60724 "Kral Sancho: El Cid, senin gibi ihtişamlı bir şampiyonun kendisini savaş alanına götürecek bir atı olmalı. Ahırıma git ve artık senin olan atı al." 60725 "Kral Sancho: Müthiş bir görüntü! Şimdi görevine geri dön." 60726 "Kral Sancho: Ordun toplandı, bak!" 60727 "Kral Alfonso: Pekâlâ, kardeşim benimle iki kelam etmek mi istiyor? Bana başka bir seçim bırakmadığın için, onu görmek için seninle at süreceğim." 60728 "İspanyol Esir: Sakar askerler! Daha iki hafta önce başka bir ordu tarlalarımızda dolanıp hasatımızın yarısını mahvetti! Bastığınız yere dikkat edin!" 60729 "Kral Sancho: Harika, bu bina ile macerana ağırbaşlılıkla başladın! Kastilya'nın ve benim şükranlarımı gönderiyorum." 60730 "İspanyol Esir: Bu kadarı yeter! Beceriksiz, düşüncesiz, sakar, taş ayaklı askerler..." 60731 "İspanyol Esir: Şaka yapmıyorum asker, çıkın şu tarlalardan!" 60732 "İspanyol Esir: El Cid! Lordum, buralarda gördüğümüz ayak takımını... şey, askerleri siz mi yönetiyorsunuz? Sert kelimelerimizi mazur görün, hizmetinizdeyiz." 60733 "İspanyol Esir: El Cid! Kral Sancho'nun şampiyonu olduğunu duyduk. Hizmetindeyiz." 60734 "Kastilya Ordusu: El Cid! Şampiyon! El Cid!" 60735 "İspanyol Esir: Evlerimiz senindir, El Cid!" 60736 "+ Savaşarak belirlenen bir sınavda Kral Sancho'nun şampiyonu ol." 60737 "+ Kral Sancho'nun entrikacı, hırslı kardeşi Kral Alfonso'yu yakalamak için Kastilya ordusunun başına geç." 60738 "+ Yakalanan Kral Alfonso'yu Kral Sancho'nun turnuva alanına El Cid'in bizzat getirmesi gerek." 60739 "+ El Cid hayatta kalmalı." 60740 "+ Kral Alfonso hayatta kalmalı." 60741 "+ Kral Sancho'nun şampiyonu ol." 60742 "+ Kral Alfonso'yu yakala." 60743 "+ El Cid ve Alfonso'yu turnuva alanına getir." 60744 "+ El Cid hayatta kalmalı." 60745 "+ Alfonso hayatta kalmalı." 60746 "Bavieca" // // El Cid 2 // 60800 "El Cid" 60801 "Toledo" 60802 "İspanyol Asiler" 60803 "Moro Asiler" 60804 "Motamid" 60805 "İmam" 60808 "1. El Cid Kale Çağı ve 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Gölde yaşayan Morolı kutsal adamdan yol göstermesini iste.\n\n3. Katapult inşa edemediğinde için içine konuşlanılmış Koçbaşları en iyi kuşatma silahın." 60809 "Öncülerin raporu:\n\n- El Cid (Kırmızı) üssünü kurmak için kullanabileceğin ufak bir kuvvet ile başlıyor. Hemen üssünü kurmalı, sonrasında da kaynak arayışını geçmelisin.\n\n- El Cid İspanyol Asileri (Turuncu) ve Moro Asileri'ne (Yeşil) karşı, savunmasız Toledo (Sarı) şehri için savaşıyor. İspanyol Asileri yaya askerleri, Şövalyeler ve Koçbaşlarından oluşuyor. Moro Asileri okçu birimlerini, develeri ve Mancınıkları kullanıyor. Her iki ordunun da Keşişleri var. Toledo'nun güçlü surları var bu nedenle kuşatma silahları getirdiğinden emin ol.\n\n- Yakınlarda başka Morolar var, Motamid (Açık Mavi) ve bir din adamı olan İmam (Mor). İkisi de El Cid'e karşı saldırgan görünmüyor." 60810 "Toledo Sığınmacısı: Cid'im, bize yardım etmelisin! Asiler şehrimizin altını üstüne getiriyor! İmamı ara, o ne yapacağını bilir! Doğudaki göle kaçmıştı." 60811 "İmam: Hoş geldin Cid'im. Sokaklardaki büyük isyanlar sebebiyle Toledo'dan kaçmaya zorlandım. İspanyolları ve Moroları sakinleştirmeye çalıştım ama dinlemediler." 60812 "İspanyol Askeri: Cid savaş sırasında alçakça öldü." 60813 "Motamid: Burası bizim kuyumuz Cid'im, fakat dilersen ondan içebilirsin. Ben Morolardan Motamid. Toleda'ya düzen sağlamak için gelmiş olduğun doğruysa, o halde minnetime sahipsin." 60814 "İmam: Asi liderler kiliseler ve camilerden çaldıkları kadim eserler sayesinde güce sahip. 4 kadim eserin hepsini geri alıp bana getirirsen, isyanı bastırabileceğime inanıyorum." 60815 "İmam: Bana bu kadim eserleri getirdiğin için Toledo halkı beni dinleyecek ve ben de isyanı durdurabileceğim. Bu soylu davranışın için teşekkürler Cid'im." 60816 "Motamid: Cid'im, kaleler inşa etmeyi istiyorsan çok fazla taşa ihtiyacın olacak. Öncülerim güneydoğuda ilgini çekebilecek büyük bir taş ocağının yerini buldular." 60817 "Moro Asi: Kadim eserleri adadaki camiye götürüyorlar! Onlara saldır!" 60818 "Motamid: Cid'im, yiyeceğe ihtiyacın varsa gölden balık tutmayı önerebilirim." 60819 "-- Güneyden Toledo'ya --" 60820 "-- Toledo Batı Kapısına --" 60821 "-- Toledo Doğu Kapısına --" 60822 "-- Uzun bir mesafeden önceki son mola yeri --" 60823 "+ Asi liderlerden 4 Kadim Eseri geri al ve İmama götür." 60824 "+ El Cid hayatta kalmalı." 60825 "+ İmama /4 Kadim Eser getirildi." 60826 "+ El Cid hayatta kalmalı." 60827 "+ El Cid'in Toledo'daki huzursuzluğu nasıl bastıracağını öğrenmesi için İmamla buluşması gerek." 60828 "+ El Cid'in İmamla buluşması gerek." // // El Cid 3 // 60900 "El Cid" 60901 "Kral Alfonso'nun Ordusu" 60902 "Motamid" 60903 "Berenguer" 60908 "1. El Cid 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. El Cid artık İspanyol ordusuna önderlik etmiyor bu nedenle Sarazen teknoloji ağacına alış.\n\n3. El Cid Alfonso'yu düşmandan çok yönünü şaşırmış olarak görüyor. Bu nedenle de mümkün olduğunca Alfonso'nun bir şeyini yıkmamalısın.\n\n4. Ne zaman savaşıp ne zaman kaçacağını iyi bil. Başka bir yol bulamadığında yolunu kapatan surları yıkman gerekebilir." 60909 "Öncülerin raporu:\n\n- El Cid (Kırmızı) sürgünde yalnız başlıyor. Korma, kısa sürede davanı destekleyenler bulacaksın. Eski bir müttefik ile buluşana kadar ekonomik olarak zorluk çekeceksin.\n\n- Kral Alfonso (Mavi) senin düşmanın fakat bir tehlikeden çok can sıkıntısı oluşturuyor. Gerçek düşman Barselona Kont'u Berenguer (Mor). Kılıçlı Askerler, Şövalyeler, Akrepler, Balta Atarlar ve Koçbaşları gönderecek.\n\n- Morolu Motamid (Açık Mavi) ve karşılaşabileceğin diğer Morolular da potansiyel müttefiklerindir." 60910 "Alfonso'nun Askeri: Cid'im, kralın öfkeli olduğunu biliyorum ama sadık Bavieca'n olmadan ayrılmak istemediğine de eminim! Kuzeybatıdaki ahırda seni bekliyor." 60911 "Alfonso'nun Askeri: Cid'im, atın burada. Kral Alfonso'yu katı şekilde yargılama. Şimdi senin için kapıları açacağız. Selametle." 60912 "Kral Alfonso: Bu kadar avantaj vermek yeterli. Cid şehrin yakınlarına adımını atarsa, ateş açabilirsin." 60913 "Moro Deve Binicisi: Selamlar Cid'im. Lordum Motamid durumundan haberdar ve seni şehri Zaragoza'da ona katılmaya davet ediyor. Buradan güneydoğuya sadece kısa bir yolculuk." 60914 "Motamid: Yeniden buluştuk El Cid. Daha iyi bir zamanlama olamazdı. Kont Berenguer'in ordusu kapılarımıza yaklaşıyor! Onu mağlup et ve şehrimin dışındaki topraklar senin olsun." 60915 "İspanyol Şövalyesi: Kral Alfonso seni sürgüne gönderdiği için bir aptal. Senin önderliğini takip edeceğiz Cid'im." 60916 "Kral Alfonso: El Cid, birbirimize karşı savaşarak bir şey kazanamayız. Ateşkes yapalım ve kendi yollarımıza bakalım." 60917 "Moro Deve Binicisi: Cid'im, Kral Alfonso Zaragoza'ya giden geçidi tıkadı. Geçmek istiyorsak kalesini kuşatmalıyız. Belki de güneyde ihtiyacımız olan askerleri bulabiliriz." 60918 "Moro Köylü: Cid'im! Alfonso'nun kuzeydeki kalesini yok edebilirsen, neyimiz varsa senindir." 60919 "Motamid: Şehrimi kurtardığın için teşekkürler. İşte zahmetlerin için küçük bir hediye. Zaragoza'nın kuzeybatısında kendi karargahını inşa etmek için bu köylüleri kullanabilirsin. Ama uyanık ol, Berenguer yeniden gelebilir!" 60920 "İspanyol Askeri: Cid savaşta düştü!" 60921 "Moro Deve Binicisi: Cid'im, bu yönde seyahat etmemeliyiz çünkü düşmanımız Lort Berenguer'in sığınağına çıkıyor. Zaragoza buranın güneyinde." 60922 "Kral Alfonso: Seni görmeye bile katlanamıyorum El Cid. Derhal krallığımı terk etmeni emrediyorum!" 60923 "+ El Cid'in yaşayacak yeni bir şehir ve hizmet edecek yeni bir lort bulması gerek." 60924 "+ Zaragoza'daki Kalesinde Morolu Motamid'e katıl." 60925 "- Zaragoza'ya ilerleyebilmek için Alfonso'nun Kalesini yok et." 60926 "+ Kont Berenguer'in civardaki Kuşatma Atölyesini yok ederek Zaragoza'yı savun." 60927 "+ Kont Berenguer'i mağlup et." 60928 "+ El Cid hayatta kalmalı." 60929 "+ Hizmet edecek yeni bir lort bul." 60930 "+ Zaragoza'da Motamid'e katıl." 60931 "- Alfonso'nun Kalesini yok et." 60932 "+ Berenguer'in Kuşatma Atölyesini yok et." 60933 "+ Berenguer'i mağlup et." // // El Cid 4 // 61000 "El Cid" 61001 "Kral Alfonso'nun Ordusu" 61002 "Kara Muhafız Ordusu" 61003 "Yusuf" 61004 "Kara Muhafız Donanması" 61008 "1. El Cid 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Kral Alfonso'yu mümkün olduğunca çabuk kurtar.\n\n3. Düşman binalarını dönüştürmek istiyorsan öncelikle Kurtarılma'yı araştırman gerekir (Manastır'da).\n\n4. Deniz önemli bir savaş alanı ve yiyecek kaynağı olabilir. Stratejine deniz donanmasını dahil etmek yararına olabilir." 61009 "Öncülerin raporu:\n\n- El Cid'in kuvvetleri (Kırmızı) Kral Alfonso (Mavi) ile müttefik oldular.\n\n- Üç düşman var, Kara Muhafız Ordusu (Açık Mavi), Kara Muhafız Donanması (Sarı) ve Yusuf'un Elit Muhafızları (Yeşil). İki kara ordusu daha çok develer ve kuşatma birimleri ile savaşacaklar. Donanma Savaş Kadırgaları ve Mızraklı Askerler üretecek. Her üç düşmanının da birçok kule ve surlarla çevrilmiş şehirleri var, bu nedenle onlara karşı Katapultlar ve içerisine konuşlanmış Koçbaşları kullanmayı dene. En sonunda donanma kurman gerekebilir. Alt ettiğin düşmanların şehirleri içerisinde veya kimsenin olmadığı topraklarda Rıhtım inşa edebilirsin." 61010 "Kral Alfonso: Başardın Cid'im! Gemileri olmadan, Yusuf, istilasını durdurmak zorunda kalacak." 61011 "İspanyol Askeri: Kral Alfonso savaşta öldürüldü." 61012 "Kral Alfonso: Rodrigo düştü! Ne yazık, keşke sana güvenseydim..." 61013 "Kral Alfonso: Rodrigo, eğer biraz sadakatin kaldıysa, beni Morolardan kurtarırsın. Lütfen batıdaki kampıma güvenle çekilmeme yardım et." 61014 "Alfonso'nun Şövalyesi: Çabuk ol Cid'im. Kral Alfonso'nun kuvvetleri Moro bölgesinin derinliklerinde ve sayıları korkunç derecede az." 61015 "Alfonso'nun Şövalyesi: Bu taraftan! Çabuk!" 61016 "Kral Alfonso: İkinci bir yağmacı dalgası! Kaçmalıyız!" 61017 "Kara Muhafız Keşiş: Kilit nokta araçlar. Kara Koru Donanması'nın araçlarını yok edersen takviye birliklerinin ulaşımını etkili bir şekilde köstekleyebilirsin." 61018 "Kara Muhafız Keşiş: El Cid'in askerleri! Lütfen ibadethanemizi yıkmayın. Bunun yerine, onunla konuşmamız için Cid'i çağırın." 61019 "Kara Muhafız Keşiş: Senden hoşgörülüsü yok Cid'im. Camimizi dönüştürmesi için bir din adamı göndererek onu koruman altına al, ben de aslında bunu yapmamam gerekse bile, sana Yusuf ve onun Kara Muhafızlarını yenilgiye uğratmanda yardım edeyim." 61020 "Kral Alfonso: Teşekkürler Rodrigo. Şimdi orduma Yusuf ve Kara Muhafızlarına karşı öncülük etmelisin. Tüm rıhtımlarını yok edebilirsen, askerlerini Cebelitarık Boğazı'ndan geçiremeyip İspanya istilasını ertelemek zorunda kalırlar." 61021 "İspanyol Askeri: Bu Kara Muhafız Donanmasının son gemisiydi. Bu takviye birliklerini süresiz olarak geciktirir!" 61022 "İspanyol Askeri: Kara Muhafız Donanmasının rıhtımlarına ve Yusuf'un işgallerinin ilerlemesini durdurmaya giden yolu yarıladık!" 61023 "Kara Muhafız Keşiş: Tanrının lütfu üzerine olsun, Cid'in esiri. Burada iyi karşılanıyorsun. Cid'i çağır, onunla konuşmayı diliyoruz." 61024 "Kara Muhafız Keşiş: Şükranlarımızı kabul et, Cid. Zaferini öngördüğümden sana yardım etmekten çekinmiyorum. Tek amacım bu kan gölüne bir son vermek." 61025 "Kara Muhafız Keşiş: Ayrıca... El Cid, burada camide bir din adamı bırakmak istersen, bildiğimiz her şeyi ona öğretiriz." 61026 "İspanyol Keşiş: Kutsallığı öğrendim ve şimdi de Tutkuyu öğreneceğim." 61027 "İspanyol Keşiş: Tutkunun yollarını öğrendim ve şimdi bana Bitkisel İlaçları öğretiyorlar." 61028 "İspanyol Keşiş: Lapa yapmayı ve Bitkisel İlaçların devalarını öğrendim ve şimdi Kefaretin yollarını öğreniyorum." 61029 "İspanyol Keşiş: Kefaretin yolları artık bizimdir. Keşişler şimdi bana Dalalet öğretiyorlar." 61030 "İspanyol Keşiş: Sapkınların ve Dalaletin inceliklerini öğrendim ve şimdi Aydınlanma sanatını öğreniyorum." 61031 "İspanyol Keşiş: Artık Aydınlanmayı biliyoruz. Keşişler yakında bana Blok Baskılarını öğretecek." 61032 "İspanyol Keşiş: Blok Baskı tekniği artık bizim. Şimdi Teokrasinin gücünü öğreneceğim." 61033 "İspanyol Keşiş: Tartıştık, danıştık ve Teokrasiyi öğrendik. Şimdi İnancın gizemleri içine dalacağım." 61034 "İspanyol Keşiş: İnancın mucizesi bizimle Cid'im. Kara Muhafız Keşişleri bana bildikleri her şeyi öğrettiler ve sana teşekkür ediyorlar." 61035 "-- Kutsallık araştırıldı. --" 61036 "-- Tutku araştırıldı. --" 61037 "-- Bitkisel İlaçlar araştırıldı. --" 61038 "-- Kefaret araştırıldı. --" 61039 "-- Dalalet araştırıldı. --" 61040 "-- Aydınlanma araştırıldı. --" 61041 "-- Blok Baskı araştırıldı. --" 61042 "-- Teokrasi araştırıldı. --" 61043 "-- İnanç araştırıldı. --" 61044 "+ 6 Kara Muhafız Rıhtımını yok et." 61045 "+ Kral Alfonso hayatta kalmalı." 61046 "+ Kral Alfonso'yu kurtarmak için Şövalyeyi takip et." 61047 "+ Kral Alfonso'ya batıdaki kampına kadar eşlik et." 61048 "- El Cid'i Kara Muhafız Camisi'ne getir." 61049 "- Yusuf'u ve Kara Muhafızları mağlup etme yardımına karşılık Kara Muhafız Camiini dönüştür." 61050 "- Kara Muhafız Donanmasının Taşıma Gemilerini yok ederek takviye kuvvetlerin gelmesini engelle." 61051 "+ /6 Kara Muhafız Rıhtımı yok edildi." 61052 "+ Kral Alfonso hayatta kalmalı." 61053 "+ Alfonso'nun Şövalyesini takip et." 61054 "+ Alfonso'ya kampına kadar eşlik et." 61055 "- El Cid'i Camiye getir." 61056 "- Camiyi dönüştür." 61057 "- Kara Muhafız Donanmasının Taşıma Gemilerini yok et." // // El Cid 5 // 61100 "El Cid" 61101 "Berenguer" 61102 "Denia" 61103 "Lérida" 61104 "Valensiya" 61108 "1. El Cid 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. El Cid artık Morolara hizmet etmiyor. Teknoloji ağacın yine İspanyollarınkine döndü.\n\n3. Cid'e katılacak askerler ve köylüleri ara. Valensiya'yı alabilmek için orduya ihtiyacın olacak.\n\n4. Ne zaman savaşacağını, ne zaman kaçacağını bil.\n\n5. Kont Berenguer'in ordusu güçlü fakat donanması yok. Bu nedenle Akdeniz'den oldukça bol yiyecek toplayabilirsin fakat donanmanı sahaya çıkarman gerekli değil. Berenguer'in dağdaki hisarı neredeyse aşılmazdır. Doğrudan bir saldırıyla onu yavaşlatabilsen bile seni zafere taşımayacaktır." 61109 "Öncülerin raporu:\n\n- El Cid (Kırmızı) tekrar yalnız kaldı ve bu sefer Motamid yardıma gelemez.\n\n- Güney İspanya'da müttefik olabilecek birkaç tane şehir var: Denia (Yeşil), Lérida (Turuncu) ve Valensiya (Sarı). Bu şehirlerin hiçbiri büyük bir ordu hazırlayamaz.\n\n- El Cid'in düşmanı bir kez daha Kont Berenguer (Mor). Berenguer, kuzeyde güçlü surlarla çevrili bir şehirde. Kuşatması çok zor olacak. Bu nedenle de zafer için diğer yolları denemek daha iyi bir seçenek. Berenguer okçu birlikleri, yaya askerleri ve Şövalyelerin yanında bol kuşatma silahlarından oluşan bir orduya güveniyor. Savunmanı akıllıca inşa et!" 61110 "Berenguer'in Askeri: Cid dedikleri bu! Kellesini Kont Berenguer'e götürürsek çok memnun kalacak." 61111 "Valensiya Köylüsü: El Cid, Valensiya'ya hoş geldin. Bu savaşta çok mücadele verdik ama o günler geri kaldı. Şehri önceki ihtişamına geri kavuşturacağını biliyoruz El Cid Campeador!" 61112 "Valensiya Köylüsü: Dünya harikası yıkıldı! Valensiya suların altında bir hiç olacak ve Cid'in adı unutulacak." 61113 "Berenguer'in Askeri: Kral Alfonso adına Valensiya'yı sahipleniyoruz! Derhal geri dönün!" 61114 "Lérida Balıkçısı: Bu El Cid Campeador! Ağlarımızı salıp onu Valensiya'ya kadar takip edeceğiz." 61115 "Denia Köylüsü: Buraya hoş geldin Cid'im. Bizi Kont Berenguer'den korumaya yardım edersen senin emirlerini takip edeceğiz." 61116 "Denia Köylüsü: Berenguer saldırıyor! Bizimkisi barışçıl bir köy. Kendimizi savunamayız. Nehrin karşısına güneye kaçmalıyız." 61117 "Lérida Şövalyesi: Bu Cid! Sonunda hizmetimize değer bir lort bulduk." 61118 "Moro Deve Binicisi: Cid, Kont Berenguer'e karşı bizi zafere götürecek!" 61119 "Valensiya Köylüsü: Cid dünya harikamızı savunarak Valensiya'nın haritada yer almasına yardım etti! Çok yaşa El Cid!" 61120 "İspanyol Askeri: Cid savaş sırasında alçakça öldü." 61121 "Valensiya Köylüsü: Bu bölgelerde keresteye rastlamak zor. Size verebildiğimiz kadarını vermeye çalışacağız." 61122 "-- Doğu: Valensiya --" 61123 "+ El Cid'in tekrar yaşayacak yeni bir şehir bulması gerek." 61124 "+ El Cid'in kaçıp yeni bir üs kurması gerek." 61125 "+ Denia'yı Kont Berenguer'den koru." 61126 "+ Valensiya'yı Dünya Harikası tamamlanana dek Berenguer'den koru." 61127 "+ Yeni bir şehir bul." 61128 "+ Kaç ve yeni bir üs kur." 61129 "+ Denia'yı savun." 61130 "+ Valensiya'nın Dünya Harikasını savun." // // El Cid 6 // 61200 "Jimena Diaz" 61201 "Ölü El Cid" 61202 "Kara Muhafız Ordusu" 61203 "Kara Muhafız Donanması" 61204 "Yusuf" 61208 "1. Jimena Diaz 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Daha fazla kaynak toplayabilmek için Valensiya hisarından dışarıya doğru genişlemen gerekebilir.\n\n3. İspanyolların Toplu Kalyonları güçlüdür. Afrika'da Yusuf'a saldırırken onları kullanmalısın.\n\n4. Öncelikle İspanya'da savaşmaya odaklan. Ardından Afrika'daki Yusuf'un üssüne yelken açılabilirsin." 61209 "Öncülerin raporu:\n\n- Jimena Diaz (Kırmızı), Valensiya'da hızla bir ordu kurabilmek için ihtiyacı olan bütün binalara sahip.\n\n- Kara Muhafız Ordusu (Açık Mavi) Valensiya'nın kuzeyinde ve en yakındaki tehlike fakat hızlı akınlarla alt edilebilir. Kara Muhafız Ordusu'nun çoğunluğunu develer ve Okçu Süvariler oluşturuyor.\n\n- Kara Muhafız Donanması (Sarı) Valensiya'nın batısında fakat kara yoluyla ulaşılabilir. Kampları daha iyi korunuyor fakat yine de erken saldırılara açık. Süvarilerin yanı sıra, Kara Muhafız Donanması'nın bir miktar keşişi var.\n\n- Yusuf (Yeşil) en tehlikeli düşman. Gemileri Valensiya'ya erken vakitlerde saldırabilir ve Afrika'daki hisarı çok tehlikeli. Yusuf deve, Okçu Süvariler ve Keşişler eğitiyor ve bunları denizin karşısına Ateş Gemileri ve Toplu Kalyonlar ile taşımaya çalışacak." 61210 "Valensiya Askeri: Söylentiler doğru! Cid savaşta düştü! O olmadan zafer şansımız yok." 61211 "Jimena: Zavallı Rodrigo'm. Yalnızca atı hayatta. Ama askerler bunu öğrenmemeli yoksa Yusuf ile yüzleşme cesaretini asla bulamazlar!" 61212 "+ Valensiya halkının liderini kaybettiğini fark etmemesi için Cid'in bedenine (Kale civarında) zarar gelmemeli." 61213 "+ Valensiya'nin özgür kalabilmesi için Yusuf'un üç ordusunu mağlup et." 61214 "+ Cid'in bedenine zarar gelmemeli." 61215 "+ /3 Berberi ordusu mağlup edildi." 61216 "Azap Kulesi" 61217 "Keder Kulesi" 61218 "Umutsuzluk Kulesi" // // Montezuma 1 // 61300 "Aztekler" 61301 "Tlatiluco" 61302 "Xochimilco" 61303 "Tepanaca" 61308 "1. Aztekler, Kale Çağı ve 75 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Tanrı Tüylü Yılan'a yapılan kutsal mabetleri savunmalısın. Yeni Manastırlar yapmak onu mutlu etmek için yeterli değil.\n\n3. Düşmanların seni tanrıların önünde utandırmak için mabetlerini yıkmaya çalışacak. Bu nedenle mabetleri koruyabilecek kadar gelişmeden onları ele geçirme, zira mabetlerden birini kaybedersen yenilgi kaçınılmaz.\n\n4. Aztek Keşişleri yükseltmeleri tam olarak yapıldıktan sonra çok güçlü olurlar. Bir mabet (Manastır) ele geçirdikten ve Kale Çağı'na atladıktan sonra onları eğitmeye başlayabilirsin." 61309 "Öncülerin raporu:\n\n- Montezuma'nın kuvvetleri (Yeşil) sadece birkaç asker ile Feodal Çağ'dan başlıyor. Bunlarla Aztek şehrini erken saldırılara karşı savunmak zorunda.\n\nDüşmanların üç tane:\n\n- Tlatiluco (Kırmızı) batıda yer alıyor. Kılıçlı askerler ve Kartal Savaşçılardan oluşan ordusu nispeten erken zamanlarda etkisiz hale getirilebilir.\n\n- Tepanaca (Turuncu) şehrinin kuzeyinde yer alıyor. Kuşatma silahları üretene kadar surları seni uzak tutabilir. Okçular ve Kartal Savaşçıları eğitiyor.\n\n- Xochimilco (Mor) senin en tehlikeli düşmanın. En uç kuzey noktasında yaşıyorlar ve Okçular ve Akrepler eğitiyorlar. Emrinde yeterince Kartal ve Jaguar Savaşçıları olmadan onlara saldırma." 61310 "Aztek Köylüsü: Jaguar'ın kükreme sesini duyuyorum. Bu kötüye mi alamet?" 61311 "Tepanaca: Kutsal tapınağımıza saygısızlık ettiniz Aztekler! Tanrılar bir kurban istiyor!" 61312 "Aztek Köylüsü: Kutsal mabetlerden birinin yok edilmesine izin verdik! Tanrıların gazabından korkuyorum! Mısırlardan kan akacak ve Aztek şehirlerini sonsuza kadar böcekler saracak!" 61313 "+ Tüylü Yılan'a adanmış 4 mabedi (Manastır) ele geçir." 61314 "+ 4 mabedin (manastır) her birine kutsal bir Kadim Eser yerleştir." 61315 "+ /4 mabet ele geçirildi." 61316 "+ /4 Kadim Eser yerleştirildi." // // Montezuma 2 // 61400 "Aztekler" 61401 "Tlaxcala" 61402 "Tlacopan" 61403 "Texcoco" 61404 "Cortéz" 61408 "1. Aztekler Kale Çağı ve 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Öncü Kartallarını kullanarak Aztek şehri için uygun bir konum bul.\n\n3. Azteklerin iki tane güçlü piyade birimi var: Diğer piyade birimlerini kolayca yenebilecek Jaguar Savaşçısı ve menzilli birimler, süvariler ve kuşatma silahlarına karşı koyabilen Kartal Savaşçısı.\n\n4. Irmaklar ve nehirler üzerindeki Tlaxcalalı savaş gemilerine dikkat et." 61409 "Öncülerin raporu:\n\n- Montezuma'nın kuvvetleri (Yeşil) sadece birkaç Kartal Savaşçısı ile başlıyor. Bu elçiler Üçlü İttifak'ın diğer iki üyesini ziyaret etmek zorunda; Tlacopan (Sarı) ve Texcoco (Mor).\n\n- Tlacopan kılıçlı askerler ve Kartal Savaşçıları eğitirken Texcoco okçu birlikleri ve Mancınıklar eğitiyor.\n\n- Bu birliklerin hepsi, nehrin kuzeyinde yaşayan aşağılık Tlaxcala'yı (Kırmızı) yenmen için gerekli. Tlaxcala Okçuları, yaya birlikleri ve deli şamanları ile tanınıyor." 61410 "Aztek Savaşçısı: İmparator Montezuma Tlaxcala'ya savaş açman konusunda ısrar ediyor." 61411 "Aztek Savaşçısı: Aztekli Montezuma Üçlü İttifağın bir üyesi olarak zalim Tlaxcala'ya saldırmanı istiyor." 61412 "Aztek Savaşçısı: Şimdi Tlaxcala'ya saldırabiliriz. Köylüler bir sonraki üssümüzü kurmak üzere Tenochtitlan'dan gemiyle gönderiliyor." 61413 "Tlacopan Savaşçısı: Montezuma yetkilerinin sınırını aşıyor... ama itaat edeceğiz." 61414 "Texcoco Savaşçısı: Montezuma'nın Aztekler için yapmamızı istediği şeyler artık fazla oldu ancak buyruğunu yerine getirmeliyiz... Şimdilik." 61415 "Texcoco Savaşçısı: Katılıyorum." 61416 "Aztek Savaşçısı: Kimse Montezuma'nın ve Aztek İmparatorluğunun buyruğuna karşı gelmeyecek!" 61417 "Aztek Savaşçısı: Yağmur tanrısı Tlaloc'a adanmış gizli bir tapınak bulduk. Büyücüler bu yere 10 jaguar götürürsek ödüllendirileceğimizi söyledi." 61418 "Gizemli Ses: Bu savaşçılar yağmur tanrısını tarafından kutsansın ve on normal adam gücünde savaşsınlar!" 61419 "Aztek Savaşçısı: ...dur biraz... şu yaklaşan da ne?" 61420 "Hernán Cortéz: İspanya'nın Charles'ı adına bu toprakları ve sahip olduğu tüm altını sahipleniyorum. Tüm altın bana getirilene kadar, eve dönmeyeceğim. Bunu kanıtlamak için, gemilerimi batırıyorum." 61421 "Aztek Savaşçısı: Bu gelen adam da kim? Tanrı Tüylü Yılan geri dönmüş olabilir mi?" 61422 "Aztek Savaşçısı: Bir şehir merkezini yok ettik. Üçü kaldı." 61423 "Aztek Savaşçısı: Şimdiye kadar Tlaxcala'nın iki şehir merkezini yıktık. İkisi kaldı." 61424 "Aztek Savaşçısı: Tlaxcala'nın bir şehir merkezi kaldı. Nerede olabilir?" 61425 "Tlacopan Savaşçısı: Artık Tlaxcala'dan kurtulduğumuza göre, Aztek şeflerinden de kurtulalım." 61426 "Aztek Savaşçısı: Tlaxcala'nın bütün şehir merkezlerini yok ettik. Şimdi kesinlikle teslim olacaklar." 61427 "+ Savaş çağrılarını Tlacopan Şehir Merkezine ulaştır." 61428 "+ Savaş çağrılarını Texcoco Şehir Merkezine ulaştır." 61429 "+ Tlaxcala'yı mağlup etmek için 4 Şehir Merkezini yok et." 61430 "+ Eski müttefiklerin Tlacopan ve Texcoco'yu mağlup et." 61431 "- Bir ödül almak için Tlaloc Tapınağı'na 10 Jaguar Savaşçı getir." 61432 "+ Tlacopan Şehir Merkezine git." 61433 "+ Texcoco Şehir Merkezine git." 61434 "+ Tüm Tlaxcala Şehir Merkezlerini yok et." 61435 "+ Tlacopan ve Texcoco'yu mağlup et." 61436 "- Tapınağa /10 Jaguar Savaşçı getirildi." 61437 "Hernán Cortéz" 61438 "Ornlu'nun Oğlu" 61439 "+ /4 Tlaxcala Şehir Merkezi yok edildi." // // Montezuma 3 // 61500 "Aztekler" 61501 "Tlaxcala" 61502 "Cortéz" 61503 "Tabasco" 61508 "1. Aztekler İmparatorluk Çağı'na erişebilir fakat 100 nüfus limiti sınırlandırıldı.\n\n2. Müttefikin Tabasco düşmanlarına tehlikeli bir uzaklıkta. Şehri kurtarmak mümkün fakat Tabasco yıkılırsa da umutsuzluğa kapılma.\n\n3. Belki bir işe yarayabilecekleri için İspanyol canavarlarını doğrama.\n\n4. Yoğun yağmur ormanları birçok jaguara ev sahipliği yapıyor. Dikkatli ol." 61509 "Öncülerin raporu:\n\n- Montezuma Aztekleri'nin (Yeşil) güneyde ufak bir hisarları var. Haritanın ortasında büyük bir sıradağ dizisi var, buranın kuzeyinde ise müttefikin Tabasco (Turuncu) yaşıyor.\n\n- Batıda düşmanlarının, Tlaxcala (Kırmızı) genişleyen şehri var. Tlaxcala ordusu Keşişler tarafından yönlendirilen Okçular, Akıncılar ve Kartal Savaşçılarından oluşuyor. Erken bir saldırı ile eğitimleri yavaşlatılabilir.\n\n- Doğuda İspanyollar (Mavi) var. Amaçları bilinmiyor fakat muhtemelen İspanyollar Tlaxcala'dan çok daha güçlü. Süvarilerini ve kılıçlı askerlerini yenmek için kuşatma silahlarına ihtiyacın olacak çünkü hisarı toplarla korunuyor." 61510 "Aztek Savaşçısı: Artık tüm İspanyol atlarına sahip olduğumuza göre, ölümcül savaşlarını ve konkistadorlarını savaşa gönderemeyecekler!" 61511 "Aztek Savaşçısı: Ele geçirdiğimiz İspanyol atlarını toplayacağımız çitler burası." 61512 "Aztek Savaşçısı: İspanyol orduları savaşta sürdükleri canavarlar sayesinde tehlikeli. Bu hayvanları ele geçirebilirsek, o zaman İspanyollar çok daha az tehdit oluşturur." 61513 "Aztek Savaşçısı: Faydası yok. İspanyol canavarları ve silahları bizim savaşçılarımızdan daha güçlü. Tabasco'yu kaybettik." 61514 "Aztek Savaşçısı: Bu gelen İspanyolların niyetlerini bilmiyoruz. Tlaxcalalar şimdilik düşmanımız." 61515 "Aztek Savaşçısı: İspanyollar Tabasco'daki dostlarımıza saldırıyorlar. Yardımlarına koşmalıyız." 61516 "Aztek Savaşçısı: 10 İspanyol atı ele geçirdik. Hedefimizin yarısına ulaştık." 61517 "Aztek Savaşçısı: Ulaklarımız İspanyolların ve Tlaxcala'nın bize karşı ittifak kurduklarını onayladı. Artık ikisine karşı da savaşmalıyız." 61518 "Aztek Savaşçısı: Tlaxcalaları mağlup ettik ve İspanyolların ilerlemesini yavaşlattık ancak korkarım ki henüz nihai yüzleşme gerçekleşmedi." 61519 "Aztek Savaşçısı: İspanyolların topraklarımızı fethetmedeki kararlılıklarını kanıtlamak için kendi gemilerini batırdıkları yer burası. Cortéz yakınlarda olmalı." 61520 "+ Tlaxcala'yı mağlup et." 61521 "- Tabasco'daki müttefiklerinin mağlup olmasını engelle." 61522 "+ 20 İspanyol atı ele geçir ve onları Aztek kampındaki bayraklı çitlere götür\n\n- VEYA -\n\nİspanyolları mağlup et." 61523 "+ Tlaxcala'yı mağlup et." 61524 "- Tabasco'nun mağlup olmasını engelle." 61525 "+ /20 at ele geçir veya İspanyolları mağlup et." // // Montezuma 4 // 61600 "Aztekler" 61601 "Cortéz" 61602 "Fethedilmiş Aztekler" 61603 "Tlaxcala" 61608 "1. Aztekler 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Savaşmaya hazır olana kadar İspanyol ve Tlaxcala askerleri arasında gizlenmek zorundasın. Elinden geldiğince çarpışmalardan sakın.\n\n3. Kartal Savaşçılarını kullanarak önündeki yolu gözlemle. Karşılaşacağın İspanyol Konkistadorlarına, Mızraklı Askerler veya Akıncılarla saldır.\n\n4. Bir zamanlar insanlarına ait olsa da Tenochtitlan binalarına saldırmak kabul edilebilir bir durum. İspanyollar şehirden atıldıktan sonra şehir yeniden inşa edilebilir." 61609 "Öncülerin raporu:\n\n- Tek bir Aztek Jaguar Savaşçısı (Yeşil) direnişe öncülük ediyor. Merkezdeki Tenochtitlan (Sarı) bölgesine girebilmesi için öncelikle Texcoco Gölü kıyısındaki kuvvetleri toparlamalı.\n\n- Tlaxcala (Kırmızı) nehrin kuzey kıyılarında ve oradaki yollar üzerinde kuvvetlerini toparladı. Çok sayıda Kartal Savaşçısı ve birkaç tane Keşişi var.\n\n- İspanyollar (Mavi) Tenochtitlan'ı işgal altında tutuyor. Konkistadorları, Misyonerleri ve Mancınıkları Aztek ordusu için tehlike arz edebilir." 61610 "Aztek Savaşçısı: Gerçekten Tenochtitlan'ı kurtarmak istiyorsan, senin yanında savaşacağız. Birçok Aztek kuzeyde tutsak ediliyor. Onlar da bize katılır." 61611 "Aztek Savaşçısı: İntikamımızı alacağız. Kuvvetlerimizi gölün karşısında toplayabiliriz ancak oraya ulaşmak için Tenochtitlan'dan bir gemi çalmamız gerek!" 61612 "Aztek Savaşçısı: Rahipleri bu manastırda eğitip onları Tenochtitlan'dan köylü yakalamak için kullanabiliriz." 61613 "Aztek Savaşçısı: İspanyollar Tenochtitlan'ın onlara ait olduğunu sandı ama Aztek savaşçılarının gücünü ve cesaretini hesaba katmadılar!" 61614 "Aztek Savaşçısı: Bir Tlaxcalan rahibi! Dikkatli olmalıyız. Hımmm... Şu jaguar çitlerini açsak ne olur acaba?" 61615 "İspanyol Konkistador: Şehre bu kadar yakında ne yapıyorsun? Şüphesiz ortalığı karıştırıyorsun." 61616 "Aztek Savaşçısı: Tlaxcala karakoluna geldik. Her bir binayı yıkmaya vaktimiz yok. Tutsakları serbest bırakıp kaçalım." 61617 "Aztek Savaşçısı: Texcoco Gölü'nde jaguar tanrısı Tezcatlipoca'ya adanmış altın kaplı bir adayla ilgili hikayeler duydum." 61618 "Jaguar Savaşçı: Tenochtitlan'a geri dönüp oradaki İspanyol baskısını sona erdirmeliyim ama nasıl?" 61619 "Aztek Savaşçısı: Montezuma İspanyollar tarafından oyuna getirildi. Bunun intikamı alınacak!" 61620 "Aztek Savaşçısı: İlerideki sahilde gemiler var ancak korunuyorlar. Onları mağlup etmek için birçok Aztek savaşçısına ihtiyacımız olacak." 61621 "Jaguar Savaşçı: Çekil yolumdan, domuz!" 61622 "- Tlaxcala'da tutsak alınmış Aztek savaşçılarını kurtar." 61623 "- Güvenle kaynak toplayabileceğin Texcoco Gölü'nü aş." 61624 "- Tenochtitlan'daki İspanyol Köylüleri ele geçirmek için Keşişleri kullan." 61625 "+ İspanyolların Tenochtitlan'daki kontrolünü sona erdirmek için İspanyol Dünya Harikasını yok et." 61626 "- Tutsak alınan Aztek savaşçılarını kurtar." 61627 "- Texcoco Gölü'nü aş." 61628 "- Düşman Köylüleri dönüştür." 61629 "+ İspanyol Dünya Harikasını yok et." // // Montezuma 5 // 61700 "Aztekler" 61701 "Tlaxcala" 61702 "Cortéz" 61708 "1. Aztekler 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. İspanyol Toplu Kalyonları ölümcül. Texcoco Nehri'ndeki donanmanı kaybetme yoksa İspanyollar bütün şehrini gemileri ile yok edebilir.\n\n3. Tlaxcala Jaguar Savaşçıları Aztek piyadelerini yenmekte uzman. Azteklerin atları evcilleştiremiyor oluşu çok üzücü...\n\n4. Tenochtitlan'dan bu kadar uzakta olup erzaklarına erişemediğin için altın ve taş araman gerekecek. Fazladan kaynak gölün batısında ve doğusunda bulanabilir." 61709 "Öncülerin raporu:\n\n- Aztekler (Yeşil) kaçmakta olan İspanyollar (Mavi) ve Tlaxcala'yı (Kırmızı) kovalamaya Texcoco Gölü'nde bir adada başlıyor.\n\n- Bu iki müttefik düşmanın birleştikleri, gölün kuzeyinde kalan bir hisar var, burayı yıkmak için hatırı sayılır kalabalıkta bir orduya ihtiyaç var." 61710 "Jaguar Savaşçı: İspanyollar bir daha asla Tenochtitlan'a adım atamayacak! Kimsenin kılıçlarımızdan kaçmasına izin verme!" 61711 "Aztek Savaşçı: Bir at binicisi eğittik." 61712 "Aztek Savaşçısı: İmparatorum, İspanyol atlarını ve toplarını inceledik ve uygun malzemelere sahip olmamız durumunda Azteklerin bu silahları kullanamaması için hiçbir sebep olmadığına kanaat getirdik." 61713 "Aztek Savaşçısı: İspanyol atlarını ele geçirirsek, kendi atlılarımızı eğitmemiz mümkün. Barut depolarını ele geçirirsek, İspanyollara karşı kullanmak için birkaç top bile yapabiliriz." 61714 "Aztek Savaşçısı: İspanyollar telaşla kaçarken barut dolu bu arabaları terk etti." 61715 "Aztek Savaşçısı: Bu eski bir İspanyol mühimmat deposu. Bu vagonlar dolusu barut işe yarayabilir..." 61716 "Aztek Savaşçısı: Bir İspanyol atı ele geçirdik. Bunu sığınağımıza geri götürürsek, belki de savaşta nasıl sürüleceğini öğrenebiliriz!" 61717 "Aztek Savaşçısı: Bir bombardıman topu oluşturduk." 61718 "- Ele geçirilen İspanyol birimlerini pazar yerine getirmek (meşalelerin içinde) yeni birimler oluşturmanı sağlar:\n\n- At getirmek süvari oluşturur.\n\n- Barutla dolu Ticaret Arabası getirmek Bombardıman Topu oluşturur." 61719 "+ Tlaxcala ve İspanyolları mağlup et." 61720 "- İspanyol Atlarını ve Ticaret Arabalarını ele geçir." 61721 "+ Tlaxcala ve İspanyolları mağlup et." // // Montezuma 6 // 61800 "Aztekler" 61801 "Cortéz'in Donanması" 61802 "Cortéz'in Ordusu" 61803 "Tlaxcala" 61808 "1. Aztekler 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Muhteşem şehrin içine giden köprüleri İspanyol ve Tlaxcalalı kara saldırılarından koru fakat İspanyol savaş birimleri ve Taşıma Gemilerine karşı da savaş gemileri inşa et.\n\n3. İspanyolların Toplu Kalyonları güçlü. Onlara dikkat et ve aynı zamanda ele geçirmek için de yollar ara.\n\n4. Tenochtitlan devasa bir şehir. Sonuç olarak da her bir binadan birden fazla var, bu sayede birimleri eğitmek ve yükseltmeleri araştırmak kolay olacaktır." 61809 "Öncülerin raporu:\n\n- Aztekler (Yeşil) muhteşem şehir Tenochtitlan'ın kontrolünü bir kez daha ele geçirdi fakat düşmanlar dört bir yandan yaklaşıyor.\n\n- Tlaxcala (Kırmızı) güneybatı açıklarından saldırıyor. Şehirleri iyi korunmuyor ve erken bir saldırıyla düşebilir.\n\n- Cortéz'in Donanması (Mor) Tenochtitlan'ın güneybatısında. İspanyollar Toplu Kalyonlarla gölü devriye geziyor ve kıyıları da Bombardıman Kulesi ile korunuyor. Yine de savunulmayan bir kıyı bulmak mümkün.\n\n- Cortéz'in Ordusu (Mavi) Tenochtitlan'ın hemen kuzeybatısında. İspanyollar kuvvetlerini savunmak için surlar ve Kaleler inşa etti. Şövalyeler, Konkistadorlar, Misyonerler ve Bombardıman Topları ile karşılaşmaya hazır ol. İspanyollar karadan saldıramazsa Taşıma Gemileri kullanacaktır." 61810 "Aztek Savaşçısı: İspanyolların ilerlemesini yavaşlatmak için güneydeki geçidi yıktık." 61811 "Aztek Savaşçısı: İspanyollar Tenochtitlan'dan kaçarken bu savaş gemilerini terk etmiş olmalılar. Şimdi onları İspanyollara denizde ölüm götürmek için kullanacağız!" 61812 "Aztek Savaşçısı: Büyük piramit yok edildi! Tanrılar şüphesiz hürmetsizliğimizi cezalandıracaktır." 61813 "Aztek Savaşçısı: Başardık! Tenochtitlan hâlâ ayakta ve Cortéz orduları mağlup edildi! Aztek İmparatorluğu zafer kazandı... Şimdilik." 61814 "İspanyol Konkistador: Altınının kalanını için geri geldik. Şimdi teslim olun ya da bombardımanımızın gazabına uğrayın!" 61815 "İspanyol Konkistador: Kaçınılmazı erteliyorsun. Aztek İmparatorluğu'nun devri bitti. Yeni hükümdarlarınız olarak bize güvenin." 61816 "+ Tlaxcala'yı, Cortéz'in Ordusunu ve Cortéz'in Donanmasını mağlup et." 61817 "- Savaşçılarının moralini düşürmemek için Tenochtitlan Dünya Harikasının yok edilmesini engelle." 61818 "+ Tlaxcala ve İspanyol kuvvetlerini mağlup et." 61819 "- Tenochtitlan Dünya Harikasının yok edilmesini engelle." // // Tours (732) // 61900 "Charles Martel" 61901 "Berberiler" 61902 "Morolar" 61903 "Frank Köyleri" 61908 "1. Franklar 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Berberiler ve Morolar savaşta ucuz birlikler kullanıyor. Frank Şövalyeleri onları yenebilirken, Müslümanlar orduları için daha az kaynak harcıyor.\n\n3. Müslümanlar çevre Frank Tarlalarına saldırıyor. Bu durum Charles Martel'in ordusunu beklerken ve savunmanı inşa ederken onları yavaşlatacaktır." 61909 "Öncülerin raporu:\n\n- Franklar (Kırmızı) kuzeydeki büyük şehir Tours'u savunuyor. Charles Martel'in orduları şehrin güneyinde.\n\n- Berberiler (Sarı) haritanın batı yakasını işgal ediyor. Hafif Süvariler, kılıçlı askerler ve koçbaşları eğitiyorlar fakat kampları iyi korunmuyor ve erken bir saldırı ile yıkılabilir.\n\n- Morolar (Yeşil) güneybatıdaki Poitiers şehrini işgal etti ve böylece ordularının yok edilmesini daha da zorlaştırdılar. Develer, Şövalyeler ve Akrepler eğitiyorlar fakat yeterli zaman verilirse Memlukları eğitmeye başlayacaklardır." 61910 "Frank Askeri: Müslümanlar yavaşça ilerliyor ama Tours'un surlarına gelmeleri uzun sürmeyecek. Poitiers çoktan düştü." 61911 "Frank Askeri: Müslümanlar şehir merkezlerimizden birini yıktı! Şehrin geri kalanı da düşecek!" 61912 "Frank Askeri: Bugünkü savaşta Charles Martel'i kaybettik. Franklar savaşmaya devam edebilir ama artık kendilerini buna adamıyorlar." 61913 "Frank Askeri: Poitiers'e geldik! Müslüman yük katarı içeride korunuyor. Onu ele geçirirsek, geldikleri yere doğru geri çekilecekler." 61914 "Frank Askeri: Müslümanlar Frank topraklarından çekildiler! Muzafferiz!" 61915 "-- Kuzeyden Tours'a --" 61916 "-- Batıdan Poitiers'e --" 61917 "-- Poitiers --" 61918 "-- Poitiers - Batı Kapısı --" 61919 "-- Kuzey - Tours | Güney - Poitiers --" 61920 "-- Mezarlık --" 61921 "-- Tours - Güney Kapısı --" 61922 "+ Moroların yük katarından 6 Ticaret Arabası ele geçir ve Tours'daki Katedrale getir." 61923 "+ Müslümanların 3 Şehir Merkezini yok etmesini önle." 61924 "+ Müslüman yük katarının bir kısmı kaybedildiği için artık Müslümanları mağlup etmen gerekiyor." 61925 "+ Moroların yük katarını ele geçir." 61926 "+ Şehir Merkezlerinin üçünü de koru." 61927 "+ Moroları ve Berberileri mağlup et." // // Vinlandsaga (1000) // 62000 "Kızıl Erik" 62001 "Britonlar" 62002 "Grönland" 62003 "Skraelingler" 62008 "1. Kızıl Erik Kale Çağı ve 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Ozanlar ahşap gemilerin güvertesini yiyen kurtların olduğu okyanustan bahsediyor.\n\n3. İzlanda'da kaynaklar yakında tükenecek. Kızıl Erik'in takipçilerine kaynak sağlayabilmek için diğer toprakları sömürge altına almalısın." 62009 "Öncülerin raporu:\n\n- Kızıl Erik'in (Kırmızı) komutasındaki Vikinglerin kendilerini yırtıcı kurtlardan koruyabilecekleri birkaç tane binası ve bir avuç Berserkleri var. Her ne kadar şimdilik herhangi bir saldırı beklenmese de Grönland Vikingleri kıyı şeridine akın yapabilir.\n\n- Britonların (Mavi) daimi ordu karşısında durabilecekleri pek bir kuvvetleri yok, bu nedenle akın yapılmaya çok müsaitler.\n\n- Grönland (Yeşil) gizemini koruyor fakat oradaki Vikinglerin Uzun Gemileri olduğu biliniyor.\n\n- Vahşi adamlar ırkının (Mor) Yeni Dünya'da yaşadığı söyleniyor." 62010 "Viking: Bu yolculuk için yeteri kadar yelkenli inşa etmek için, çok fazla altına ihtiyacımız olacak. Britanya'nın balıkçı köylerinde ele geçirmek için fazlaca var." 62011 "Viking: Zor bir kış oldu ve kurtlar aç. Köylerimizi sürülerden korumalıyız." 62012 "Viking: Şu ulumayı duyuyor musun? Bu, kurtların kralı. İskandinav askerlerimizden oluşan bir orduyu parçalayabilir." 62013 "Viking: İngilizler altınlarını bu marketlerde saklıyor. Yakabildiğinizi yakın ve altını gemilerimize taşıyın." 62014 "Viking: Efsaneler bu yerden bahsediyor, Solucan Denizi! Buradaki sular canlı ve yelkenlilerimizin gövdelerini yutmaya istekli. Bu Grönland'i yürüyerek geçmemiz anlamına gelse de, o yerden uzakta yelken açmalıyız." 62015 "Viking: Demek burası Grönland Adası. Burada filomuzu takviye etmek için yiyecek ve odun bulabiliriz." 62016 "Viking: Yeni Dünya! Kızıl Erik adına burayı sahipleniyorum!" 62017 "Viking: Bu ormanlarda kendilerine Skraeling adını veren vahşi adamlar yaşıyor. Bizim gibi çelikleri yok ama vahşiler ve sayıları çok. Uzun ve kanlı bir kış olacak." 62018 "Viking: Yeni Dünya'daki ilk Viking olan Kızıl Erik'in adı asla unutulmayacak!" 62019 "Viking: Yerleşimimizi buraya kurmak için, bir şehir merkezi, bir market ve 12 ev inşa etmemiz gerekecek." 62020 "Viking: Kızıl Erik olmadan, Yeni Dünya'ya asla ulaşamayız." 62021 "Viking: Solucan Denizini görmeyi mi diliyorsun? Ona bak ve umutsuzluğa kapıl!" 62022 "+ Kızıl Erik'i okyanusun batısına, Yeni Dünya'ya taşı ve orada bir koloni kur." 62023 "+ Vikinglerin Yeni Dünya'da bir Şehir Merkezi, bir Market ve 12 Ev inşa etmesi gerek." 62024 "+ Kızıl Erik hayatta kalmalı." 62025 "+ Kızıl Erik Yeni Dünya'ya ulaşmalı." 62026 "+ Yeni Dünya'da bir Şehir Merkezi, bir Market ve /12 Ev inşa et." 62027 "+ Kızıl Erik hayatta kalmalı." 62028 "Bert" 62029 "Algonkin Savaşçısı" // // Hastings (1066) // 62100 "Fatih William" 62101 "Harald Hardrada" 62102 "Sakson Donanması" 62103 "Sakson Harold" 62104 "Harold'ın Baskıncıları" 62108 "1. Dük William 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. İngiltere'nin güney kıyılarındaki Wight adası işgalini başlatabileceğin uygun bir alan.\n\n3. İngiltere işgaline hazırlanırken Normandiya'ya yapılan Sakson saldırılarına dikkat et." 62109 "Öncülerin raporu:\n\n- Normanların (Mavi) Fransa'da kurulu büyük bir şehri var. Topraklarında haydut olmaması gerekiyor fakat Harold'un Yağmacıları (Sarı) her an saldırabilir.\n\n- Sakson Donanması (Kırmızı) Harold'un Ordusu'nu (Turuncu) tehdit eden bütün Norman Taşıma veya savaş gemilerini geri püskürtmeye çalışacaktır. Londra'nın yakınındaki Sakson Harold'un Kalesi'ni kuşatmadan önce kuzeydeki ve güneydeki Sakson Donanma Rıhtımlarını yıkmayı deneyebilirsin.\n\n- Harald Hardraade (Açık Mavi) komutasındaki Vikingler kilit eleman olabilir. Saksonlu Harold ile savaştalar fakat güvenilebilirler mi?" 62110 "Harald Hardrada: Normandiya'lı William, aramızda bir husumet yok. Her ikimizin de düşmanı olan Sakson Harold. Beni dost ilan edersen, ben de senin için aynısını yapacağım." 62111 "Harald Hardrada: William! Yaşlı Sakson Harold, kuvvetlerimi Stamford Köprüsü'nde ezdi geçti. Vikinglerim savaşmaya devam edecek ama buraya gelip onları gemiyle karşıya geçirmen gerekecek." 62112 "Sakson Harold: Siz Viking pislikleri kıyıdan bu kadar uzakta savaşmayı unutmuşsunuz!" 62113 "Sakson Harold: Evine dön genç William. Bu ada Sakson kalacak!" 62114 "Sakson Harold: O atlardan inin ve huskarlların adam adama nasıl savaştığını görün!" 62115 "Norman Şövalye: Saksonlar Britanya Adalarını çok iyi kuvvetlendirmiş. Şövalyelerimizi kanaldan geçirip onları inşaatçılarımızı korumak için kullanmalıyız. Normandiya kaleleri hem burada hem de Britanya'da Sakson saldırılarını durdurabilir." 62116 "Norman Şövalye: Sakson Harold denizleri ele geçirdi. Donanmasının Manş Denizi'ni kontrol etmesine izin verirsek istilamız asla başarılı olamaz." 62117 "Norman Şövalye: Çok yaşa Fatih William, İngiltere'nin ve Normandiya'nın kralı!" 62118 "+ Sakson Harold'ın Kalesini yok ederek İngiltere'yi fethet (Turuncu)." 62119 "- Harald Hardraade'ın Viking Berserklerini almak için kuzeye Taşıma Gemileri gönder." 62120 "+ Fatih William hayatta kalmalı." 62121 "+ Sakson Harold'ın Kalesini yok et." 62122 "- Vikinglere Taşıma Gemileri gönder." 62123 "+ Fatih William hayatta kalmalı." // // Manzikert (1071) // 62200 "Selçuklu Türkleri" 62201 "Kapadokya" 62202 "Pisidya" 62203 "Galatya" 62204 "Bizans Ordusu" 62205 "Sarazenler" 62208 "1. Selçuklu Türkleri 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Bu savaş, barutun icadından asırlar önce gerçekleşmiştir.\n\n3. Selçuklu ordunun hiç Köylüsü yok. Birliklerini yenilemek için işgal edilmiş Bizans Bölgelerinden (taşra) alacağın haraçlara ihtiyacın olacak.\n\n4. Bizans Bölgelerinde çok fazla bina yıkmamaya çalış, yoksa şehri ele geçirdikten sonra kullanabileceğin bina azalır.\n\n5. Koçbaşları konuşlandırmak gelişmiş düşman surlarını yok etmede faydalı olacaktır." 62209 "Öncülerin raporu:\n\n- Selçuklu ordusu (Mor) evlerinden çok uzakta ve üs kuracak yeterli kaynakları yok. Fakat ek birlikler eğitebilirsin.\n\n- Ek kaynaklar ve binalar üç Bizans Bölgesi'ni (taşralar) fethederek elde edilebilir. Bu bölgeler, Kapadokya (Kırmızı), Pisidya (Yeşil) ve Galatya (Sarı) ve Sarazenlerin (Açık Mavi) altın madenlerinden oluşuyor. Fakat Bizans ordusunu yıkman gerekiyor, orasını fethedemezsin.\n\n- Bizans Bölgeleri savunma için daha çok surlarına ve kulelerine güveniyor. Bizans Ordusu (Mavi) ise bambaşka bir hikaye. Zırhlı Atlılar, Keşişler ve yaya askerleri ile karşılaşmaya hazırlıklı ol." 62210 "Selçuklu Atlısı: Altımızda birçok Bizans Bölgesi yatıyor. Bizans ordusunun saldırısıyla yüzleşmeden önce hepsini ele geçirmeliyiz." 62211 "Selçuklu Atlısı: Onu koruyan kuleleri yıkarak bu madeni ele geçirebiliriz. Sonrasında köylüler Türkler için altın üretecektir!" 62212 "Selçuklu Atlısı: Bu altın ile çok daha fazla atlı okçu eğitebiliriz." 62213 "Selçuklu Atlısı: Kapadokya'yı ele geçirdik. Köylüleri güvende olduğu sürece, ihtiyacımız olan tüm kaynaklara sahip olacağız." 62214 "Selçuklu Atlısı: Bizanslıların onu geri almasına engel olduğumuz sürece, bu kasaba şimdilik bizim için altın para üretecek." 62215 "Selçuklu Atlısı: Bu zırhlı atlılar oldukça kuvvetli. Onlarla doğrudan yüzleşmektense ateş açıp geri çekilmek daha iyi olur." 62216 "Selçuklu Atlısı: Bizans ordusu bu platonun tepesinde kuvvetlendirilmiş. Orayı fethetmek için ihtiyacımız olan askerlere sahip olana kadar sabırlı olmalıyız." 62217 "Kapadokya Köylüsü: Türkler! Zagros Dağları'ndan akın ediyorlar! Kimseye acımayacaklar!" 62218 "Galatya Köylüsü: Teslim oluyoruz! Sadece ailelerimizin canını bağışlayın!" 62219 "Selçuk Atlısı: Pisidya artık bizimdir." 62220 "Selçuklu Atlısı: Malazgirt düştü! Bizanslılar Konstantinopolis'e çekilmek zorunda kalacak ve tüm Anadolu Türklere ait olacak." 62221 "Selçuklu Atlısı: Galatya bölgesi Türk hükümdarlığına boyun eğecek!" 62222 "-- İmparatorluk Çağı Araştırması Tamamlandı. --" 62223 "- Şehir Merkezlerini ele geçirerek Kapadokya Bölgesinden haraç al." 62224 "- Şehir Merkezlerini ele geçirerek Pisidya Bölgesinden haraç al." 62225 "- Şehir Merkezlerini ele geçirerek Galatya Bölgesinden haraç al." 62226 "- Müttefiklerinin altın madenlerini işletebilmesi için 4 Sarazen kulesini yok et." 62227 "+ Bizans Ordusunu mağlup et." 62228 "- Kapadokya Şehir Merkezi'ni ele geçir." 62229 "- Pisidya Şehir Merkezi'ni ele geçir." 62230 "- Galatya Şehir Merkezi'ni ele geçir." 62231 "- /4 Sarazen kulesi yok edildi." 62232 "+ Bizans Ordusunu mağlup et." // // Agincourt (1415) // 62300 "V. Henry" 62301 "Fransız Şövalyeler" 62302 "Voyennes" 62303 "Amiens" 62304 "Frevent" 62305 "Harfleur" 62308 "1. Düşman topraklarında olduğundan erzakla bağlantın kesildi, şehir kuramayacaksın ve yeni birimler eğitemeyeceksin. Başlangıçtaki ordun ile ayakta kalman gerekecek.\n\n2. Kaynak eksiğin olduğu için düşman köylülerini dönüştürmenin sana yararı sadece kuşatma silahlarını ve çit duvarlarını tamir etmek olacak." 62309 "Öncülerin raporu:\n\n- İngilizler (Kırmızı), eve dönmeden önce gemi ile ilerlemeye devam etmek veya birkaç tane Fransız şehri işgal etmek zorunda. Harfleur (Mor) güneybatıda, Amiens (Açık Mavi) güneyde, yamaçlı bir platonun tepe noktasında, Voyennes (Yeşil) alanın ortasında, Frevent (Sarı) güneydoğuda ve Fransız Şövalyeleri (Mavi) kuzeyi kolaçan ediyor.\n\n- İngiltere kuzeybatıya, Marş Denizi'nin karşısına doğru uzanıyor. Oraya ulaşmak için Taşıma Gemisine ihtiyacın olacak.\n\n- Somme Nehri'nin üzerindeki çoğu köprü güçlü surlarla korunuyor fakat daha güneydoğuya doğru savunmasız bir tane olabilir." 62310 "İngiliz Askeri: Şu Fransız şövalyeleri İngilizlerin yaylarıyla nasıl baş edecekler görelim!" 62311 "Fransız Şövalye: Buraya çamura gel de Fransız şövalyeleri nasıl savaşıyormuş gör!" 62312 "İngiliz Askeri: Kralım, Harfleur kuşatmasını kaybettik! Kayıplarımız ölümcül olmadan geri çekilmeliyiz!" 62313 "V. Henry: Bugün Aziz Crispian'ın günü ve şu andan itibaren her yıl yaralarınızı gösterip Aziz Crispian'ın gününde benimle birlikte burada olduğunuzu söyleyebileceksiniz. Bugün benimle kanını dökenler kardeşim olacaktır." 62314 "İngiliz Askeri: Fransızlar şüphesiz çekilmemizi rahat bırakmayacaklar, hızlıca bir gemiye gitmeliyiz ki Kralımız Henry sevgili İngiltere'yi bir kez daha görebilsin!" 62315 "V. Henry: Eğer yazgımızda ölüm varsa, ülkemiz için olması kafi olacaktır; yaşamak varsa, ne kadar az adam kalırsa, o kadar büyük onur düşer." 62316 "İngiliz Askeri: Korktuğum gibi, köprü yıkılmış." 62317 "İngiliz Askeri: Şu uçurumlar ve Voyannes'in surları arasından sıvışabiliriz. Ancak, Voyennes eğitimiyle meşhurdur, belki de oradaki üniversiteden bir şey alabiliriz." 62318 "İngiliz Askeri: Bir katran zulası ele geçirdik, onları oklarımıza sürelim ve Fransızları ateş yağmuruna tutalım!" 62319 "İngiliz Askeri: Bunlar Amiens'i koruyan kapılar. Kasaba demirciliğiyle biliniyor, oradaki demircilerin el işlerinden bazılarını almaya çalışabiliriz." 62320 "İngiliz Askeri: Değerli bıçaklar ve ok uçlarının yanı sıra kılıçlı askerlerimiz, şövalyelerimiz ve okçularımız için zırh da aldık!" 62321 "İngiliz Askeri: Yakındaki Frevent kasabası sessiz ve huzurlu; burada dinlenebiliriz ancak çok uzun süre değil." 62322 "İngiliz Askeri: Agincourt kalesi bu yolun aşağısında yer alıyor. Büyük olasılıkla birçok Fransız şövalyesiyle karşılaşacağız. Vahşice bir savaş olacak!" 62323 "İngiliz Askeri: Çabuk olun Kralım, atlayın ve sevgili İngiltere'ye yelken açın." 62324 "İngiliz Askeri: İngiltere! Ne güzel bir manzara! Kral Henry neredeyse evinde!" 62325 "İngiliz Askeri: Voyannes eğitimiyle meşhurdur, belki de oradaki üniversiteden bir şey alabiliriz." 62326 "İngiliz Askeri: Kral Henry düştü! Kralımızı hayal kırıklığına uğrattık! Bedelini kanımızla ödemeliyiz!" 62327 "İngiliz Askeri: Bir katapult! Onu ele geçirebilirsek, Agincourt kalesi fazla tehlike teşkil etmeyecek!" 62328 "İngiliz Askeri: Harika! Fransızlar bunun elimize geçmesine izin verdiklerine pişman olacak!" 62329 "İngiliz Askeri: Askerler, yol boyunca kuzeye! Kuzeye ve sonra batıdaki limanlara!" 62330 "+ Kral V. Henry hayatta kalmalı." 62331 "+ Kral V. Henry, yurdu İngiltere'ye dönmeli." 62332 "+ V. Henry'yi yurdu İngiltere'ye göndermek için bir Taşıma Gemisi elde et." 62333 "- Voyennes'deki (Yeşil) Üniversiteyi yok ederek orada saklanan muazzam metinleri toplayıp oku." 62334 "- Amiens'deki (Açık Mavi) Demirciyi yok ederek zırh ve silahları topla." 62335 "- Fransız Şövalyelerin Katapultlarının etrafındaki çitleri aşarak İngilizler için ele geçir." 62336 "+ Kral V. Henry hayatta kalmalı." 62337 "+ Kral V. Henry, yurdu İngiltere'ye dönmeli." 62338 "+ V. Henry'yi İngiltere'ye taşımak için bir Taşıma Gemisi bul." 62339 "- Voyennes'deki Üniversiteyi yok et." 62340 "- Amiens'deki Demirciyi yok et." 62341 "Katapultu ele geçir" 62342 "-- Kimya araştırıldı. --" 62343 "-- Maden Eritme Ocağı, Zincirli Okçu Zırh, Plaka Örme Zırh, Plaka Donatmalı Zırh ve Kol Zırhı araştırıldı. --" // // Lepanto (1571) // 62400 "Don Juan" 62401 "Türkler" 62402 "Yunan Köyü" 62408 "1. Kutsal Birlik 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Dünya Harikası inşa etmek için büyün Köylülerini kullanma. Bazılarını kaynak toplamak ve surları, kuleleri ve gemileri tamir etmek için kullanmak gerekecek.\n\n3. Türk donanmasına karşı saldırmak çok zor. Onun yerine savunmaya odaklan.\n\n4. Yunan adalarında fazladan kaynak var, tabii savunabilirsen..." 62409 "Öncülerin raporu:\n\n- Don Juan'ın İspanyolları ve İtalyan donanması (Kırmızı) sahile bir Dünya Harikası inşa etmek için denizi terk etti.\n\n- Osmanlı Türkleri (Mor) tarafından gönderilecek olan Taşıma Gemileri ve savaş gemilerine karşı onu korumak zorundalar. Türkler içinde Toplu Kalyonların olduğu çeşitli gemiler kullanıyor ve denizin karşı kıyısına Yeniçeriler ve Bombardıman Topları taşımaya çalışacaklar. Türklere karşı hızlı karşı saldırıları onları yavaşlatacaktır.\n\n- Yunan köyleri (Yeşil) savaşın ortasında kaldılar fakat fırsatı verilirse sana katılabilirler." 62410 "İspanyol Donanması: Orada yüzlerce Türk gemisi var. Saldırıya geçmek için sayımız yeterli değil, bu yüzden kalyonlarını ve gemilerini uzakta tutmalıyız." 62411 "İspanyol Donanması: Türk gemileri! Karaya çıkmalarına izin verme!" 62412 "İspanyol Donanması: Dünya harikası tehlikede! Kurtarabilirsen kurtar!" 62413 "İspanyol Donanması: Türk filosunun sınırlarına yelken açmak tehlikeli. Kendi kıyılarımızda devriyeye çıkmamız daha iyi olur." 62414 "İspanyol Donanması: Ateş gemilerimiz Türk filosunu İyonya Denizi'nin dibine batıracak!" 62415 "İspanyol Donanması: Dünya harikası tamamlandı. Şimdi sadece onu savunmamız gerekiyor." 62416 "İspanyol Donanması: Zeki liderlerimiz neden dünya harikasını kıyı sınırına çok yakına inşa etmekte ısrar etti?" 62417 "Yunan Köylü: Türklerin hükmü altında işlerin bizim için iyi gideceğini sanmıyorum. Bize 800 altın haraç verirsen, onun yerine seninle müttefik olacağız." 62418 "Yunan Köylü: Türklere karşı kuvvetlerimizi birleştirmek çok akıllıca olur. Köylerimizden ya da adalarımızdan altın çıkartabilirsiniz ve biz de size ayırabildiğimizi haraç veririz." 62419 "+ Dünya Harikanı tamamla ve 200 yıl boyunca Türk donanmasından koru." 62420 "- Yunanlara (Yeşil) seninle ittifak kurmaları için 800 altın haraç ver." 62421 "+ Dünya Harikasını tamamla ve savun." 62422 "- Yunanlara 800 altın haraç ver." // // Kyoto (1582) // 62500 "Hideyoshi" 62501 "Osaka" 62502 "Kyoto" 62503 "Nobunaga" 62504 "Hyogo" 62508 "1. Hideyoshi ve kuvvetleri 125 kişilik nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Bazı Samurayların Kyoto'da Lort Nobunaga ile birlikte. Kendi kendilerine kaçamayacaklar fakat Nobunaga'yı korumayı deneyebilirler.\n\n3. Osaka'daki garnizonu yık ve onun yerine kendi şehrini kur. Binaları yıkmak yerine dönüştür aksi takdirde Osaka'yı ele geçirdikten sonra daha fazla bina inşa etmen gerekecek.\n\n4. Kyoto'ya doğrudan saldırmak mümkün olsa da gizlice saldırmak daha az kayıp sağlayabilir.\n\n5. Kyoto'daki İsyancı Keşişler etkin bir şekilde Kadim Eserleri arıyor. Bu tarz bir galibiyete erişmelerine izin verme!" 62509 "Öncülerin raporu:\n\n- Hideyoshi'nin kuvvetleri (Açık Mavi) Nobunaga Lordu'nun gemilerinde demir aldı. Osaka'yı işgal ettikten sonra hızlıca direnişi durdurup bir üs kurman gerekecek.\n\n- Bölgede üç düşman yer alıyor. Osaka'nın (Kırmızı) surları ve kaleleri var fakat ordusu küçük. Hyogo (Mavi) nispeten küçük bir köy. Erken bir saldırı ile bu tehdidi etkisiz hale getirebilirsin aksi takdirde zamanla yaya askerleri, okçu birlikleri ve Samuray ile saldıracaklardır.\n\n- Kyoto (Yeşil), iyi savunulduğu için en tehlikeli düşman, Kalelerini Mızraklı Askerler, Samuraylar ve Şövalyeler koruyor. Ayrıca fırsat tanınırsa Kyoto bir donanma kuracaktır." 62510 "Nobunaga'nın Denizcisi: Düşman kıyılarında karaya çıkmaya hazırlanın." 62511 "Nobunaga'nın Denizcisi: O duvarı yıkmaları için sabotajcılar göndereceğiz." 62512 "Hideyoshi'nin Askeri: Düşman şehir merkezini ele geçirdik." 62513 "Hideyoshi'nin Askeri: Lort Nobunaga Kyoto'da. Onurunu geri kazanması için onu kurtarmalıyız." 62514 "Hideyoshi'nin Askeri: Düşman bombardımanlarını ele geçirdik." 62515 "Hideyoshi'nin Askeri: Bu köy artık bize dert olmayacak." 62516 "Hideyoshi'nin Askeri: Kyoto'daki asiler Lort Nobunaga'yı infaz etti! Bu hakareti canlarıyla ödeyecekler. Ayakta duran tek bir kale bile bırakma!" 62517 "Hideyoshi'nin Askeri: Lort Hideyoshi başka bir düşmanı daha devirdi. Yakında tüm Japonya tek bir liderin altında birleşecek ve bu iç savaşlardan sonsuza kadar kurtulacağız!" 62518 "+ Lordun Nobunaga, Kyoto'da kapana kısıldı. Onurunu geri kazanması için onu kurtarmalısın." 62519 "+ Kyoto'ya saldırmak için Osaka'da (Kırmızı) bir üs kur." 62520 "+ Kyoto'nun 3 Kalesini de yok ederek Lort Nobunaga'yı öldürdükleri için onları cezalandır." 62521 "+ Lort Nobunaga'yı kurtar." 62522 "+ Osaka'da bir üs kur." 62523 "+ Kyoto'daki /3 Kale yok edildi." 62524 "Kyoto'daki Nobunaga'nın Kalesi" // // Noryang Point (1598) // 62600 "Koreliler" 62601 "Japon Donanması" 62602 "Çinliler" 62603 "Amiral Yi" 62604 "Japon Baskıncıları" 62608 "1. Koreliler 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ama Dünya Harikası yok edilirse bu limit 115'e düşecektir.\n\n2. Yapabilirsen Dünya Harikası'nı savun fakat o olmadan da galip gelebilirsin. Dünya Harikası az miktarda altın ve 10 kişilik nüfus artışı sağlıyor.\n\n3. Japon donanması başlarda Kore donanmasına karşı üstün. Koşulları eşitleyebilmenin bazı yollarını bulman gerekiyor.\n\n4. Ancak Amiral Yi'yi bulduktan sonra Koreliler en güçlü bazı birimlerini eğitebilecek." 62609 "Öncülerin raporu:\n\n- Kore'nin (Kırmızı) geniş bir şehri var fakat Japon donanmasına, özellikle Toplu Kalyonlara karşı savunmasız.\n\n- Japonlar (Sarı) gemiler ve Taşıma Gemileri içindeki Samuraylar da dâhil olmak üzere elindeki her şeyle saldıracaktır. Savaşı Japon topraklarına taşıyabilene kadar savunmada kalmak zorundasın.\n\n- Civarda iki olası müttefik var. Dahi bir Koreli taktik adamı olan Amiral Yi (Yeşil) onu bulduğun takdirde kesinlikle yardım edecektir.\n\n- Çinliler (Turuncu) Kore ile dosttur ancak Japonlardan korkarlar. Belki sana yardım edebilirler." 62610 "Chu Ko Nu: Amiral Yi, bu Japon baskıncılarını defetmende sana yardım edebiliriz ancak bizi denizin karşısına taşımanız gerekecek." 62611 "Kore Askeri: Şu Japon savaş gemilerinin tekrarlayan saldırılarını def edemiyoruz. Amiral Yi Sun-shin'den yardım istemeliyiz. Söylentilere göre gizli bir silah üzerine çalışıyormuş." 62612 "Kore Askeri: Bu Kaplumbağa Gemileriyle, tüm Japon gemilerini denizin dibine göndereceğiz! Olabildiğince çok fazla inşa etmeliyiz." 62613 "Kore Denizcisi: Sahilimiz Japon yağmacılarından artık kurtuldu ama gelecekte geri dönebilirler. Japonya'ya yelken açıp tüm Japon rıhtımlarını yok etmeliyiz." 62614 "Kore Denizcisi: Kore yeniden özgür!" 62615 "+ Kore'yi Japonlardan koru." 62616 "+ Amiral Yi'yi bul ve gizli silahını öğren." 62617 "+ Kaplumbağa Gemilerini kullanarak Japon donanmasını mağlup et." 62618 "+ Tüm Japon Rıhtımlarını yok ederek Kore üzerindeki tehditlerini ortadan kaldır." 62619 "- Japonların Kore Dünya Harikasını yok etmesini önle." 62620 "+ Kore'yi Japonlardan koru." 62621 "+ Amiral Yi'yi bul." 62622 "+ Japon donanmasını mağlup et." 62623 "+ /7 Rıhtım yok edildi." 62624 "- Dünya Harikanı Japonlardan koru." // // ************************************************************** // *** ZONE 3: DLC ONLY STRINGS *** // ************************************************************** // Campaigns // Alaric 1 // 63000 "Vizigotlu Alaric" 63001 "Doğu Roma İmparatorluğu" 63002 "General Stilicho" 63003 "Batı Roma İmparatorluğu" 63004 "General Arbogast" 63008 "1. Vizigotlar Kale Çağı ve 120 kişilik bir nüfus ile sınırlandırılmıştır.\n\n2. Müttefiklerin, savaş alanının merkezinde ve sol kanadında çok ihtiyacın olan desteği sağlıyor. Hayatta kaldıklarından emin ol.\n\n3. Fazla kaynakları müttefiklerine gönder. Onları ordularını eğitmek ve yükseltmek için kullanacaklar.\n\n4. Düşman Roma ordusu, yakındaki piyadelerin savaş yeteneklerini artıran Bölük Komutanları tarafından yönetiliyor. Düşman birimlerini yıldırmak ve zayıflatmak için onları ortadan kaldır." 63009 "Öncülerin raporu:\n\n- Vizigotlar (Yeşil) savaş alanının batı yakasına kamp kurdu. Romalılar onların harekete geçip en azılı düşman kuvvetleri ile çarpışacağını düşünüyor.\n\n- Doğu Romalıların (Mor), haritanın merkezinde Batı Romalılara (Mavi) karşı saldırılar düzenleyeceği büyük bir kampı var. Sıradan birimlerin haricinde Zırhlı Atlıları eğiteceklerdir.\n\n- Batı tarafında Hun birlikleri General Stilicho (Kırmızı) komutası altında konuşlandı. Üssünü kurabilmek için zamana ihtiyacı var fakat bir kere kurduğunda Tarkanları ve Şövalyeleri eğitecektir.\n\n- Savaş alanının diğer tarafında General Arbogast (Açık Mavi) komutası altında Franklar var. Piyadeler dışında Balta Atarları ve Şövalyeleri eğitecektir.\n\n- Düşman hattının merkezinde Batı Roma Kampı var. Zırhlı Atlıların da içerisinde yer aldığı çeşitli birimler eğitirken aynı zamanda Akrepleri ve Bölük Komutanlarını da konuşlandıracak." 63010 "Öncü: Romalı komutan Stilicho savaş alanında bulunmamızı istiyor." 63011 "General Stilicho: Arbogast'ın onun için savaşan Frank askerleri var. Onların icabına bak!" 63012 "Vizigot Askeri: Batı Roma İmparatorluğu'nun imparatoru bir pagan sempatizanı. Hristiyan Tanrısının bizim tarafımızda olduğunu kanıtlamak için tüm kadim eserleri toplamalıyız." 63013 "Vizigot Askeri: Tüm kadim eserleri topladık! Adamlarımız savaşa gitmeye istekli." 63014 "General Stilicho: Arbogast adamlarını terk ederek Alplere kaçtı. Aferin Alaric, sana güvenebileceğimi biliyordum." 63015 "Vizigot Askeri: Batı Roma askerleri güneyde görüldü!" 63016 "Vizigot Askeri: Arbogast müttefiklerimize saldırıyor!" 63017 "Vizigot Askeri: Batı Romalılar savaş alanından kaçıyor. Zafer kazandık!" 63018 "Vizigot Askeri: Doğu Romalı müttefiklerimiz çekiliyor. Savaşı kaybettik!" 63019 "-- Perfüzyon araştırıldı. --" 63020 "+ Doğu Roma İmparatorluğu ordusunun (Mor) bozguna uğramasını önle." 63021 "+ Batı Roma İmparatorluğu'nu (Mavi) mağlup et." 63022 "- Arbogast'ın (Açık Mavi) Şehir Merkezi'ni yok et." 63023 "- İki Kadim Eseri bul ve topla." 63024 "+ Doğu Roma ordusu mağlup olmamalı." 63025 "+ Batı Roma İmparatorluğu'nu (Mavi) mağlup et." 63026 "- Arbogast Şehir Merkezini yok et." 63027 "- /2 Kadim Eser toplandı." // // Alaric 2 // 63100 "Vizigotlu Alaric" 63101 "Sparta" 63102 "Korinth" 63103 "Argos" 63104 "Atina" 63105 "Doğu Roma İmparatorluğu" 63106 "Romalı Koruyucular" 63108 "1. Vizigotlar Kale çağı ve 120 kişilik nüfus ile sınırlandırılmıştır.\n\n2. Burada, Yunanistan'da hiç Köylün yok. Birliklerini yenilemek için Yunan şehirlerini istila etmen gerek.\n\n3. Şehir Merkezinin dibine Huskarlları yerleştirirsen binayı hızlıca yıkabilirsin.\n\n4. Huskarllar bina ve gelişmiş surları yıkmakta çok iyi fakat Zırhlı Atlılara karşı hiç şansları yok. Ana Roma kuvvetleri ile savaşırken farklı tipteki birimleri eğitmeyi düşünsen iyi edersin." 63109 "Öncülerin raporu:\n\n- Vizigotlar (Yeşil) evlerinden uzakta ve üs kurabilmek için ne köylüleri var ne de erzakları. Fakat yeni asker kazanabilecekleri birkaç yer var.\n\n- Dört Yunan şehrini yağmalayarak fazladan erzak ve bina elde edilebilir, bu şehirler: Sparta, Argos, Korinth ve Atina.\n\n- Sparta (Kırmızı) başlangıç pozisyonun güneyinde yer alıyor. Savunma kuvvetleri Şövalyeler, Mızraklı Askerler ve Uzun Kılıçlılardan oluşuyor. Bunların üstesinden gelmek nispeten kolay olacaktır. Odunculuğa dayalı bir ekonomileri var.\n\n- Doğu tarafında Argos (Sarı) var. Surlarını Hafif Süvariler, Elit Akıncılar ve Akreplerden oluşan bir kuvvet koruyor. Denize olan yakınlığı sebebi ile temel ekonomisi yemek üzerine kurulu.\n\n- Korinth (Mavi) Mora Yarımadası ve Yunanistan'ın geri kalanı arasında yer alan kıstak üzerinde yer alıyor, bu coğrafi özellik onlara stratejik açıdan önem kazandırıyor. Şövalyeler ve Kundaklı Yaycılardan oluşan bir orduları var. Çoğunlukla odun üretseler de önemli bir ticaret merkezi olarak bilinirler. Burayı ele geçirmek Vizigotlar için altın üretimi demek.\n\n- Ünlü şehir Atina (Açık Mavi) kampının kuzeydoğusunda, Korinth'in daha ilerisinde yer alıyor. Başlangıçta erişime kapalı olacak. Hafif Süvariler ve Uzun Kılıçlılar ile korunuyor. Denilene göre kuzeyinde bir gümüş madeni var. Eskisi kadar çok üretim olmasa da ele geçirmek Atinalılara fazladan altın getirecektir.\n\n- Doğu Roma savunma kuvvetleri (Mor ve Gri) Yunanistan'ı barbar akınlarından korumak için şehrin etrafına dağılmış durumda. Fakat esas ordusu kuzeybatıdan akınları tamamen durdurmak için geliyor. Şövalyeler, Uzun Kılıçlılar, Keşişler ve en tehlikelisi Zırhlı Atlılar eğitecekler." 63110 "Vizigot Askeri: Yunanistan yağmalamak için birçok zengin şehre sahip. Romalılar bir ordu oluşturana kadar alabildiğimizi alıp ayrılmalıyız." 63111 "Vizigot Askeri: Bu Romalı atlılar piyadelerimizi kolayca öldürebilir. Onlarla uğraşmak kolay olmayacak." 63112 "Vizigot Askeri: Bu şehir devleti bir zamanlar vahşi askerleriyle bilinirdi. Şimdi neredeler?" 63113 "Vizigot Askeri: Yunanistan'a anarşi getireceğiz!" 63114 "Vizigot Askeri: Argos'u yakıp kül ettik!" 63115 "Vizigot Askeri: Askerlerimiz gayretli! Düşmanlarımızı sayımızla ezeceğiz." 63116 "Vizigot Askeri: Bu şehrin zenginlikleri kasalarımızı gelecek yıllar için dolduracak!" 63117 "Vizigot Askeri: Korinth'in yakınındaki marketleri koruyan kuleleri yıkarsak, tüccarları bizim için altın üretecektir." 63118 "Vizigot Askeri: Korinth tüccarları bizim için altın üretecek. Ha! Roma altınına bayılıyorum!" 63119 "Vizigot Askeri: Başka bir Yunan şehri daha yanıyor. Şimdi Romalıların dikkatini çektiğimize eminim." 63120 "Vizigot Askeri: Atina'nın kuzeyinde bir altın madeni var. Onu koruyan Romalıları öldürürsek, zenginliği bizim olacak." 63121 "Vizigot Askeri: Hiç saf altın kadar parlak bir şey gördün mü?" 63122 "Argos Köylüsü: Barbarlar şehir duvarlarımızın içinde! Bizi koruyacak Romalılar nerede?" 63123 "Korinth Köylüsü: Bu Gotlar durmak bilmiyor! Sefaletimizin sonu gelmeyecek mi?" 63124 "Vizigot Askeri: Bu kaynakları çok daha fazla adam eğitmek için kullanabiliriz!" 63125 "Vizigot Askeri: Eve gitme vakti ancak Roma ordusu kuzeye giden yolu kapatıyor. Onlarla savaşarak yolumuzu açmalıyız!" 63126 "Vizigot Askeri: Bu harabelerde Roma teknolojisi bulduk." 63127 "Vizigot Askeri: Yunanistan yanıyor! Konstantinopolis'e açık bir mesaj gönderdik." 63128 "-- Anarşi araştırıldı. --" 63129 "-- Perfüzyon araştırıldı. --" 63130 "-- Zorunlu Askerlik araştırıldı. --" 63131 "+ Şehir Merkezini yok ederek Sparta'yı yağmala." 63132 "+ Şehir Merkezini yok ederek Argos'u yağmala." 63133 "+ Şehir Merkezini yok ederek Korinth'i yağmala." 63134 "+ Şehir Merkezini yok ederek Atina'yı yağmala." 63135 "+ Kuzeybatıdaki Roma ordusunu (Mor) yok et." 63136 "- Korinth'in serbestçe ticaret yapabilmesi için 4 Roma kulesini yok et." 63137 "- Atinalıların madenlere erişebilmesi için madenleri koruyan Romalıları yok et." 63138 "+ Sparta'yı yağmala." 63139 "+ Argos'u yağmala." 63140 "+ Korinth'i yağmala." 63141 "+ Atina'yı yağmala." 63142 "+ Roma Ordusunu mağlup et." 63143 "- Korinth Marketlerini koruyan tüm Romalı asker ve kuleleri yok et." 63144 "- Atina madenlerini koruyan tüm Romalı asker ve kuleleri yok et." // // Alaric 3 // 63200 "Vizigotlu Alaric" 63201 "Ravenna" 63202 "Aquileia" 63203 "Cremona" 63204 "Ataulf" 63205 "Sarus" 63208 "1. Vizigotlar İmparatorluk Çağı'na ulaşabilir ve 200 kişilik nüfusu destekler (İmparatorluk Çağı'nda 210). Beşinci yüzyıl Gotları barut kullanamaz.\n\n2. İtalya birkaç Germen istilasından dolayı zayıfladığından şahsen birliklerini inşa etmek için zaman ayırabilirsin. Düşman kendi birliklerini hazırlamada yavaş olacaktır.\n\n3. İmparator, Alaric ile konuşmaya hevesli olmadığı sürece Ravenna'ya yaklaşmaktan sakın. Vizigotlar, Roma İmparatorluğu'nu yıkmaktan ziyade ondan nasıl faydalanabileceğinin yollarını arıyor. Yine de Kuzey İtalya'daki Roma şehirlerini talan ederek kararlılığını göster.\n\n4. Vizigotların gücü sayılarından geliyor." 63209 "Öncülerin raporu:\n\n- Adriyatik sahilinde yer alan Aquileia şehrinin (Mavi) nispeten sağlam surları var. Kuşatma silahları kullanmadan sadece yaya askerleri kullanarak ele geçirmek zor olabilir. Aquileia Mızraklı Askerler ve Kundaklı Yaycılar eğitecek.\n\n- Vizigotların güneyinde Cremona şehri (Sarı) var. Kuvvetini Gotik Huskarllara karşı koyabilecek Şövalyeler, kılıçlı askerler ve Akreplerden alıyor. \n\n- Ataulf (Açık Mavi) Alaric'e yardımcı olabilmek için Gotik ordusunun bir kısmının kontrolünü ele geçirdi. Yeterince güçlendiğinde Gotların bilindik yaya akınlarını başlatacaktır fakat o zamana kadar korunmaya ve yardıma ihtiyacı var. \n\n- Söylentilere göre Gotik komutan Sarus (Mor) Romalılar katıldı. Kendisi uzun süredir Alaric'in rakibi ve onu çok iyi tanıyor." 63210 "Ataulf: Bugün sana savaş alanında en çok güvenilen savaşçılarım eşlik edecek, Alaric." 63211 "Vizigot Askeri: Aquileia'yı yakıp küle döndürdük!" 63212 "Vizigot Askeri: Cremona küllerin içinde yatıyor! Romalılara ölüm!" 63213 "Ravenna: Saygın imparatorumuz sana kulak vermeye hazır." 63214 "Sarus: İmparatorumuz senin gibi bir pislikle görüşme yaparak hata yaptı. Buna izin vermeyeceğim!" 63215 "Vizigot Askeri: İtalya'yı en son işgal ettiğimizde bu Romalı kasabasını yakmıştık." 63216 "Ravenna: Askerlerin neden Ravenna'ya çok yakında, Alaric?" 63217 "Ataulf: Bu Romalılar bizi kaç kere kandırabileceklerini sanıyor? Alaric, kesin olarak harekete geçme vakti! Roma'yı alma vakti!" 63218 "+ Aquileia'yı mağlup et." 63219 "+ Cremona'yı mağlup et." 63220 "+ Roma imparatoruyla Ravenna'da buluşması için bir elçi gönder." 63221 "+ Sarus'u mağlup et." 63222 "+ Aquileia'yı mağlup et." 63223 "+ Cremona'yı mağlup et." 63224 "+ İmparatora bir elçi gönder." 63225 "+ Sarus'u mağlup et." 63226 "İmparator Kulesi" 63227 "İmparator Honorius" // // Alaric 4 // 63300 "Vizigotlu Alaric" 63301 "Roma" 63302 "Vizigotlar" 63303 "Şehir Garnizonu" 63304 "Ataulf" 63305 "İmparatorluk Lejyonları" 63308 "1. Alaric'in kuvvetleri 210 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Roma güçlü bir şehir fakat surlarını aşınca savunmasız kalacaklardır.\n\n3. Müttefiklerin ellerinden geldiğince yardımcı olacaktır." 63309 "Öncülerin raporu:\n\n- Vizigotlar, Roma'yı farklı noktalardan kuşatma altına alıyor. Alaric (Yeşil) güney duvarlarına olan saldırıyı yönetirken Ataulf (Açık Mavi) batı surlarına saldırıyor. Vizigot ordusunun (Sarı) başka bir bölümü ise doğu duvarlarına saldırıyor. Ataulf ve Vizigot ordusu düşman surlarını geçmeye hazır olduğunu iletti. Tek bekledikleri şey Alaric'in emirleri.\n\n- Roma halkı (Kırmızı) bu çatışmayla neredeyse hiç ilgilenmiyor, umurlarında olan tek şey hayatta kalabilmek. Bu nedenle herhangi bir direniş göstermeyecekler.\n\n- Şehir Garnizonu (Mavi) ve İmparatorluk Lejyonları (Mor) ise bambaşka bir mesele. Piyadeler, Okçular ve süvarilerden oluşan orduları Roma'yı hayatları pahasına savunacaktır. Lejyonlar, Bölük Komutanlarının çevresinde bilhassa dayanıklı ve güçlü olur." 63310 "Vizigot Askeri: Müttefiklerimiz Romalı surlarına hücum etmeye hazır. Sadece öncülerimizden haber bekliyorlar." 63311 "Vizigotlar: Duvarlara hücum edin askerler! Alaric burada!" 63312 "Ataulf: Yağmalama için güzel bir gün, Alaric. Bize katılabilmene sevindim." 63313 "Öncü: Romalıların iç kesimdeki şehirlerini koruyan on iki kalesi var. Roma'yı almak için, onların hepsini yok etmeliyiz." 63314 "Vizigot Askeri: Roma kalelerin yarısı harabeye döndü. Neredeyse başardık!" 63315 "Vizigot Askeri: Bir kale kaldı, sonra şehir bizimdir!" 63316 "Vizigot Askeri: Bir zamanlar muazzam olan bu şehre ne oldu?" 63317 "Ataulf: Roma düştü! Taşıyabileceğiniz tüm ganimetleri alın kardeşlerim!" 63318 "+ Roma şehrini, surları içindeki 12 kalenin hepsini yok ederek ele geçir." 63330 "- Şehre batıdan saldırması için Ataulf'a bir birim gönder." 63331 "- Saldırıyı başlatmalarını söylemesi için doğudaki Got ordusuna bir birim gönder." 63332 "+ /12 kale yok edildi." 63344 "- Ataulf'a saldırı sinyali gönder." 63345 "- Got ordusuna saldırı sinyali gönder." // // Alaric 5 // 63400 "Ataulf" 63401 "Narbo" 63402 "Tolosa" 63403 "Valentia" 63404 "Batı Roma Ordusu" 63405 "Sarus" 63406 "Got Müttefikler" 63408 "1. Vizigotlar 210 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Oldukça fazla altın ile başlıyorsun fakat uzun süre öyle kalmayacak ve taşrada çok az sayıda altın kaynağı var. Fazladan altın elde etmenin en iyi yolu Galya şehirlerini ele geçirmek.\n\n3. Romalılar, Roma'nın istila edilmesinden sonra kendini toparlamaya çalışıyor fakat hâlâ oldukça güçlüler.\n\n4. Sarus'un da burada, Galya'da olduğuna dair bir söylenti var. Çok önemli değil ancak, bu hainden kati olarak kurtulmak iyi bir fikir olabilir.\n\n5. Düşman öncelikle senin kısmını geçmeye çalışacak, savunmanı hızla hazırlaman gerekiyor. Durumu kontrol altına aldığında, Gotların gücünü kullanarak dev bir piyade ordusu oluştur ve düşmanını sayısal fazlalığınla ez." 63409 "Öncülerin raporu:\n\n- Batı Roma Ordusu (Mavi) İtalya'daki yenilgiden sonra sersemlemiş bir durumda fakat hâlâ İberya'da daha önce Vandal ve Suebi işgalcileri için gönderdiği büyük bir ordusu var. Roma'nın talan edilmesinden sonra ordu Galya'ya geri dönebilir. Ordu Zırhlı Atlılar, kılıçlı askerler ve Teberli Piyadelerden oluşuyor. \n\n- Narbo Şehri (Kırmızı) hedeflerinden birisi, Akdeniz'in güneyinde yer alıyor. Savaş alanına Arbaletçiler, Hafif Süvariler ve koçbaşları ile girecek.\n\n- Kuzeyde Valentia (Sarı) şehri var. Savaş alanına yaya askerleri ve ağır atlılarla girecekler.\n\n- Romalıların Tolosa (Açık Mavi) diye adlandırdığı, Galya şehirlerinden sonuncu uzak batıda yer alıyor. Tolosa Paladinler, Balta Atarlar, Keşişler ve Katapultlar eğittikleri için en güçlü düşman şehirlerinden birisi. \n\n- Son olarak Sarus (Mor) Vizigot taktiklerine aşına ve kendine ait kalabalık bir yaya askeri ordusu var. Kendisi ölürse, askerlerinin savaşmaya devam etmesi pek olası değil, bu nedenle onu öldürmek öncelikler arasında yer alıyor." 63410 "Vizigot Askeri: Roma'yı yağmaladığımız için hâlâ çok altınımız var ama bu altın uzun süre dayanmayacak. Bunu kendi krallığımızı kurmak ve Galya'daki tüm Romalı şehirlerini fethetmek için kullanmalıyız." 63411 "Batı Roma İmparatorluğu: İtalya'dan defolun sizi vahşiler! Rhône'u geçmek için bu taşıma gemilerini kullanabilirsiniz ancak sakın geri gelmeyin!" 63412 "Sarus: Ataulf! Eniştenin ve benim başlattığımız şeyi bitirmeliyiz!" 63413 "Romalılar: İmparatorumuz, Honorious, ne olursa olsun İtalya'ya bu yakınlıkta bir barbar krallığına sahip olmanın akıllıca olmadığı sonucuna vardı. Gotlar, küçük maceranız bugün sona eriyor." 63414 "Sarus: Savaşmadan boyun eğmeyeceğim! Demirimin tadına bak Ataulf!" 63415 "Sarus: İmparatorluk için canım feda!" 63416 "Vizigot Askeri: Galya bizimdir! Gotların artık kendilerinin diyebilecekleri bir toprağı var." 63417 "Şu şehirlerdeki bayraklı bölgelerde bir Kale inşa edip koru:" 63418 "+ Narbo" 63419 "+ Tolosa" 63420 "+ Valentia" 63421 "Şu şehirlerin her birinde bir Kale inşa edip koru:" 63422 "+ Narbo" 63423 "+ Tolosa" 63424 "+ Valentia" 63425 "Sarus" // // Dracula 1 // 63500 "Kont Drakula" 63501 "II. Vladislav" 63502 "Danesti Kuvvetleri" 63503 "Eflak Voyvodaları" 63504 "Macaristan" 63505 "Yerel Halk" 63508 "1. Eflak sıkışık ve dağlık bir bölgedir. Menzilli birliklerini iyi kullan ve düşmanındakilere de dikkat et.\n\n2. Yerel Voyvodalar ve birlikleri yok olmak üzere. İdareli ol fakat bir kısmı savaşta düşerse moralini bozma.\n\n3. Orduna katılmak isteyen W destekçilerini gözünden kaçırma.\n\n4. İmha Gemileri sahil şeridine yaklaşan her şey için ölümcül. Hedefe yakınken onları silmek de doğrudan çarpışmak ile aynı etkiyi sağlar.\n\n5. Danesti barut kulesini patlatmak köprüyü ve üzerindeki her şeyi yok edecektir. Gereksiz yere adam kaybetme.\n\n6. Normal zorlukta, kuvvetlerine bir keşiş eşlik edecek." 63509 "Öncülerin raporu:\n\n- Drakula (Kırmızı), Eflak'a ulaştı ve ufak çapta Osmanlı kuvvetlerinin başına geçti. Bu askerler başta onu korumak için hizmet verecek fakat Eflak'ın ele geçirilebilmesi için daha fazla asker eğitmek gerekecek.\n\n- Üç yerel voyvoda (Sarı) haritanın güney yarısına hükmediyor. Drakula cesaretini ispatlarsa ona bağlılık yemini edebilirler.\n\n- Drakula'nın düşmanları Vladislav II (Açık Mavi) ve onun Danesti kuvvetleri (Mavi). Vladislav haritanın kuzeyinde surlarla çevrili bir şehri ve batıda da ticaret yerleşkesini kontrol ediyor. Danesti kuvvetleri haritaya dağılmış durumda, düşman kuvvetlerine karşı nehir geçişlerini koruyorlar ve yollarda devriye geziyorlar.\n\n- Macaristan'ın (Yeşil) niyeti belli değil ama Drakula'nın Türk halkının yanında yer almıyorlar." 63510 "Eflak Askeri: Lordum! Etrafımızdaki topraklar Danesti pislikleriyle dolu ama Vladislav'ın saltanatına direnen üç yerli voyvoda var." 63511 "Eflak Askeri: Onları arayıp bulalım ve davamıza katılmak istiyorlar mı bir bakalım!" 63512 "Voyvoda Mircea: Drakula! Zamanlaman daha iyi olamazdı, biz konuşurken Vladislav'ın kuvvetleri buraya geliyor!" 63513 "Voyvoda Mircea: Adamlarımı al ve onları defet!" 63514 "Voyvoda Mircea: İyi savaştın Drakula. Seninle cehenneme bile giderim!" 63515 "II. Vladislav: Askerler, ileri! Bana Mircea'nın kellesini getirin!" 63516 "Voyvoda Yakup: O namussuz Vladislav yakındaki yerleşime el koydu ve ticaretimizi kesti!" 63517 "Voyvoda Yakup: Onu geri alabilirsen, seni cömertçe ödüllendireceğim!" 63518 "Eflak Askeri: Drakula düştü! Sevgili Eflak'ımız için umut kalmadı!" 63519 "Voyvoda Yakup: Tanrı seni korusun Drakula! Bu adamlar buyruklarını yerine getirecek ve bu altın savaşını maddi olarak destekleyecek!" 63520 "Voyvoda Istvan: Vladislav ceza almadan topraklarımı yağmalıyor Drakula! Şimdi bile, daha fazla yağmacısı yakındaki köprüyü geçmeye hazırlanıyor!" 63521 "Voyvoda Istvan: Onu yıkmanın bir yolunu bul ve toplayabildiğim bütün adamlar senin olsun!" 63522 "Eflak Askeri: Lort Drakula, Danesti aptalları nehre bakan şu kalede barut zulası yapıyor." 63523 "Eflak Askeri: Oraya ateşe verirsek, patlama kesinlikle o köprüyü tahrip etmeye yeter!" 63524 "Voyvoda Istvan: Ah, yanmış barutun tatlı kokusu. Sadakatime değer bir adamsın Drakula!" 63525 "Drakula: Kurt köşeye sıkıştı ama henüz ölmedi. Savaşı onun inine götürme vakti!" 63526 "II. Vladislav: Önüme getirdiğin ayaktakımı bu mu? Danesti'nin gazabına uğramaya hazır ol!" 63527 "Drakula: Bulduğunuz tüm Danestileri katledin ama Vladislav'ı bana getirin. Onu canlı istiyorum!" 63528 "Eflak Askeri: Lordum! Büyük Macar ordusu kuzeyden yaklaşıyor, başlarında Vladislav var!" 63529 "Drakula: Lanet olsun! Böyle bir kuvvetle yüzleşmeyi düşünemeyiz. Moldova'daki kuzenim Bogdan'a sığınacağım!" 63530 "-- Kuzeydoğudaki köprü onarıldı. --" 63531 "-- Artık Mircea'nın Ahırında birimler eğitebilirsin. --" 63532 "-- Artık Yakup'un Okçuluk Binasında birimler eğitebilirsin. --" 63533 "+ Kont Drakula hayatta kalmalı." 63534 "+ II. Vladislav'a karşı sana katılmalarına ikna etmek için Kont Drakula'yı yerel voyvodalara götür." 63535 "+ Mircea'nın kampına saldıran orduyu mağlup et." 63536 "+ Yakup'un yerleşimini II. Vladislav'dan geri al." 63537 "+ Istvan kampı yakınlarındaki köprüyü yok etmenin bir yolunu bul." 63538 "+ Köprünün yakınlarındaki Vladislav'ın kulesini yok et." 63539 "+ Vladislav'ın askeri kampını alaşağı et ve tüm savunucuları katlet." 63540 "- Voyvoda Mircea'nın yaralanmasını (öldürülmesini) önlemeye çalış." 63541 "+ Drakula hayatta kalmalı." 63542 "+ /3 voyvoda ikna edildi." 63543 "+ Mircea'nın kampını savun." 63544 "+ Yakup'un yerleşimini geri al." 63545 "+ Köprüyü sabote et." 63546 "+ Vladislav'ın kulesini yok et." 63547 "+ Vladislav'ın kampını yok et." 63548 "- Voyvoda Mircea'yı koru." 63549 "Voyvoda Istvan" 63550 "Voyvoda Mircea" 63551 "Voyvoda Yakup" 63552 "Barut Kulesi" // // Dracula 2 // 63600 "Kont Drakula" 63601 "II. Vladislav" 63602 "Moldova" 63603 "Danesti Kuvvetleri" 63604 "Macaristan" 63605 "Yerel Halk" 63606 "Yerel Halk" 63607 "Osmanlı İmparatorluğu" 63608 "1. Kont Drakula Osmanlı yönetiminden ayrıldı ve yeni müttefikler arıyor. Teknoloji ağacı artık Macarlarınki, İmparatorluk Çağı'na erişebiliyor ve 200 nüfus limitini destekleyebiliyor.\n\n2. Bran Kalesi'ne giden en güvenli yol Moldova'nın kuzeybatısındaki tepelerin arasından geçiyor.\n\n3. Danesti Generali kampının kuzeydoğusundaki sakin yürüyüşlerden hoşlanıyor.\n\n4. Macaristan, İmparatorluk Çağı'na ulaşarak gücünü gösterirsen sana ittifak teklifinde bulunacak.\n\n5. Bran Kalesi'ne ulaştığında senaryo 'Risk' oyunu gibi ilerlemeye başlayacak. Askeri binaları inşa edemezsin fakat haritadaki çoğu yerel (Gri) kasabalar, şehirler, köylerde bulabilirsin ve her bir esas oyuncu onları ele geçirebilir. Bazı binalar otomatik olarak birim üretiyor, Bran Kalesi (Dünya Harikası) belirli aralıklarla Drakula için Paladin eğitiyor ve haritanın ortasındaki Liman Han'ı (Ticaret Atölyesi) paralı askerler kiralıyor. Şehrin kontrolü, merkezindeki dönüştürme meşalesine sahip olanda kalıyor." 63609 "Öncülerin raporu:\n\n- Drakula (Kırmızı) müttefik Moldova Krallığı'nda (Turuncu) esarette başlıyor, kendisini yaya ve okçu birimleri ile destekleyecekler.\n\n- Haritada birkaç tane yerel şehir ve kasaba (Gri) dağılmış durumda. En kuzeyde, Drakula'ya sadık olan Ejderha Mezhebi'nin ana üs olarak kullandığı Bran Kalesi var.\n\n- Bir Macar askeri üssü (Yeşil) kuzeybatıda yer alıyor. Macaristan yaya askerleri ile destekli çok sayıda süvari eğitiyor. Tarafları belli değil.\n\n- Güneye doğru Osmanlı İmparatorluğu (Mor) uzanıyor, şu sıra Vladislav II'yi destekliyorlar fakat Macarlarla savaşmaya odaklanmış durumdalar. Orduları Mızraklı Askerler, Hafif Süvariler ve Yeniçerilerden oluşuyor.\n\n- Vladislav II (Açık Mavi) açık ara en tehlikeli tehdit, batıda Eflak başkenti Targoviste'yi kontrol ediyor. Ağır Atlılar, kılıçlı askerler, Keşişler ve kuşatma birimleri eğitecek. Ayrıca savaş gemilerinden oluşan donanması ile Tuna Nehri'ni kontrol altına almaya çalışabilir." 63610 "II. Bogdan: Hoş geldin Vlad. Mütevazi Moldova'dan ne diliyorsun?" 63611 "Drakula: Doğuştan hakkım olan Eflak'ı yeniden nasıl elde edeceğim konusunda tavsiyeye ihtiyacım var." 63612 "II. Bogdan: Transilvanya ormanının kuzeybatısında bir Ejderha Mezhebi sığınağı olan Bran Kalesi var. Orada destekçiler bulacaksın." 63613 "Drakula: Hızla oraya at süreceğiz!" 63614 "II. Bogdan: Git ancak yoldaki Danesti askerlerine dikkat et!" 63615 "Drakula: Yükselin, Ejderhanın kardeşleri! Gaspçıyı mezarına gönderelim!" 63616 "II. Vladislav: Macarların desteğine sahip olabilirsin ancak benim arkamda Osmanlılar var. Topçularımız için iyi bir hedef olacaksın!" 63617 "II. Vladislav: Ejderha Mezhebi zayıf ve çöküyor. Atlılarım seni toprağa gömecek!" 63618 "II. Vladislav: Boyarlarım Drăculeşti aptallarına nasıl davranmaları gerektiğini biliyor. Baban ve senden önceki kardeşin gibi düşeceksin!" 63619 "Drakula: Bu maden daha sonra işe yarayabilir..." 63620 "Drakula: Bu maden kamplarını o köprüden çıkan molozları temizlemeye yardımcı olmaları için kullanabiliriz!" 63621 "Eflaklı Adam: Durun dostlar! Büyük bir Danesti kuvveti dağ geçişini kapattı!" 63622 "Eflaklı Adam: İlerideki kampı yöneten Danesti generalini katledersen, bu ordunun dikkatini çekip onları uzaklaştırabilir!" 63623 "Drakula: Geber, pislik! Şimdi çabuk, geçide!" 63624 "Eflak Askeri: Gaspçı II. Vladislav öldü! Çok yaşa Vlad Drakula!" 63625 "Macaristan: Drakula, Türkleri ortak düşmanlarımız olarak görüyorken savaşmamızda bir mantık göremiyorum. Ordumuza tedarik sağlarsan, davana memnuniyetle yardım ederiz." 63626 "Macaristan: Muhteşem! Seninle savaşacağız!" 63627 "-- Ejderha Mezhebi Bran Kalesi'nde üç Paladin topladı. --" 63628 "-- Handa bir Tüfekçi kiralandı (Ticaret Atölyesi). --" 63629 "-- Bran Kalesi yok edildi! --" 63630 "+ Kont Drakula hayatta kalmalı." 63631 "+ Kont Drakula, kuzeydeki Bran Kalesi'ne ulaşmalı." 63632 "- Pusu kurarak Danesti kampının başındaki komutanı (Süvari) öldür." 63633 "- Bran Kalesi'ni koru." 63634 "+ II. Vladislav'ın batıdaki başkenti Targoviste'ye dal ve onu öldür." 63635 "- Desteklerini kazanmak için Macarlara 1.000 yiyecek haraç ver." 63636 "+ Drakula hayatta kalmalı." 63637 "- Bran Kalesi'ne ulaş." 63638 "- Danesti generalini öldür." 63639 "- Bran Kalesi'ni koru." 63640 "+ II. Vladislav'ı öldür." 63641 "- Macaristan'a 1.000 yiyecek haracı ver." 63642 "II. Vladislav" 63643 "Moldova Voyvodası II. Bogdan" 63644 "Danesti Generali" 63645 "Bran Kalesi" // // Dracula 3 // 63700 "Kont Drakula" 63701 "Osmanlı Ordusu" 63702 "Eflaklar" 63703 "Orşova" 63704 "Obluciza" 63705 "Rahova" 63706 "Darstor" 63707 "Novo Selo" 63708 "1. Drakula artık Eflak'a hükmediyor, dolayısıyla Slav teknoloji ağacına erişimi var. 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Türklerin Tuna Nehri'nin her iki yakasında da sağlam temelleri var. Vlad'ın Eflaklıları, onların hâkimiyetine karşı çıkmak ve bölgeyi işgal etmek istiyorsa önce bir sığınak ele geçirmeli.\n\n3. En güçlü Osmanlı hisarı Darstor. Sağlam surlarla çevrili ve güçlü bir garnizonu var. Birkaç Bulgar ve Eflak şehri ona erzak sağlıyor, bu nedenle de Darstor'un garnizonunu zayıflatmak için önce bu şehirlere saldırmak akıllıca olacaktır." 63709 "Öncülerin raporu:\n\n- Drakula'nın ordusu (Kırmızı) bir Türk birliğini pusuya düşürdükten sonra Yergöğü'nün kuzeybatısındaki yola vardı ve Tuna bölgesi ve kuzey Bulgaristan'a akın düzenlemek için pozisyon aldı. Yergöğü şehri (Mor) güçlü surlarla çevrili fakat az sayıda savunması var, Eflak Prensliği kuşatma silahları elde edebilirse, şehri ele geçirip bölgeye akınlar düzenlemek için kullanabileceği bir üs haline getirmek kolay olacaktır.\n\n- Yergöğü'nün Tuna Nehri ile bağlandığı yerin karşında Darstor hisarı (Gri) yer alıyor. Kuvvetli bir orduya sahip Türklerin işgali altında. Yeniçeriler, Ağır Develer, Hüssarlar, Bombardıman Topları, Kalyonlar ve Toplu Kalyonlar ile karşılaşmaya hazırlıklı ol.\n\n- Batıda Tuna'nın Eflak Prensliği kıyısında, Türk birliklerine ve gemi üretmeleri için yerel kasabalara odun sağlayan Orşova (Sarı) yer alıyor. Macar Huszarlar, Okçu Süvariler ve Şövalyelerden oluşan son derece hareketli bir ordusu var.\n\n- Yergöğü'nün doğusunda, kuzey bölgesindeki zengin taş yataklarını kazan Obluciza (Yeşil) yer alıyor. Bu taş ile yerel kasabalar kendilerini Vlad'ın akınlarına karşı korumak için surlar inşa ediyor. Boyarları, Okçuları ve Keşişleri ile uğraşmak kolay olmayacak.\n\n- Nehrin karşısında, Bulgaristan'ın kuzeyinde Novo Selo köyü (Turuncu) verimli tarım toprakları ile biliniyor. Bu yemekler doğrudan Türk garnizonlarına gönderiliyor. Sadece Akıncılar ve Hafif Süvariler ile korunan Novo Selo nispeten kolay bir hedef.\n\n- Darstor'un batısında zengin altın madenleri ile ünlü Bulgar köyü Rahova (Açık Mavi) yer alıyor. Altın kapasitesi bölgedeki bütün eşsiz birimleri besliyor ama en çok da Darstor'daki Yeniçerileri. Köy savunma için daha çok yaya askerlerine güveniyor fakat zaman verilirse koçbaşları üretip saldırıya geçebilirler.\n\n- Vlad'ın bütün düşmanları, yeterli erzakları olduğu sürece savaş gemileri inşa edecektir." 63710 "Öncü: Lordum! Yergöğü'nün hisarını keşfe çıktım ama çok iyi korunuyor. Onu almak için kuşatma silahlarına ihtiyacımız olacak." 63711 "Eflak Askeri: Yergöğü bizimdir! Buradan, tüm bölgedeki kontrolümüzü genişletebiliriz." 63712 "Eflak Köylüsü: Kont Drakula bizi Türklerden kurtarmaya geldi!" 63713 "Eflak Askeri: Drakula öldü! Türkler egemenliğini sürdürüyor!" 63714 "Orsova: Canımızı bağışla yüce Drakula! Sana sahip olduğumuz her şeyi vereceğiz!" 63715 "Obluciza: Yeter! Lütfen, yeter! Eminim belirli bir fiyata içinden canımızı bağışlamak gelecektir!" 63716 "Rahova: Biz yalnızca küçük bir köyüz. Canımızı bağışlarsan, sahip olduğumuz her şeyi sana veririz." 63717 "Eflak Askeri: Darstor düştü! Bu, bölgedeki Osmanlı işgalini zayıflatacaktır!" 63718 "Novo Selo: Türklere yardım etmekten başka seçeneğimiz yoktu! Ailelerimizi öldürmekle tehdit ettiler!" 63719 "Eflak Askeri: Orşova'nın odun kaynağını kestik! Gemilerimiz artık kolayca nehri alabilir." 63720 "Eflak Askeri: Oblucitza'nın müttefiklerine taş tedarik etmesini engelledik!" 63721 "Eflak Askeri: Bu değerli altın artık Türk askerlerinin maaşlarını ödemek için kullanılmayacak!" 63722 "Eflak Askeri: Novo Selo yiyecek kaynaklarını kaybetti! Halk artık karneye bağlanmak zorunda kalacak." 63723 "Öncü: O kasabaları ve hisarları tek tek yıkmak zor olacak. Zayıf noktalarından faydalanmak için topraklarını keşfe çıkabiliriz." 63724 "Öncü: Orşova odun üretimiyle biliniyor. Tüm bölge gemilerini inşa etmek için onun kerestelerine bağımlı." 63725 "Öncü: Bu Oblucitza'nın taş ocağı. O olmadan, düşmanlarımız daha fazla kule inşa edemeyecek." 63726 "Öncü: Rahova'nın madenlerinden çıkan altın Osmanlı askerlerinin maaşını ödemek için kullanılıyor. Maden ocaklarını yıkabilirsek elit birliklerini eğitmek için yeterli kaynak bulamayacaklar." 63727 "Öncü: Bölgedeki yiyecek kaynaklarının çoğu Novo Selo'dan geliyor. Değirmenlerinin tamamını yok edersek, düşman istediği kadar adam besleyemeyecek." 63728 "Eflak Askeri: Bu Türk bombardımanları işe yarayacak!" 63729 "Eflak Köylüsü: Kont Drakula bizi Türklerden kurtarmaya geldi!" 63730 "+ Kont Drakula hayatta kalmalı." 63731 "+ Kalesini ve tüm kulelerini yok ederek Yergöğü'nü fethet." 63732 "+ Şehir Merkezlerini, Kalelerini ve Dünya Harikalarını yok ederek tüm düşman şehirlerini ve hisarlarını mağlup et." 63733 "- Orşova'nın (Sarı) tüm Kereste Kamplarını yok ederek rakiplerinin deniz üretimini sekteye uğrat." 63734 "- Obluciza'nın (Yeşil) tüm Maden Kamplarını yok ederek düşmanlarının daha fazla kule inşa etmesini önle." 63735 "- Rahova'nın (Açık Mavi) tüm Maden Kamplarını yok ederek düşman Yeniçerilerin eğitimini durdur." 63736 "- Novo Selo'ya (Turuncu) ait tüm Değirmenleri yok ederek düşmanın yiyecek stokunu azalt." 63737 "+ Kont Drakula hayatta kalmalı." 63738 "+ Yergöğü şehrini fethet." 63739 "+ Tüm düşmanlarını mağlup et." 63740 "- Orşova'nın tüm Kereste Kamplarını yok et." 63741 "- Obluciza'nın tüm Maden Kamplarını yok et." 63742 "- Rahova'nın tüm Maden Kamplarını yok et." 63743 "- Novo Selo'nun tüm Değirmenlerini yok et." // // Dracula 4 // 63800 "Kont Drakula" 63801 "Eflak Kırsalı" 63802 "Radu Bey" 63803 "Sultan II. Mehmet" 63804 "Osmanlı İmparatorluğu" 63805 "Macaristan" 63806 "Akıncı Süvari" 63808 "1. Kont Drakula 200 nüfus limitini destekleyebilir fakat savunma stratejisi Katapultlar, koçbaşları, savaş gemileri ve Patlatıcıları üretmesini engelliyor.\n\n2. Osmanlı kuşatma kampları gelişmiş surlarla dolu. Onlara saldırmak intihar demek.\n\n3. Bahar yağmurları ve Sabotajlar çoğu yerel geçidi ve köprüyü kullanılmaz hale getirdi. Bu koşullar düşman kuvvetlerini izole etti ve onları Vlad'ın Hisarlarına doğru yönlendirdi, fakat bunun yanında da her bir hisarın destek almasını zorlaştırdı.\n\n4. Her bir hisarın yakınlarındaki eşsiz coğrafyanın avantajını kullan, düşman kuvvetlerine sıkıntı çıkar ve saldırılarını yumuşat.\n\n5. Eflak köylüleri ikiyüzlülükleri ile tanınır. İyi beslenmiş düşman tehditlerine karşı sana olan yararlılıklarını ölç." 63809 "Öncülerin raporu:\n\n- Eflak'ı Türklerden korumak için Kont Drakula (Kırmızı) üç hisarı adamlarıyla doldurdu: kuzeyde Fagaras, doğuda ormanlık alanda Rasnov ve güneydoğuda dağların arasında kendi sığınağı Poenari. Bunlar her yönden kuşatıldı:\n\n- Radu Bey (Açık Mavi), Drakula'nın rakip kardeşi Boyarlar, Mızraklı Askerler ve koçbaşları ile Fagaras'a batıdan ve kuzeyden saldırıyor.\n\n- Ana Osmanlı ordusu (Mor) Rasnov'u doğu yönünden Okçu Süvariler, Şövalyeler ve Patlatıcılar ile tehdit ediyor fakat Katapult da inşa edebilirler.\n\n- Fatih Sultan Mehmet (Mavi) güneyden Poenari'ye doğru ilerliyor. Seçkin keşif kolu Uzun Kılıçlı Askerler, Yeniçeriler ve Bombardıman Toplarından oluşuyor.\n\n- Birkaç tane Eflak Prensliği köyü (Sarı) Drakula'nın kuvvetlerine erzak sağlıyor ve ayrıca ticaret ortaklığı yapıyorlar. Bunlar ara sıra Osmanlı akıncı grupları Akıncı atlıları (Gri) ile yağmalanacak.\n\n- Macaristan (Yeşil) Türklere karşı Drakula'ya yardım sözü verdi fakat görünürde bir şey yok." 63810 "Drakula: Şu Osmanlı köpeklerinin işini bitirin ama alabildiğiniz tutsakları alın! Hepsini Targoviste'de kazığa oturtacağız!" 63811 "Osmanlı İmparatorluğu: Bir yenilgi savaş kazandırmaz Vlad Tepeş. Az önce yüzleştiğin adamların on katı kadarı biz konuşurken geliyor. Tanrınla tanışmaya hazırlan!" 63812 "Drakula: Bu bölgenin anahtarı sınır kaleleri. Hepsini Türk saldırılarından korumalıyız!" 63813 "Eflak Askeri: Lordum, boyarlar ve kırsal kesimdeki köylüleri ordularımızı savaşa çıkarmak için bize kaynak tedarik edecek ancak pek güvenilir bir grup değil." 63814 "Eflak Askeri: Belki de onlar Türklere teslim olmadan önce sahip oldukları her şeyi ele geçirmek akıllıca olur." 63815 "Drakula: Hain boyarlar suçlarının bedelini adil şekilde ödedi. Onların zenginliğini daha güçlü bir Eflak inşa etmek için kullanacağız!" 63816 "Osmanlı İmparatorluğu: Sultanın keşif kollarının silahları güneş ışığındaki altın gibi parlıyor! Yakında, senin gümüşlerini de varlıklarımıza ekleyecekler." 63817 "Osmanlı İmparatorluğu: Radu Bey, kardeşini hatırlıyor musun? Yalnızca onun yönetimi altındaki Yeniçeri lejyonları senin ordu dediğin şu köylü yığınından sayıca çok fazla." 63818 "Eflak Askeri: Türkler Faragas'taki sığınağa saldırıyor!" 63819 "Eflak Askeri: Rasnov hisarı kuşatma altında! Ne pahasına olursa olsun onu savun!" 63820 "Eflak Askeri: Osmanlı kuvvetleri Poenari'deki sığınağınızı tehdit ediyor lordum!" 63821 "Eflak Askeri: Türkler sınır kalelerinden birini yıktı! Artık Eflak'a girmelerini hiçbir şey engelleyemez..." 63822 "Drakula: Dayanın kardeşlerim! Zaferimiz yakındadır!" 63823 "Osmanlı İmparatorluğu: Bombardımanlarımızın gücü karşısında Konstantinopolis'in büyük duvarları bile un ufak oldu. Adi güçlendirmelerinin gerçekten yaylım ateşine dayanacağını mı sanıyorsun?" 63824 "Eflak Askeri: Macar atlıları Türklere karşı savunmamızda yardım etmek için geldi!" 63825 "+ Osmanlı kuvvetlerine karşı ilk savaşı kazan." 63826 "+ Süre dolana dek tüm Kalelerini ayakta tut." 63827 "- Eflaklar köylerini koruduğun sürece sana kaynaklar sağlar." 63828 "- Veya Eflak köylerini yağmalayıp Köylülerini kendi tarafına dönüştür." 63829 "+ Osmanlı kuvvetlerini mağlup et." 63830 "+ Tüm kalelerini savun." 63831 "- Yerel köyleri koru." 63832 "- Yerel köylülere saldır ve dönüştür." 63833 "Türklerin geri çekilmesine %d dakika kaldı." // // Dracula 5 // 63900 "Kont Drakula" 63901 "Macaristan" 63902 "Sabac" 63903 "Osmanlı Ordusu" 63904 "Osmanlı İmparatorluğu" 63905 "Basarab Laiota" 63906 "Eflak Voyvodalığı" 63907 "İtalyan Paralı Askerler" 63908 "1. Kont Drakula 200 nüfus limitini destekleyebilir. Bir Macar derebeyi olarak kendi teknoloji ağacı aslında yine Macarlara ait.\n\n2. Osmanlı Ordusu'nun kamplarını ele geçirerek onları oldukça zayıflat.\n\n3. Tuna Nehri sadece balık zenginliği için değil ayrıca deniz saldırıları düzenlenebildiği ve geçişleri kontrol edebildiğin için değerli.\n\n4. Bombardıman Topları güçlüdür. Drakula başlarda hiç üretemiyor fakat yerel bir zanaatkar üretebiliyor...\n\n5. İtalyan Condottieri ve Cenevizli Kundaklı Yaycılar elit düşman kuvvetlerine karşı oldukça etkili. Yapabilirsen bir miktar edin." 63909 "Öncülerin raporu:\n\n- Drakula (Kırmızı) öncelikle bir Macar kampını ve Tuna nehri üzerindeki küçük bir birliği komuta ediyor.\n\n- Osmanlı Ordusu (Mavi) Tuna'nın güneyindeki birçok kamptan saldırılar düzenleyerek, erken zamanlarda tehdit oluşturuyor. Akıncılar, Şövalyeler, Mızraklı Askerler, kuşatma birimleri eğitiyorlar.\n\n- Macaristan (Yeşil) en güçlü müttefikin ve bir üs oluşturdukları anda sana ağır atlılar ve kuşatma birimleri ile destek olacaklar.\n\n- Haritanın ortasında göstermelik kuvvetlerle korunan değerli Türk hisarı, Sabac (Gri) yer alıyor.\n\n- Kuzeybatıdaki küçük bir Eflak kasabası (Sarı) Drakula'ya tahtı ele geçirmesi için yardım etmeye hazır.\n\n- Kukla Basarab Laiota (Açık Mavi) Targoviste'nin kuzeybatısında birkaç şehir ve hisarı kontrol altında tutuyor. Orduları Boyarların önderliğinde Mızraklı Askerler ve Akıncılardan oluşuyor.\n\n- Hiç şüphesiz en tehlikeli tehdit Osmanlı İmparatorluğu (Mor), Targoviste'de kök salmış durumda. Ordusu Yeniçeriler, Hüssarlar, kuşatma birimleri ve Keşişlerden oluşuyor.\n\n- Bir grup paralı İtalyan askerinin (Turuncu) Eflak'a ulaştığı söyleniyor. Belki sana yardımcı olurlar..." 63910 "Macaristan: Drakula, bu Türk istilacıları uzaklaştır ve Sabac hisarını geri al!" 63911 "Drakula: Macar sınırı Türklere karşı güvende. Eflak'a doğru!" 63912 "Drakula: Ayaklanın kardeşlerim ve gaspçı Basarab Laiota'yı devirmeme yardım edin!" 63913 "Eflak Askeri: Hain Basarab Laiota öldü!" 63914 "Eflak Askeri: Türk istilacıları kati olarak geri püskürtüldü!" 63915 "Macaristan: Sabac bizimdir! Artık seni savaş alanında düzgün şekilde destekleyebiliriz!" 63916 "Condottiero: Selam dost! Tüm Avrupa'daki en iyi savaşçılardan bazıları burada kiralanmayı bekliyor! Tuscan Condottieri ya da Cenova'dan Balestrieri!" 63917 "Zanaatkar: Kont Drakula'nın adamları! Biz sadece sıradan zanaatkarlarız ama bizi korur ve beslerseniz, sizin için toplar inşa ederiz!" 63918 "Zanaatkar: Cömertliğin yüce, Lort Drakula. Hemen çalışmamıza başlıyoruz!" 63919 "Zanaatkar: Bir bombardıman topu hazır. Düşman bunu gördüğünde ürperecek!" 63920 "Osmanlı İmparatorluğu: Yüce Osmanlı İmparatorluğu'nun gazabını son kez uyandırdın. Şimdi bunun bedelini canınla ödeyeceksin!" 63921 "Osmanlı İmparatorluğu: Kuklam Laiota'nın canlı olarak getirilmen emrini verdi Kazıklı Bey. İstanbul'da seni meşe bir kazık bekliyor!" 63922 "Drakula: Demek bir zamanlar muhteşem olan kalemden geriye kalan bu. Düşmanlarıma lanet olsun!" 63923 "+ Macaristan için oradaki Osmanlı garnizonunu katlederek Sabac'ı fethet." 63924 "- Her bir kamptaki kuleyi yok ederek Osmanlı askeri kamplarını ele geçir." 63925 "+ Yakınlardaki Eflak şehrine gidip yönetimini eline al." 63926 "+ Basarab Laiota'yı mağlup et." 63927 "+ Osmanlı İmparatorluğu'nu mağlup et." 63928 "- 60 altına bir Condottiero kiralamak için İtalyan Kışlalarına tıkla.\n- 50 altına bir Cenevizli Kundaklı Yaycı kiralamak için İtalyan Okçuluk Binasına tıkla." 63929 "- Eflak Voyvodalığı'na 1.000 yiyecek haracı vererek zanaatkarın senin için Bombardıman Topu inşa etmesini sağla." 63930 "+ Sabac'ı ele geçir." 63931 "- /4 Osmanlı kampı ele geçirildi." 63932 "- Eflak kasabasına ulaş." 63933 "+ Basarab Laiota'yı mağlup et." 63934 "+ Osmanlı İmparatorluğu'nu mağlup et." 63935 "- Eflak'a 1.000 yiyecek haracı ver." 63936 "Zanaatkar" 63937 "Eski Kule" 63938 "Terk Edilmiş Kule" 63939 "Güçlendirilmiş Kule" // // Bari 1 // 64000 "Panos Nautikos" 64001 "İmparator II. Louis" 64002 "Bari Emirliği" 64003 "Bari" 64004 "Oria" 64005 "Matera" 64006 "Sarazen Ordusu" 64007 "İmparator II. Louis" 64008 "1. Bizans kuvvetleri Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlıdır.\n\n2. Bari'nin kuşatılmasını Franklara bırak. Onun yerine görevlerine odaklan fakat bir yandan da İmparator Louis'in kuvvetlerine karşı tetikte ol. Sarazenler müttefikinin kuşatma kampını dümdüz ederlerse kaybedersin.\n\n3. Balıkçı Gemileri inşa etmekten çekinme. Okyanus çok sayıda besin sağlıyor.\n\n4. Her savaşta olduğu gibi taktikler önemli. Mümkün olduğunca uygun karşıt birimleri kullan. Mızraklı Askerler, süvariler karşısında Kundaklı Yaycılar veya kılıçlı askerlerden daha etkili ve Zırhlı Atlılar özellikle piyadelere karşı ölümcül olan çok yönlü birliklerdir." 64009 "Öncülerin raporu:\n\n- Panos Nautikos ve ordusu (Mor) İmparator II. Louis'e yardımcı olmak amacıyla güney sahillerine ulaştı.\n\n- İmparator II. Louis (Mavi), doğuda Sarazen Emirliği (Yeşil) tarafından işgal edilen Bari'yi (Kırmızı) kuşatma altında tutuyor. Louis Mızraklı Askerler, Kundaklı Yaycılar, ağır süvariler ve kılıçlı askerler eğiterek kuşatma kampını koruma altına alacak. Disiplinli bir orduyu komuta etmesine rağmen Sarazen saldırılarını savunabilmek için arada Bizans'ın yardımına ihtiyaç duyabilir.\n\n- Sarazen Ordusu (Sarı) Bari'nin yakınlarına, Louis'in kuvvetlerine tehdit oluşturmak için dört adet kamp kurdu. Sarazenler hem sana hem de Franklara saldırılar düzenleyecek. Orduları Mızraklı Askerler, Genitourlar, develer, atlı okçular, Hafif Süvariler ve Şövalyelerden oluşuyor. Ayrıca büyük olasılıkla Koşbaşı gibi kuşatma silahları inşa edeceklerdir.\n\n- Matera (Turuncu) batıda yer alıyor. Şehir, Sarazenler ile müttefik ve Ceneviz Kundaklı Yaycılarını, Okçular ve Mızraklı Askerler eğitecekler.\n\n- Oria (Açık Mavi) kuzeyde yer alıyor. Bari gibi, burası da Sarazen garnizonu tarafından kontrol altına alınmış durumda fakat halkı, Sarazen işgalcileri püskürtülünce kesinlikle senin tarafına katılacaktır." 64010 "II. Louis: Panos Nautikos! Kuvvetlerim, Sarazenleri Bari'yi korumakla meşgul edecekler ama sen ve Bizanslıların düşmanın bizi arkadan tehdit edemeyeceğinden emin olmalısınız!" 64011 "Bizans Askeri: Komutanımız ağır şekilde yaralandı! Onu hekimlere götürün hemen!" 64012 "Bizans Askeri: Öncülerimiz düşmanın yerlerini belirledi! Onları hazırlıksız yakalarsak, tez vakitte zaferimiz kesindir!" 64013 "Bari Emiri: Matera bizimdir Bizanslılar. Şimdi ya geri dönün ya da mazgallarından savrulun!" 64014 "II. Louis: Matera'nın soyluları merhamet istemeye geldiler. Yalnızca onların haraçları şövalyelerime aylarca ödeme yapmak için yeterli olacak!" 64015 "Bari Emiri: Oria'yı demir bir yumrukla zapt ediyoruz. Lombardiyalılar onu bizden zorla alamadıysa, sen nasıl başarılı olacaksın?" 64016 "Bizans Askeri: Sadakatsiz köpeklerin böbürlenmeleri boşaydı! Minnet borcu olarak, Oria'nın soyluları bizi destekliyor!" 64017 "Bari Emiri: Savaş gemilerimiz limanımıza yaklaşan tüm gemileri denizin dibine gönderecek!" 64018 "Bizans Askeri: Emirin kalyonları yığınlarca kav da olabilir! Dromonlarımız Bari'deki limanın günlerce alevler içinde kalmasını sağlayacak kadar Yunan ateşi aldı!" 64019 "Bari Emiri: Yunan ahmakları! Kamplarımızdan birini yok edecek kadar şanslıydınız ama yakında süratli atlılarımız sizi toza gömecek!" 64020 "II. Louis: Vay canına, siz Bizanslılar yeteneklisiniz. Sarazen atlıları kediden kaçan fareler gibi mızraklarınızdan kaçıyor!" 64021 "II. Louis: Sarazen atlıları haykırarak ve palalarını kalkanlarına vurarak hücuma geçiyor! Kampı koru! Kuşatma silahlarımızı koru!" 64022 "Bizans Askeri: Şans bize gülüyor, lağımcılarımız surların altını kazıp bir oyuk açtı!" 64023 "II. Louis: Bari artık bize direnemez. Başarı ve sonsuz şan bizi bekliyor! Tanrının adıyla, hücum!" 64024 "Bizans Askeri: Komutanım, yüreklerimizdeki bu ateşi Tanrı mı alevlendiriyor, yoksa her bir adamın ölümcül arzusu onun için kutsal mı? Zihnim uzun süredir beni savaşa hücum etmeye zorluyor!" 64025 "II. Louis: Bozguna uğratıldık! Kaçın, kuşatma mahvoldu!" 64026 "- Kalesini yok ederek Matera kasabasını ele geçir." 64027 "- Oria'yı kurtarmak için kasabayı savunan Sarazenleri öldür." 64028 "+ Erzakların Bari'ye ulaşmasını önlemek için şehirdeki Rıhtımları yok et." 64029 "+ Sarazen askeri kamplarının kırsal kesimini temizle." 64030 "+ Bari kuşatmasının bozulmadığından emin ol." 64031 "- Matera'nın Kalesini yok et." 64032 "- Oria'yı kurtar." 64033 "+ /4 Sarazen Rıhtımı yok edildi." 64034 "+ /4 Sarazen kampı yok edildi." 64035 "+ Bari kuşatmasını koru." 64036 "Panos Nautikos" 64037 "+ İmparator II. Louis'ten talimat bekle." 64038 "+ İmparator II. Louis'ten talimat bekle." // // Bari 2 // 64100 "Michael Nautikos" 64101 "Bari" 64102 "Capua" 64103 "Potenza" 64104 "Melus'un Öncüleri" 64105 "Lombardiya Asileri" 64106 "Melus'un Garnizonu" 64107 "Melus'un Paralı Askerleri" 64108 "1. Michael Nautikos İmparatorluk Çağı'na erişebilir fakat nüfus limiti 150 ile sınırlandırıldı.\n\n2. Askerler arasında hâlâ Michael Nautikos'a sadık olan gemi inşaatçısı olmadığı için Balıkçı Gemileri inşa edebilirsin ama savaş gemileri inşa edemezsin.\n\n3. Öncelikli hedefin Melus'un yandaşlarından kaçmak. Ya Capua'da sığınacak yer bulacaksın veya uzaktaki Potenza'ya kaçacaksın. Her iki seçeneğin de yararları ve zararları var.\n\n4. Acelen olsa dahi, en kısa yolun en güvenli yol olduğuna dair bir garanti yok. Melus'un askerlerinin çoğu haritanın ortasında pusuya yattı." 64109 "Öncülerin raporu:\n\n- Bari'de (Kırmızı) Melus güçlendi ve önemli askeri binaları işgal etti. Şimdilik, Michael Nautikos (Mor) ve adamlarının batıya doğru kaçmaktan başka hiçbir şansı yok.\n\n- Batıda Capua (Mavi) şehri yer alıyor. Michael burada Melus'a karşı direniş gösterebileceği bir kamp kurabilir.\n\n- Biraz daha güneyde Potenza şehri (Açık Mavi) yer alıyor. Burası da Michael ve askerlerine sığınacak yer sağlayabilir. Potenza'ya kaçmak daha uzun bir yolculuk yapmak demek fakat şehir Capua'dan daha zengin ve Michael'ın savaş hazinesine destek olabilir." 64110 "Melus: Bari artık benim! Bizanslı pisliklerin hepsini öldür!" 64111 "Bizans Askeri: Kaptan Nautikos! Melus'un paralı askerleri şehre el koydu ve garnizonu katletti! Dostlarımızın yanına batıya kaçmalı ve bir karşı saldırı için hazırlanmalıyız!" 64112 "Melus: Gözcü grupları gönder ve Michael Nautikos'u bul! Onu canlı istiyorum!" 64113 "Bizans Askeri: Lombardiya atlıları yaklaşıyor! Safları oluşturun, çabuk!" 64114 "Bizans Askeri: Başka bir paralı asker sürüsü daha! Kalkanları birleştirin ve bir olarak savaşın!" 64115 "Bizans Askeri: Capua'daki müttefikimiz Pandulf mallarını bize taahhüt etti. Artık Melus ile savaşabiliriz!" 64116 "Bizans Askeri: Potenza halkı arsalarını bize verdi! Düşmana saldıralım!" 64117 "Melus: Hah! Dostlarının seni güvende tutacağını mı sanıyorsun? Adamlarım kuzuya saldıran aslanlar gibi size saldıracak!" 64118 "Bizans Askeri: Kaptan! Öncülerimiz Melus'un paralı askerlerinin Capua kasabasını ele geçirdiğini bildiriyor!" 64119 "Bizans Askeri: Kaptan! Sığınmacılar, kasabalarının Melus'un paralı askerlerine düşüşüne yas tutarak Potenza'dan bize kaçtı!" 64120 "Bizans Askeri: Dört yanımız hasımlarla sarılmadan, orayı hızlıca geri almalıyız!" 64121 "Bizans Askeri: Bari'yi ele geçirmek kolay olmayacak Kaptan. Şehri sarıp garnizonu yiyeceksiz bırakmanın bir yolunu bulmalıyız!" 64122 "Bizans Askeri: Adi paralı askerleri Capua'dan defettik! Minnettarlık göstergesi olarak, Capualılar Bari kuşatmamıza yardım etmeyi teklif etti!" 64123 "Bizans Askeri: Melus'un paralı askerleri fareler gibi Potenza'ya kaçtı! Özgüvenleri geri gelen Potenza'daki soylular, kuvvetlerimizi desteklemek için asker topladı!" 64124 "Melus: Seni aptal! Paralı askerlerimi Bari'den asla uzaklaştıramayacaksın!" 64125 "Melus: Kuvvetli Lombardiyalı savaşçılarımın gazabına uğra!" 64126 "Melus: Ticaret filomu batırmaya nasıl cüret edersin! Bu hakaretin bedelini feci şekilde ödeyeceksin!" 64127 "Bizans Askeri: Kaptan! Ben, günün alaycısı, yaşamın aradığımız onur için ödenmesi gereken ufak bir ücret olduğuna inanırım. Mücadeleye, şehir avcumuzun içinde!" 64128 "Bizans Askeri: Kaptan, Bari bizimdir ancak Melus ortalarda yok. Yine de, şanlı bir zafer!" 64129 "Bizans Askeri: Bizans komutanı Basileios Boioannes isyanı bastırmaya yardım etmek için Puglia'da karaya çıktı. Kasalarımızı doldurmak için ilave erzaklar ve altınla birlikte bize elçiler gönderdi!" 64130 "Bizans Askeri: Kaptan, müttefiklerimiz asi kuvvetleri tarafından saldırı altında! Hemen yardım göndermeliyiz!" 64131 "+ Asi güçlerden korunmak için bir yer bul." 64132 "- Melus'un Garnizonu'nu (Sarı) mağlup ederek Capua'yı geri al." 64133 "- Melus'un Garnizonu'nu (Sarı) mağlup ederek Potenza'yı geri al." 64134 " - Michael, Bari'ye yapılan taarruzu bizzat yönetirse askerlerinin morali artar (belirli İmparatorluk Çağı yükseltmeleri araştırılır)." 64135 "+ Şehirdeki tüm Kaleleri yok ederek Bari'yi asilerden geri al." 64136 "+ Müttefik bir şehre sığın." 64137 "- Capua'yı geri al." 64138 "- Potenza'yı geri al." 64139 "- Michael'ı Bari'deki savaşa getir." 64140 "+ Bari'de /4 Kale yok edildi." 64141 "Michael Nautikos" 64142 "+ Bari'deki batı kapılarından olabildiğince hızlı kaç." 64143 "+ Bari'deki batı kapılarından kaç." // // Bari 3 // 64200 "Basileios Boioannes" 64201 "Vareg Muhafızı" 64202 "Melus'un Ordusu" 64203 "Norman Paralı Askerler" 64208 "1. Bizans kuvvetleri 125 nüfus limiti ile sınırlıdır.\n\n2. Bizanslıların diğer medeniyetler kadar çok kaynak harcamak zorunda kalmayacakları için hızla İmparatorluk Çağı'na erişebileceğini unutma.\n\n3. Müttefiklerini korumak, ticaret üzerinden altın elde etmenin önünü açar." 64209 "Öncülerin raporu:\n\n- Basileios Boioannes (Mor) haritanın kuzeydoğusunda yerini alırken, müttefikleri Vareg Muhafızları (Mavi) güneyde kamp kurdu. Vareg Muhafızları daha çok Berserkler ve Uzun Kılıçlı Askerler gibi yaya birimlerini kullanıyor. Sadakatleri sorgulanamaz fakat Norman süvarileri tarafından saldırıya uğrarlarsa sorun yaşayacaklardır.\n\n- Düşmanların, Melus (Turuncu) ve Norman Paralı Askerleri (Sarı) kamplarını nehrin karşısına kurdu. Melus savaş alanına yaya askerleri gönderecek ve ayrıca koçbaşları ve Katapultlar inşa edecektir. Norman paralı askerleri topluluğu ağır süvariler ve Serjeantlardan oluşuyor." 64210 "Bizans Askeri: Komutan Boioannes! Melus ve müttefikleri kuvvetlerini nehrin karşısında hazırlıyor. Puglia'ya getirdikleri dehşeti sona erdir ve bizi hızlı bir zafere götür!" 64211 "Vareg Muhafızı: Balta sallamak için güzel bir gün. Düşmanlarını yere sereceğiz ya da bunun uğruna can vereceğiz!" 64212 "Bizans Askeri: Gilbert Buatère tarafından yönetilen kalkan taşıyan bir grup Norman atlı yaklaşıyor!" 64213 "Vareg Muhafızı: Sığırlar ölür, soylar tükenir ancak övgü sözleri ve asil bir isim daima yaşar. Valhalla'ya!" 64214 "Melus: Şimdi kimin bıçağı daha keskinmiş görelim! Adamlarım saflarını buğday biçermiş gibi kesip geçecek!" 64215 "Bizans Askeri: Gilbert Buatère düştü ve Norman şövalyeleri çil yavrusu gibi kaçıyor! Talih bizimle Komutan!" 64216 "Melus: Boioannes'in kuvvetleri kampımızı tehdit ediyor! Tüm yedek kuvvetleri gönderin!" 64217 "Bizans Askeri: On iki yüzyıl önce, bir barbar sürüsü tam da bu topraklarda Romalı atalarımızı katletti. Şimdi burada sayısızca katledilmiş olanlar barbarlar!" 64218 "+ Norman Paralı Askerleri mağlup et." 64219 "+ Melus'un Ordusunu mağlup et." 64220 "+ Norman Paralı Askerleri mağlup et." 64221 "+ Melus'un Ordusunu mağlup et." // // Bari 4 // 64300 "Basileios Boioannes" 64301 "Capua" 64302 "Dattus'un Asileri" 64303 "Papalık Devletleri" 64304 "Kutsal Roma İmparatorluğu" 64305 "Norman Paralı Askerler" 64306 "Düşman Ticaret Yolu" 64307 "Monte Cassino Manastırı" 64308 "1. Basileios Boioannes 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ve İmparatorluk Çağı'na erişebilir. Fakat fazladan Kale inşa edemezler.\n\n2. Yan görevleri tamamlamak kesinlikle yardımı dokunur.\n\n3. Bazen en iyi savunma saldırıdır. Hisarında saklanmak yerine düşmanlarına saldırmaktan çekinme, zira galibiyeti bu şekilde de elde edebilirsin. Gerçekten de düşmanların Kale'ni yıkmayı başarabilirse, zafere giden tek yol saldırmaktan geçecek." 64309 "Öncülerin raporu:\n\n- Basileios Boioannes'in (Mor) kuvvetleri Troya'da bir hisar inşa etti. Troya'nın etrafında garnizonu besleyebilecek yeterli erzak var.\n\n- Haritanın kuzeyi Kutsal Roma İmparatorluğu (Kırmızı) tarafından kontrol ediliyor. Muhteşem kuşatma birlikleri ve güçlü yaya askerleri yüzünden, Kutsal Roma ordusu muhtemelen en tehlikeli düşman.\n\n- Papalık Devleti (Yeşil) da hafife alınmamalı. Okçu birlikleri ve kılıçlı askerlerden oluşan saldırılar bekleniyor. Ayrıca Papalık Koçbaşlarını kullanarak Kale'ne saldıracaktır.\n\n- Güneyde Capua (Mavi) yer alıyor. Bu şehir Boioannes'e hâlâ sadık fakat düşmanın burayı ele geçirim halkını sana karşı savaştırması olası.\n\n- Söylentilere göre bir grup lidersiz Norman Paralı Askerleri (Sarı) dağların oraya kamp atmış. Belki de sana yardımcı olurlar, tabii ki onlara ödeme yapmayı kabul edersen.\n\n- Hain Melus artık bir tehdit değil fakat kardeşi Dattus (Turuncu) mücadeleyi sürdürmeye yeminli. Dattus'un ordusu yaya askerleri, atlı okçular ve Koçbaşlarından oluşuyor.\n\n- Doğuda neredeyse savunmasız Montecassino Manastırı (Gri) var. Keşişlerinin düşmanını desteklemesinden ötürü onların canını bağışlamak için bir sebep yok." 64310 "Bizans Askeri: Troya'daki hisar tamamlandı! Şimdi, geriye tek kalan onu düşman saldırılarından korumak!" 64311 "Bizans Askeri: Capua'daki dostlarımız bize yardım edecek ama şehirlerinin güvende kalacağından emin olmalıyız. Farklı bir yönden gelecek başka bir saldırıya dayanamayız!" 64312 "Bizans Askeri: Komutanım, bir Kutsal Roma ordusu kıyıya yelken açıp Capua'ya el koydu! Orası yeniden fethedilmeli!" 64313 "Dattus: Boioannes! Kardeşim Melus'u yenmiş olabilirsin ancak adamlarım ve ben savaşmaya hâlâ devam ediyoruz! Puglia'ya adım attığın güne pişman olacaksın!" 64314 "Bizans Askeri: Dattus söze gelince çok cesurdur ama savaşta icraat göstermez. Gagliano'daki kulesini yıkıp bu isyana bir son vermeliyiz!" 64315 "Dattus: Bizans kuvvetleri kulemize yaklaşıyor! Yakında ya fevkalade bir ölümle ya da düşmanlarımı yağmalamakla anılacağım. Melus için!" 64316 "Bizans Askeri: Komutanım! Dattus demirler içinde yatıyor, kulesi duman içinde bir harabe. İlgi çekici bir ölüm talebinde bulundu, poena cullei'yi önerebilir miyim?" 64317 "Bizans Askeri: Monte Cassino'daki Benedik keşişleri aylardır hasımlarımıza mali destek veriyormuş! Bana emri verin, manastırlarında taş üstünde taş bırakmayayım!" 64318 "Bizans Askeri: Monte Cassino'nun altınlarını ve kadim eserlerini hayranlıkla izleyin yoldaşlarım. Hiç böylesi zenginlikler görmüş müydünüz?" 64319 "Norman Paralı Asker: Çok yaşa Basileios Boioannes! Bir zamanlar savaş alanında karşı karşıyaydık ama küçük bir ücret karşılığında adamlarım ve ben geçmişi unutup Troya'yı savunmana yardım edeceğiz." 64320 "Norman Paralı Asker: Fevkalade! Süvarilerimiz Kutsal Roma kuvvetlerinden on kat daha değerli olduklarını kanıtlayacaktır. Montjoie!" 64321 "Norman Paralı Asker: Özürlerimi kabul et Boioannes ama papanın altını bizi, seni İtalya'dan sürmenin çıkarlarımız için en iyisi olacağına ikna etti. Gilbert Buatère'nin intikamını alacağız!" 64322 "Norman Paralı Asker: Aziz Denis! Vücudum çökmüş halde! Gidiyorum Avalon'a, atam Lanval'ın dostluğunu aramaya." 64323 "Bizans Askeri: Capua bir kez daha bizimdir! Onu ikinci kez kaybedemeyiz!" 64324 "Bizans Askeri: Komutanım, öncülerimiz Kutsal Roma ve Papalık kuvvetlerinin kuzeydeki Apeninler üzerindeki bir geçitten birbirleri ile kaynak alış verişi yaptığını raporladı. Buna bir an önce bir son vermeliyiz!" 64325 "Bizans Askeri: Hah! Tanrı'nın eli bile artık o dağ geçidini açamaz. Sezar gibi düşmanlarımızı bölüp fethetmeliyiz!" 64326 "Kutsal Roma İmparatorluğu: Papa ve ben Tanrı'nın siz Bizanslıların İtalya'da toprak sahibi olmasını dilemediğine karar verdik. Derebeyimiz Melus'u Puglia dükü yapacağız." 64327 "Kutsal Roma İmparatorluğu: Çabalarınız takdire değer ancak faydasız. İtalya yakında bizim olacak!" 64328 "Kutsal Roma İmparatorluğu: Güçlü kuşatma silahlarımız zayıf kalenizi inşa edildiği tuğla yığınlarına dönüştürecek!" 64329 "Bizans Askeri: Papalığın orduları zaferlerimizin Tanrı'nın öfkesi olduğuna dair ağlayıp sızlayarak, kuzeye kaçıyor!" 64330 "Bizans Askeri: Zaferimizin haberi saraylarına ulaştığında Roma İmparatoru süslü elbisesini yerlere vuruyor. İtalya gerçek Romaioi'nin ellerinde kalacak!" 64331 "Bizans Askeri: Düşmanlarımız yakında güçlerini yenileyecek. Kaleyi 45 dakika daha muhafaza etmeliyiz!" 64332 "Bizans Askeri: Yenilmeden buraya kadar geldik ama henüz bitmedi. Kaleyi 30 dakika daha muhafaza et!" 64333 "Bizans Askeri: Başka bir düşman ordusu daha Apeninlere yaklaşıyor. Kalenin 15 dakika daha ayakta durmasını sağlamalıyız!" 64334 "Bizans Askeri: Rakiplerimizin gücü tükenmek üzere! Kaleyi 5 dakika daha muhafaza edersen, zaferimiz tamamlanacak!" 64335 "- Dattus'un Garigliano'daki kulesini yok ederek Puglia baskınlarına son ver." 64336 "- Servetine ve kadim eserlerine el koymak için Monte Cassino Manastırı'nı yağmala." 64337 "- Norman paralı asker birliği kiralamak için onlara 1.000 altın haraç ver." 64338 "- Tüm Ahırlarını yok ederek Norman Paralı Askerleri mağlup et." 64339 "- Kalesini yok ederek Kutsal Roma İmparatorluğu'ndan Capua'yı geri al." 64340 "+ Troya'daki Kaleyi bir saatliğine savun ya da Kutsal Roma ve Papalık kuvvetlerini mağlup et." 64341 "- Dağ geçidindeki taşları, köylülerle kazarak düşman ticaret yoluna çığ düşmesine sebep ol ve yolu tıka." 64342 "- Düşman ticaret yoluna çığ düşmesini sebep olup yolu tıka." 64343 "- Dattus'un kulesini yok et." 64344 "- Monte Cassino Manastırı'nı yok et." 64345 "- Normanlara 1.000 altın haraç ver." 64346 "- Norman paralı askerleri mağlup et." 64347 "- Capua'daki Kaleyi yok et." 64348 "+ Şunlardan birini seç:" 64349 "- Troya'daki Kaleyi bir saatliğine savun." 64350 "- Kutsal Roma ve Papa kuvvetlerini mağlup et." 64351 "Kule" 64352 "Ticaret Arabası" 64353 "Troya Kalesi'ni %d dakika elinde tut." // // Bari 5 // 64400 "Andreas Nautikos" 64401 "Bari" 64402 "Bari" 64403 "Norman Kuşatmacılar" 64404 "Normandiya Ordusu" 64405 "Normandiya Donanması" 64406 "Normandiya Ordusu" 64408 "1. Andreas Nautikos ordunun bir kısmını komuta ederken, Stephanos Pateranos Bari savunmasını komuta ediyor. Sonuç olarak ne bina inşa edebilirsin ne de ekonomini geliştirebilirsin.\n\n2. Müttefiklerin Keşişleri askerlerini iyileştirebilir fakat Bari'yi terk edip savaşa katılmayacaklar. Kendi Manastır'ını elde edebilirsen Kadim Eserleri aramaya başlayabilirsin.\n\n3. Ana Normandiya kamplarına saldırmak için enerjini harcama. Stephanos Pateranos'un sana verdiği görevlere yoğunlaş." 64409 "Öncülerin raporu:\n\n- Başlarda, Andreas Nautikos (Mor) Bari katepanosu Stephanos Pateranos tarafından görevlendirildi.\n\n- Bari şehri (Kırmızı) Adriyatik'in kıyısında yer alıyor ve şu anda Norman orduları tarafından kuşatma altında.\n\n- Normanlar (Sarı ve Açık Mavi) Bari'yi birçok kamp ile sarmış durumda. Şehre çok sayıda piyade, Kundaklı Yaycı, kuşatma makinesi ve korkusuz Şövalyeleri ile saldıracaklar.\n\n- Adriyatik Denizi Bari'den kaçış için oldukça yüksek bir potansiyele sahip fakat suları birkaç Norman gemisi (Turuncu) ile kontrol altında tutuluyor." 64410 "Bizans Askeri: Ne yazık, Kaptan Nautikos'un ruhu bedeninden ayrıldı! Varlığı tarihten asla silinemeyecek!" 64411 "Stephanos Pateranos: Kaptan Nautikos! Durumumuz vahim ancak takviye birlikleri kuşatmayı durdurmak için gelene kadar Normandiya akınını durdurabilirsek hâlâ umut var." 64412 "Stephanos Pateranos: Normanlar çevremizi kuşattı ancak şans cesurdan yanadır. Onlara en az bekledikleri zamanda ve yerde saldırmalıyız!" 64413 "Stephanos Pateranos: Surlara yapılan Normandiya saldırılarının savuşturulmasını sağlayacağım. Surların ötesindeki operasyonların başına seni koyuyorum. Beni hayal kırıklığına uğratma!" 64414 "Bizans Askeri: Normanlar başka bir saldırıya girişiyor! Catapan savunmaya yardım etmeleri için adam göndermeni diliyor!" 64415 "Stephanos Pateranos: Bu yiyecek yürekli savunucularımızı uzun süre besleyecek. İyi iş çıkardın Kaptan Nautikos!" 64416 "Norman Şövalye: Bizanslılar kuşatma aletlerimize saldırıyor! Silahlara!" 64417 "Bizans Askeri: Kuşatma silahları yok edilmişken, Normanların saldırıları kesinlikle daha zayıf olacak!" 64418 "Bizans Askeri: Normanların kereste deposu kuşatmalarını yürüten araçtı. Yakında daha iyi zamanlarımız olacak!" 64419 "Bizans Askeri: Bu küle dönmüş harabelerin tümü o berbat Norman kulesinin kalıntısı! Kaçan Norman atlarının toynakları çürümüş yerleri nasıl da titretiyor ve sallıyor bak!" 64420 "Bizans Askeri: Kaptan, bu demirciden bir depo Norman silahı ele geçirdik!" 64421 "Bizans Askeri: Tanrının bir evini yağmalamaktan huzursuzluk duyuyorum ama uğursuz zamanlarda herkes umudu kendinde bulmalı." 64422 "Norman Şövalye: Bu kadar aptallık yeter! Bu gün bayrağımı Bari'nin duvarlarının tepesine dikilmiş göreceğim! Montjoie!" 64423 "Stephanos Pateranos: Böylelikle tek bir tutku her şeyi kapsar: sorunları kılıçla çözmek. Savunmaya!" 64424 "Stephanos Pateranos: Bugün bize baskı uygulayan tanrılar değil bizim gibi zavallı ölümlüler! Onları durdurun!" 64425 "Stephanos Pateranos: Hayat kısa ve herkesin kaderinde ölüm var. Kahramanlığın amacı yapılanlarla şanı artırmaktan başka bir şey değildir!" 64426 "Norman Şövalye: Müdafiler aslan gibi savaşıyor! Kampa geri çekilin!" 64427 "Stephanos Pateranos: Yardım olmadan çok fazla dayanamayız. Filomdan kalanların yönetimini al Kaptan Nautikos ve denizleri Normandiya gemilerinden arındır!" 64428 "Norman Şövalye: Şimdi de Bizanslılar tersanelerimize saldırıyor! Ne pahasına olursa olsun onları koruyun!" 64429 "Stephanos Pateranos: İyi iş Kaptan Nautikos! Gerçekten de babanın şanına layıksın." 64430 "Stephanos Pateranos: İsteğimin gerçekleşmesinde gecikme olmasın. Doğuya doğru Bizans'a yelken aç ve halimizi imparatora duyur!" 64431 "-- Plaka Donatmalı Zırh araştırıldı. --" 64432 "-- Plaka Örme Zırh ve Zincirli Okçu Zırhı araştırıldı. --" 64433 "-- Kol Zırhı ve Kimya araştırıldı. --" 64434 "+ Andreas Nautikos hayatta kalmalı." 64435 "+ Çevredeki Değirmenleri dolaşıp oralarda stoklanan yiyecekleri Bari'deki kaleye götür." 64436 "+ Normandiya kuşatma silahlarını yok et." 64437 "+ Norman kampındaki kereste deposunu sabote et." 64438 "+ Bari'nin doğusundaki Normandiya kulesini yok et." 64439 "- Normandiya Demircilerini yok ederek içinde depolanan silahları ele geçir." 64440 "- Civardaki Manastırı yok ederek içinde bulunan altınları ele geçir." 64441 "+ Bari'yi Normanlardan koru." 64442 "+ Kuzeydoğudaki ve Bari'nin güneyindeki Normandiya tersanelerini yok et." 64443 "+ Andreas hayatta kalmalı." 64444 "+ /4 Değirmen ziyaret edildi." 64445 "+ Normandiya kuşatma silahlarını yok et." 64446 "+ Norman kereste deposunu yok et." 64447 "+ Normandiya kulesini yok et." 64448 "- /3 Norman Demircisi yok edildi." 64449 "- Norman Manastırını yok et." 64450 "+ Bari'yi savun." 64451 "+ /2 Norman tersanesi yok edildi." 64452 "Andreas Nautikos" 64453 "Stephanos Pateranos" 64454 "Kereste Deposu" 64455 "Kule" 64456 "Tersane" 64457 "+ Stephanos Pateranos'tan talimat bekle." 64458 "+ Stephanos Pateranos'tan talimat bekle." 64459 "%d dakika boyunca Bari'yi savun." // // Sforza 1 // 64500 "Sforza" 64501 "Visconti" 64502 "Piccinino" 64503 "Brescia" 64504 "Carmagnola" 64505 "Floransalılar" 64506 "Venedikliler" 64507 "Lombardiya" 64508 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Sforza'nın adamları paralı askerlerden oluşuyor, kaynak toplamayı ve inşaat yapmayı hor görüyorlar. Visconti'den ve hali hazırdaki kamplardan gelecek olan ödeneklere güvenebilirsin.\n\n3. Micheletto'nun küçük kuvvetiyle Venediklilere saldırmaya çalışma. Tek yapman gereken şehir kapılarından dışarı çıkmak.\n\n4. Piccinino senin müttefikin. Saldırısına destek olman ve saldırıya uğradığında da onu koruman akıllıca olur." 64509 "Öncülerin raporu:\n\n- Venedikliler, bir zamanlar Visconti tarafından yönetilen Lombardiya şehri Brescia'yı fethetti. Milan Dukası Sforza ve Piccinino'yu Venedik ordusunu etkisiz hale getirip, şehri geri almaları için gönderdi.\n\n- Venedikliler Carmagnola (Sarı) isimli bir condottiero kiraladı. Onu yenmek gerekli değil fakat Condottierileri, Süvarileri ve Tüfekçileri potansiyel bir tehdit.\n\n- Floransalılar (Turuncu) Venedikli Visconti ile müttefik. Paralı Askerlere güç vermekten çekinen gururlu cumhuriyetçiler. Onun yerine ordularını kendi halkından oluşturdukları yaya askerleri, okçular ve kuşatma silahlarından kurdular." 64510 "Micheletto: Birkaç altın için burada yalnızca bir aptal can verir! Gelin askerler! Kuzenim Francesco'ya ulaşmak için savaşarak şehirden çıkalım!" 64511 "Micheletto: Askerler, kapılara! Venedikli lağım farelerinin sizi Brescia'ya gömmesine izin vermeyin!" 64512 "Micheletto: Kuzen, Venedikliler Brescia'yı aldı! Şehri yeniden ele geçirene kadar ödeme alamayacağız. Ama o alçak Carmagnola'ya dikkat et. Bize saldıracak!" 64513 "Micheletto: Kuzen, halkı bizim için inşa etmeye zorlamamalıyız. Böyle bir şey yaparsak nasıl aydın İtalyanlar oluruz?" 64514 "Micheletto: Aman tanrım! Kuzen! Bir kiliseyi yakıp kül ettin! Yeni bir tanesi için para ödemek zorunda kalacağız..." 64515 "Micheletto: Maria Vergine! Başardık, Francesco! Ama kendine dikkat et, kuzenim... Her zaferde, başkaları kıskanmaya başar!" 64516 "Visconti: Yeniliyorsun Sforza! Sana ödeme yapmamalıyım ama bunu al. Beni hayal kırıklığına uğratma. Beni bir daha başarısızlığa uğratırsan Piccinino'ya uykunda seni bıçaklatacağım!" 64517 "Visconti: Ödemeni al ve hak ettiğini göster!" 64518 "Visconti: Bir muhasebe hatası olmuşa benziyor. Bir sonraki ödemeni alamayacaksın. Sen akıllı bir condottierosun. Çaresini bul." 64519 "Visconti: Rezil birisin Sforza. Altına olan açlığından masum kasaba halkını bile bağışlamıyorsun." 64520 "Visconti: Muhasebecimi kovup hatayı kendim düzelttim. Bir sonraki ödemeni alacaksın ama gecikmiş borç yok!" 64521 "Piccinino: Sforza, seni alçak! Kuzeninin, Brescia'yı Venedikli köpeklere terk ettiğini biliyorum! Zahmet etme. Bana daha çok altın ve şan düşecek. Yoluma çıkma." 64522 "Piccinino: Visconti nankör bir şişko değil mi? Yerel pazarlardan kaynak yağmalamanı öneriyorum. Kimse dürüstlükle zengin olamaz..." 64523 "Piccinino: Sforza! Bozguna uğratıldık! Gel bana yardım et dostum! Kampının sadece kuzeyindeyim." 64524 "Piccinino: Her şey Sforza'yla ilgili! Her zaman kendi çıkarı için katılır! Visconti'de dolandırıcılık yapmaya çalışmaktansa Venediklileri yenilgiye uğratmaya çalış!" 64525 "+ Brescia'dan kaç." 64526 "+ Brescia'daki Venediklileri yok et." 64527 "+ Brescia'dan kaç." 64528 "+ Brescia'daki Venediklileri yok et." // // Sforza 2 // 64600 "Sforza" 64601 "Romagnol" 64602 "Ravenna" 64603 "Rimini" 64604 "Pesaro" 64605 "Piccinino" 64608 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Bina inşa edemezsin fakat erzak elde edeceksin ve düşman şehirlerini fethettikçe çağ atlayabileceksin.\n\n3. Pesaro, Rimini ve Ravenna'daki Manastırlara Kadim Eserleri koymak, sana o şehirlerin kontrolünü verecektir.\n\n4. Keşişlerine dikkat et. Kale Çağı'na geçmeden onu kaybetmeyi göze alamazsın.\n\n5. Genelde, bir şehre kapılarını yıkarak girmekten daha az masraflı bir yöntem vardır.\n\n6. Savaşlar, çok sayıdaki işsiz paralı askerin güneydeki ve kıyı şeridindeki köylerde kiralanmayı beklemesine sebep oldu. Bunların arasında genç yüzbaşı Sigismondo Malatesta da var." 64609 "Öncülerin raporu:\n\n- Sforza Ancona şehrini ele geçirdi fakat Piccinino (Kırmızı) Forli şehrini kontrol altında tutuyor ve Condottieriler, Süvariler ve Tüfekçilerle savunuyor. Sforza rakibini yenebilmek için gücünü sahil boyunca artırmalı.\n\n- Pesaro, Rimini ve Ravenna şehirleri her şehrin Manastır'ına Kadim Eser getirerek fethedilebilir. Pesaro (Mor) Arbaletçiler ile, Rimini (Açık Mavi) Hafif Süvariler ve Mızraklı Askerler ile ve son olarak Ravenna (Yeşil) Süvariler ve Şampiyonlar ile savunuluyor." 64610 "Micheletto: Piccinino bizi kurt gibi izliyor ancak aç köpek daha iyi savaşır! San Ciriaco'nın kadim eserini kiliselere getirirsen şehirler bize katılacaktır. İyi şanslar kuzen!" 64611 "Micheletto: Kuzen, kendilerine efendi arayan birçok işsiz condottiero var. Onları bulup işe almalıyız. Sigismondo Malatesta'nın da aralarında olduğunu duydum... O harika bir müttefik olabilir." 64612 "Micheletto: San Ciriaco'nın kadim eseri bu kasabayı bize katılmaya telkin etti! Artık kasaba halkından ekmek, kereste ve altın almaya başlayacağız." 64613 "Micheletto: Aile adımızı onurlandırıyorsun Francesco. Artık Piccinino'ya saldıracak kadar güçlüyüz!" 64614 "Micheletto: Kuzen, keşiş öldürüldü ve kadim eser kayboldu! Yenilgiye uğradık!" 64615 "Micheletto: Ordun bir krala layık Francesco! Attendolo kuzenlerinin önünde hiçbir şey duramaz! Seninle savaşmak bir onur!" 64616 "Malatesta: Francesco Sforza gibi bir adamın yanında savaşmak bir onur. İki onurlu adamın arasındaki bu ittifak uzun ömürlü olsun." 64617 "Piccinino: Sforza, Ancona'yı Dükün parası ve silahlarıyla kendine aldın. Seni adalete teslim etmek için beni gönderdi." 64618 "Piccinino: Bir azizin kadim eseriyle propaganda yaparken kutsal bir adam gibi davranma. Gerçekte kim olduğunu biliyorum Sforza." 64619 "Piccinino: Haha! Kurnazlığın şimdi nerede Sforza? Üstlerine baş kaldırmaya çalışırken çok fazla adam ve para harcadın!" 64620 "Piccinino: Siz köpeklere ne diye para ödüyorum? Daha sert savaşın! Sforza'ya yenilmeyeceğim!" 64621 "Piccinino: Bu burada bitmedi Sforza. İtalya'nın bir ucuna kadar peşinde olacağım." 64622 "+ Piccinino'nun askeri binalarını yok et." 64623 "- Şehirleri ele geçirmek için Kadim Eseri Manastırlara getir." 64624 "+ Piccinino'nun askeri binalarını yok et." 64625 "- /3 şehir ele geçirildi." 64626 "Sigismondo Malatesta" // // Sforza 3 // 64700 "Sforza" 64701 "Piccinino" 64702 "Lombardiya Köyleri" 64708 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Sforza tek başına çarpışıyor ve zengin bir müttefikten kaynak almayacak. Aksine Köylülerini ordusunu destekleyebilmek için askere aldı.\n\n3. Sforza kendisini bölgede geliştirmek için vakit bulamadı faka tyine de Piccinino'ya karşı gelebilmek için İmparatorluk Çağı'na erişebilmesi gerekecek.\n\n4. Piccinino şehir surlarının dışarısındaki ekonomiye bel bağlamış durumda, bu da onu akınlara karşı savunmasız bırakıyor.\n\n5. Lombardiya Köyleri ile ticaret yapmak karlı olabilir fakat bunun için gölün kontrolün altında olması gerekiyor." 64709 "Öncülerin raporu:\n\n- Sforza ve Piccinino arasındaki rekabet her iki adamı ve ordularını kuzey Lombardiya'daki Alp gölüne getirdi. Buradaki bir galibiyet iki adamdan birine İtalya'nın en büyük önderi unvanını, güç ve kârlı anlaşmalar ile beraberinde getirebilir.\n\n- Piccinino (Kırmızı) gölün güneydoğusunda bir liman şehrini, güneybatıda dağlarda bir Kale'yi ve doğuda ve kuzeydoğuda iki tane kampı kontrol ediyor. Bu yerler ve emrindeki savaş gemileri ona Sforza'nın kampına birçok noktadan saldırmasına olanak sağlıyor. Piccinino Süvariler, Condottierolar, Tüfekçiler ve Ceneviz Kundaklı Yaycılardan oluşan bir orduyu tercih ediyor fakat Sforza'ya karşı koyabilmek için taktiklerini değiştirebilir." 64710 "Piccinino: Yeniden karşılaştık Francesco Attendolo. Ama burada sana yardım edecek kuzenin yok. Sadece sen ve ben varız." 64711 "Piccinino: Bana karşı savaşacak mısın? Yoksa sıkıntıdan ölmemi mi bekliyorsun?" 64712 "Piccinino: Hepsi bu mu? O orduyu yalnızca askerleri ölüme göndermek için mi kurdun? Yenilgini planlamakla çok meşgul olmasaydım, İtalya'nın ölen oğulları için yas tutardım." 64713 "Piccinino: Benimle bir yiğit gibi savaş Sforza! Kundaklı Yaycıların arkasına saklanmış bir korkak gibi değil!" 64714 "Piccinino: Bu güzel atların birçoğunun yakında ölecek olması yazık. Süvarilerinin mızraklı askerlerimin gözünü korkuttuğunu mu düşünüyorsun?" 64715 "Piccinino: O ateş gemileriyle çok akıllıca davrandığını mı düşünüyorsun? Bakalım onlar havaya uçtuğunda ne olacak!" 64716 "Piccinino: Bologna'dakinden daha fazla kule inşa ediyorsun. Bombardıman toplarının onları moloza döndürmeyeceğini mi düşünüyorsun?" 64717 "Piccinino: Kalende saklan, seni korkak! Toplarıma karşı bir faydası olmayacak!" 64718 "Piccinino: İç kesimlere kaç Sforza! Dağlarda saklan! Bu gölü ben kontrol ediyorum!" 64719 "Piccinino: Seni köpek! Benden aldığın her bir santimin bedelini ödeyeceksin!" 64720 "Piccinino: Yabalarınızı ve küreklerinizi bir kenara atıp gerçek bir ordu kurmanızın vakti geldi! Zaten adil bir savaşı tercih ediyorum!" 64721 "Piccinino: Asla sona ermeyecek Sforza! Son günüme kadar peşindeyim ve oğullarım da aynı emeli paylaşacak: Sforza hanesine layık olduğu gibi diz çöktürmek!" 64722 "Micheletto: Kuzen, artık kendi adımı duyurmamın vakti geldi. Venedik'e hizmet etmek için Malatesta'ya katılacağım. Ailemiz her daim muzaffer, Piccinino'ya karşı zaferin hızlı olsun!" 64723 "+ Piccinino'yu mağlup et." 64724 "+ Piccinino'yu mağlup et." 64725 "Micheletto" // // Sforza 4 // 64800 "Sforza" 64801 "Venedikliler" 64802 "Piacenza" 64803 "Caravaggio" 64804 "Cremona" 64805 "Lombardiya" 64808 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Barikatlar köprüleri kullanmanı engelliyor. Onları yıkmak düşmanlarına saldırmana olanak verecek fakat düşmanlarının da sana saldırmasına olanak verecek.\n\n3. Cremona'ya gemi ile erişebilirsin fakat iki ayrı üssün yararlarını iki farklı yeri savunman gerektiğini göz önünde bulundurarak hesapla.\n\n4. Kadim Eserler, nehir yatağı üzerinde bulunan eski gemi kalıntıları arasından çıkartılabilir." 64809 "Öncülerin raporu:\n\n- Sforza, artık Ambrosian Cumhuriyetinin önder generali olarak Po Nehir Vadisi'ndeki şehirlere ulaştı. Buraları Brescia'da bir derebeylik almak için Milan adına fethetmeyi hedefliyor.\n\n- Venedikliler (Açık Mavi) Sforza'nın kuzeni ve eski müttefiki Micheletto Attendolo tarafından komuta ediliyor Micheletto Süvariler, Condottieriler, Tüfekçiler ve Organ Topları kullanmayı tercih ediyor fakat Sforza'ya karşı koyabilmek için taktiklerini değiştirebilir.\n\n- Piacenza (Yeşil) ve Caravaggio (Sarı) Venedik ile müttefik şehirler. Karışık birlikler kullanarak saldıracaklardır.\n\n- Cremona (Gri) Milan'a müttefik bir şehir ve Sforza doğuya, onlara doğru adam gönderdiği anda teslim olacaktır." 64810 "Condottiero: Sinyor, Venedikliler merkezde Lodi'yi yönetiyor. Caravaggio ve Piacenza kasabaları da onlarla müttefik ve ayrıca Cumhuriyetin hükmü altında olmalılar." 64811 "Condottiero: Doğudaki Cremona oraya vardığımızda bize teslim olacak. Po'yu geçmek için şu köprüleri kullanabiliriz ama bil ki barikatlar düşmanlarımızın da geçmesine engel oluyor." 64812 "Condottiero: Sinyor, Piacenza garnizonu silahlarını indirdi!" 64813 "Condottiero: Caravaggio teslim oldu sinyor! Brescia'ya giden yol senindir!" 64814 "Condottiero: Bedbaht haberlerim var Sinyor. Milan, Brescia ile barış yaptı. Sözü verilen ödemen hainler tarafından elinden alındı!" 64815 "Micheletto: Milan'a geri dön Francesco. Seninle bir husumetim yok. Cumhuriyetçileri kendi başlarının çaresine bakmaya terk et ve ikimiz de zengin olalım." 64816 "Micheletto: Beni yaralıyorsun kuzen. Sana zarar vermeyi asla istemezdim ama bana başka seçenek bırakmadın. Sana ün kazanmam gerektiğini söylemiştim. Daha fazla senin gölgende yaşayamam." 64817 "Micheletto: Adamlarını ne için kurban ediyorsun kuzen? Kendi aşırı gururun için mi?" 64818 "Micheletto: Bir zamanlar birlikte at sürdük kuzen. Şehirler ve kadınlar bize karşı koyamazdı. Şimdi kapımın eşiğine bir düşman olarak geliyorsun." 64819 "Micheletto: Cumhuriyetçi üstatlarınla Yunan kitaplarını okumaya devam et Francesco. İtalya için savaşmayı onurlu adamlara bırak." 64820 "Micheletto: Baban şu halini görse gözyaşı dökerdi kuzen. İki gıdım Milan altını uğruna kendi kanınla savaşıyorsun." 64821 "Micheletto: Bu kavgamı bitirmem için yeterli değil! Senin gölgende kalmayacağımı söylemiştim!" 64822 "Micheletto: Lanet olsun sana kuzen! Hainliğini unutmayacağım. Kimse unutmayacak! Ne ekersen onu biçersin Francesco. Bunu unutma!" 64823 "+ Piacenza'daki Kaleyi yok et." 64824 "+ Caravaggio'daki Kaleyi yok et." 64825 "+ Lodi'deki Venedik Kalesini yok et." 64826 "+ Piacenza'daki Kaleyi yok et." 64827 "+ Caravaggio'daki Kaleyi yok et." 64828 "+ Lodi'deki Venedik Kalesini yok et." // // Sforza 5 // 64900 "Sforza" 64901 "Milan" 64902 "Savoylar" 64903 "Venedikliler" 64904 "Roma Harabeleri" 64908 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Kaynak bakımından zenginsin fakat düşmanların da bir o kadar çok. Savunmanı hızlıca kur yoksa dümdüz edilirsin.\n\n3. Milan şehir surları dışından gelen ekonomiye bel bağlamış durumda. Bu ekonomi çökerse, şehrin içerisinde gerçekleşen birimlerin eğitimi durur.\n\n4. Malatesta, Sforza gibi bir condottiero, hiçbir şeyi bedavaya yapmaz. Fakat dediklerini yaparsan, güçlü bir müttefikin olur.\n\n5. Milan kalıntıları üzerinde kendi Kale'ni inşa etmen sana şehrin geri kalan binaları üzerinde hakimiyet sağlayacak. Fakat yine de garnizon ve şehrin dışarında kalan kuvvetler sana direnmeye devam edecektir." 64909 "Öncülerin raporu:\n\n- Sforza, hem arzuladığı hem de intikam ateşiyle baktığı Milan şehri civarındaki Roma harabelerine kamp kurdu. Venedik kuvvetlerini (Açık Mavi) komuta eden eski müttefiki Malatesta'dan yardım alıyor.\n\n- Milano (Kırmızı) Sforza'nın Brescia'dan koparılmasının sorumlusu Piccinino kardeşler tarafından komuta ediliyor. Sforza'yı babalarının anısına ithafen yenmeye yeminliler, Sforza'nın taktiğini alt etmek için farklı birimlerden kurulu ordu eğitecekler. Milan'ın yoğun savunması şehir surları dışındaki çiftlikler ve madenler ile destekleniyor.\n\n- Savoylar (Yeşil) Milan'a hükmetme arzusu içerisinde fakat öncelikle Sforza'yı yenmek zorunda. Bölgeye yeni geldiler fakat hızla güçleneceklerdir. Güçlü Paladinleri ve çok sayıdaki Kale ve kuleleri ile tanınıyorlar." 64910 "Malatesta: Kadınlar gibi gevezelik ediyorlar Francesco ama kılıçları dillerinden daha keskin. İşte arkadaşlığımızın bir göstergesi. Şimdi kuleler ve surlar inşa et!" 64911 "Malatesta: Francesco, hisarımı korumasız bırakamam. Kampımın yanına en az beş kule inşa eder misin lütfen?" 64912 "Malatesta: Bana ihanet ettin seni sıçan! Meryem anaya dua et çünkü yakında onu göreceksin!" 64913 "Malatesta: Bana ihanet etmene izin vereceğimi mi sandın? Tilkinin tüm tavukları kapmasına izin veremem! Kişisel bir şey değil arkadaşım. Kesinlikle iş ile ilgili." 64914 "Malatesta: İyi savaştın Sforza. Bu iş ile ilgiliydi, kişisel değil. Bir gün yeniden görüşeceğiz. Hoşça kal arkadaşım!" 64915 "Malatesta: Teşekkürler arkadaşım. Düşmanlarımızı birlikte mağlup edeceğiz." 64916 "Jacopo Piccinino: Bak kardeşim! Sforza, dük olacağını düşünen şu küçük köpek!" 64917 "Francesco Piccinino: Haha! Toplarımızın gümbürdemesini duyunca köpeğin nasıl kaçtığını görelim bakalım!" 64918 "Jacopo Piccinino: Ha! Yakında babamızın intikamını alacağız kardeşim!" 64919 "Francesco Piccinino: Gerçekten de genç Jacopo! Bizimle gurur duyardı!" 64920 "Jacopo Piccinino: Kardeşim, Sforza çiftliklerimizi ve madenlerimizi yıktı. Askerlere ödeyecek ne paramız ne de ekmeğimiz var!" 64921 "Jacopo Piccinino: Cristo! Sforza şehre zorla girdi!" 64922 "Francesco Piccinino: Orada öylece durma, seni aptal! Çabuk! Onu arkadan bastırın!" 64923 "Condottiero: Sforza bizi zengin etti! Soylu olacağız ve bir daha birkaç altın için savaşmak zorunda kalmayacağız! Çok yaşa Milan Dukası Sforza! Çok yaşa Sforza!" 64924 "Condottiero: Sinyorumuz yaralandı! Onu doktora götürün. Başka bir gün savaşacak, Tanrı izin verirse!" 64925 "+ Milan'ın Kalesini yok et ve yıkıntılarının üzerine yeni bir Kale inşa et." 64926 "+ Milan'ı mağlup et." 64927 "+ Savoyları mağlup et." 64928 "+ Venediklileri mağlup et." 64929 "- Venedik üssüne beş kule inşa et." 64930 "+ Milan'ın Kalesini yok et ve yıkıntılarının üzerine yeni bir Kale inşa et." 64931 "+ Milan'ı mağlup et." 64932 "+ Savoyları mağlup et." 64933 "+ Venediklileri mağlup et." 64934 "- Venedik üssüne /5 kule inşa edildi." 64935 "Sigismondo Malatesta" // // Pachacuti 1 // 65000 "İnka" 65001 "Chanca" 65002 "Cuyolar" 65003 "Tambolar" 65004 "Keçuva" 65008 "1. Kale Çağı ile ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Lamalar haricinde balıklar da iyi bir besin kaynağı olabilir, özellikle de oyunun başlangıcında. İnkalar balıkçı gemileri inşa edebilir fakat şimdilik savaş gemilerinin nasıl inşa edildiğini bilmiyorlar.\n\n3. Planlı yerleştirilen surlar çok yararlı olabilir ve rakiplerin tarafından dümdüz edilme riskini en aza indirebilir.\n\n4. Düşmanlarını tamamen yok etmek zorunda değilsin. Kazanmak için en az üç tarihi eseri ele geçirmen yeterli." 65009 "Öncülerin rapor veriyor:\n\n- İnkalar (Açık Mavi) haritanın güneydoğusuna küçük bir kamp kurdu. Saldırılara karşı korunabilmek için kısa süre içinde yerleşkesini güçlendirmesi gerekecek.\n\n- Cuyolar (Mavi) haritanın batısını kontrol ediyor. İyi eğitilmiş orduları Sapancılar, Avcı Erleri ve koçbaşlarından oluşuyor ve sana tehdit oluşturabilirler. İddiaya göre Cuyoların elinde en azından bir tane tarihi eser var.\n\n- Tambolar (Mor) güneybatıda yaşıyorlar ve nispeten daha önemsiz bir kabileler. Çok az sayıda askerleri olması ve kötü donanımlı olmaları nedeniyle onları yıkmak kolay olacaktır. Ancak ellerinde tarihi eser olma olasılığı var.\n\n- Keçuvalar (Turuncu) başlarda sana saldırabilirler fakat akıllarında İnkalarla ittifak kurma var. Avcı Erleri, Okçular, kılıçlı askerler ve Kartal Savaşçıları eğiteceklerdir.\n\n- Kuzeyde Chancalar (Kırmızı) güçlü bir hisar inşa etti. Güçlenen bir kabile olan Chancalar muhtemelen senin esas rakibin olacaktır. Savaşa Okçular, Kartal Savaşçıları ve Kamayuklar göndereceklerdir. Ayrıca Chancaların bir tarihi eser ele geçirmiş olması da şaşırtıcı olmayacaktır." 65010 "Kartal Savaşçı: Tanrıların lütfu olmadan, İnka'nın gücü kumdan bir temel üzerinde duracak. Onların lütfuna layık olduğumuzu kanıtlamak için olabildiğince çok kutsal tarihi eser ele geçirelim!" 65011 "Keçuva: İnka ile bir münakaşamız yok ve geçmişin geçmişte kalmasına izin vermeye istekliyiz. Belki de ortak bir noktada anlaşmaya varabiliriz?" 65012 "Keçuva: Akıllıca bir karar! Şu andan itibaren, Chanca ve Cuyoların kabilelerin ittifakıyla yüzleşmene yardım edeceğiz." 65013 "Keçuva: Dur! Gücünü kanıtladın ve bu savaşı kazandın. Bundan sonra, senin yönetimin altında savaşma yemini edip sebatla senin tarafında kalacağız." 65014 "Kartal Savaşçı: Keçuva bize bir daha asla rahatsızlık vermeyecek! Adamlarımız şehir merkezlerini yağmaladıktan sonra dikkatimizi yeniden daha önemli görevlere kaydırmalıyız." 65015 "Kartal Savaşçı: Üç tarihi eser ele geçirdik! Viracocha bizden çok memnun kalacak!" 65016 "Kartal Savaşçı: Bir tarihi eserin yerini tespit ettik! Onu köyümüze geri getir!" 65017 "Kartal Savaşçı: İki tarihi eser ele geçirdik! Zafer yakında bizim olacak!" 65018 "Chanca Askeri: İnkalar sınır hisarlarımızdan birini yıktı! Bunun bedelini ödeyecekler... er ya da geç!" 65019 "Kartal Savaşçı: Bu Chanca ticaret atölyesini yağmalarken, adamlarımız metal koçbaşlarını inşa etme rehberleri buldu!" 65020 "Kartal Savaşçı: Askerlerimiz okçularımız için değerli kol zırhları ele geçirdi!" 65021 "Kartal Savaşçı: Savaşçılarımız bir ticaret atölyesinin harabelerinde plaka örme zırh buldu!" 65022 "Kartal Savaşçı: Cuyoların bazı kuşatma mühendisleri teslim oldu! Onlara kuşatma silahlarımızı geliştirme görevi vereceğiz." 65023 "-- Metal Koçbaşı araştırıldı. --" 65024 "-- Kol Zırhı araştırıldı. --" 65025 "-- Plaka Örme Zırh araştırıldı. --" 65026 "-- Kuşatma Mühendisleri araştırıldı. --" 65027 "+ En az 3 tarihi eser (Kadim Eser Arabası) ele geçir ve yerleşiminin yakınındaki bayraklı alana getir." 65028 "- Quechua'ları müttefik edinmek için 300 altın birim öde\n\nveya\n\n4 Gözcü Kulelerini de yok ederek onları egemenliğine boyun eğmeye zorla\n\nveya\n\nŞehir Merkezlerini yağmalayıp yok ederek onları haritadan sil." 65029 "+ /3 tarihi eser ele geçirildi." 65030 "- Keçuva'ları müttefik edin veya mağlup et." 65031 "- Teknoloji çalmak için Chanca ve Cuyoların Ticaret Atölyelerini yağmala." 65032 "- Düşman Ticaret Atölyelerini talan et." // // Pachacuti 2 // 65100 "İnka" 65101 "Cusco" 65102 "Cana" 65103 "Canchi" 65104 "Viracocha" 65105 "Chanca" 65106 "Chanca" 65107 "Anccu Hualloc" 65108 "1. 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Chanca kampları neredeyse geçilemez. Doğrudan bir saldırıyla düşmanlarını yavaşlatabilirsin fakat bu yöntemle kazanamazsın.\n\n3. Cusco kısmen nehirler tarafından korunuyor. Geçişleri surlar ve kapılarla korumak yararlı olabilir.\n\n4. İnkalar, Cusco dağlık bölgede yer aldığından şehirlerini koruyabilmek için liman veya savaş gemisi inşa edemezler.\n\n5. Müttefiklerin, kendilerini Chanca işgalcilerinden koruduğun sürece sana yiyecek ve odun yardımında bulunacaktır." 65109 "Öncülerin raporu:\n\n- İnka ordusu (Açık Mavi) Cusco'nun batısına, Chanca kuvvetleriyle karşılaşmak için yerleşti.\n\n- Cusco (Mavi), İnkaların başkenti kuzeydoğuda yer alıyor. Şehir surlarla çevrilmemiş bu nedenle de Chancalar tarafından kolayca ele geçirilebilir. Bir düşman komandosu çoktan şehrin simge binası Güneş Tapınağını yıktı.\n\n- Chancalar (Kırmızı), Cusco'nun etrafını çevirdi ve yakında saldırarak şehri ele geçirmeye çalışacaklar. Orduları Okçular, Sapancılar, Kartal Savaşçıları, kılıçlı askerler ve Akıncılardan oluşuyor. Ayrıca büyük olasılıkla Koçbaşı ve Mancınık gibi kuşatma silahları da üreteceklerdir.\n\n- Elite Chanca savaşçıları (Mor) Anccu Hualloc'un bizzat kendisi tarafından komuta ediliyor, ana kampları güneyde yer alıyor. Anccu Hualloc savaş alanına Kamayuklar, Sapancılar ve özellikle Ağır Mancınıklar ve Metal Koçbaşlarını gönderecektir. Ayrıca Katapultların da gönderilmesine karar verebilir.\n\n- Cana kabilesi (Turuncu) ve Canchi kabilesi (Yeşil) İnkaların müttefikleridir. Neredeyse hiç askerleri yok fakat Cuzco savunmasına erzak sağlayarak destek olmaya çalışacaklar. Saldırıya uğrarlarsa senin yardımına ihtiyaçları olacak zira ne Canaların ne de Canchilerin Chanca kuvvetlerine karşı bir şansı olabilir." 65110 "Kartal Savaşçı: Chancalar çok güçlü! Onları durduramıyoruz!" 65111 "Viracocha: Anccu Hualloc'un savaşçıları Cusco'ya neredeyse ulaştı! Ne pahasına olursa olsun onları durdurun!" 65112 "Viracocha: Savaş kaybedildi! Yakında Chanca, Cusco'ya ulaşacak. Şehri terk edip dağlara kaçmalıyız!" 65113 "Cusi Yupanqui: Babamın kendi halkına sırtını dönmesini görmek beni derinden üzüyor ama boyun eğmeyi reddediyorum! Cusco Chanca'ya karşı asla yenilmeyecek!" 65114 "Cusi Yupanqui: Güneş Tapınağı yeniden inşa edildi! Şimdi Chancalar geri çekilene kadar onu korumalıyız!" 65115 "Cusi Yupanqui: Müttefiklerimiz, Cana ve Canchiler onları Chancalardan koruduğumuz sürece bize kaynak tedarik edecek." 65116 "Kartal Savaşçı: Chancalar Güneş Tapınağı'nı yeniden inşa eden işçileri öldürdü! Büyük bir başarısızlığa uğradık!" 65117 "Kartal Savaşçı: Chancalar Güneş Tapınağı'nı yine yıktı! Ne büyük bir felaket!" 65118 "Kartal Savaşçı: Her şey boşaydı! Cusi Yupanqui düştü!" 65119 "Kartal Savaşçı: Vicaquirao savaşta yaralandı! İyileşmesi için onu güvenli bir yere getir!" 65120 "Kartal Savaşçı: Apo Mayta yaralandı! Yaralarını sarabilmemiz için onu savaştan uzaklaştır!" 65121 "+ Cusco'da ilerlemekte olan Anccu Hualloc'un ordusunu mağlup et." 65122 "+ Yeni talimat bekle." 65123 "+ Güneş Tapınağı (Dünya Harikası) yeniden inşa edilene dek Cusco'yu Chanca'ya karşı koru." 65124 "- Canalar mağlup olmadıkları sürece sana yiyecek gönderirler." 65125 "- Canchiler mağlup olmadıkları sürece sana odun gönderirler." 65126 "+ Zafere ulaşana dek Güneş Tapınağı'nı korumaya devam et." 65127 "+ Güneş Tapınağı'nı yeniden inşa etmekle görevli ustalardan en az biri hayatta kalmalı." 65128 "+ Cusi Yupanqui hayatta kalmalı." 65129 "+ Anccu Hualloc'un ordusunu mağlup et." 65130 "+ Yeni talimat bekle." 65131 "+ Güneş Tapınağı yeniden inşa edilene dek Cusco'yu koru." 65132 "- Canaları koru." 65133 "- Canchi'leri koru." 65134 "+ Güneş Tapınağı'nı koru." 65135 "+ En az bir inşaat ustası hayatta kalmalı." 65136 "+ Cusi Yupanqui hayatta kalmalı." 65137 "Viracocha" 65138 "Urqu" 65139 "Cusi Yupanqui" 65140 "Apo Mayta" 65141 "Vicaquirao" // // Pachacuti 3 // 65200 "Pachacuti" 65201 "Urqu" 65202 "Düşman İnka" 65203 "Calas" 65204 "Yerliler" 65205 "Dağılmış İnka Ordusu" 65206 "Chanca" 65207 "Düşman İnka" 65208 "1. 110 nüfus limiti ile sınırlandırıldın ve İmparatorluk Çağı'na erişemezsin.\n\n2. Başlangıçta hiç Köylün yok ve kendi köylülerini eğitmeye zamanın da yok. Köylüler sana katılırsa kaynak toplayabilir ve binalar inşa edebilirsin fakat çeşitlilik kısıtlı.\n\n3. Patlatıcılar kuşatma silahlarına çok iyi bir alternatif olabilir.\n\n4. Bütün düşman birimlerini yok etmek zorunda değilsin. İç savaşı sona erdirmek için Urqu'nun ölmesi gerekiyor. Bu göreve odaklan.\n\n5. Rakiplerin bekleyip izlemeyi tercih edecekler. Fakat düşman devriyeleri toplanıp sana saldırma şanslarını kullanabilir." 65209 "Öncülerin raporu:\n\n- Pachacuti (Açık Mavi) dağlara doğru büyük bir ordu götürdü. Fakat birliklerinin başlangıçta Köylüleri ve kuşatma silahları yok.\n\n- Urqu (Sarı), doğuda dağlardaki Calas hisarında (Yeşil) saklanıyor, hisar Okçular ve Kılıçlı Askerler tarafından savunuluyor.\n\n- Pachacuti'nin ordusunu durdurmak için Urqu, Pachacuti'yi tuzağa düşürme amacıyla çoğu adamını (Mavi) dağlara yerleştirdi. Akıncılar, Sapancılar, Okçular, Mızraklı Askerler ve Kartal Savaşçıları saldırılarına hazırlıklı ol.\n\n- Chanca askerlerinin çoğu (Kırmızı) Cusco'nun yenilmesinden sonra geri çekildi. Fakat bölgede hâlâ tek tük savaşçı var. Bir Chanca kampı görürsen, yağmalayabilirsin.\n\n- Pachacuti'nin sömürüleri herkesin ağzında, bu nedenle Yerel Halklar (Gri) kahramanlarını gördüklerinde sana katılacaklardır. Bu şekilde köylüler ve binalar ele geçirebilirsin. Lidersiz İnka askerleri de (Mor) Pachacuti ile buluşunca sana katılacaktır. Bu şekilde Kışla gibi askeri binalara sahip olabilirsin." 65210 "Pachacuti: Aşağılık kardeşim benimle bir savaşçı gibi yüzleşmek yerine dağ hisarında saklanıyor. Korkaklığı kaderinden kaçmasına engel olmayacak!" 65211 "Pachacuti: Urqu öldü! İnka'nın rezil iç savaşı sonunda bitti!" 65212 "Kartal Savaşçı: Bir Chanca kuşatma atölyesinin yerini tespit ettik! Onu yıkıp kuşatma silahlarını ele geçirelim!" 65213 "Kartal Savaşçı: Kuşatma silahlarını ele geçirdik!" 65214 "Urqu: Bu kindar kardeşimin ordusu! Saklanmalıyım!" 65215 "Kartal Savaşçı: Pachacuti düştü! Tanrılar bize yüz çevirdi!" 65216 "Kartal Savaşçı: Vicaquirao yaralandı! İyileşebilmesi için onu Cusco'ya geri getir." 65217 "Kartal Savaşçı: Apo Mayta ciddi bir şekilde yaralandı! İyileşebilmesi için onu dağlardan taşı." 65218 "Kartal Savaşçı: Cusco'dan takviye birlikleri geldi!" 65219 "+ Urqu'yu öldür." 65220 "- Lidersiz İnka askerleri Pachacuti'yi görebilirse orduna katılır." 65221 "- İnka halkı Pachacuti'yi görebilirse orduna katılır." 65222 "- Ekstra kaynak elde etmek için Chanca binalarını ve çadırlarını yağmala." 65223 "- Kuşatma silahlarını ele geçirmek için Chanca Kuşatma Atölyesini yok et." 65224 "+ Pachacuti hayatta kalmalı." 65225 "+ Urqu'yu öldür." 65226 "- Lidersiz askerler Pachacuti'yi görebilirse sana katılır." 65227 "- Halk, Pachacuti'yi görebilirse sana katılır." 65228 "- Chanca binalarını ve çadırlarını yağmala." 65229 "- Chanca Kuşatma Atölyesi'ni yok et." 65230 "+ Pachacuti hayatta kalmalı." 65231 "Ev" 65232 "Apo Mayta" 65233 "Vicaquirao" 65234 "Urqu" 65235 "Pachacuti" 65236 "-- Artık Kuşatma Atölyeleri inşa edebilirsin --" // // Pachacuti 4 // 65300 "İnka" 65301 "Waman Karpa" 65302 "Andahuaylas" 65303 "Abancay" 65304 "Anccu Hualloc'un Ordusu" 65305 "Anccu Hualloc" 65306 "Colla" 65307 "Rahipler" 65308 "1. 160 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Bölge birçok nehir ile çevrili, savaş gemileri inşa etmek akıllıca olabilir.\n\n3. Haritayı erkenden keşfetmek senin yararına olacaktır. Böylece kadim eserleri bulup kendi bünyene katabilirsin, tabii düşmanların daha hızlı davranmazsa." 65309 "Öncülerin raporu:\n\n- İnka orduları (Açık Mavi) doğuda ve güneyde toplandı. Chanca bölgelerine saldırmadan önce iki tane üs inşa etmeye başlamalısın.\n\n- Kuzeyde Chanca'nın başkenti Waman Karpa (Mor) var. Şehir güçlü surlarla çevrili bu nedenle kuşatma silahları getirdiğinden emin ol. Waman Karpa orduları Okçular, Koçbaşları ve Kamayuklar ve Kartal Savaşçıları gibi yaya askerlerinden oluşuyor.\n\n- Andahuaylas (Yeşil) güneybatıda yer alıyor ve erkenden saldıracak. Şehir Akıncılar, Sapancılar ve Akrepler eğitiyor fakat yeterli zaman verilirse koçbaşları da inşa ederler. Ayrıca Andahuaylas'ın birkaç adet savaş gemisi var. İnkalar da bir donanma kurarsa, Andahuaylas gemilerini savaşa gönderecektir.\n\n- Chanca'nın bir başka önemli şehri de doğuda yer alan Abancay (Mavi). Şehir Waman Karpa'ya göre daha zayıf surlara sahip fakat iyi eğitimli orduya ve şehir rıhtımını koruyan ufak bir donanmaya sahip. Abancay savaş alanına genellikle Kartal Savaşçılar, Mızraklı Askerler ve Mancınıklar gönderecek.\n\n- Anccu Hualloc (Kırmızı/Turuncu) haritanın ortasına bir hisar inşa ederek kendisinin ve ordusunun buradaki yerini sağlama aldı. Anccu Hualloc'un kuvvetleri Okçular, Kartal Savaşçılar ve Jaguar Savaşçılarının yanında birkaç tane savaş gemisinden oluşuyor. İnka Anccu Hualloc'u öldürmeyi başarırsa, Waman Karpa'nın savunmasının moralleri ve disiplini bozulacaktır.\n\n- Colla Kabilesi (Gri) kısa bir süre önce İnkalar tarafından zapt edildi ve Chanca'ya karşı birlik gönderme zorunluluğu var. Colla destek gönderdiğinde, savaşçılarının komutasına sana geçecek.\n\n- Yerel papazlık (Sarı) İnkaları destekliyor. Belki de keşişleri sana katılmaya ikna edebilirsin." 65310 "Vicaquirao: Chanca toprağının derinliklerine doğru zorla ilerledik. Düşman başkenti, Waman Karpa'ya artık ulaşabiliriz. Bu savaşı tamamen sona erdirebilmek için orayı kati olarak fethetmemiz gerekecek!" 65311 "Kartal Savaşçı: 'Eski dostumuz' Anccu Hualloc hâlâ Chanca ordusunu yönetiyor. Onu öldürmek rakiplerimizin moralini çok kötü etkileyecek!" 65312 "Chanca Askeri: İnkalar sevgili komutanımızı katletti! Mahvolduk!" 65313 "Kartal Savaşçı: Andahuaylas'ı yakıp kül ettik!" 65314 "Kartal Savaşçı: Abancay yok oldu! Bir zamanlar onurlu bir şehir olan bu yerden tek kalan yanan bir moloz yığını!" 65315 "Chanca Askeri: İnkalar hisarlarımızdan birini yerle bir etti! Onları durdurmalıyız!" 65316 "Chanca Askeri: İnkaların merhameti yok! İkinci bir kaleyi yıktılar!" 65317 "Kartal Savaşçı: Waman Karpa'nın savunucularının çekilecek sadece bir kaleleri kaldı. Onu da yıkarsak, nihayet teslim olacaklar!" 65318 "Kartal Savaşçı: Waman Karpa'daki tüm kaleler harabeye döndü! Şehir bizimdir!" 65319 "Kartal Savaşçı: Colla'nın destek kuvvetleri geldi! Onlara saldırmaları için işaret verir vermez, ordularını harekete geçirecekler." 65320 "Colla Askeri: Saldırın!" 65321 "Chanca Askeri: İnkalar bir filo inşa etmeye başladı! Karşı önlemlerimizi almalıyız!" 65322 "Rahip: Tutkunu bize kanıtlarsan sana katılacağız!" 65323 "Rahip: Bizi ikna ettin! Bundan böyle davanı destekleyeceğiz." 65324 "+ Ordularının toplanmasını bekle." 65325 "+ Waman Karpa'yı şehrin 4 Kalesini yok ederek fethet." 65326 "+ Başka bir önemli Chanca merkezini daha mağlup et: Andahuaylas veya Abancay." 65327 "- Anccu Hualloc'u öldürerek Waman Karpa'yı savunan askerlerin moral ve disiplinlerini zayıflat." 65328 "- Colla askerlerine askeri birim göndererek saldırma emri ver." 65329 "- Rahiplere yardımlarına karşılık olarak 8 köylü ver." 65330 "+ Ordularının toplanmasını bekle." 65331 "+ Waman Karpa'daki /4 Kale yok edildi." 65332 "+ Andahuaylas veya Abancay'dan birini mağlup et." 65333 "- Anccu Hualloc'u öldür." 65334 "- Colla'ya askeri birim gönder." 65335 "- Rahiplere /8 Köylü verildi." 65336 "Anccu Hualloc" 65337 "Rahip" 65338 "Vicaquirao" 65339 "Apo Mayta" // // Pachacuti 5 // 65400 "Topa Yupanqui" 65401 "Pachacamac" 65402 "Chan Chan" 65403 "Çimu Ordusu" 65404 "Çimu Ordusu" 65405 "Çimu Ordusu" 65406 "Sarnıçlar" 65407 "Çimu Donanması" 65408 "1. 180 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. İnkalar, bir üssü olmadığı sürece Chimor Krallığını boyunduruğu altına almayı başaramayacak. Başlarda bir başlangıç noktası ele geçirmeye yoğunlaş.\n\n3. Batıdaki okyanus askerlerini doyurabileceğin çok sayıda besin içeriyor. Fakat Çimu'nun güçlü bir donanması var ve savaşmadan denizlerden çekilmeyeceklerdir." 65409 "Öncülerin rapor veriyor:\n\n- Topa Yupanqui tarafından komuta edilen İnka ordusu (Açık Mavi) doğudan başlıyor. İyi donanımlı bir ordun ve kuşatma silahların var fakat hiç Köylün yok.\n\n- Batıda, sahilde Pachacamac (Yeşil) şehri uzanıyor. Şehrin şefleri İnka ordusunu şehre alacaklarına dair söz verdi. Sözlerini tutmamaları durumunda İnkalar Pachacamac'ı fethetmek zorunda kalacak. Şehrin ordusu Tüylü Okçular ve kılıçlı askerlerden oluşuyor. Bunlar yenilirse, geriye şehri koruyacak yalnızca birkaç tane asker kalacaktır.\n\n- Kuzeyde, üç adet kampı olan, güçlü bir ordu ile korunan Chimor Krallığı (Turuncu) var. Chimú Ordusu ayrıca içme suyu tedarik ettikleri sarnıçları kontrol ediyor. Savaşmak durumunda kalırlarsa, Chimú savaş alanına Sapancılar, Okçular ve Kılıçlı Askerler ile kuşatma silahları gönderecektir.\n\n- Chimú'nun başkenti Chan Chan (Mavi) kuzeyde, çorak bir çölün ortasında yer alıyor. Şehrin içme suyuna erişimi sürdüğü sürece, burayı ele geçirmek zor olacaktır. İnkalar tüm Chimú sarnıçlarını kontrol altına alabilirse, Chan Chan'ı ele geçirmek kolay olacaktır.\n\n- Chimú'nun donanması (Mor) batıdaki okyanusu kontrol altında tutuyor. Limanlarını yıkmayı başarabilirsen, kısa sürede savaşmayı bırakacaklardır." 65410 "Kartal Savaşçı: Komutanım! Pachacamac'da yaşayanlardan misafirperverlik istedik ancak şehirlerine girmemize izin vermeyi reddettiler!" 65411 "Topa Yupanqui: Pachacamac'ın liderleri İnka'ya karşı durabileceklerini düşünecek kadar ahmak. Hak ettiklerini almalarını sağlayacağız!" 65412 "Pachacamac: Teslim oluyoruz! Canımızı bağışlayın!" 65413 "Topa Yupanqui: Artık ayak basacak bir yerimiz olduğuna göre, Chimor Krallığına saldırmaya devam edebiliriz!" 65414 "Topa Yupanqui: Çimular mağlup edildi! Bir daha kimse İnkaların yolunda durmaya cüret edemeyecek." 65415 "Kartal Savaşçı: Chan Chan bir çölün ortasında yer alıyor. Orada yaşayanlar şehrin dışında duran sarnıçlardan su alabildikleri için hayatta kalabiliyorlar." 65416 "Topa Yupanqui: Anladım! Bu sarnıçların kontrolünü ele geçirebilirsek, Chan Chan'ın savunmasını büyük oranda zayıflatırız!" 65417 "Kartal Savaşçı: Bir sarnıç ele geçirdik!" 65418 "Kartal Savaşçı: Başka bir sarnıç daha ele geçirdik!" 65419 "Kartal Savaşçı: Artık tüm sarnıçlar kontrolümüz altında! Chan Chan'daki askerlerin artık içme suyuna erişimi olmayacak!" 65420 "Kartal Savaşçı: Chan Chan ticaret sayesinde zenginleşti. Savunuculardan değerli kaynaklar ele geçirmek için limanlarını yağmalamalıyız." 65421 "Kartal Savaşçı: Chan Chan limanını yağmaladık!" 65422 "Çimu Askeri: İnkalar surlarımızı deldi!" 65423 "Kartal Savaşçı: Topa Yupanqui öldü! Babasına değer bir veliaht olduğunu kanıtlayamadı!" 65424 "+ Şehri fethetmek için 4 Pachacamac klan şefini öldür." 65425 "+ Talimatları bekle." 65426 "+ Şehrin ana piramidine en az 15 askeri birim göndererek Chan Chan'ı fethet." 65427 "- Her su deposunun yakınındaki düşman kampını yok ederek 3 Çimu sarnıcını ele geçir." 65428 "- Chan Chan limanındaki Market'i yok et." 65429 "+ Topa Yupanqui hayatta kalmalı." 65430 "+ /4 Pachacamac klan şefi öldürüldü." 65431 "+ Talimatları bekle." 65432 "+ Chan Chan'ın ana piramidine /15 asker getirildi." 65433 "- /3 Çimu sarnıcı ele geçirildi." 65434 "- Chan Chan limanındaki Market'i yok et." 65435 "+ Topa Yupanqui hayatta kalmalı." 65436 "Klan Şefi" 65437 "Topa Yupanqui" // // Prithviraj 1: "Born of Fire" // 65500 "Prithviraj" 65501 "Nagarjuna" 65502 "Bhadanakalar" 65503 "Chandelalar" 65504 "Ghaznavid Akıncıları" 65505 "Paramaralar" 65506 "Chauhan" 65508 "1. Prithviraj barutun bulunmasından önce yaşadı. Bu seferde herhangi bir barutlu birime veya teknolojilerine erişemeyeceksin.\n\n2. 125 nüfus limiti ile sınırlı kalacaksın ve Kale Çağı'na ilerleyemeyeceksin.\n\n3. Hangi Şehir Merkezi'ni kurtaracağını iyi düşün. Hepsinin farklı farklı yararları var.\n\n4. Luni Nehri balık ile dolu fakat nehri kontrol edebilmek için Bhadanakaları zayıflatman gerekiyor. Gurjaralar Balıkçı Gemilerini korumak için Rıhtımlara konuşlanabilir. \n\n5. Kadim Eserleri arayacak olursan bil ki bir tanesi rastgele bir düşman şehrinde belirecek. Onu bulmanın anahtarı gözcülük yapmak.\n\n6. Chand Bardai'nin bu bölgede birçok bağlantısı var. Onu bulursan Manastır'da saklanan tüm Kadim Eserlerin yerini gösterecektir.\n\n7. Gurjaralar, Şehir Merkezlerinin yakınında ilave Böğürtlen Çalısıyla başlayarak yiyeceğe hızlı ve kolay erişim kazanır." 65509 "Öncülerin raporu:\n\n- Prithviraj'ın aslan avı isyan yüzünden yarım kaldı. Kuzeni Nagarjuna (Kırmızı) Chauhan klanını hükmetmeyi amaçlıyor. Batıdan süvariler, develer ve okçular ile saldırıyor.\n\n- Rajput klanları Prithviraj'ın Chauhan'ı ile ve birbirleriyle rekabet halinde. Bhadanakalar (Yeşil) ve Chandelalar (Sarı) longoz için savaşıyorlar. Prithviraj, ikisinin rekabetini kullanarak onları yenebilir veya görmezden gelebilir.\n\n- Paramaralar (Mor) Rajput'un kutsal mekanı Abu'yu yönetiyor. Keşişler, Çakram Atıcılar ve Okçu Filleri ile savundukları dağ tapınağından fazla uzaklaşmayacaklardır.\n\n- Son olarak, batının atlı insanları olan Ghaznavid Akıncıları (Açık Mavi), kuzeydeki nehrin karşı yakasında, Tar Çölü'nde çadırlarını kurdu. Kampları sağlam kaldıkça Hindistan'ın derinlerine doğru baskınlar düzenleyecekler." 65510 "Kaimbasa: Racam, köyler saldırıya uğruyor ama yalnızca bir tanesini kurtarmaya yetecek kadar askerimiz var!" 65511 "Kaimbasa: Köy güvende ama Nagarjuna Luni Nehri'nden Rajput topraklarının ötesine kaçtı. Güneş batana kadar onu yakalamana yardım edeceğim." 65512 "Kaimbasa: Bilge bir kral bölünmüş halkı ortak geleneklerle bir araya getirir. Kayıp kadim eserleri bulursan tanrılar önündeki engelleri kaldıracaktır racam ve Nagarjuna'nın sadakatini yeniden kazandıracaktır." 65513 "Kaimbasa: Bu hızla, düşmanlarımız Garuda'yı bindiğini düşünecek! Rama tarafından kutsanmışsın racam!" 65514 "Kaimbasa: Vijay! Zafer! Tüm Chauhan önünde diz çöküyor racam! Dışarıya bakmanın vakti geldi, tüm Hindistan bekliyor!" 65515 "Savaşçı: Racamız yaralı! Gelecek savaşlarda dinlenecek." 65516 "+ İki Chauhan Şehir Merkezinden birini kurtar." 65517 "Şu görevlerden birini seç:" 65518 "+ İsyancı kuzen Nagarjuna'yı öldür." 65519 "+ Klanı birleştirmek için 3 Kadim Eser ele geçir." 65520 "- Her iki Chauhan Şehir Merkezini de kurtar." 65521 "+ /1 Şehir Merkezi kurtarıldı." 65522 "Şunlardan birini seç:" 65523 "+ Nagarjuna’yı öldür." 65524 "+ /3 Kadim Eser ele geçirildi." 65525 "+ /2 Şehir Merkezi kurtarıldı." 65526 "Nagarjuna" 65527 "– Chand Bardai kadim eserin birinin yerini açıkladı. –" // // Prithviraj 2: "The Digvijaya" // 65600 "Prithviraj" 65601 "Jayachandra" 65602 "Chaulukya" 65603 "Sumra" 65604 "Lohara" 65605 "Paramara" 65606 "Dakoyitler" 65608 "1. 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldın ve Kale Çağı'ndan öteye gelişemezsin.\n\n2. Kaplan avlamak için Prithviraj, mümkünse bir tepede ne zaman bekleyip ne zaman saldıracağını veya ne zaman kaçacağını bilmeli. Canavardan uzun bir süre kaçamayacak olsa da biraz dinlenmek bile sağlığına kavuşmasını sağlayacaktır.\n\n3. Rajput kabileleri Prithviraj ile savaştığı kadar kendi içlerinde de savaşıyor. Kendi aralarındaki bu savaşı değerlendir ve onlar birbirlerine saldırırken sen de onlara saldır.\n\n4. Chaulukya, Sumra ve Lohara, Kralları öldüğünde senin müttefikin olacak. Topraklarına çok fazla hasar vermemeye dikkat et.\n\n5. Jayachandra esas rakibin olsa da onu mağlup etmek zorunda değilsin; racaları öldürmek, zafer kazanmak için yeterli olacaktır.\n\n6. Gurjaralar, düzenli bir yiyecek sağlamak için Değirmen'de hayvanları konuşlandırabilir." 65609 "Öncülerin raporu:\n\n- Prithviraj avına kaldığı yerden devam ediyor fakat düşmanları onu Ajmer'e geri püskürttü. Racastan'a hükmedebilmesi için rakip racaları yenmesi gerekiyor.\n\n- Jayachandra (Kırmızı), Ajmer'e tehlikeli bir şekilde yakın olan Ganga ve Yamuna Nehirleri arasındaki bölgeyi ele geçirmeye başlayarak fetihlerine başladı. Ordusunda çok çeşitli birimler var fakat en çok Okçu Fillerine önem veriyor.\n\n- Chaulukya (Mor), Ajmer'in güneybatısındaki Gujarat Yarımadası'ndan itibaren denizlere hükmediyor. Heybetli bir donanması ve develerden ve süvarilerden oluşan bir ordusu var.\n\n- Sumra (Sarı), İndus Nehri'ni, batısındaki sahil üslerinden itibaren kontrol altında tutuyor. Önceki Müslüman derebeylerinden süvari ve okçu taktiklerini ödünç aldılar.\n\n- Lohara (Açık Mavi) kuzeydeki Keşmir dağlarını yaya askerleri, akıncıları, kuşatma silahları ve Keşişler ile savunuyor.\n\n- Son olarak Dakoyitler (Turuncu) çöllerde dolaşıyor. Normalde yoldan geçen yolcuları pusuya düşürmekle yetinseler de son günlerde Paramara'yı (Yeşil) mağlup ettiler. Paramara'nın korkudan sinmiş sakinleri kendilerini kurtaran kim olursa ödüllendirecektir." 65610 "Kaimbasa: Hayvan kemiklerini takip et racam, avını bulacaksın. Dikkatli ol. Güçlü kaplana bir raca bile karşı koyamaz." 65611 "Kaimbasa: Ha ha! Başarılı bir av! Hemen Ajmer'e dönelim racam. Muhalifleriniz de ava çıkıyorlar ama kaplanlar yerine prensler için." 65612 "Kaimbasa: Naga! Ajmer'e gidecek olan teknemize ulaşmak için bu iblisleri geçmemiz gerekecek." 65613 "Kaimbasa: Yılanlar ve sürüngenlerle dolu bir tapınak! Naga rahipleri bizi lanetliyor! Hemen uzaklara yelken açmalıyız. Naga'yı tasfiye etmek için daha sonra bu nehirden döneceğiz." 65614 "Kaimbasa: Ah... Ajmer'e dönmek güzel. Ama kralım Racastan'ın hükümdarı değilken başıboş durmayacağım. Hazinedeki bu altını sırf bu olay için biriktirdim." 65615 "Kaimbasa: Defolun, iblisler! Çıktığınız deliğe geri dönün!" 65616 "Kaimbasa: Jayachandra'nın yola gelmiş bir çocuk gibi Kannauj'a kaçmasına bak! Raca, Digvijaya'n yüzyıllarca ozanlar tarafından söylenecek!" 65617 "Kaimbasa: Racam! Bu şekilde ölmek senin kaderin değildi!" 65618 "Lohara: Önünde saygıyla eğiliyoruz Chauhan'ın oğlu! Bu ittifak Himalaya'nın dağları kadar sağlam ve ebedi olsun!" 65619 "Chaulukya: Chauhan klanının önünde kılıçlarımızı indiriyoruz. Dostluğumuzun haberi denizler aracılığıyla tüm dünyaya yayılsın!" 65620 "Sumra: Sana boyun eğiyoruz Raca, ama seni uyarmalıyım. Batıda sana imrenerek bakan düşmanların var." 65621 "+ Prithviraj hayatta kalmalı." 65622 "+ Hayvan kalıntılarını takip ederek Kaplan'ı bul ve öldür." 65623 "+ Rajasthan'ın tamamını fethetmek için düşman racaları öldür." 65624 "- Paramaralar’ı topraklarındaki Dakoyitler’i yenerek özgürleştir ve bir ödül kazan." 65625 "+ Prithviraj hayatta kalmalı." 65626 "+ Kaplan’ı bul ve öldür." 65627 "+ /3 Raca öldürüldü." 65628 "- Paramaralar’ı kurtar." 65629 "Prithviraj" 65630 "Raca" // // Prithviraj 3: "The Elopement" // 65700 "Prithviraj" 65701 "Lal Kot" 65702 "Kannauj" 65703 "Yadavalar" 65704 "Jayachandra" 65705 "Chaulukyalar" 65706 "Sanyogita" 65708 "1. Büyük bir ordu Jayachandra'nın casusları tarafından fark edilebilir. Bu nedenle de 50 kişilik nüfus limitiyle sınırlandırıldın ve yeni binalar inşa edemezsin.\n\n2. Müttefik kamplarında yeni birimler edinilebilir. Chaulukyalar, iki şehirlerine gidebilirsen sana yardımcı olacaklar.\n\n3. Keşişler ve kuşatma silahları küçük bir orduyu bile çok daha verimli hale getirecektir. Bu savunmasız fakat yardımcı birimleri koru.\n\n4. Bir kral kendi yolunu kendi açar. Bazı kuşatma silahlarının ağaçları yıkabileceğini ve seyahat edebileceğin yeni yollar açabileceğini unutma.\n\n5. Efsanelere göre Prithviraj, Kannauj'a savaşarak girmiş fakat şehre girmenin daha gizli yolları da olabilir.\n\n6. Hız çok önemli. Gurjaraların karşı oldukları düşman birimlerine karşı ilave bonus hasar veren hızlı atlı birimlerini kullan." 65709 "Öncülerin raporu:\n\n- Prithviraj, zorla evlendirilmeden önce Sanyogita'yı kurtarma niyetinde. Kannauj'a (Mor) gitmeli ve süreç tamamlanmadan prensesi Lal Kot'a (Yeşil) getirmeli.\n\n- Jayachandra (Kırmızı), Kannauj'u ve şehre çıkan yolu çeşitli askerlerden oluşan fakat aralarında süvarilerin olmadığı bir ordu ile koruyor. Jayachandra ile çarpışırken Prithviraj'ın atlılarının hız avantajını kullan.\n\n- Chaulukyaların (Sarı) yakınlarda iki adet şehri var ve Prithviraj'a kuşatma silahları ve Okçu Filler ile yardımcı olacak.\n\n- Yadavalar (Turuncu) Rajput'ta iç savaş olmasının avantajını kullandı ve Deccan tarafından burayı işgal etti. Filleri ve hızlı yaya askerlerini güneye hükmediyor." 65710 "Kaimbasa: Seni bekleyen çok fazla tehlike var racam ancak sevgi hepsini fethedecek. Seyahatinde birçok yol olsa da, bir kral kendi yolunu belirler." 65711 "Kaimbasa: Gece yarısı bir gölcükte çiçeklenen nilüfer kadar güzel. Onu iyi koru racam." 65712 "Kaimbasa: Çok çabuk! Hazırlanmak için yeterli vaktim yoktu! Müzisyenleri getir! Hemen getirin! Racamız evlenecek!" 65713 "Kaimbasa: Müzisyenleri, dansçıları getirin! Tören için tüm hazırlıkları yapın! Sevgili racamız evlenecek!" 65714 "Kaimbasa: Yadavalar bozguna uğratıldı. Bir daha Rajput'un topraklarına girmeye cesaret edemeyecekler! " 65715 "Kaimbasa: Racamız düştü! Her şeyi kaybettik!" 65716 "Kaimbasa: Sanyogita öldürüldü! Racamızın kalbi paramparça! " 65717 "-- Kale Çağı araştırması tamamlandı. --" 65718 "+ Sanyogita’yı Lal Kot’taki Dünya Harikası’na götür." 65719 "+ Sanyogita ve Prithviraj hayatta kalmalı." 65720 "- Sayaçta en az 12 dakika kala kazan." 65721 "+ Sanyogita’yı kurtar." 65722 "+ Sanyogita’yı Dünya Harikası’na götür." 65723 "+ Sanyogita ve Prithviraj hayatta kalmalı." 65724 "- Sayaçta en az 12 dakika kala kazan." 65725 "Sahariya Savaşçısı" 65726 "-- Kale Çağı araştırması tamamlandı. --" 65727 "Sanyogita’yı kurtarmak için %d kaldı." // // Prithviraj 4: "Battles of Tarain" // 65800 "Govind Tai" 65801 "Gurlular" 65802 "Gurlular" 65803 "Gurlular" 65804 "Gurlu Muhammed" 65805 "Budist Keşişler" 65806 "Budist Keşişler" 65808 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Birimlerini hızla eğit ve teknolojilerini hızla araştır, düşmanların aynı miktarda kaynak ile başlayacak ve zaman kaybetmeyeceklerdir.\n\n3. Yüksek miktarda kaynak ile başlıyor olsan da Köylüler üretmeyi ihmal etme. Kazanmak için güçlü bir ekonomiye ihtiyacın var.\n\n4. Budist Keşişlere ne kadar erken sürede yardım edersen, kazancın o kadar etkili olacaktır.\n\n5. Düşmanlarının tamamı çoğunlukla süvarileri kullanıyor, bu durum da onları develi birliklere karşı savunmasız bırakıyor." 65809 "Öncülerin raporu:\n\n- Prithviraj'ın kardeşiş Govind Tai, işgalci Gurlulara karşı krallığı savunan Rajputları komuta ediyor. Ajmer hazinesi emrine amade fakat Gurlular da eşit derecede güçlü.\n\n- Gurlular; Hindistanlılar (Kırmızı), Persler (Yeşil) ve Tatarlar (Sarı) gibi pek çok etnik grubun bulunduğu bir saltanata ait. Bu grupların her biri kuşatma silahlarıyla desteklenen süvari ordularına bel bağlıyor. Persler, Savaş Filleri ve Şövalyeler eğitirken Türkler ve Tatarlar, çok sayıdaki Okçu Süvarilerden ve Hafif Süvarilerden destek alıyor. Tatarlar ayrıca özel birimleri Keshiklerden yararlanıyor." 65810 "Govind Tai: Racam, istilacılar en kutsal sembollerimizi kirletiyor! Onları durdurmazsak halkımız umudunu kaybedecek!" 65811 "Govind Tai: Racam, sevgili kardeşim, acele etmeliyiz! Ghoridler kutsal murtimizi kirletiyor!" 65812 "Govind Tai: O murtileri Ghorid ateşinden kurtardık ama diğerlerini kurtarmak için acele etmeliyiz! " 65813 "Govind Tai: Racam, zafer neredeyse bizimdir! Tanrıları ziyaret edip bir kez daha savaşa hücum edelim!" 65814 "Govind Tai: Zafer! Ghoridleri topraklarımızdan defettik kardeşim! Sanyogita'ya git ve kutla! Ozanlar yüzyıllarca senin için övgü şarkıları söyleyecek!" 65815 "Govind Tai: Racam, kuzeydeki bazı Budist keşişler seninle konuşmayı diliyor." 65816 "Govind Tai: Racam, keşişler haritalarımız üzerinde kadim eser arabalarının yerlerini işaretledi. " 65817 "Budist Keşiş: Namaste. Kardeşlerimiz antik kadim eserlerle seyahat ediyorlardı ancak gelmediler. Kadim eser arabalarını manastırımıza güvenle getirirsen ödüllendirileceksin." 65818 "Budist Keşiş: Yükseliş ve düşüşleri görüp bir gün yaşamak, hiçbir şeyin yükseldiğini ve düştüğünü görmeden yüz yıl yaşamaktan daha iyidir. " 65819 "+ Düşman zaferini engellemek için Manastırları yok et." 65820 "+ Yok ettiğin her Manastır kadim eser geri sayımını sıfırlar." 65821 "- Budist Keşişlere 3 Kadim Eser Arabası getir." 65822 "+ Düşman zaferini engellemek için Manastırları yok et." 65823 "+ Yok ettiğin her Manastır kadim eser geri sayımını sıfırlar." 65824 "- /3 Kadim Eser Arabası getirildi." 65825 "Govind Tai" 65826 "Gurlu Muhammed" 65827 "Keşiş" 65828 "-- İmparatorluk Çağı Araştırması Tamamlandı. --" 65829 "– Düşman kadim eser zaferi +100 yıl alıyor. -" // // Prithviraj 5: "The Legend of Prithviraj" // 65900 "Chand Bardai" 65901 "Hint Hanedanları" 65902 "Yadava" 65903 "Chola" 65904 "Pagan" 65905 "Racalar" 65906 "Gurlular" 65907 "Gurlu Akıncılar" 65908 "1. Chand Bardai bir şairdir, savaşçı veya lojistikçi değil. Askeri alandaki yeteneklerinin düşük olması nedeniyle 125 nüfus limiti ile sınırlısın ve Şehir Merkezi veya Kale inşa edemezsin. Ancak sende olmayan bilgiler rajalarda olduğu için her dönüştürdüğün raja sana yeni teknolojiler ve 25 nüfus alanı sağlayacak. Kaleler sadece tüm rajalar dönüştürüldüğünde inşa edilebilirler.\n\n2. Hint Hanedanlarına saldırırken çok fazla yıkıma yol açmamak için dikkat et. Dönüştürdüğün her raja, binalarının senin olmasını sağlayacak. Hint devletlerini hızlı bir şekilde ele geçirmek güzel görükebilir ancak olumlu yönlerine rağmen cephen çok genişlemiş ve komşuların bundan rahatsız olmuş olacaklar.\n\n3. Dönüştüreceğin ilk raja, özgün bilgisini seninle paylaşacak. Bhima uzman bir at binicisi; Subhatavarman piyade taktiklerine inanan dindar bir adam; Paramardi okçulukta uzman ve Vijayasimha ise kuşatma taktiklerinde uzman. Art arda yapılan dönüştürmeler faydalı olabilir ama artık özellikleri belirgin olmaz.\n\n4. Bir rajayı dönüştürmek yerine öldürürsen mağlup olmazsın fakat binaları senin tarafına geçmez.\n\n5. Gurlular uzaklardaki savaşlar ile meşgul oldukları için büyük bir istila organize edemiyorlar fakat akıncı birlikleri yakın gelecekte Hindistana yaptıkları akınlara devam edecekler." 65909 "Öncülerin raporu:\n\n- Şairler, Prithviraj'ın hikâyesini anlatmak ve Hintli hükümdarların onun şerefine birleşmesini sağlamak için dört hanedanın arz odalarına (Hoysala, Kakatiya, Lambakanna ve Sena) vardı.\n\n- Diğer gruplar ise devam eden bu karmaşadan yarar sağlıyor, bu nedenle Chand Bardai'yi durdurmaya çalışacaklar. Yadava (Yeşil) batıdan Deve Binicileri, Okçu Süvariler ve Okçu Filler ile işgale başlayacak.\n\n- Bir zamanlar Güney Hindistan'a hükmeden Chola (Sarı), yabancılarla yaptığı savaşlardan ötürü zayıfladı. Yine de sahip olduğu Fil Okçuları ve gemileri hâlâ bir tehdit oluşturuyor. Daha yüksek zorluk seviyelerinde Savaş Gemileri de yapabiliyorlar.\n\n- Son olarak Pagan (Açık Mavi) doğu Hindistan'ın sınırlarını Birman piyadeler, filler, Arambai ve Keşişler ile gasbetmeye çalışıyor." 65910 "Chand Bardai: Ozanlar dört büyük hanedanın meclisine ulaştı. Hikayemizi ilk önce kime anlatmalıyız? Kimi seçersek Prithviraj'ın efsanesini Hindistan'nın dört bir yanına taşımamıza yardım edecek!" 65911 "Chand Bardai: Basit şekilde bir racayı filinin üzerine koymak için ozanı kullan. Ozanın sözleri racayı bize katılmaya ikna edecek." 65912 "Chand Bardai: Başardık! Sözlerimiz racanın yüreğini yumuşattı. Onları yazan her kimse oldukça yetenekli olmalı, sence de öyle değil mi?" 65913 "Chand Bardai: Artık bir şehrimiz olduğuna göre ilerleyip Prithviraj'ın efsanesini yaymalıyız. Ama dikkat edin! Yadava, Chola ve Paganlar çabalarımızı bastıracak bu yüzden yenilgiye uğratılmalılar." 65914 "Chand Bardai: Türklere karşı ne olursa olsun, Prithviraj yüzyıllar boyunca hatırlanacak! Şimdi, racamı bulup kaderini tamamlamasına yardım etmek için acele etmeliyim..." 65915 "+ Bir racayı dönüştürerek başlangıç krallığını seç." 65916 "+ Kalan racaları dönüştür." 65917 "+ Yadava'yı mağlup et." 65918 "+ Chola'yı mağlup et." 65919 "+ Pagan'ı mağlup et." 65920 "- Topraklarını Gurlu istilasına karşı koru. Onları yenmek zor olacak ancak casusların onların saldırılarını sana önceden haber verip hazırlanman için zaman sağlayacaklar." 65921 "+ Bir racayı dönüştürerek başlangıç krallığını seç." 65922 "+ / raca dönüştürüldü." 65923 "+ Yadava'yı mağlup et." 65924 "+ Chola'yı mağlup et." 65925 "+ Pagan'ı mağlup et." 65926 "- Gurlu istilasını geri püskürt." 65927 "Bhima" 65928 "Subhatavarman" 65929 "Paramardi" 65930 "Vijayasimha" 65931 "Şair" 65932 "– Krallıklarının desteğini kazanmak için bir raca dönüştür. –" 65933 "– Şairinin bir görevi var ve bu görevi terk edemez. –" 65934 "Sonraki Gurlu saldırısına %d kaldı." 65935 "– Gurlular Hindistan’a bir istila yapmayı planlıyorlar. –" 65936 "– Gurlular Hindistan istilalarını durdurdular. –" 65937 "– Hayvancılık, Hafif Süvari, Zincir Donatmalı Zırh ve Kol Testeresi araştırıldı. –" 65938 "– Tutku, Kutsallık, Uzun Kılıçlı, Kundakçılık, Zincirli Örme Zırh ve Pulluk araştırıldı. –" 65939 "– Zihgir, Keskin Ok, Deri Okçu Zırhı ve Yeraltı Taş Madenciliği araştırıldı. –" 65940 "– Balistik, Kale Mazgalları, Nöbetçi Kulesi, and Yeraltı Altın Madenciliği araştırıldı. –" 65941 "– Kshatriyalar araştırıldı. Maksimum nüfus limiti 25 arttı. –" 65942 "– Sınır Muhafızlarır araştırıldı. Maksimum nüfus limiti 25 arttı. –" 65943 "– Kaleler aktifleştirildi. Maksimum nüfus limiti 25 arttı. –" // // Battles of the Forgotten - Bukhara // 66000 "Pers Ordusu" 66001 "Pers" 66002 "Ak Hunlar" 66003 "Göktürkler" 66004 "Hun Baskıncıları" 66005 "Horasan" 66008 "1. Pers ordusu 150 kişiyle sınırlıdır; tüfekli birimlere ve teknolojiye erişimleri yoktur.\n\n2. Düzenli gelir akışı için yerel köyleri koru.\n\n3. Ak Hunlara haraç vermek zorunlu değildir fakat Ak Hunlar tehlikeli bir düşman olduğundan başlangıçta onları oyalarsan ordu kurabilmek için zaman kazanırsın.\n\n4. Ak Hunların uzun zamandır rakibi olan Göktürkler ile ittifak kurmak Ak Hunları yenmene yardımcı olacaktır.\n\n5. Altının azalırsa İpek Yolu'nun diğer ucundaki ticaret merkeziyle bir ticaret yolu oluşturarak büyük kâr sağlayabilirsin.\n\n6. Bu ovalar Atlı Okçuların kontrolü altındadır, onlara Kargılı Piyadelerle ve Elit Avcı Erleriyle saldırmak en uygun maliyetli çözüm olacaktır. Daha maliyetli ancak elverişli olan bir diğer strateji de Pers ağır süvarilerini ve Savaş Fillerini kullanmaktır.\n\n7. Soğdyalı Zırhlı Atlıları ara. Bu zırhlı süvariler oldukça pahalıdır fakat sadakatleri savaşta epey işine yarar." 66009 "Öncülerin raporu:\n\n- Horasan boyunca etrafa yayılmış birkaç küçük Pers köyü (Turuncu) var. İmparatorluğun sınırında olduklarından korunmuyorlar ve göçmen saldırılarına karşı savunmasızlar.\n\n- Kuzeyde Göktürk (Mor) kabileleri yaşıyor. Bu göçmen insanlar hakkında Okçu Süvariler ve Hafif Süvariler eğittikleri dışında çok az şey biliniyor.\n\n- Doğuda Ak Hunlar (Yeşil) birkaç gelişmiş sur ele geçirdi ve Pers İmparatorluğu'nu tehdit ediyor. Şimdilik yıllık altın vergisinden memnunlar fakat bir müddet sonra Perslere savaş açacaklardır. Orduları Mangudai, Hafif Süvariler ve Okçu Süvarilerin yanında hızlı kuşatma silahlarından oluşuyor.\n\n- Çin'den Avrupa'ya kadar uzanan kazançlı İpek Yolu ticaret rotası bu topraklardan geçiyor." 66010 "Pers Askeri: Şu alçak Ak Hunlar aşırı istekleriyle bizi soyup soğana çevirecek. Şimdilik uygun zamanı kollamalıyız, Kisra geldiğinde onları ezeceğiz." 66011 "Pers Mızraklı: Horasan'a hoş geldin. Beni takip et, seni dağ geçidine götüreceğim." 66012 "Pers Mızraklı: Kisra ordusuyla birlikte gelene kadar burada küçük bir üs inşa edip Ak Hunlara ödeme yapmak için kaynaklar toplayabilirsin." 66013 "Pers Mızraklı: Pers köyleri sana kaynak sağlayabilir ancak Ak Hunlu baskıncılarından sakın!" 66014 "Pers Köylü: Ayırabileceğimizin hepsi bu." 66015 "Pers Askeri: Hun baskıncıları İpek Yolu'ndaki ticaret yollarımıza saldırıp duruyor. Altın kaybetmemek için ticaret arabalarımızı korumalıyız." 66016 "Pers Askeri: Kisra'nın idaresindeki Pers ordusu geldi! O Ak Hunlara, Pers İmparatorluğu'na salça olmanın bedelini ödeteceğiz!" 66017 "Pers Fil Seyisi: Filim birkaç Ak Hun ezmek için sabırsızlanıyor!" 66018 "Ak Hunlar: Bize karşı orduna liderlik ettiğini duyduk? Sana imparatorluğuna mal olacak çok akılsızca bir karar!" 66019 "Göktürkler: Persler, ortak bir düşmanımız var. Ak Hunlara karşı geçici bir ittifak oluşturmakla ilgilenir misiniz?" 66020 "Göktürkler: O zaman, ittifak kuruldu? Çok güzel. Yolumuza çıkmayın yeter." 66021 "Göktürkler: En büyük düşmanlarımız Ak Hunlar zayıfladığına göre, hakkımız olanı almanın vakti geldi." 66022 "Göktürkler: Bu altın madenleri bizim! Burada madencilik yapmayı durdurmazsanız gazabımıza uğrayacaksınız!" 66023 "Pers Askeri: Pers ordusunun asıl belkemiği ağır süvarileridir. Bu adamları 1.500 altına kiralayabiliriz." 66024 "Soğd Zırhlı Atlısı: Perslerin tüm düşmanlarını ezeceğiz!" 66025 "Zerdüşt Keşiş: Dostlarımız Persleri görmek güzel. Manastırımız gözlerden uzak bir yer ve buradaki ağır işleri halledebilmek için acilen yardıma ihtiyacımız var. Bize yardım edebilir misiniz?" 66026 "Zerdüşt Keşiş: Teşekkürler bilge olan. Bir minnettarlık göstergesi olarak bu kadim eserimizi alabilirsin." 66027 "Göktürkler: Azılı atlı okçularımızı yendiniz mi?! Pekâlâ, sözümüzü tutup Ceyhun nehrinin arkasına çekileceğiz." 66028 "Ak Hunlar: Geri çekilin! Her şeyi geride bırakın!" 66029 "Pers Askeri: Nihayet o ağır haraç isteklerinden kurtulduk. Pers İmparatorluğu bir kez daha zenginleşebilir!" 66030 "Pers Askeri: Kisra yaralandı! Umarım bu ordumuzun moralini etkilemez." 66031 "Ak Hunlar: Her zamanki gibi 400 altın bekliyoruz. Reddet ve atlılarımızın gazabına uğra." 66032 "Ak Hunlar: Bu iş görür... Şimdilik." 66033 "Ak Hunlar: Yani yüce Kisra'nın kendisi bize daha çok haraç getirmeye geliyor. Çok güzel, bize 600 altın gönder." 66034 "Ak Hunlar: Perslerin sözlerinin adamı olduklarını biliyorduk. Bizden çok yakında tekrar haber alacaksın." 66035 "Ak Hunlar: Bunun geldiği yerde daha fazla altının olduğu izlenimine kapıldık. Şimdi 1.000 altın istiyoruz." 66036 "Ak Hunlar: Kasalarımız Pers altınıyla dolu. Bu şimdilik yeterli olacak. Küçük başkentine geri dönebilirsin Kisra." 66037 "Ak Hunlar: Haracı ödemeyi reddediyorsun öyle mi? Saygısızlığının bedelini fena ödeyeceksin!" 66038 "Pers Köylüsü: Hunlu baskıncılar köylerimize saldırıyor!" 66039 "+ Talimatları bekle." 66040 "+ Dağın aşağısına kadar kılavuzu takip et." 66041 "+ Kisra ve Pers ordusunun geri kalanı İmparatorluk Çağı'na atladığında gelecek." 66042 "+ Ak Hunları mağlup et." 66043 "+ Göktürkleri mağlup et." 66044 "- Ak Hunlara haraç olarak 400 altın öde veya reddedip onlarla savaş. Talebi yerin getirmek için 5 dakikan var." 66045 "- Ak Hunlara haraç olarak 600 altın öde veya reddedip onlarla savaş. Talebi yerin getirmek için 5 dakikan var." 66046 "- Ak Hunlara haraç olarak 1.000 altın öde veya reddedip onlarla savaş. Talebi yerin getirmek için 5 dakikan var." 66047 "- Göktürklerle ittifak kurmak için Göktürk kalesine bir elçi getir." 66048 "- Kaynaklarını almaya devam etmek için Pers köylerini koru." 66049 "- Altın haraçlarını kazanmaya devam etmek için İpek Yolu üzerindeki Ticaret Arabalarını, Kervansarayları ve Marketleri koru." 66050 "- Ateş Tapınağı'na 5 köylü gönder." 66051 "- Zırhlı Atlı Birliği kazanmak için Horasan’a (Mavi) 1500 altın haraç ver. Bu aynı zamanda Ahırda Soğd Zırhlı Atlılarını açacaktır." 66052 "+ Talimatları bekle." 66053 "+ Dağın aşağısına kadar kılavuzu takip et." 66054 "+ İmparatorluk Çağı'na atla." 66055 "+ Ak Hunları mağlup et." 66056 "+ Göktürkleri mağlup et." 66057 "- Ak Hunlara 400 altın öde." 66058 "- Ak Hunlara 600 altın öde." 66059 "- Ak Hunlara 1.000 altın öde." 66060 "- Göktürk kalesine bir birim getir." 66061 "- Pers köylerini koru." 66062 "- İpek Yolu’nu koru." 66063 "- Ateş Tapınağı'na /5 Köylü gönderildi." 66064 "- Soğd Zırhlı Atlılarını silah altına almak için Horasan’a 1500 altın haraç ver." 66065 "Ak Hunlara 400 altın ödemek için %d dakika kaldı." 66066 "Ak Hunlara 600 altın ödemek için %d dakika kaldı." 66067 "Ak Hunlara 1.000 altın ödemek için %d dakika kaldı." 66068 "Ateş Tapınağı" 66069 "– Artık Ahırlarında Soğdyalı Zırhlı Atlılar eğitebilirsin. Soğdyalı Zırlı Atlılar, okçulara ve atlı okçulara karşı çok etkilidir. –" // // Battles of the Forgotten - Dos Pilas // 66100 "Balaj Chan K'awiil" 66101 "Dos Pilas" 66102 "Tikal" 66103 "Kalakmul" 66104 "Uaxactun" 66105 "Naranjo" 66106 "Maya Baskıncıları" 66107 "Yerel Köyler" 66108 "1. Dos Pilas bölgesindeki Mayaların nüfusu 150 ile sınırlandırıldı ve fazladan Şehir Merkezi inşa edemiyor. \n\n2. Keşif yaparken dikkatli ol. Dos Pilas bölgesi haydut kaynıyor. Gördükleri herkese saldıracaklardır.\n\n3. Buralarda fazla altın madeni yoktur fakat altın toplamanın başka yolları vardır. Örneğin yağmacı kamplarını yıkmak, düşman şehirleri yağmalamak, kadim eserleri toplamak veya ticaret yapmak." 66109 "Öncülerin raporu:\n\n- Balaj Chan K'awiil'in askerleri (Açık Mavi), nehir üzerindeki geçidi Kalakmul güçlerine karşı savunuyor fakat Kalakmul orduları onlara sayıca üstün geldi.\n\n- Dos Pilas (Sarı) kurucu şehir Tikal ile aynı hizada bulunan ufak bir kasaba. Dos Pilas Kartal Savaşçıları, Mızraklı Askerler ve Okçular eğitecek.\n\n- Tikal (Turuncu) doğuda bulunan büyük bir şehir. Kartal Savaşçıları, Keşişler, Akıncılar ve Akrepler gibi farklı birimleri eğitecekler. Özel birimleri Sapancılar, kendilerine yaklaşan yaya askerlerini parçalarına ayıracaktır.\n\n- Kalakmul (Mor) Dos Pilas'ın kuzeyinde bulunan başka bir büyük şehir. Tikal gibi ordusu çeşitli kuvvetlerden oluşacak. Aralarında Kartal Savaşçıları, Keşişler, Okçular, Kılıçlı Askerler ve Mancınıklar var. Özel birimleri Jaguar Savaşçısı, birebir yaya savaşlarında çok zorlayıcı olacak. Onları uzak mesafeden oklar ile yenmek en iyi seçenek.\n\n- Uaxactun (Mavi) Tikal'in yanında yer alan başka bir kasaba. Kılıçlı Askerler, Mızraklı Askerler, koçbaşları ve Okçular eğiterek rakipleri ile savaşacaklar.\n\n- Naranjo (Kırmızı) muhtemelen bölgedeki en küçük kasaba. Orduları Kartal Savaşçıları, Tüylü Okçular, Mancınıklar ve Okçulardan oluşuyor. Naranjo'nun hükümdarı saldırgan değil ve daha çok savunmaya ağırlık veriyor.\n\n- Maya Baskıncıları (Yeşil) herkes için sıkıntı oluşturuyor. Dos Pilas civarında devriye atıyorlar ve hiçbir şeyden habersiz kurbanlarını taciz ediyorlar. Tikal veya Kalakmul veya her ikisi tarafından finanse edildikleri düşünülüyor." 66110 "Kartal Savaşçı: Geçidi kaybediyoruz! Çabuk, Dos Pilas'a çekilin ve vatandaşlarını uyarın!" 66111 "Kartal Savaşçı: Kalakmul'dan gelen savaşçılar ordumuzu mağlup etti! Yakında kasabamıza doğru yola çıkacaklar. Silahlara!" 66112 "Kartal Savaşçı: Bölgede beş küçük baskıncı kampı var. Onları yok et! Onlara Yucatan'a kimin hükmettiğini göstermeliyiz." 66113 "Kartal Savaşçı: İlk kampı yok ettik!" 66114 "Kartal Savaşçı: Başka bir kamp daha yok edildi!" 66115 "Kartal Savaşçı: Üç kamp yok edildi. Aferin!" 66116 "Kartal Savaşçı: Dördüncü bir kampı yok ettik!" 66117 "Kartal Savaşçı: Tüm kamplar yok edildi! Savaş tanrısı Ah Chuy Kak memnun olacak." 66118 "Kartal Savaşçı: Kalakmul'a saldıracak kadar güçlü değiliz. Tikal'deki ustalarımız savunmada kalmamızı emretti." 66119 "Kartal Savaşçı: Batımızda şu anda baskıncılar tarafından ele geçirilmiş küçük bir köy yer alıyor. Bu köyü kurtarırsak, savaş gayretimizi destekleyecek." 66120 "Kartal Savaşçı: Köy kurtarıldı. Şimdi marketlerinde ticaret yapabileceğiz!" 66121 "Kartal Savaşçı: Kalakmul'un saldırıları bitmek bilmiyor. Yakında işimiz bitecek!" 66122 "Kalakmul: Kalakmul'un ulu şehri Dos Pilas şehrini sahipleniyoruz. Ya bize katıl ya da öl!" 66123 "Kartal Savaşçı: Dos Pilas düşmanlarımızın eline düştü! Uaxactun'a kaçıp karşı saldırı için hazırlanmalıyız." 66124 "Kartal Savaşçı: Pekâlâ. Dos Pilas'ı yeniden ele geçirmeye hazırlanalım!" 66125 "Uaxactun Mızraklısı: Uaxactun'a hoş geldin Tikal'ın arkadaşı." 66126 "Kartal Savaşçı: Şehir merkezimiz yıkıldı!" 66127 "Kartal Savaşçı: Dos Pilas'ın şehir merkezi yıkıldı. Şehir bir kez daha bizimdir!" 66128 "Kartal Savaşçı: Naranjo'daki müttefiklerimiz Kalakmul'un kuvvetleri tarafından saldırıya uğruyor. Onlara yardım etmeliyiz!" 66129 "Kartal Savaşçı: Kalakmul Naranjo'yu ele geçirdi!" 66130 "Kartal Savaşçı: Naranjo mağlup edildi! Artık bize karşı tehdit oluşturmayacaklar." 66131 "Kartal Savaşçı: Kalakmul harabeler içinde yatıyor. Muzafferiz!" 66132 "Kartal Savaşçı: Haydutlar güneydeki bir uçurumda bulunan Tikal hisarının kontrolünü ele geçirdi." 66133 "Kartal Savaşçı: Haydut hisarı yok edildi!" 66134 "Kartal Savaşçı: Tikal'den takviye birlikleri geldi!" 66135 "Kartal Savaşçı: Şu andan itibaren Kalakmul için savaşıyoruz!" 66136 "Kartal Savaşçı: Tikal yanıyor. Zafer bizimdir!" 66137 "Kartal Savaşçı: Uaxactun'un güneyinde, uçurumun üzerinde bir Tikal hisarı yer alıyor. Onu hemen yok etmeliyiz." 66138 "Kartal Savaşçı: Tikal hisarı yok edildi!" 66139 "Kartal Savaşçı: Kuzeydoğuda, Tikal'ın bir dostu Naranjo şehri yer alıyor. Onu alırsak, Tikal'ın doğudaki kapıları saldırılara karşı zayıf olacak!" 66140 "Kartal Savaşçı: Güneyde bir haydut kampı tespit ettik! Burada ne yaptıklarını merak ediyorum..." 66141 "Kartal Savaşçı: Haydutlar büyük bir altın madenini koruyorlarmış. Şunlara baksana!" 66142 "Kartal Savaşçı: Kalakmul'dan takviye birlikleri geldi!" 66143 "-- Görünen o ki Kalakmul kuvvetleri bizim için çok güçlü. Taleplerini kabul edip onlara katılacak mıyız? Yoksa Tikal'a mı sadık kalacağız? --" 66144 "+ Dos Pilas'a giderek halkı uyar." 66145 "+ Şehir Merkezin ayakta kalmalı." 66146 "+ Kalakmul saldırılarına karşı koyarken Kale Çağı'na atla." 66147 "+ Artık Tikal'a sadık kalmayı seçebilirsin veya Kalakmul'a teslim olup saflarına katılabilirsin. Tarafına geçmek istediğin şehrin Dünya Harikasını seç." 66148 "+ Doğudaki Uaxactun'a kaç." 66149 "+ Tikal'ın tarafına geçtin. Dünya Harikasını yok ederek Kalakmul'u mağlup et." 66150 "+ Kalakmul'un tarafına geçtin. Dünya Harikasını yok ederek Tikal'ı mağlup et." 66151 "- Dos Pilas çevresinde beş küçük baskıncı kampı var. Onları yok etmek bu dertten kurtulmaya yardımcı olur ve kazanabileceğin altın da olabilir." 66152 "- Haritanın batısındaki köyü, o bölgedeki tüm baskıncıları öldürerek kurtar." 66153 "- Şehir Merkezini yok ederek Dos Pilas'ı yeniden ele geçir." 66154 "- 15 dakika boyunca Naranjo'yu savun. Naranjo yenik düşerse şehir Kalakmul tarafından ele geçirilecek." 66155 "- Naranjo, Kalakmul'un tarafına geçti. Onları mağlup et, düşmanlarımıza katılanlara ne olduğunu göstermeliyiz." 66156 "- Uaxactun'un güneyindeki platodaki Tikal kalesini yok et." 66157 "- Uaxactun'un güneyindeki platodaki haydut kalesini yok et." 66158 "- Güneydeki haydut kampını yok et ve neden orada olduklarını öğren." 66159 "+ Dos Pilas'a ulaş." 66160 "+ Şehir Merkezin ayakta kalmalı." 66161 "+ Kale Çağı'na atla." 66162 "+ Dünya Harikalarından birine tıklayarak taraf seç." 66163 "+ Uaxactun'a ulaş." 66164 "+ Kalakmul'u mağlup et." 66165 "+ Tikal'ı mağlup et." 66166 "- /5 haydut kampı yok edildi." 66167 "- Batıdaki köyü kurtar." 66168 "- Dos Pilas'ı yeniden ele geçir." 66169 "- Naranjo'yu savun." 66170 "- Naranjo'yu mağlup et." 66171 "- Tikal kalesini yok et." 66172 "- Haydut kalesini yok et." 66173 "- Haydut kampını yok et." 66174 "Bir taraf seçmek için %d dakikan kaldı." 66175 "Naranjo'yu savunmak için %d dakikan kaldı." 66176 "Tahta Kule" // // Battles of the Forgotten - York // 66200 "Büyük Viking Ordusu" 66201 "Northumbria" 66202 "Doğu Anglia" 66203 "Mersiya" 66204 "Wessex" 66205 "Britanyalılar, İskoçlar ve Galliler" 66206 "Kuzey İrlanda Krallıkları" 66207 "Güney İrlanda Krallıkları" 66208 "1. Viking kuvvetleri 200 nüfus limitini destekleyebilir ve deniz savaşlarında sadece korkutucu uzun gemilerini kullanabilirler. 9. yüzyılda olduğumuzdan ötürü, barutlu birimler de kullanım dışı.\n\n2. Başlarda kamp yeri ararken sahil yerleşimlerinden uzak dur (Haritada işaretli), savunmaları çok güçlü.\n\n3. 5 farklı olası kamp yeri var (mini haritada bayraklar ile işaretlenmiş), 3'ü İskoçya'da, 1 tanesi Man Adası'nda ve 1 diğeri de Güney İrlanda'da, her birinin farklı yararları ve zararları var.\n\n4. Savunmanı kur, düşmanların ana ordunun geldiğini fark edecek ve kampını dümdüz etmek için ardı ardına saldıracak.\n\n5. Her bir Hristiyan köyü, kasabası ve bir tane Manastır olan bir şehir, kutsal Kadim Eser'e ev sahipliği yapıyor, toplamda ise 23 tane var. Manastırları, Marketleri, Şehir Merkezlerini, Katedralleri ve Dünya Harikalarını yıkmak sana farklı miktarlarda altın kazandıracaktır." 66209 "Öncülerin raporu:\n\n- Viking ordusunun keşif kolu, bölgeyi keşfetme ve üs kurulacak bölgeyi bulma görevi ile sonunda Britanya Adalarına ulaştı.\n\nBritanya Adaları birkaç tane olası düşman barındırır:\n\n- Kuzeydoğudaki York, Northumbria krallığının (Sarı) güçlü surlar ile çevrili Anglo-Sakson başkenti, Viking ordusunun öncelikli hedefidir. Northumbria piyadeler, süvariler, Keşişler eğitir. Ayrıca donanmaları vardır.\n\n- Savunmasız Anglo-Sakson Krallığı Doğu Anglia (Turuncu) doğuda yer alır. Kuvvetleri arasında kılıç ustaları, okçu birimleri ve gemiler vardır. \n\n Heybetli Anglo-Sakson Krallığı Mersiya (Mavi) haritanın ortasına hükmeder. Mersiya menzilli birimler ve süvariler eğitir.\n\n- Güneydoğuda yer alan Anglo-Sakson Krallığı Wessex (Açık Mavi) açık ara en tehlikeli düşmanın. Wessex farklı piyade birimlerine ve büyük donanmasına güvenir.\n\n- Briton, İskoç ve Galli lortları (Yeşil) Batı Britanya'nın büyük bir kısmına hükmeder ve korkusuz piyadeler ile ciritli askerlerden oluşan ordusunun yanında bir miktar gemi komuta ederler.\n\n- Kuzey İrlanda Krallığı (Mor) haritanın batısında yer alır. Kuvvetleri piyadeler, kuşatma silahları ve savaş gemilerinden ibarettir.\n\n- Güney İrlanda Krallığı (Gri) haritanın güneybatı kısmını kontrol eder. Savaşa sürdükleri süvari ve piyadelerin yanı sıra donanma oluşturmaya başlamışlardır." 66210 "Soylu: Hedefimiz orada yatıyor, kuvvetlendirilmiş York şehri. Karaya çıkmak için güvenli bir yer bulup birlikte Valhalla'yı kazanmaya çalışmadan önce kuvvetli kardeşlerimizin kalanının gelmesini beklemeliyiz." 66211 "Viking: Lordum, Britanya Adaları'nda keşif yaptık. İleri görüşlü Odin bize çadırlarımızı kurabileceğimiz bazı bölgeler gösterdi!" 66212 "Soylu: Acele edip karaya çıkalım! Mevcudiyetimiz fark edilmemeli... Şimdilik." 66213 "Soylu: Şerefe! Kampımız tamamlandı. Hızlıca kuvvetinizi toplayın! Yakında, kardeşlerimizin yelkenlileri yaklaşacak ve baltalarımızı Sakson kanıyla ıslatacağız!" 66214 "Soylu: Kahretsin! Bu manastırda ne hazine ne da kadim eser var... ama bu arazi bir kale için iyi bir konuma sahip!" 66215 "Viking: Durun! Denize bakın! Thor ve Njord bizim yanımızda, ordumuz ulaştı!" 66216 "Viking: Aesir'e şükürler olsun, zaferimiz tamamlandı!" 66217 "+ Bir kamp oluştur: 5 kamp alanından herhangi birine bir Şehir Merkezi inşa et (haritada bayraklarla işaretli alanlara)." 66218 "- Boş konumlardan birinde kamp kurmak yerine Man Adası'ndaki Manastıra (bayrakla işaretli) saldırabilir ve kampını orada kurabilirsin." 66219 "+ Üssünü inşa etmeye devam et ve ana ordunun gelmesini bekle." 66220 "+ Ana ordu geldi! Zafere giden dört yoldan birini seç:" 66221 "+ Northumbria'daki York şehrindeki sarayı yok et ve yerine kendi Odin tapınağını (Dünya Harikası) inşa et." 66222 "+ 15 Kadim Eser ele geçir ve Manastırlarına yerleştir." 66223 "+ Toplam 50.000 altın topla (Ragnar'ın ölümünün kefaleti)." 66224 "+ Britanya Adalarına dağılmış 7 düşman birliğinin 5'ini mağlup et." 66225 "Fazladan altın elde etmek için:" 66226 "- Düşman Marketlerini, Manastırlarını, Şehir Merkezlerini, Katedrallerini ve Dünya Harikalarını yok et." 66227 "- Düşmanların kadim eserlerini ele geçir ve Manastırlarına yerleştir." 66228 "+ Karaya çık ve bir kamp inşa et." 66229 "- Man Adası'nı yağmala ve oraya bir kamp inşa et." 66230 "+ Ana ordunun gelmesini bekle." 66231 "Şunlardan birini seç:" 66232 "+ York'daki saray alanına bir Dünya Harikası inşa et." 66233 "+ /15 Kadim Eser ele geçirildi." 66234 "+ /50.000 altın biriktirildi." 66235 "+ /5 düşman mağlup edildi." 66236 "Daha fazla altın kazanmak için:" 66237 "- Düşman kasabalarını yağmala." 66238 "- Düşman Kadim Eserlerini ele geçir." 66239 "Glastonbury Katedrali" 66240 "Canterbury Katedrali" 66241 "Katedral" 66242 "Kale Kulesi" 66243 "Saray" 66244 "Güçlendirilmiş Kule" 66245 "Balık Deposu" 66246 "Kuyu" 66247 "Cashel Kayası" 66248 "Hadrian Duvarı" 66249 "Ana ordusunun gelmesine %d dakika kaldı." // // Battles of the Forgotten - Honfoglalás // 66300 "Macarlar" 66301 "Doğu Frank Krallığı" 66302 "Bulgaristan" 66303 "Büyük Moravya" 66304 "Avarlar" 66305 "Bizanslılar" 66308 "1. Macarlar göçebe hâldeyken 100, yerleşik hâldeyken 150 kişilik nüfus limitini destekleyebilir. Göçebe bir halk olduklarından başka kısıtlamalar da bulunmaktadır (bu senaryoya özgü). Örneğin, Kale Çağı araştırmaları yalnızca Avarlar mağlup edildiğinde kullanıma açılacaktır ve İmparatorluk Çağı araştırmaları ise diğer ana gruplardan biri -Büyük Moravya, Doğu Frank Krallığı veya Bulgarlar- mağlup edildiğinde kullanılabilir.\n\n2. Macarlar düşman binalarını yağmalayarak ve yakalanan hayvanları kafes altına alarak kaynak kazanır. Ayrıca bir düşman Şehir Merkezi'ni yok ettiklerinde düşman Köylülerini de ele geçirirler.\n\n3. Bir Şehir Merkezi inşa etmeyi isteyip istemeyeceğini iyi düşün. Göçebe hayatın faydalarından yararlanamayacaksın ve yerleşik hayata geçiş de yavaş olacaktır. Nitekim tüm oyun boyunca göçebe kalmak da zor olacaktır.\n\n4. Sen akınlar yaparken düşman da boş durmayacak, bu nedenle onları zayıflatmak için ekonomilerine saldırılar düzenleyip onları diken üstünde tut.\n\n5. Bulgarlar akınlar düzenlemek için cezbedici bir medeniyet, bu nedenle düşman olup topraklarına saldırmayı düşünebilirsin. Yalnızca tek seferde çok fazla düşman edinmemeye dikkat et." 66309 "Öncü raporu:\n\n- Macarlar (Açık Mavi) kendi topraklarını Doğu Avrupa'daki Karpatya Havzası'nın zengin çayırları için bozkırdaki evlerini bıraktı. İlerlemelerine devam edebilmeleri için akınlara ve hayvancılığa bel bağladılar, bu durum devam edemezse tek yapabilecekleri şey Avrupalılar gibi Şehir Merkezleri, Evler, Kaleler ve Tarlalar inşa etmeleri gerekecek.\n\n- Avarlar (Turuncu), Macarların yakınında ikamet ediyor. Bir zamanlar göçmen olmalarına rağmen artık dağılmış ve zayıf haldeler. Güçlenebilmek için akınlar düzenleyip, kamplarını yağmalamaları önerilir. Orduları Okçu Süvariler, Gözcü Süvariler, ve Tarkanlardan oluşuyor.\n\n- Kuzeyde Büyük Moravya (Sarı), Bohemya ve etrafındaki topraklara yüzyıllardır hükmediyor fakat iç çekişmeler ve komşularıyla girdikleri rekabetler yüzünden onlar da güçsüz kaldı. Birkaç tane Kaleleri var fakat kolaylıkla işgal edilebilirler. Moravyalılar kılıçlı askerler ve Mızraklı Askerler eğitiyor fakat hiçbiri Macar gezici atlı birliklerine rakip olamaz.\n\n- Doğu Frank Krallığı (Kırmızı) batıya doğru uzanıyor ve bölgedeki en güçlü topluluk. Daha önce büyük Karolenj İmparatorluğu'nun bir parçasıydı, bölündükten sonra bile gücünü korudu ve topraklarını savunmak için güçlü surlar inşa edip, güçlü bir ordu yetiştirebilir. Kundaklı Yaycılar, Akıncılar, ağır süvariler, Töton Şövalyeleri ve Mancınıklar eğitecekler.\n\n- Güneydeki Bulgarların (Yeşil), Macarlar ile ilgili bir sorunlar yok ve müttefikler. Fakat bu onları huzur içinde terk etmek anlamına gelmiyor. Birçok surlarla çevrili üsleri var fakat köylerinin savunmaları zayıf. Kılıçlı askerler, Hafif Süvariler ve Konnikler eğitecekler.\n\n- Söylentilere göre, Bizanslılar (Mavi), Bulgarlara karşı olan savaşlarına müttefik arayışında bulunmak için bu topraklara bir delege gönderdi. Teklifleri Macarların yararına olabilir." 66310 "Macar Atlısı: Biz Avrupa'ya saldıracak on okuz! Bu toprağı zorla alacağız!" 66311 "Macar Atlısı: Göçebe günlerimiz sona erdi. Artık eski yöntemlerimizi kullanmayacağız." 66312 "Macar Atlısı: Doğuda bir Bizans karargahı gördük. Bize sunacakları bir şeyler olabilir." 66313 "Bizans Komutanı: İmparatorumuz Bulgarlara savaş açarsan sana 2.000 altın ödemeye hazır. Üstelik, yıktığın her Bulgar suru için sana 500 altın ödeyecek." 66314 "Macar Atlısı: Bu Avarlar da bir zamanlar bizim gibiydi ama kazandıkları yağmalardan yumuşayıp zayıfladılar. Buradan bilgece bir ders çıkarılmalı." 66315 "Macar Atlısı: Bu toprak artık bizim insanlarımıza ait ve Avrupa yağmalanmaya açık!" 66316 "+ 3 ana birlikten 2'sini mağlup et (Bulgaristan, Büyük Moravya ve Doğu Frank Krallığı.)" 66317 "- Bir Şehir Merkezi inşa edersen göçebelik ayrıcalıklarını kaybedersin." 66318 "- Kale Çağı'na atlayabilmek için önce Avar kabilelerini mağlup etmelisin (Şehir Merkezine sahip olmak zorunlu değil)." 66319 "- İmparatorluk Çağı'na atlayabilmek için bir başka birliği mağlup etmeli ve bir Şehir Merkezi inşa etmelisin." 66320 "- Göçebeyken yiyecek üretmek için çitlere Koyun getir." 66321 "- Göçebeyken ekstra kaynak yağmalamak için binaları yık." 66322 "- Göçebeyken Köylüleri ele geçirmek için Şehir Merkezlerini yok et." 66323 "- Bizanslılardan 2.000 altın ve İmparatorluk Çağı araştırması almak için Bulgarlara savaş aç." 66324 "+ /2 birlik yok edildi." 66325 "- Göçebe yaşamı sonlandırmak için bir Şehir Merkezi inşa et." 66326 "- Avar kabilelerini mağlup et." 66327 "- /20 Koyun çitlerde." 66328 "- Düşman binalarını yık." 66329 "- Düşman Şehir Merkezlerini yok et." 66330 "- Altın ve İmparatorluk Çağına ücretsiz geçiş için Bulgarlara savaş aç." 66331 "-- Kale Çağı araştırıldı. --" 66332 "-- Not: Bir Şehir Merkezi inşa edersen göçebe yöntemlerini terk edeceksin. --" 66333 "Çit" 66334 "– Uyarı: Bulgarlar, kendi bölgelerine ordu getirirsen veya oraya askeri binalar inşa edersen sana savaş açarlar! –" 66335 "-- İmparatorluk Çağı araştırıldı. --" 66336 "-- Kale Çağı artık kullanılabilir. --" 66337 "-- İmparatorluk Çağı artık kullanılabilir. --" 66338 "Macarlar yerleşti." 66339 "- Yıktığın her Bulgar Krepost ve Kalesi için 500 altın toplarsın." 66340 "- Bulgar Krepostlarını ve Kalelerini altın karşılığında yıkın." // // Battles of the Forgotten - Kurikara // 66400 "Minamoto Klanı" 66401 "Kurikara" 66402 "Hojo Klanı" 66403 "Taira Savaş Lortları" 66404 "Kyoto" 66405 "Taira Ordusu" 66406 "Taira Muhafızları" 66407 "Yerliler" 66408 "1. Minamoto'nın kuvvetleri 200 nüfus limitini destekleyebilir fakat bu savaş barutlu silahların icadından çok daha önce gerçekleşiyor.\n\n2. Kurikara bölgesinin etrafındaki yolları Taira birlikleriyle kaynıyor. Şehre doğrudan giden yolu takip etmen tavsiye edilir.\n\n3. Taira daha şehre erzak gönderildiğini bilmiyor fakat kısa süre içerisinde vahşice saldıracaktır.\n\n4. Denizin stratejik önemi çok büyük fakat koya giden yol tehlikeli kayalıklarla kapalı...\n\n5. Bütün yerel halkı orduya kattığı için Taira herhangi bir bina inşaatı yapamıyor." 66409 "Öncülerin raporu:\n\n- Minamoto no Yoritomo, Minamoto'ya sadık, kuzeybatıdaki surlarla çevrili ve kuzeni Yoshinaka'nın komutasındaki Kurikara'ya (Mor) savunmalarına yardımcı olması için takviye kuvvet (Mavi) gönderdi.\n\n- Hojo Klanı'nın (Sarı) doğuda, amacının ne olduğu bilinmeyen lortları Tokimasa'nın hükmü altında bir şehri var. Orduları süvariler ve kuşatma birimlerinden oluşuyor.\n\n- Haritanın ortasına yayılmış birkaç üssü olan Taira Ordusu (Turuncu) başlangıçtaki ana rakibin. Hafif Süvariler, Mızraklı Askerler ve Kundaklı Yaycılar eğitiyorlar fakat Samuray ile de karşılaşabilirsin.\n\n- Taira Muhafızları (Yeşil), kırsal alanı bir grup yaya askerleri ile devriye geziyor ve Köylüleri Taira kuvvetlerini besliyor ve onlara erzak sağlıyor.\n\n- Hendek ile sağlam surlarla çevrili olan Taira'nın başkenti Kyoto (Açık Mavi) işgalci kuvvetler tarafından daha ele geçirilemedi. Duvarlar aşılabilirse Samuray, Teberli Piyadeler ve Okçu Süvarilerden oluşan alaylar savunmaya yardımcı olacak.\n\n- Taira orduları vahşi savaş lortları ve prensler (Kırmızı) tarafından komuta ediliyor, aralarında da devlet adamı Taira no Koremori var. Taira ordularını komuta eden prensleri öldürmek, ordularının başarısı için çok önemli." 66410 "Samuray: Kurikara'ya giden yol iyi korunuyor. Şehre canlı olarak ulaşmak istiyorsak hızlı ve görünmez olmalıyız!" 66411 "Yoshinaka: Erzaklar için çok teşekkürler, zar zor dayanıyoruz. Minamoto'dan ne haber var?" 66412 "Samuray: Araba yok edildi! Şimdi Yoshinaka'ya nasıl erzak sağlayacağız?" 66413 "Samuray: Minamoto dağların ötesinden yardım göndermeye söz veriyor, ancak şu anda bir isyan ile meşgul. Biz şehrin savunmasına yardım etmek için gönderildik." 66414 "Yoshinaka: Pekâlâ, yapabildiğimizin en iyisini yapacağız. Şehrin savunmasının idaresini alın!" 66415 "Samuray: Acele edin askerler, savunmaya geçin! Kurikara'yı onurla savunun!" 66416 "Samuray: Yoshinaka'nın sarayı düştü! Kesinlikle mahvolduk..." 66417 "Samuray: Taira orduları yenilgiye uğradı ve prensleri katledildi!" 66418 "Samuray: Taira no Kiyofusa'yı katlettik!" 66419 "Samuray: Taira no Tadanori'yi katlettik!" 66420 "Samuray: Taira no Michimori'yi katlettik!" 66421 "Samuray: Taira no Tomonori'yi katlettik!" 66422 "Samuray: Taira no Tsunemasa'yı katlettik!" 66423 "Samuray: Lordum, kuzey yarımadasının etrafına yelken açmak istiyoruz ancak tehlikeli kayalıklar yüzünden bunu yapamıyoruz. Deniz fenerini ele geçirirsek, o zaman gemilerimiz güvenle geçebilir!" 66424 "Samuray: Deniz feneri bizim! Artık yelken açabiliriz!" 66425 "Samuray: Kamakura'dan, dağların ötesinden bir araba geldi. Kurikara'daki saraya ulaştığından emin ol!" 66426 "Samuray: Lordum, Hojo klanı ittifak kurmak konusunda konuşmak için saraylarına bir elçi göndermemizi istiyor." 66427 "Hojo Tokimasa: Taira'ya savaş açmak istiyorum ama uygun silahlarım yok. Bana iki katapult getirirsen, bu savaşa gireceğim." 66428 "Hojo Tokimasa: Minamoto klanıyla savaşacağız!" 66429 "Minamoto: Dünya sarsılsın ve Taira ahmakları ordumun gücü karşısında tir tir titresin!" 66430 "Minamoto: Savaşı, Taira'nın kalbine taşımanın vakti geldi. Kyoto'ya yürüyoruz!" 66431 "Samuray: Minamoto ağır bir şekilde yaralandı! İyileşmesi için onu saraya geri getir!" 66432 "Samuray: Minamoto-sama, Taira no Koremori öldü, Kyoto bizimdir!" 66433 "Samuray: Düşman başkenti Kyoto'ya yaklaşıyoruz. Savaş alanında Taira ordularını yenilgiye uğratmadan önce saldırmak için fazla iyi korunuyor!" 66434 "+ Erzak arabasını ve en az bir askeri Yoshinaka sarayına getir (mavi bayrakla işaretli)." 66435 "+ Kurikara'daki Yoshinaka sarayını (Dünya Harikası) koru." 66436 "+ Taira Ordusunu (Turuncu) mağlup et ve ordunun başındaki 5 Taira prensini (Kırmızı) katlet." 66437 "- Taira no Kiyofusa ile kişisel muhafızını öldür ve deniz fenerini (Anıt) ele geçirerek gemilerinin kayalar arasında sağ salim ilerlemesini sağla." 66438 "- Araba başına 1.000 altın almak için Kamakura'dan Kurikara'daki sarayına araba getir." 66439 "- İttifak görüşmesi için bir askeri birimi Hojo sarayına getir." 66440 "- Hojo Tokimasa'nın sarayına toplanmış halde 2 Katapult getirerek müttefikliğini kazan." 66441 "+ Tüm askeri binaları yok ederek, savunanları katlederek ve Taira no Koremori'yi öldürerek Kyoto'yu Taira'nın elinden al." 66442 "+ Kurikara'daki saraya ulaş." 66443 "+ Kurikara'daki sarayı koru." 66444 "+ Taira Ordusu'nu mağlup et ve komutanlarını öldür." 66445 "- Taira no Kiyofusa'yı öldür ve deniz fenerini ele geçir." 66446 "- Kurikara'daki sarayına altın arabaları getir." 66447 "- Hojo sarayına bir elçi gönder." 66448 "- /2 Katapult Hojo klanına verildi." 66449 "+ Kyoto'yu fethet ve Taira no Koremori'yi öldür." 66450 "Yoshinaka" 66451 "Yoshinaka'nın Sarayı" 66452 "Hojo Tokimasa" 66453 "İmparatorluk Sarayı" 66454 "Taira no Koremori" 66455 "Taira no Michimori" 66456 "Taira no Tomonori" 66457 "Taira no Tadanori" 66458 "Taira no Tsunemasa" 66459 "Taira no Kiyofusa" 66460 "Deniz Feneri" 66461 "Altın Arabası" 66462 "+ /5 komutan katledildi." // // Battles of the Forgotten - Cyprus // 66500 "Aslan Yürek Richard" 66501 "Limasol" 66502 "Lefkoşa" 66503 "Lefkoşa Donanması" 66504 "Lefkoşa Öncüleri" 66508 "1. Aslan Yürek Richard göreve İmparatorluk Çağı'nda başlıyor fakat nüfus limiti 125 ile sınırlandırıldı.\n\n2. Toprakları keşfe çık, özellikle de sahili. Bazı İngiliz askerleri fırtınadan sağ çıkmış ve kurtarılmayı bekliyor olabilir.\n\n3. Daha ileri seviyede aksiyon alabilmek için acilen bir üs kurman gerekiyor. Lefkoşa'ya saldırmadan önce Limasol'u fethetmeye odaklan.\n\n4. Okyanustan çok besin elde edileceğin için balıkçı tekneleri inşa etmen tavsiye edilir." 66509 "Öncülerin raporu:\n\n- Aslan Yürek Richard (Kırmızı) hatırı sayılır büyüklükte bir donanmayı komuta ediyor ve Limasol'u almak için hazır fakat başlangıçta ne Köylüleri var ne de bir kampı.\n\n- Limasol şehri (Açık Mavi) doğuda yer alıyor. Hem karadan hem de denizden saldırılabilir fakat Mızraklı Askerler, Akıncılar, Şövalyeler ve Okçuların yer aldığı tecrübeli bir garnizon burayı savunuyor.\n\n- İsaakios Komnenos, Lefkoşa'yı (Mor) elinde tutuyor. Güçlü surlarla çevrili şehir kuzeyde yer alıyor ve batıda heybetli bir donanması var. Lefkoşa'nın ordusu Akıncılar, Zırhlı Atlılar, yaya askerleri ve Ağır Mancınıklardan oluşuyor. Ayrıca İsaakios Komnenos mancınık da inşa edebilir." 66510 "Aslan Yürek Richard: Gaspçı İsaakios Komnenos kız kardeşimi Lefkoşa'da tutsak ediyor. Bu hakaretin intikamını alacağız. Karaya çıktığımızda Kıbrıs'ta yaşayanlar korkudan tir tir titreyecek!" 66511 "İngiliz Askeri: Kıbrıs bizimdir! İsaakios'u zincire vurun ki bir daha asla zarara yol açamasın!" 66512 "Kıbrıs Köylüsü: Bu kıyıma son verin! Teslim oluyoruz, sadece ailelerimizin canlarını bağışlayın!" 66513 "İsaakios Komnenos: İngilizler karaya çıktı! Askerlerimi toplamalıyım!" 66514 "İngiliz Askeri: İsaakios Komnenos'un ana ordusu yakında bize saldıracak. Olabildiğince çabuk bir üs fethetmeliyiz!" 66515 "İngiliz Askeri: Denizde bir sürü balık var ancak İsaakios'un savaş gemileri sahili kontrol ediyor. Filosunu batırsak iyi olur!" 66516 "İngiliz Askeri: İsaakios'un rıhtımındaki hisar harabeye döndü! Çok fazla ganimet yağmaladık!" 66517 "İngiliz Askeri: Kralımız yaralandı! O iyileşirken savaşmaya onsuz devam etmeliyiz." 66518 "+ İsaakios Komnenos'u Lefkoşa'yı mağlup ederek teslim olmaya zorla." 66519 "- Kalesini yok ederek Limasol şehrini ele geçir." 66520 "- Kazazede İngiliz askerlerini ve teknelerini ara." 66521 "- Ekstra altın elde etmek için Lefkoşa Donanması'nın liman hisarını yok et." 66522 "+ Lefkoşa'yı mağlup et." 66523 "- Limasol'daki Kaleyi yok et." 66524 "- Kazazede İngiliz askerleri ara." 66525 "- Lefkoşa'nın liman hisarını yok et." 66526 "Richard de Camville" 66527 "Thornham'lı Robert" 66528 "Gelişmiş Liman Surları" 66529 "Şehir Kulesi" // // Battles of the Forgotten - Bapheus // 66600 "Osman" 66601 "Anadolu Selçuklu Devleti" 66602 "Karesioğulları" 66603 "Germiyanoğulları" 66604 "Candaroğulları" 66605 "Bizanslılar" 66606 "Katalan Bölüğü" 66608 "1. Osmanlılar 175 nüfus limiti ile sınırlandırılmıştır. Daha yeni yerleşmiş olmalarına rağmen hâlâ büyük ölçüde çevik süvarilere güveniyorlar ancak Osman, ordusunu modernize etmeye karar verirse barut gibi yeni teknolojiler mevcut. Osmanlıların deniz savaşı konusunda çok az tecrübesi var bu yüzden bu görevde savaş gemileri mevcut değil.\n\n2. Türk toplulukları Osman ile bir ittifak kurmaya yanaşabilir. Kendi aralarında hiç anlaşamadıkları için ve sadece bir tanesi ile müttefik olabileceğin için akıllıca seçim yap.\n\n3. Türklerin çok çeşitli birlikleri var. Göçebe geleneklerine bağlı kalıp süvari birliklerine mi güveneceksin yoksa kabileleri kızdırarak daha yenilikçi bir orduyu benimseyip Yeniçeriler ve diğer barut kullanan birlikleri mi tercih edeceksin?" 66609 "Öncülerin raporu:\n\n- Osman (Kırmızı) ve Osmanlı askerleri başlarda doğudaki Anadolu Selçuklu Devleti'nde (Mor) ikamet ediyor. Selçuklular, Moğollar tarafından bozguna uğratıldı, bu nedenle Osman'ın batıya gidip ailesine ait topraklarda hak talep etmesi gerekiyor.\n\n- Bizans İmparatorluğu'nun (Mavi) kuzeybatıda birkaç tane surlarla çevrili şehri var, fakat İmparatorluk'un zayıf düşmesinden ötürü savunmasız durumda. Bizanslılar kendi şehirlerini Zırhlı Atlılar, Mızraklı Askerler ve Akıncılar kuvvetleriyle savunuyor. Söylentilere göre Bizanslılar İberya'dan, savaşmaları için Avrupalıları kiraladı.\n\n- Bölgede üç küçük Türk birliği var: Batıda Karesioğulları, doğuda Germiyanoğulları ve doğuda Candaroğulları.\n\n- Karesioğulları (Yeşil) denizlere kıyısı olan tek Türk birliği ve denizlerde Bizans üstünlüğünü yıkmak için savaş gemileri inşa edecek. Kara kuvvetleri ise Akıncılar, Okçu Süvarileri, Hüssarlar ve kuşatma silahlarından oluşuyor. Daha sonraları Akıncılarını Tüfekçiler ile değiştirecekler.\n\n- Germiyanoğulları'nın (Sarı) güçlü bir göçmen geçmişi var ve derler ki atlı okçuları hedefini hiçbir zaman ıskalamaz. Hafif Süvariler, Deve Binicileri ve Okçu Süvarilerden oluşan orduları ile düşmanlarına düzenli akınlar düzenleyecekler.\n\n- Candaroğulları (Açık Mavi), ağır atlıları kullanmada ve gelişmiş sur inşa etmede neredeyse Avrupalılar ile aynı seviyede. Savunmalarına güvendiklerinden, düşmanlarına saldırıya geçmeden önce bekleyeceklerdir. Kılıçlı askerler ve ağır atlılardan oluşan bir ordu eğitecekler." 66610 "Selçuklu Atlısı: Selçuklular bozguna uğradı. Seninle at süreceğiz Osman." 66611 "Osmanlı Atlısı: Köylüler buyruğumuzu yerine getirecek." 66612 "Osmanlı Atlısı: Bu kadar çok düşmanla savaşmak ölümcül olabilir Osman. Durumumuzu iyileştirmek için diğer Türk beylerinden biriyle ittifak kurmanı öneririm." 66613 "Karesioğulları: İyi bir damat olacaksın, Osman. Birlikte, zengin Bizans topraklarını fethedebiliriz." 66614 "Germiyanoğulları: Güven göstergen için teşekkürler. Birlikte at sürelim!" 66615 "Candaroğulları: Hiç kimse Osmanlı ve Candaroğulları'nın birleşmiş kuvvetine karşı direnemeyecek!" 66616 "Osmanlı Atlısı: Çok fazla zaman geçti ve diğer Türk beyleri ittifak tekliflerini geri çekti. Kendi başımızayız." 66617 "Osmanlı Atlısı: Diğer Türk düşmanlarımızın icabına bakmalıyız. Anadolu Türklerine hükmedecek sadece bir kişi olabilir!" 66618 "Osmanlı Atlısı: Bizans şehirleri çok kuvvetlendirilmiş ama ordusu bir zamanlar olduğu kadar güçlü değil." 66619 "Roger de Flor: Bizanslıların bu sadakatsiz Türklerin icabına bakmak için yardımıma mı ihtiyacı var? Pekâlâ Osman, kılıcım ve ben seni bekliyoruz." 66620 "Türk Atlısı: Osmanlılarla at süreceğiz!" 66621 "Türk Deve Binicisi: Kemik kıran Osman'ın tarafında savaşmak bir onurdur!" 66622 "Türk Okçu Süvari: Baban muhteşem bir adamdı Osman. Benim ve adamlarımın sadakati senindir!" 66623 "Bizanslılar: Siz Türkler beladan başka bir şeye yol açmıyorsunuz! En azından muazzam Konstantinopolis surlarımız ardında güvende olacağız!" 66624 "Katalan Asker: Bizanslılar bize ihanet etti. Anadolu sizin olabilir, Türkler... Biz vatanımıza dönüyoruz." 66625 "Osmanlı Atlısı: Bütün düşmanlarımızı yok ettik! Anadolu artık Osmanlı Türklerine aittir!" 66626 "Osmanlı Atlısı: Osman savaşta yaralandı! Sefere şimdilik onsuz devam etmek zorunda kalacağız." 66627 "Gazi Savaşçı: Osman'ın şöhretini duyduk ve hizmetlerimizi sunmak istiyoruz." 66628 "Osmanlı Atlısı: Daha fazla Gazi savaşçısı bize katıldı!" 66629 "Osmanlı Atlısı: Doğudan sığınmacılar geldi!" 66630 "+ Osman hayatta kalmalı." 66631 "+ Osman ailesinin mülkünü bul. Oradan bir üs oluşturmaya başlayabilirsin." 66632 "+ Bizans Kalesi yok ederek Bizanslıları mağlup et." 66633 "+ Katalan Bölüğü'nü mağlup et." 66634 "- Osman'ı kalelerine getirerek diğer Türk birliklerinden biriyle ittifak kurabilirsin. Bunu yapman için 10 dakikan var. Her birlik sana ücretsiz kaynaklar ve teknolojiler verir. Bir ittifak seçmemek de seçenekler arasındadır." 66635 "- Karesioğulları'nı mağlup et." 66636 "- Germiyanoğulları'nı mağlup et." 66637 "- Candaroğulları'nı mağlup et." 66638 "+ Osman hayatta kalmalı." 66639 "+ Osman'ın mülkünün yerini bul." 66640 "+ / Bizans Kalesi yok edildi." 66641 "+ Katalan Bölüğü'nü mağlup et." 66642 "- Osman'ı Türk birliklerinden birine getir." 66643 "- Karesioğulları'nı mağlup et." 66644 "- Germiyanoğulları'nı mağlup et." 66645 "- Candaroğulları'nı mağlup et." 66646 "Bir ittifak kurmak için %d dakikan kaldı." 66647 "– Savaş Gemileri açıldı; Şahmerdan and Balistik araştırıldı. –" 66648 "– Keskin Ok, Parthialı Taktikleri, Ağır Deve, Ağır Okçu Süvari ve Sipahi araştırıldı. –" 66649 "– Süvari, Nöbetçi Kulesi, Zincir Donatmalı Zırh, Taşçılık, Mimarlık, Kale Mazgalları, Ok Yarıkları ve Güçlendirilmiş Sur araştırıldı. –" 66650 "– Topçuluk, Zorunlu Askerlik, Elit Yeniçeri ve Bombardıman Kulesi araştırıldı. –" // // Battles of the Forgotten - Lake Poyang // 66700 "Ming Donanması" 66701 "Amiral Chen" 66702 "Korsanlar" 66703 "Nanchang" 66704 "Çinli Köylüler" 66705 "Han Ordusu" 66706 "Nanchang Tapınağı" 66707 "Han Donanması" 66708 "1. Minglerin donanması 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Mingler, donanmanın Han blokuna geçmesine yardımcı olması için öncü askerler gönderdi. Onları aramalısın.\n\n3. Gölden geçişi engelleyen bütün düşman kulelerini ve gemilerini yok etmelisin. Zamanın yoksa da kendi gemilerini kullanarak düşman gemilerinin dikkatini üzerine çekip onları oyalamalısın.\n\n4. Nanchang için gönderilen kargolar her yönden ilerliyor ve gölün farklı farklı noktalarına ulaştırılacak. Bir tane bile kargoyu kaybedersen oyunu kaybedersin. O yüzden göldeki barikatı zamanında kaldırdığından emin ol.\n\n5. Yakınlardaki korsanlara rüşvet vererek Hunlara saldırmasını sağlayabilirsin fakat ucuz olmayacaktır.\n\n6. Ateş Gemilerini, düşman gemilerine ve binalara karşı daha da iyi olan Ejder Gemilerine yükseltmeyi düşünebilirsin." 66709 "Öncülerin raporu:\n\n- Ming Donanması (Mavi) batıdaki göle yaklaşıyor. Nanchang şehri ile aralarında Han Donanması (Turuncu) tarafından kurulmuş bir barikat var.\n\n- Nanchang (Sarı) güneyde uzakta. Büyük tapınağın kurulacağı yeri hazırladıklarını duyurdular. Tek bekledikleri Ming Donanmasının inşaat malzemeleri ile yanlarına gelmeleri.\n\n- Han amirali Chen (Kırmızı) göl kıyılarına gelişmiş surlar inşa etti ve Nanchang şehrini hem karadan hem de denizden işgal etmek için saldırmaya hazırlanıyor. Her ne olursa olsun bu engellenmeli.\n\n- Amiral Chen ayrıca şehre karadan saldıracak olan Han ordusunun (Gri) desteğini de aldı.\n\n- Civardaki Korsanların (Yeşil) Nanchang'ın kuzeydoğusunda bir donanma üssü var." 66710 "Ming Denizcisi: Poyang Gölü'ne neredeyse geldik. Nanchang'deki büyük tapınağın inşası için gelecek sevkiyatlarımız da yakında burada olacak." 66711 "Yerli Balıkçı: Dikkat et Amiral! Düşman donanması ilerideki geçidi kapatıyor!" 66712 "İmha Denizcisi: Endişelenme, gemilerini milyonlarca parçaya ayıracağız!" 66713 "Chu Ko Nu: Düşman kulelerini yıkmana yardımcı olması için bu muazzam katapultu inşa ettik." 66714 "Çinli Köylü: Amiral, köyümüz emrinde." 66715 "Ming Denizcisi: Büyük donanmamızı durdurmak için birkaç gemi ve kuleden fazlası gerek!" 66716 "Ming Denizcisi: Bölgedeki en iyi kerestelerle dolu bir taşıma gemisi koya girdi. İnşa bölgesine güvenle girebilmesi için onu ne pahasına olursa olsun korumalıyız!" 66717 "Ming Denizcisi: Nanchang garnizonu, şehri bize teslim etti. Tapınak inşa alanının güvende olduğundan emin olalım." 66718 "Ming Denizcisi: Güzelce oyulmuş taş heykeller ve süslemeler tapınağa gelmek üzere yolda!" 66719 "Ming Denizcisi: Mermer bloklar taşıyan bir sonraki sevkiyat göle ulaştı!" 66720 "Ming Denizcisi: Tapınağın son dekorasyonları için altın taşıyan bir gemi bize doğru yelken açtı. Onu koruması için filomuzu oraya gönder!" 66721 "Ming Denizcisi: Son sevkiyat kutsal tapınağın bahçesi için yeşillik getiriyor!" 66722 "Çinli Korsan: Taptığımız tek tanrı zenginlik tanrısıdır. Bize 2.000 altın öde ve senin için Han'a saldıralım." 66723 "Çinli Korsan: Ha! Böylesi parlak altın bir korsanın kalp atışlarını gerçekten hızlandırabilir. Pekâlâ. Senin için Han'ın gemilerini batıracağız!" 66724 "Gemi Yapımcısı: Bölgedeki en iyi gemileri inşa ederiz Amiral. Onları bizden sadece 100 altın fiyatına satın alabilirsin." 66725 "Ming Denizcisi: Tapınak inşa edildi! Tanrıların kutsal lütfuna eriştik ve Han da Ming hükmüne boyun eğecek!" 66726 "Ming Denizcisi: Bir sevkiyat batırıldı! Artık tapınak asla zamanında tamamlanmayacak! Tanrılar bizi lanetledi!" 66727 "Ming Denizcisi: Tapınak yok edildi! Sefilce başarısız olduk!" 66728 "Amiral Chen: Biz öylece dururken bir tapınak inşa edebileceğini mi düşünüyorsun yani? Bir daha düşün!" 66729 "Ming Denizcisi: İlk sevkiyat tapınağa ulaştı. Acele etmeliyiz ve bir sonraki sevkiyat için bir yol açmalıyız!" 66730 "Ming Denizcisi: Düşman askerleri Nanchang'da karaya çıkmaya çalışıyor!" 66731 "Ming Denizcisi: Tapınağı inşa etmek için gerekli olan tüm inşaat malzemelerine sahibiz." 66732 "Ming Denizcisi: Yıkım gemileri rıhtımlarımıza doğru gidiyor!" 66733 "Ming Denizcisi: Düşman savaş gemileri tapınağa yaklaşıyor!" 66734 "Ming Denizcisi: Amiral, burası bir sonraki sevkiyatın geleceği yerin konumu. Oraya giden yolu temizlemeliyiz, hata yapmayı göze alamayız!" 66735 "-- NOT: Yerleşim yerine bir sevkiyat ulaştı. --" 66736 "-- UYARI: Sonraki sevkiyatın gelmesine bir dakika kaldı. --" 66737 "+ Nanchang tapınak kompleksine ilk sevkiyat için yolu temizle. 25 dakikan var." 66738 "+ İlk sevkiyatı tapınak kompleksine götür." 66739 "+ Kalan dört sevkiyatı sağ salim ulaştır. Her biri inşaat alanına sağ salim ulaşan bir öncekinden 15 dakika sonra ulaşır." 66740 "+ Tapınağı düşman saldırılarından korurken inşaatını bitir." 66741 "- Hanlara saldırmaları için korsanlara 2.000 altın öde." 66742 "- Gemi mühendislerine (Açık Mavi) Ejder Gemisi inşa etmeleri için altın haraç ver. Rıhtımlar yok edilmediği sürece tekrarlanabilir." 66743 "+ İlk Taşıma Gemisi için yolu temizle." 66744 "+ İlk Taşıma Gemisini tapınak kompleksine götür." 66745 "+ /5 sevkiyata eşlik edildi." 66746 "+ Tapınağı tamamla." 66747 "- Korsanlara 2.000 altın rüşvet ver." 66748 "- altın karşılığında Ejder Gemileri satın al." 66749 "Bir sonraki sevkiyatın varmasına %d dakika kaldı." 66750 "Batı Tapınağı" 66751 "Doğu Tapınağı" // // Tariq 1 // 66800 "Tarık bin Ziyad" 66801 "Roderic'in Ordusu" 66802 "Cordoba" 66803 "Vizigotlar" 66804 "Yerliler" 66805 "Ceuta" 66808 "1. Berberi ordusu Kale Çağı ve 120 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Dahası bu sefer barutun Avrupa'da kullanılmaya başlamasından asırlar önce gerçekleşti.\n\n2. Berberiler çeşitli hafif, ucuz ve birçok düşman birimini geride bırakabilecek veya onlara karşı gelebilecek süvari birimlerine erişebiliyor.\n\n3. Cordoba şehri ve Vizigot hisarları güçlü surlarla çevrili. Bu surları aşabilmek için iyice desteklenmiş kuşatma silahlarına ihtiyacın olacak.\n\n4. Atlantik ve Alboran Denizi'nde balık bol fakat dolanan Vizigot savaş gemilerine dikkat et.\n\n5. Altının azalırsa güneyde, denizin karşı sahilindeki Berberi şehri Ceuta ile ticaret yapabilirsin. Söylentilere göre çeşitli adalarda korumasız korsan gömüleri var." 66809 "Öncülerin raporu:\n\n- Tarık bin Ziyad'ın ordusu (Sarı) Cebelitarık'a indi ve bölgede sağlam bir yer kurabilmek için Vizigot kralı Roderic'in (Yeşil) ordusunu yenmek zorunda.\n\n- Vizigot kralı Roderic'in (Yeşil) ordusu kuzeydoğudaki uzak noktadaki geçitte toplandı ve birkaç tane süvari ve menzilli birimlerin destek olduğu yaya askerlerinden oluşuyor. Çok dağınık bir ordu ve liderleri savaşta düşerse moralleri çok düşecektir.\n\n- Kuzeydoğuda bir çift Vizigot kalesi (Açık Mavi) bölgeyi çoğunu kontrol altında tutuyor ve birlikleri herhangi bir işgal kuvvetine şiddetle direniyor. Ordularının temelini yaya askerleri oluşturuyor, ayrıca bir grup Hafif Süvari ve kuşatma silahını savaş alanına sürebilecekleri gibi denizde de saldırabilecekleri savaş gemileri gönderecekler.\n\n- Kuzeyde güçlü surlarla çevrili Cordoba şehri (Mor) var, Berberi ordusunun güney İberya'yı kontrol edebilmesi için bu şehri ele geçirmesi gerekiyor. Şövalyeler, Kundaklı Yaycılar, Mızraklı Askerler ve Keşişlerden oluşan bir alay karada sağlam bir savunma yaparken savaş gemileri denizden gelecek akınları savunacak.\n\n- Roderic'in ordusu yenilgiye uğratılırsa, bölgede yayılmış ve savaşına destek olacak birkaç tane yerel köy (Gri) var.\n\n" 66810 "Berberi Atlı: Büyük liderimiz yaralandı! O iyileşirken savaşmaya devam etmeliyiz." 66811 "Tarık: Gözünüzü bu verimli toprağa dikin kardeşlerim. Iberya'yı fethimiz bugün başlıyor!" 66812 "Tarık: Bugün burada büyük bir zafer kazandık kardeşlerim! Bir kamp inşa edelim ve Güney İberya'nın mücevheri Cordoba'yı ele geçirelim!" 66813 "Roderic: Eyvah, katlediliyorum!" 66814 "Vizigotlar: Senin gibi onurlu bir adam için savaşmak için gaspçı Roderic'i terk ettik! Ordusu kuzeybatıdaki nehir geçidinin hemen karşısında kamp yapıyor." 66815 "Roderic: Hücum!" 66816 "Tarık: Ceuta'dan köylülerle dolu bir gemi kamp kurmamıza yardım etmek için geldi. İş başına, çabuk... Kaybedecek vakit yok!" 66817 "Tarık: Cordoba bizimdir! Bugün iyi savaştınız yoldaşlar ve Allah'ın izniyle başarıya ulaştık!" 66818 "Tarık: Vizigotlar pozisyonumuzu keşfetmiş gibi görünüyor. Savunmaları arttırın ve düşman saldırılarına karşı hazırlıklı olun!" 66819 "Berberi Atlı: Vizigotların bu kalede biriktirdiği bir sürü altın vardı." 66820 "Vizigotlar: Vizigot hükmünden yıldık, artık seni takip edeceğiz!" 66821 "Vizigotlar: Davan adil. Ahırımız atlılarını eğitecek ve rıhtımımız gemilerini inşa edecek!" 66822 "Berberi Atlı: Ceuta'dan takviye birlikleri geldi!" 66823 "+ Kuzeybatıya ilerle ve Roderic'in Ordusunu (Yeşil) mağlup et. Roderic'i öldürmek ordusunun moral kaybetmesine yol açar (-20 DP)." 66824 "+ Kalesini yok ederek Cordoba'yı fethet." 66825 "- Altın toplamak için Vizigot Kalelerini yok et." 66826 "- Tarık'ı yerel köylere (Gri) getirerek desteklerini kazan." 66827 "- Takviye kuvvetler belirli aralıklarla Ceuta'dan denize ulaşır." 66828 "+ Roderic'in ordusunu mağlup et." 66829 "+ Cordoba Kalesini yok et." 66830 "- Vizigot Kalelerini yok et." 66831 "- Tarık'ı yerel köylere getir." 66832 "Roderic" // // Tariq 2 // 66900 "Tarık bin Ziyad" 66901 "Cordoba" 66902 "Toledo" 66903 "Vizigot Garnizonu" 66904 "Sevilla" 66905 "Merida" 66906 "Talavera" 66907 "Guadalajara" 66908 "1. Tarık bin Ziyad'ın ordusu şimdilik İmparatorluk Çağı'na erişemiyor fakat nüfus limiti 200'de. Ayrıca, Tarık'ın gemi ustaları bu seferde onunla birlikte gelmedi bu nedenle Rıhtım ve gemi inşa etmen imkansız.\n\n2. Toledo'ya hızla saldır, Vizigot garnizonu zayıf ama elçiler komşu şehirlere gönderildi ve çok beklersen gittikleri yerlerden destek alıp gelecekler.\n\n3. Dağlık bölgeler mineral kaynakları bakımından zengin. Ayrıca altının azalırsa Cordoba şehri ile veya Toledo'daki yerel ticaret ofisi ile ticaret yapabilirsin.\n\n4. Kırsaldaki yerel yerleşimleri ziyaret et, paylaşmak isteyecekleri ilginç bilgileri olabilir.\n\n5. Düşman şehirleri başkaldırısını gösterme amacıyla Dünya Harikası yapmaya hazırlanıyor, izin verme!" 66909 "Öncülerin raporu:\n\n- Tarık bin Ziyad'ın (Sarı) ordusu haritanın ortasındaki Vizigot'un başkenti, Toledo'nun güneydoğusundaki burunda toplandı.\n\n- Vizigot'un Toledo garnizonu (Yeşil) şehrin defansının sadece bir kısmını temsil ediyor ve yaya askerleri, Okçular ve birkaç tane Akrep'ten oluşuyor. Ayrıca Tejo Nehri'nden geçen köprü ve Kapıları korumak için birkaç tane geçici kule inşa ettiler.\n\n- Cordoba şehri ve birkaç yerel yerleşim yeri (Turuncu) haritanın doğusunda yer alıyor. Altın kaynakların tükenmeye başlarsa senin için değerli ticaret ortakları olacaklardır.\n\n\n-Etrafı çevreleyen dört tane kuvvetlendirilmiş şehir büyük tehdit oluşturuyor:\n\n- Sevilla (Mavi) uzak güneyde yer alıyor ve savaşa Kundaklı Yaycılar, Hafif Süvariler, Mızraklı Askerler ve birkaç tane kuşatma birimi gönderecekler.\n\n- Merida (Kırmızı) güneydoğuda yer alıyor ve heybetli hisarı da temel olarak Huskarllar, Uzun Kılıçlılar ve Okçu Süvariler ile savunuluyor.\n\n- Talavera (Mor) haritanın uzak batı kısmını kontrol ediyor ve Şövalyeler, Hafif Süvariler, Akıncılar, kuşatma birimleri eğitiyorlar ve ayrıca seni nehir üzerinden taciz etmek için gemiler inşa edecekler.\n\n- Guadalajara (Açık Mavi) uzak kuzeyde yer alıyor. Orduları Huskarl'lar, Mızraklı Askerler, Akıncılar ve kuşatma birimlerinden oluşuyor. Ayrıca Toledo'nun doğusundaki dağlarda bulunan madenleri korumak için ufak bir askeri kamp var." 66910 "Tarık: Bu nehrin karşısında Vizigot başkenti Toledo yatıyor. Geldiğimizin haberi yakındaki kasabalara yayılmadan önce orayı ele geçirmeliyiz." 66911 "Berberi Atlı: Onurlu Tarık, lağımcılarımız şehre giden bütün kapıların altındaki toprağı kazdı ve onu koruyacak sadece bir ikaz kuvveti kaldı." 66912 "Tarık: Hızlıca saldıralım ve Halifenin şanını yayalım!" 66913 "Tarık: Şehir bizimdir! Buradan çıkıp çevredeki kasabaları fethedelim!" 66914 "Berberi Atlı: Sevilla şanlı ordularımıza yenik düştü!" 66915 "Berberi Atlı: Merida halkı diz çökecek." 66916 "Berberi Atlı: Talavera hisarı harabeye döndü Tarık." 66917 "Berberi Atlı: Guadalajaralılar bize direnmekle aptallık etti!" 66918 "Tarık: Vizigotik İberya'nın kalbi kontrolümüz altında. Artık saltanatımızı buraya kurabiliriz." 66919 "Berberi Atlı: Tarık ağa, müttefikin Musa kuvvetlerini Cordoba'da topluyor. 30 dakika içinde bize takviyeye gelirler." 66920 "Tarık: Elçiler çevredeki kasabalara mevcudiyetimizin haberini saldı. Savaşta onların ordularıyla karşılaşmaya hazırlanmalıyız!" 66921 "Berberi Atlı: Bir düşman kasabası bir dünya harikası inşa etmeye çalışıyor. Onları durdurmalıyız!" 66922 "Musa: Ordum yürümeye hazır Tarık. Zafere doğru!" 66923 "Berberi Tüccar: Bir süre önce, Bizanslı tüccarlar bana kimyanın sırlarını sattı. Onları 500 altın karşılığında sana teklif ediyorum." 66924 "Berberi Tüccar: Teşekkürler efendim. Kimya bilgisiyle, menzilli birliklerin çok daha güçlü olacak!" 66925 "Vizigot: Gezginler uzak batıdaki bir gölün üzerinde altın dolu bir adanın hikayelerini anlatıyor... Belki de seni oraya götürebilecek bir gemi bulabilirsin." 66926 "Buranın hemen güneydoğusunda kadim eser taşıyan bir kervana kurtların saldırdığını duydum. İncelemeye değer olabilir." 66927 "Musa: Cordoba'daki mühendislerim bize katapultlar inşa ediyor. Her 10 dakikada bir tane hazırlayabilmeliler." 66928 "Berberi Atlı: Fethimize yardımcı olacak başka bir katapult daha hazır!" 66929 "Tarık: Yoldaşım Musa ağır şekilde yaralanmış! O iyileşirken seferimize devam etmeliyiz." 66930 "-- Kimya araştırıldı. --" 66931 "+ Vizigot Garnizonu'nu (Yeşil) mağlup edip tüm Gözcü Kulelerini yok ederek Toledo'yu ele geçir." 66932 "+ 4 düşman kasabasından 3'ünü mağlup et (Sevilla, Merida, Talavera ve Guadalajara)." 66937 "- Musa bin Nusayr'ın ordusu 30 dakika içinde Vizigot'un kalbini fethetmen için yardıma gelecek." 66938 "- Kimya teknolojisini satın almak için Cordoba'ya 500 altın haraç ver." 66939 "- Her 10 dakikada bir Musa'nın mühendisleri sana Cordoba'da bir Katapult inşa eder." 66940 "+ Toledo'yu ele geçir." 66941 "+ /3 kasaba yok edildi." 66942 "- Musa'nın ordusunun gelmesini bekle." 66943 "- Cordoba'ya 500 altın haraç ver." 66944 "Musa'nın ordusunun gelmesine %d dakika kaldı." // // Tariq 3 // 67000 "Tarık bin Ziyad" 67001 "Murcia'lı Theodemir" 67002 "Zaragoza" 67003 "Asturya Krallığı" 67004 "Narbonne" 67005 "Yerliler" 67008 "1. Emevi-Berberileri ordusu İmparatorluk Çağı'na erişebilir ve 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Üslerin bölündü ve en güneyde bulunan iki Asturya hisarı yıkılmadan birleşemez. Ne kadar zor olsa da her iki üssü birleştirmenin hem ekonomik hem de stratejik olarak hayati önemi var.\n\n3. İstersen Asturya Krallığı göz ardı edebilirsin fakat stratejik bölgeleri kontrolleri altında tutmaları ve arka tarafından sürekli akınlar düzenlemeleri onları hedef haline getirebilir. Her bir Asturya hisarı değerli bir kutsal kadim esere de ev sahipliği yapıyor, onları ele geçirmen altın kazanımını oldukça artıracaktır.\n\n4. Olası ticaret ortağı olmasının dışında Murcia'lı Theodemir ordularına erzak yardımı ve askeri destek konusunda söz verdi.\n\n5. Akdeniz iyi bir balık kaynağı ve Balear Adaları'na ulaşabileceğin bir ticaret yolu, tabii düşman savaş gemilerinden koruyabilirsen." 67009 "Öncülerin raporu:\n\n- Emevi-Berberileri'nin ordusu (Sarı) İberya'nın kuzeydoğusundan iki yandan saldırı gerçekleştiriyor. Bir kamp haritanın güneyinde ve Zaragoza ve Narbonne şehirlerine saldırmak için konuşlanmış durumda iken diğeri uzak batıda Asturya Krallığının yakınında yer alıyor.\n\n- Uzak güneye doğru Vizigot Krallığı Murcia (Turuncu) uzanıyor, Emevi Halifeliği'nin bir müttefiki ve onlara bağımlı.\n\n- Zaragoza şehri (Yeşil) Ebro nehrinin en doğusundaki geçidi savunuyor. Zaragoza, Şövalyeler, Mızraklı Askerler ve Akıncılarını savaş alanına getirecekler ve Ebro Nehri'nden gelebilecek saldırılara karşı kendilerini savunabilmek için de ufak bir donanması var.\n\n- Narbonne şehri (Açık Mavi) haritanın en kuzeydoğu kısmında, Akdeniz kıyı şeridinde yer alıyor. Orduları, Hafif Süvarilerin desteklediği yaya askerlerinden oluşuyor. Donanması Akdeniz'de sinsice dolanıyor ve balıkçı teknelerini ve ticaret gemilerini taciz etmek için fırsat kolluyor.\n\n- Asturya Krallığı (Kırmızı) açık ara en tehlikeli düşman. Haritanın batısındaki stratejik bölgelerde elinde bulundurdukları birden çok Hisar ile ve yaya askerleri, süvarileri ve güçlü kuşatma silahlarından oluşan ordusu kuvvetlerinin karşısında ciddi bir engel olacaktır.\n\n- Haritanın doğusunda yer alan Balear Adalarındaki yerel halk (Gri) olası bir ticaret ortağı ve madenlerini kullanmana izin verebilir." 67010 "Berberi Atlı: Ordularımız Ebro vadisinin karşısından Septimania'ya bir saldırı düzenlemeye hazır." 67011 "Berberi Atlı: Zaragoza ve Narbonne şehirleri yolumuzda dikiliyor. Onları ordumuzun gazabına uğratalım!" 67012 "Berberi Atlı: Zaragoza'daki kaleyi yıktık!" 67013 "Berberi Atlı: Narbonne şanlı ordularımıza yenik düştü. Allah'a şükürler olsun!" 67014 "Berberi Atlı: Lordum, Murcia'lı Theodemir bize bağlılık yemini etti ve düzenli aralıklarla haraç ve asker sağlayacağı sözünü verdi." 67015 "Theodemir: Savaşlarında yardım etmek için elimizden geleni teklif ediyoruz." 67016 "Berberi Tüccar: Dilersen madenlerimizi kullanabilirsin." 67017 "Pelayo: Siz Moro pisliklerini sevgili vatanımızdan def edeceğiz. Savaşa hazırlanın!" 67018 "+ Zaragoza ve Narbonne'daki Kaleleri yok et." 67021 "- Murcia'lı Theodemir her 10 dakikada bir sana haraç ve takviye birlikler sağlar." 67022 "+ Zaragoza Kalesini yok et." 67023 "+ Narbonne Kalesini yok et." // // Tariq 4 // 67100 "Abd ar-Rahman al-Ghafiqi" 67101 "Emevi Ordusu" 67102 "Yerliler" 67103 "Asturyalılar" 67104 "Basklar" 67105 "Vizigotlar" 67108 "1. Pirenelerde ilerlemek çok zor. Dar dağ geçitlerine alış ve stratejini ona göre belirle.\n\n2. Düşman hisarları dağlarda yuvalanmış ve aşağı yukarı geçilemez konumda. Bir tanesi ile karşılaşırsan geri dönüp başka bir yol bulmak en mantıklı hareket olacaktır.\n\n3. Yükseltmeleri araştırma yolun yok fakat yerel köyler ordundan etkilenip sana ihtiyacın olan yükseltmeleri sağlayabilir.\n\n4. Okçu birimlerini koru, bu dar ve yükseltili geçitlerde taktiksel değerleri orantısızca artıyor.\n\n5. Haritanın çoğu yerinde dağların yüksek surları, birliklerini çok tehlikeli etmenlerden koruyacaktır. Tepelik geçitler ise tehlikeli ve sert rüzgar koşullarına sahip. Bu rüzgarlara uzun süre maruz kalan birimler soğuktan ötürü hasar almaya başlayacak." 67109 "Öncülerin raporu:\n\n- Abd ar-Rahman al-Ghafiqi'nin ordusu (Sarı) Pirenelerin güneyinde yerel bir köye yerleşti. Görevleri tehlikeli bölgeden geçip, sıradağların kuzeyinde kamp kuran Emevi askerleri (Turuncu) ile buluşmak.\n\n- Haritada dağılmış Birkaç yerel köy (Gri), önemli bağlantı noktalarını ve dağ geçitlerini göz ardı etmiş durumda. Bulundukları yerlerden ötürü göründüklerinden biraz daha fazla rahatlamaya meyilliler.\n\n-Pireneleri geçerken üç düşman Emevi ordusuna büyük bir tehlike arz ediyor:\n\n- Asturyalıların (Kırmızı) bölgede çok küçük bir etkisi var fakat haritanın ortasındaki kuvvetlendirilmiş kalesi ve iyi eğitilmiş, ağır zırhlarla donatılmış birlikleri dikkat etmeye değer bir tehdit oluşturuyor.\n\n- Vizigotlar (Mor) doğu Pirenelere dolanıyorlar ve büyük doğu geçitlerden birini gözleyen bir hisarda yer alıyorlar. Dengeli kurulmuş yaya askerleri, okçu birimleri ve süvariler yollarına çıkan herkese sağlam bir karşılık verecektir.\n\n- Basklar (Yeşil) batı Pirenelerin yerlisi. Hafif yaya askerleri, akıncıları ve süvarileri normalde sadece az bir miktar tehdit oluştururdu fakat arazi koşullarını ustaca kullanmaları onları daha iyi donanımlı kuvvetlere karşı bile ölümcül kılıyor." 67110 "al-Ghafiqi: Hemen ileride bir Asturya hisarı var. Onu ele geçirme şansımız yok, geri dönmeliyiz!" 67111 "al-Ghafiqi: Bu yol iki düşman hisarına çıkıyor! Derhal geri dön!" 67112 "al-Ghafiqi: Hemen şu karakolun ötesinde bir Vizigot hisarı var! Başka bir rota bulmalıyız." 67113 "Berberi Atlı: Efendim, bu yol güneye, düşman hisarının göbeğine açılıyor! Gitmek istediğimiz yol Kuzey." 67114 "Berberi Atlı: Yolun hemen aşağısında korkunç bir düşman hisarı var. İstikametimiz kuzey, güney değil!" 67115 "al-Ghafiqi: Güneydoğuya giden ana yol iki düşman hisarı tarafından korunuyor. Kuzeydoğuya giden dağ geçidini kullanmalıyız!" 67116 "Vizigoth: Pirenelere giden geçitler tehlikeli ve düşman askerleriyle kaynıyor. Önünde uzun ve zorlu bir yolculuk var." 67117 "al-Ghafiqi: Soğuk rüzgarlara karşı kendinizi kollayın ve düşman pusularına karşı tedbirli olun. Kış soğuğu hepimizi ele geçirmeden dağların diğer tarafındaki müttefik kampına ulaşmalıyız!" 67118 "al-Ghafiqi: Pirenelerin acımasız soğuk havasına göğüs gerdik. Kamp kurup, yemek yiyip, dinlenmeli ve fetihlerimize devam etmeliyiz. İyi iş, millet!" 67119 "Berberi Atlı: Şanlı liderimiz öldü... Allah günahlarını bağışlasın! Şimdi seferimize nasıl devam edeceğiz?" 67120 "al-Ghafiqi: Tüm erzak arabalarımız yok edildi! Erzaklar olmadan yolculuğumuza devam etmeyi bekleyemeyiz." 67121 "al-Ghafiqi: Ordumuz neredeyse yok oluyordu! Adamlarımı böylesi bir yıkıma götürmem ne yazık!" 67122 "Vizigotlar: Mütevazı köyümüze hoş geldin lordum. Demircimizin silahlarını yükseltmesine izin ver." 67123 "Vizigotlar: Hoş geldin ve dinlenmene bak! Demircimiz zırhını yükseltecek." 67124 "Asturya Şövalyesi: Hücum!" 67125 "al-Ghafiqi: Dağın açık yüzeyine yaklaşıyoruz. Soğuk rüzgarın gücümüzü zayıflatmaması için bu geçidi hızlıca geçelim!" 67126 "al-Ghafiqi: O korkunç dağ geçidine göğüs gerdik. İleri!" 67127 "al-Ghafiqi: Cehennem gibi bir uçurum kenarı geçidi daha. Allah'a dua edin de bu sonuncusu olsun!" 67128 "al-Ghafiqi: Bir Asturya kampı! Kurtların avına yaklaştığı gibi saldıralım." 67129 "al-Ghafiqi: Hedefimiz ile aramızda son bir Bask pususu daha duruyor. Hızla ilerleyin ve cesurca savaşın!" 67130 "-- Kol Zırhı, Maden Eritme Ocağı ve Kimya araştırıldı. --" 67131 "-- Plaka Donatma Zırh, Plaka Örme Zırh ve Zincirli Okçu Zırhı araştırıldı. --" 67132 "+ Abd ar-Rahman al-Ghafiqi, 15 askerin ve en az bir erzak arabası Pirenelerin kuzeyindeki Emevi kampına ulaşmalı." 67133 "+ Pirenelerin ardındaki Emevi kampına ulaş." 67134 "Abd ar-Rahman al-Ghafiqi" // // Tariq 5 // 67200 "Abd ar-Rahman al-Ghafiqi" 67201 "Bordeaux" 67202 "Frank Ordusu" 67203 "Akitanya Köyleri" 67208 "1. Al-Ghafiqi'nin ordusu 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Düşman Manastır'ının yıkılmasından sonra düşman ordusu saldırdığın en yakın düşman şehrine veya köyüne doğru hızlıca yol alacaktır. Bu ordular çok güçlü ve muhakkak kaçınılması gerekiyor.\n\n3. Kampını kurabileceğin üç uygun yer var, bir tanesi haritanın en güneyinde, bir diğeri haritanın doğusunda veya senaryoya başladığın yerden genişlemeyi de seçebilirsin. Her bir seçeneğin farklı yararları ve zararları var.\n\n4. Biskay Körfezi'nde balık oldukça bol fakat düşman donanması senin donanmanı taciz etmek için ellerinden geleni yapacaktır.\n\n5. Frank Ordusu'nun hisarlarına veya Bordeaux hisarına gelişmiş kuşatma silahların olmadan saldırmaya çalışma.\n\n6. Birçok Kadim Eser haritaya dağılmış durumda, bazıları Frank hisarlarının surları içerisinde bazıları ise taşrada duruyor." 67209 "Öncülerin raporu:\n\n- Abd ar-Rahman al-Ghafiqi'nin ordusu (Sarı), Akitanya'nın güneyine kamp kurdu ve takviye kuvvetleri beklerken baskınlar düzenliyor. Gözleri özellikle Frank şehri Bordeaux'un üzerinde.\n\n- Üç Akitanya köyü (Mor) Berberi kampına yakın yerde yer alıyor. Franklara erzak sağlıyorlar fakat basit kuvvetler ile savunuluyorlar, hızlı bir baskın ile kolayca dağılacaklardır.\n\n- Bordeaux şehri (Mavi) Garonne nehrinin yanındaki dağlarda yer alıyor, mükemmel surları ve farklı ama güçlü yaya ordusu ile övünüyorlar. Donanması Biskay Körfezi sularında dolanıyor ve gördükleri düşman gemilerini yakıyorlar.\n\n- Frank ordusu (Kırmızı) açık ara en tehlikeli düşmanın. Kırsal kesim boyunca yayılmış sayısız hisar ve savaş ile çetinleşmiş Paladinler, Balta Atarlar, kılıçlı askerler ve takviye birliklerden oluşan kalabalık ordu gururlu Berber süvarileri için gerçek bir test olacak." 67210 "al-Ghafiqi: Yakınlardaki üç kasaba Frank ordusuna kaynak tedarik ediyor. Kampımızı kurmadan önce onları yağmalamalıyız." 67211 "Berberi Atlı: Bir avuç fazladan askeri donatacak kadar kaynağımız var ama takviye birlikleri gelene kadar başımızın çaresine bakmalıyız." 67212 "Berberi Atlı: Frank Paladinler kuzeybatıdan yaklaşıyor. Çabuk kampımıza koşun!" 67213 "Berberi Atlı: Frank Paladinler nehri geçiyor. Vakit varken şimdi kaçın!" 67214 "Berberi Atlı: Gidelim, çabuk! Kuzeyden gelen Frank Paladinler görüyorum!" 67215 "al-Ghafiqi: Akitanya köyleri kontrol altına alındı! Takviye birlikleri bir kamp kurmamıza yardım etmek üzere şu anda yoldalar." 67216 "Frank Nöbetçi: Silahlara! Berberi atlıları köyümüze yaklaşıyor!" 67217 "Frank Nöbetçi: Berberi baskıncıların saldırısı altındayız. Derhal takviye birliklerini çağır!" 67218 "Frank Nöbetçi: Emevi ordusu köyümüze yaklaşıyor. Mahvolduk!" 67219 "al-Ghafiqi: Bayram edin, Akitanya'nın kalbi Bordeaux bizimdir!" 67220 "al-Ghafiqi: Meroveç'in torunları onurlu Berberi atlılarımızla karşılaştırılamaz. Çok yaşa Emevi Halifeliği!" 67221 "+ Akitanya köylerini, Manastırlarını yok ederek boyun eğmeleri için korkut." 67222 "+ Bordeaux'yu mağlup et." 67223 "+ Frank Ordusunu mağlup et." 67224 "+ /3 Akitanya Manastırı yok edildi." 67225 "+ Bordeaux'yu mağlup et." 67226 "+ Frank Ordusunu mağlup et." // // Sundjata 1 // 67300 "Sundjata" 67301 "Niani" 67302 "Sosso Öncüleri" 67303 "Kangaba" 67308 "1. Malililer Kale Çağı ve 75 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Niani, Sosso tarafından işgal edildiğinden beri senin müttefikin değil. Fakat kazanmak için onlara saldırmak zorunda değilsin.\n\n3. Afrika doğal hayatı muhteşem bir besin kaynağı." 67309 "Öncülerin raporu:\n\n- Sundjata, Mali krallığının başkenti Niani'den (Turuncu) kaçıyor ve çölde dostlarını bulmak zorunda. Kangaba şehri (Sarı) Nijer nehrinin karşısında, Niani'nin batısında yer alıyor.\n\n- Sundjata'yı, Sosso Gözcülerinin (Kırmızı) Okçular, Akıncılar ve Gözcü Süvarileri takip ediyor." 67310 "Niani: Sundjata, şehirden kaçmalısın! Sumanguru'nun adamlarını elimizden geldiğince uzak tutmaya çalışacağız!" 67311 "Niani: Bol şans Sundjata! Kaderin bizimkinden daha iyi olsun." 67312 "Mali Askeri: Her nereye gidersen git arkandayız prensim!" 67313 "Mali Askeri: Bu taraftan gitmemeliyiz. Geçişi koruyan bir kale var!" 67314 "Okçu Süvari: Endişelenme, yolculuğunda yalnız değilsin. Köyümüz nehrin diğer tarafında. Oraya ulaştığımızda, senindir." 67315 "Kundaklı Yaycı: Sumanguru acımasız bir hükümdar. Buradan çıkmana yardım edeceğiz." 67316 "Kangaba Köylüsü: Üzücü hikayeni duyduk. Lütfen sana elimizden geldiğince yardım etmemize izin ver. Sumanguru'nun öncülerinin buranın güneyinde bir karargahları var. Onu yıkmana yardım edeceğiz!" 67317 "Kangaba Köylüsü: Düşman burada olduğunu biliyor, Sundjata! Saldırılarına hazırlanmalıyız!" 67318 "Mali Askeri: Prens öldü! Sumanguru'ya meydan okuyacak kimse yok!" 67319 "Mali Askeri: Eminim bu onları yavaşlatır ama yine de buradan hemen çıkmalıyız. Yakında Sumanguru'nun adamları seni aramak için bu bölgeye akın edecek." 67320 "+ Sundjata hayatta kalmalı." 67321 "+ Niani şehrinden kaç ve başka bir yere sığın." 67322 "+ Sosso öncülerinin kampını yok et." 67323 "+ Sundjata hayatta kalmalı." 67324 "+ Yeni müttefikler bul." 67325 "+ Sosso öncülerini mağlup et." // // Sundjata 2 // 67400 "Sundjata" 67401 "Sangaran" 67402 "Labe" 67403 "Tabon" 67404 "Nijer" 67405 "Wagadugu" 67408 "1. Malililer hâlâ Kale Çağı ile sınırlandırıldı fakat 150 nüfus limiti destekleyebiliyorlar.\n\n2. Bu görevde başarıya ulaşmak için müttefiklerini korumak zorunda değilsin. Fakat Malililere destek sağlayacaklarından ötürü onları korumak iyi bir fikir." 67409 "Öncülerin raporu:\n\n- Sundjata, güneydeki sık ormanlık bölgedeki Mali kampını komuta ediyor.\n\n- Sangaranlar (Kırmızı), düşmanlarının arasındaki en güçlüsü ve kuzeybatıda bir kaleleri var. Okçular, Akıncılar, Akrepler ve Keşişlerden oluşan ölümcül bir ordusu var.\n\n- Uzak kuzeyde nehir ve kuleler tarafından korunan Labe (Yeşil) var. Kale Çağı'na eriştikleri zaman, Uzun Kılıçlılar, Şövalyeler ve Koçbaşları eğiterek etkili bir düşman olacaklar.\n\n- Nijer (Açık Mavi) kuzeydoğudaki dağların korunması altında. Okçu Süvarileri, Hafif Süvariler ve Mancınıkları çok ölümcül bir takım oluşturuyor.\n\n- İki kasaba, Wagadou (Mavi) ve Tabon (Sarı) Sundjata'yı destekliyor. Düşmanlar tarafından kuşatılmış durumdalar, topraklarını savunmaya çalışacaklardır fakat Sundjata'nın yardımına ihtiyaçları olacak." 67410 "Öncü: Burada bir çok düşmanla karşı karşıyayız ama kadim eserimizi kasabalarına götürebilirsek, hükümdarlığımıza muhakkak boyun eğeceklerdir!" 67411 "Tabon: Her zaman ailenizin bir dostu olmuşuzdur ve şimdi de olmaktan onur duyarız.." 67412 "Wagadugu: Senin yanındayız, Sundjata ancak bizi düşmanlarımızdan korumalısın." 67413 "Mali Askeri: Kadim eser arabamız Sangaran'a ulaştı. Bize artık karşı çıkmamaya karar verdiler." 67414 "Mali Askeri: Kadim eser arabası Labe kasabasına ulaştı ve silah bıraktılar." 67415 "Mali Askeri: Kadim eser arabamız Nijer'e ulaştı. Artık onlar da Mali hükümdarlığına boyun eğecek!" 67416 "Wagadugu: Kasabamız saldırı altında! Lütfen bizi kurtar Sundjata!" 67417 "Wagadugu: Labe şövalyeleri! Bizi yok etmek için buradalar!" 67418 "Tabon: Düşman kasabamızda! Yardımınıza ihtiyacım var!" 67419 "Wagadugu: Düşmanlarımızın şiddetli saldırısına karşı koyamıyoruz bu yüzden teslim olmalıyız…" 67420 "Tabon: Ne yazık! Bizi koruyamadınız." 67421 "Mali Askeri: Sangaran, Labe ve Nijer Mali'nin hükümdarı Sundjata'ya boyun eğecekleri haberini gönderdiler. Görünene göre işlerin gidişatı bizim lehimize dönüyor!" 67422 "Öncü: Bu büyük komutanımızın baobab dalını taşıyan araba. Yanlış ellere düşmemesi için yakınında her zaman birlikler bulundurmalıyız." 67423 "+ Baobab dalını taşıyan arabayı (Kadim Eser Arabası) Sangaran (Kırmızı), Labe (Yeşil) ve Nijer'deki (Açık Mavi) bayraklı bölgelere getir." 67424 "+ Kadim Eser Arabasını şuraya getir:" 67425 "+ Sangaran" 67426 "+ Labe" 67427 "+ Nijer" // // Sundjata 3 // 67500 "Sundjata" 67501 "Sosso Tüccarları" 67502 "Cenne" 67503 "Malililer" 67504 "Cenne Köyleri" 67505 "Arap Tüccarlar" 67508 "1. Malililer Kale Çağı ve 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldılar.\n\n2. Yeterince güçlenmeden Cenne'ye (Yeşil) saldırmaktan kaçın.\n\n3. Üs kurmadan önce toplayabildiğin kadar çok kaynak topla. Tutuklu bir köylüyü serbest bıraktığında Cenne (Yeşil) karşı atağa geçmeye çalışacak.\n\n4. Kuzeydeki Sosso kampını yıkmak köylülerine oradaki kaynaklara erişim sağlayacak." 67509 "Öncülerin raporu:\n\n- Sundjata'nın adamları doğudan geldi. Akınlar düzenleyebilmeleri için güneydeki Mali kampına getirilmeleri gerekiyor.\n\n- Muhteşem şehir Cenne (Yeşil) Nijer Nehri'nin kıyıları ile bölgeyi kontrolü altında tutuyor. Herhangi bir kuşatmaya dayanacak kadar sağlam surlar ile çevrili. Şehir kılıçlı askerler, Akıncılar ve develer ile savunuluyor.\n\n- Cenne'ye bağlı birkaç tane köy (Açık Mavi) haritaya saçılmış hâlde.\n\n- Bir maden kampı doğuda yer alıyor ve çok değerli altın çıkartıyor. Batı Afrika bölgeye altın sağlıyor ve en önemli ithalat ürünü." 67510 "İmam: Hoş geldiniz Malili atlılar. Yoldaşlarınızdan bazıları çoktan yakınlarda kamp kurdu. Onları güneyde bulabilirsiniz." 67511 "Mali Atlısı: Bu bölgede Cenne'ye sadık birçok köy var. Şehrin kendisine saldırı düzenlemeden önce onları yağmalayıp Cenne'nin değerli ticaret yollarını karıştıralım." 67512 "Mali Atlısı: Cenne birçok köylümüzü esir aldı. Onları kurtarırsak, daha büyük bir üs inşa etmemizde bize yardımcı olabilirler." 67513 "Arap Tüccar: Malili savaşçılar, niyetinizi biliyorum. Kampınızı bulduktan sonra beni ziyaret edin." 67514 "Arap Tüccar: Sosso ve müttefikleri beni ticaretlerinin dışında tutmaya çalışıyor. Bu konuda diyecek bir şeyim olmazsa tabi! Bana dört deve getirirseniz, stoklarını ve tutsaklarını nerede sakladıklarını size söyleyeceğim." 67515 "Arap Tüccar: İnşallah! Söz verdiğim gibi ilginizi çekebilecek yerleri haritanızda işaretledim." 67516 "Mali Atlısı: Bu madenleri korurken Sosso kulelerini yıkarsak, madenciler Mali için altın üretir!" 67517 "Mali Atlısı: Şu madencilerin çıkarttığı parlak altınlara bak! Dünyanın hiçbir yerinde burada olduğu kadar çok bulamazsın!" 67518 "Mali Atlısı: Onların köylerinden birini yağmaladık!" 67519 "Mali Atlısı: Bu köylüler bize yardım etmeyi teklif ediyor. Onları kampımıza geri götürelim." 67520 "Cenne: Baskıncılarının köylerimizi yıkıp öylece kaçabileceğini mi sanıyorsun! Muazzam Cenne şehrinin gazabına uğrayacaksın!" 67521 "Arap Tüccar: İş yapma şeklinizi sevdim, bu yüzden başka bir teklif sunmak istiyorum. Bana 1.000 odun gönderin, ticaret arabalarınızın ziyaret edebileceği bir market inşa edeyim." 67522 "Arap Tüccar: Muhteşem! Market inşa edildi. Orduna altın üretmek için ticaret arabalarını oraya gönder." 67523 "Köylü: Mali baskıncıları! Canınız için kaçın!" 67524 "Mali Atlısı: İlerideki Sosso karargahında çok fazla kaynak var. Onu yok edip köylülerimize kaynakları toplatmalıyız." 67525 "Mali Atlısı: Eski bir kuşatma atölyesi! Bunu Cenne'nin surlarını yıkmak için kuşatma silahları inşa etmede kullanabiliriz." 67526 "Mali Atlısı: Cenne moloza dönmüş, Sosso da burada artık ticaret yapamayacak. Değerli altını olmadan Sumanguru'nun ne kadar güçlü olduğunu göreceğiz." 67527 "+ Cenne şehrinin güneyindeki Malili yağmacı kampını bul." 67528 "+ Cenne surları içindeki tüm Marketleri yok et." 67529 "- Depo binalarını yok ederek ve kaynaklarını çalarak olabildiğince çok düşman köyünü yağmala. Bu kaynaklar baskıncı orduna destek sağlar." 67530 "- Sosso'nun ele geçirdiği Malili Köylüleri, onları gözleyen kuleleri yok ederek kurtar." 67531 "- 4 Deve bul ve onları Arap tüccarının çitlerine getir." 67532 "- Doğudaki altın madenini, onu gözleyen Sosso kulelerini yok ederek ele geçir." 67533 "- Ticaret Arabalarıyla ticaret yapabileceğin bir Market inşa etmeleri için Arap tüccarlara (Sarı) 1.000 odun gönder." 67534 "+ Mali kampını bul." 67535 "+ Cenne içindeki tüm Marketleri yok et." 67536 "- /6 köy yağmalandı." 67537 "- /3 köylü karargahı kurtarıldı." 67538 "- /4 Deve getirildi." 67539 "- Sosso altın madenini ele geçir." 67540 "- Arap tüccarlara 1.000 odun haracı ver." // // Sundjata 4 // 67600 "Sundjata" 67601 "Sumanguru" 67602 "Mema" 67603 "Fakoli" 67604 "Malili Tüccarlar" 67608 "1. Bu kurak bölgedeki kısıtlı erzaklar nedeniyle sadece 125 kişilik bir nüfusu destekleyebilirsin. Onun dışında artık İmparatorluk Çağı'na geçebilirsin.\n\n2. Mema ve Fakoli, Sosso için savaşmaya zorlandı. Fakat casusların raporlarına göre Sundjata'nın Sumanguru'ya karşı bir şansı olduğunu düşündükleri anda taraf değiştireceklerdir.\n\n3. Bölgede çok az odun var ve daha fazlasını sağlamanın tek yolu ise ticaret karakolunu korumak. Düşmanların orayı yıkarsa görevin çok daha zorlu olacaktır.\n\n4. Başlarda, Malililer Gbeto savaşçılarının desteğini alamıyor fakat Mema'nın prensesi ünlü bir Gbeto savaşçısı. Belki onu ve savaşçılarını senin için savaşmaya ikna edebilirsin." 67609 "Öncülerin raporu:\n\n- Sundjata'nın doğuda, çölün kenarında kurulmuş ufak bir kampı var. Bölgede az miktarda kaynak var fakat doğuda, Mali kampının yanında daha fazlası mevcut.\n\n- Kuzeydeki Mema (Yeşil) bölgesi Sumanguru'nun bir derebeyliği, onların bağlılığından emin olmak için prenseslerini rehin tutuyorlar. Deve Binicileri, kılıçlı askerler, Koçbaşları ve bazı durumlarda da Develi Okçuları eğitiyorlar.\n\n- Memalar gibi, Güneydeki Fakoliler (Sarı) de Sosso'nun yönetiminden memnun değil ve fırsat bulurlarsa isyan edeceklerdir. Kundaklı Yaycılar, Hafif Süvariler ve Mancınıklardan oluşan bir ordusu var.\n\n- Batıda, nehrin karşısında Sosso'nun (Kırmızı) gelişmiş surları var. Sosso ordusu savunma için Kalelerine güveniyor ve Deve Binicileri, Mızraklı Askerler, Shotel Savaşçıları ve kuşatma silahlarından oluşan güçlü bir birlikleri var." 67610 "Mali Atlısı: Sumanguru Sosso savaşçılarını bize karşı savaşması için getirmiş! Şu köpeğe biz Mali askerlerinin nasıl savaştığını öğretelim!" 67611 "Mali Askeri: Bu bölgede çok az odun var. Daha fazlasını elde etmemizin tek yolu nehir üzerinden taşımak ancak nehir Sosso kuleleri tarafından korunuyor. Beşini de yok etmeliyiz." 67612 "Fakoli: Sumanguru'dan bıktık ve senin tarafına geçmek istiyoruz ey muazzam Sundjata, sadece 1.000 altın karşılığında." 67613 "Fakoli: Altın için teşekkürler. Şimdi kasabamıza Sumanguru'ya karşı kendimizi korumamız için bir kale inşa edersen, anlaşmamıza bağlı kalacağız. 10 dakikan var." 67614 "Fakoli: Sana güvenebileceğimizi biliyorduk Sundjata. Mızraklarımız ve kılıçlarımız hizmetinde!" 67615 "Fakoli: Görünen o ki Mali kardeşliğimize olan güvenimiz boşa çıktı, çünkü anlaşmanın size düşen kısmını yerine getiremediniz. Bir antlaşma olmayacak!" 67616 "Mema: Yüce Sundjata, Sosso yoke'den kurtulmak istiyoruz ancak Sumanguru kızımı rehin tutarken bunu yapamıyoruz. Onu kurtarırsan senin için savaşacağız." 67617 "Mema: Kıymetli kızım geri döndü! Beni çok mutlu ettin! Seninleyiz Sundjata." 67618 "Mema: Kızımın acı çekmesine izin verdin! Seninle tüm varlığımla savaşacağım, Mali'nin sözde kralı." 67619 "Mali Askeri: Sosso tamamen yenildi ve Sumanguru firarda. Muzafferiz!" 67620 "Mali Askeri: Ticaret merkezimizin yanıp kül olmasına izin verdik! Artık ihtiyacımız olan odunu elde etmek çok daha zor olacak." 67621 "Mema Prensesi: Beni kurtardığın için çok minnettarım Sundjata. Karşılığında sana savaşçı kız kardeşlerimin yardımını sunmak istiyorum." 67622 "Mali Askeri: Harika! Tüm kuleler yıkıldı. Şimdi yapmamız gereken tek şey geldikleri zaman ticaret gemilerini korumak." 67623 "Mali Askeri: Ticaret gemileri güneyde görüldü!" 67624 "Gözetmen: Yüce lider, küçük bir ücret karşılığında taşıma gemilerimizin yük kapasitesini ikiye katlayabileceğimize inanıyoruz. Bize 2.500 yiyecek gönderirsen bunu yapacağız." 67625 "Gözetmen: Teşekkürler. Tüm hazırlıklar yapıldı ve artık iki katı kereste alacağız." 67626 "+ Sumanguru ordusunu (Kırmızı) mağlup et." 67627 "- Fakoli, güvenilirliğini kanıtlarsan sana katılmaya gönüllü. Önce 1.000 altınlık haraç istiyorlar." 67628 "- Fakoli, şehirlerinde bayrakla işaretli bölgeye 10 dakika içinde bir Kale inşa edersen sana katılacak." 67629 "- Mema, Sosso'ya düşman olmaya hazır fakat önce kralının kızının kurtarılması gerek. Kızı kurtarmak için, tutulduğu hisardaki Kale ve Kuleleri yok et ve kendisini özgür bırakıp Mema'nın Kalesi'ne getir." 67630 "- Odun sevkiyatı elde etmek için nehrin çevresindeki 5 Sosso kulesini yok et." 67631 "- Odun sevkiyatlarının yük kapasitesini ikiye katlamak için Malili tüccara (Gri) 2.500 yiyecek ödemesi yap." 67632 "+ Sumanguru'yu mağlup et." 67633 "- Fakoli'ye 1.000 altın haraç ver." 67634 "- Fakoli'de bayrakla işaretli alana bir Kale inşa et." 67635 "- Mema'nın prensesini kurtar ve ona Mema'nın Kalesi'ne kadar eşlik et." 67636 "- /5 kule yok edildi." 67637 "- Malili tüccara (Gri) 2.500 yiyecek öde." 67638 "Mema Prensesi" 67639 "Fakoli için bir Kale inşa etmeye %d dakika kaldı." // // Sundjata 5 // 67700 "Sundjata" 67701 "Kumbi Saleh" 67702 "Sumanguru" 67708 "1. Malililer 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Saldırgan ol. Düşman şehir ve üssün arasındaki hayati değerdeki kaynakları ele geçirmeye çalışacaktır.\n\n3. Bu savaş hem karada hem denizde hem de her ikisinde birden yapılabilir. Sana hangisi en çok uyuyorsa o tarafa yoğunlaş.\n\n4. Bu senaryoda zaman çok önemli." 67709 "Öncülerin raporu:\n\n- Gana İmparatorluğu'nun önceki başkenti Kumbi Saleh (Kırmızı), Malililerin sınırındaki gölün karşısında yer alıyor. Oraya karadan ulaşmanın tek bir yolu var fakat gölün karşına birlikleri taşımak da bir olasılık. Kumbi Saleh surlarla çevrili ve yenmesi zor olan güçlü bir yaya ordusu var.\n\n- Ana karada ve adalardaki kaynakların çoğu orta bölgelerde.\n\n- Sumanguru (Turuncu), muazzam şehir Kumbi Saleh içerisinde tutunuyor. Elit muhafızlar tarafından çevrili ve devrilmeden önce sert bir mücadeleye girişecektir." 67710 "Mali Askeri: Sumanguru eski Gana başkenti Kumbi Saleh'e sığınmış. Bunu bitirip Sumanguru'dan kati olarak kurtulalım!" 67711 "Mali Askeri: Kumbi Saleh bizim ve Sumanguru'nun saltanatı sona erdi. Çok yaşa Sundjata, yeni kurulan Mali İmparatorluğu'nun kralı!" 67712 "Sumanguru: Hayır, ölemem! Bu şekilde olmaz!" 67713 "+ Kumbi Saleh şehrini yok et." 67714 "+ Şeytani hükümdar Sumanguru'dan kati olarak kurtul." 67715 "+ Kumbi Saleh'i yok et." 67716 "+ Sumanguru'yu öldür." // // Almeida 1 // 67800 "Francisco de Almeida" 67801 "Kral Afonso'nun Ordusu" 67802 "Toro Şehri" 67803 "Juan Takipçileri" 67804 "Kastilya Köyleri" 67805 "Aragon Ordusu" 67806 "Isabelista Takipçileri" 67807 "Aragon Ordusu" 67808 "1. Kale Çağı ve 125 kişilik nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Sen başlarda birim eğitemezken Aragonlular yeni birimler üretebilir. Bu nedenle de hızlı ve saldırgan olmak çok önemli.\n\n3. Alba Dükü'nü ve Mendoza Kardinali'ni öldürmek sana daha sonra Juanista'nın kuvvetlerinin kontrolünü eline aldığında harcayabileceğin altınlar kazandıracak.\n\n4. İsabelista'nın kontrolü altındaki Zamora'ya giden köprü iyi korunuyor fakat doğuya ilerleyip kıyıya yakın güvenli bir yer bulmak şehrin daha az korunaklı bölgeleri ve tarım alanlarına erişebilmeni sağlayacak.\n\n5.Organ Topları dar alanlarda büyük çaplı hasar verebilir." 67809 "Öncülerin raporu:\n\n- Francisco de Almeida, Duero Nehri'ndeki Toro şehrinde (Yeşil) bulunan yedek Portekiz ordusunu komuta ediyor. Savaş Portekizliler için iyi gitmedi ve Kral Afonso'nun Ordusu (Kırmızı) darmadağın hale geldi. Geri kalan askerleri ise savaş alanının civarında saklanıyor. Ancak Prens Juan'ın kendisi kalanların cesaretini toplamasını sağlayabilir.\n\n- Aragon (Sarı, Turuncu), alanı üç askeri kamp ile kontrol ediyor. Geleneksel ordusu süvariler, kılıçlı askerler ve okçular haricinde Portekizlilerden aldıkları Organ Topu'ndan oluşuyor. Alba Dükü ve Mendoza Kardinali orduyu komuta ediyor.\n\n- Toro'nun batısında kalan Zamora, nehrin tam üzerine kurulmuştur. Şehir, nehrin kuzey kıyısını kontrol eden müttefik Juanista Kuvvetleri (Mor) ile güneye hakim olan düşman Isabelista Kuvvetleri (Gri) arasında bölündü. Her iki kesimde de Mızraklı Askerler, Arbaletçiler, kuşatma silahları ve sınırlı sayıda Hafif Süvariler var." 67810 "Prens Juan: Francisco! Babamın ordusu parçalandı ve Aragonlar Toro'ya yaklaşıyor! Şehri savunmalıyız! Sao Jorge!" 67811 "Prens Juan: Ordular topallayarak bu savaştan uzaklaşsa da, çok fazla köylü gelecek haftalarda açlıktan ölecek." 67812 "Francisco: Fareler gibi Toro'da saklanamayız! Düşmanlarımız burası ve Zamora arasında yok etmemiz gereken üç kampa sahip!" 67813 "Francisco: Az adamımız var ama birçok asker yabanda saklanıyor. Prens Juan onlara giderse, cesaretlerini kazanacaklardır!" 67814 "Francisco: Askerler Alba Dükü ve Mendoza Kardinalinin yakınlarda nöbet tuttuğunu bildirdi. Onları yakalamak büyük miktarda fidye kazandırır." 67815 "Francisco: Prens ağır yaralandı!" 67816 "Francisco: Sadece iki kamp kaldı! Portekiz ve Kastilya için savaş!" 67817 "Francisco: Aragon neredeyse yenilgiye uğradı! Sadece bir kamp kaldı!" 67818 "Francisco: Aragon'a karşı büyük bir zafer kazandık! Ama dinlenmek yok askerler! Isabella'nın hain takipçileri hâlâ Zamora'yı bölüyor!" 67819 "Francisco: Zamora, Isabelista takipçilerinden kurtarıldı! Son anda zafer kazandık!" 67820 "Francisco: Alba Dükünü yakalamak bize büyük miktarda bir fidye kazandırdı!" 67821 "Francisco: Mendoza canını bağışlamamız için bize iyi ödeme yapıyor!" 67822 "-- Toro Şehri kaybedildi! --" 67823 "+ Toro Şehrini savun." 67824 "+ Üç Aragon askeri kampını yok et." 67825 "Şu görevlerden birini seç:" 67826 "- Prens Juan'ı, Kral Afonso'nun Ordusu'ndan geriye kalanlara götür." 67827 "- Alba Dükünü ve Mendoza Kardinalini bulup ele geçir (öldür)." 67828 "+ Toro Şehrini savun." 67829 "+ /3 kamp yok edildi." 67830 "Şunlardan birini tamamla:" 67831 "- Prens Juan'ı, Kral Afonso'nun Ordusu'ndan geriye kalanlara götür." 67832 "- Alba Dükünü ve Mendoza Kardinalini bulup attan düşür (öldür)." 67833 "Santa Maria la Mayor Kilisesi" 67834 "Prens Juan" 67835 "Peñas de Santa Marta" 67836 "Zamora Katedrali" 67837 "Eski Kale" 67838 "Mendoza Kardinali" 67839 "Alba Dükü" 67840 "Santa Maria Magdalena Kilisesi" 67841 "San Isidoro Kilisesi" 67842 "Kör ve Topal Rahip" 67843 "+ Isabelista askeri binalarını yok et." 67844 "+ Isabelista Değirmenlerini yok et." 67845 "+ /7 askeri bina yok edildi." 67846 "+ /4 Değirmen yok edildi." // // Almeida 2 // 67900 "Francisco de Almeida" 67901 "Emir" 67902 "Berberi Korsanlar" 67903 "Banu Arous" 67904 "Kemal Reis" 67905 "Banu Arous" 67906 "Guançeler" 67908 "1. İmparatorluk Çağına ulaşabilirsin ama nüfusun en fazla 125 olabilir.\n\nPortekiz'e özel Karak teknolojisiyle güçlendirilen Karavelalar çok sayıda savaş gemisine karşı güçlüdür.\n\n3. Banu Arous, anakaradaki önemli kaynakları koruyor.\n\n4. Emir güçlü bir müttefik olabilir ancak ona top verecek kadar yardımına ihtiyacın olup olmadığını iyi düşünmelisin." 67909 "Öncülerin raporu:\n\n- Francisco de Almeida, Loukkos Nehri üzerindeki Fort Graciosa'yı komuta ediyor. Adanın sınırlı sayıda kaynağı var ve bu nedenle nehrin iki yakasındaki Berberi köylerine bağlı.\n\n- Emir (Kırmızı), batıda nehrin ağzında yer alan El Araich şehrine hükmediyor. Portekiz toplarının tehlikesinden ötürü müttefik konumunda. Korsanlar üzerinde hakimiyet kurana kadar bir kafir için kayda değer bir müttefik olabilirler...\n\n- Berberi Korsanlar (Yeşil) nehrin kuzey kıyısını işgal ediyor. Donanması çok olduğu sürece güçlü bir düşman. Hepsi de yetenekli bir denizci, okçu ve mızraklı asker.\n\n- Banu Arous (Sarı) güney ve doğudaki çölden gelen binekli yağmacılardır. Akınlarını durdurmanın tek yolu çöle gidip askeri binalarını yok etmektir.\n\n- Kıyıdan uzakta, İspanyol Kalesi barındıran Kanarya Adaları var. Bu sınır bölgesinde Avrupa anlaşmasının pek önemi yok fakat yerli halkı Guançeler (Mor) etkisiz hale getirilirse adadaki zengin kaynaklar kullanılabilir.\n\n- Granada Emir'i ile aynı safta yer alan ve Hristiyan gemilerine saldıran, hükümetinin korsanı Kemal Reis'in (Gri) Osmanlı sancak gemisi açıklarda görüldü. Onu yenmek Osmanlılara ve Morolara karşı olan savaşta seni rahatlatacaktır.\n\n- Ayrıca, söylentilere göre Afrika kıyılarında bir yerde Duarte Pacheco Pereira tarafından yönetilen bir sefer kaybolmuş." 67910 "Francisco: Korsan yelkenlileri! Kaleyi savunun!" 67911 "Francisco: Kalyon fareleri gibi bu adaya kapanıp kalamayız! Nehrin ağzını emir kontrol ediyor. Konumumuzun ona anlatılması gerek." 67912 "Francisco: Osmanlı korsanı Kemal Reis! O gemiyi ona tabut, Atlantik'i de mezar edeceğim!" 67913 "Francisco: Kemal Reis'in denizlerdeki dehşeti sona ermesiyle Portekiz'den yeni Karavelalar geliyor." 67914 "Francisco: Pereira antik Kartaca'nın kadim eserlerini buldu!" 67915 "Francisco: Garnizonu zenginleştirmek için kadim eserlerden birkaç tane alacağım." 67916 "Francisco: Korsanlar artık Portekiz'i tehdit edemeyecek!" 67917 "Francisco: Hain emir öldü ve kalesi yağmalandı! Morolar, Portekiz'in gücünü uzun süre unutmayacaklar!" 67918 "Emir: Göz dağı vermek dostluk değildir Francisco. Kasbah'ıma mühendislerimin incelemesi için bir organ topu gönderirsen seninle korsanlara karşı savaşırım." 67919 "Emir: Harika. Mühendislerim bu topu inceleyecek ve kendi tasarımlarımızda kullanacak. Korsanlara karşı değerli bir arkadaşsın" 67920 "Emir: Diplomasi şeytan oyunudur Francisco. Söz konusu silahlar, altın ve Tanrı olduğunda hiçbir antlaşma geçerli olmayacaktır. Seni ezdiğim zaman, hiçbir Avrupalı toprağımı ya da inancımı tehdit edemeyecek." 67921 "-- Emir, Berberi Korsanlara savaş ilan etti. --" 67922 "+ Fort Graciosa'daki Kaleyi savun." 67923 "+ Üç Berberi Korsan Rıhtımını yok et." 67924 "+ Berberi Korsan Şehir Merkezi'ni yok et." 67925 "+ Emir'in Kalesi'ni yok et." 67926 "- Osmanlı denizcisi Kemal Reis'in sancak gemisini batır." 67927 "- Emir'in yardımını 'talep etmek' için şehre 5 asker getir." 67928 "- Yardıma ikna etmek için Emir'in Kalesine bir Organ Topu getir." 67929 "- Kayıp Portekiz keşfini bul." 67930 "- Kadim Eser Arabasını Fort Graciosa'daki Kaleye götür." 67931 "+ Fort Graciosa'daki Kaleyi savun." 67932 "+ /3 Berberi Korsan Rıhtımı yok edildi." 67933 "+ Berberi Korsan Şehir Merkezi'ni yok et." 67934 "+ Emir'in Kalesi'ni yok et." 67935 "- Osmanlı denizcisi Kemal Reis'in sancak gemisini batır." 67936 "+ /5 asker Emir'in şehrinde." 67937 "- Yardıma ikna etmek için Emir'in Kalesine bir Organ Topu getir." 67938 "- Kayıp Portekiz keşfini bul." 67939 "- Kadim Eser Arabasını Fort Graciosa'daki Kaleye götür." 67940 "Fort Graciosa" 67941 "Korsanların Kasbah'ı" 67942 "Emirlerin Kasbah'ı" 67943 "Duarte Pacheco Pereira" 67944 "Kemal Reis'in Sancak Gemisi" 67945 "Afonso de Albuquerque" 67946 "Tüccar" // // Almeida 3 // 68000 "Francisco de Almeida" 68001 "Kilwa" 68002 "Bantular" 68003 "Mombasa" 68004 "Zanzibar" 68005 "Svahili Köyleri" 68006 "Bantular" 68008 "1. 200 Nüfus Limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Muhammed bin Rükneddin'in ordularını toplamak için onu Svahili Köyleri'nin merkezindeki bayraklara getir. Bunun yerine onu idam edilmesi için Kilwa'ya gönderip Kilwa hükümdarının desteğini de kazanabilirsin.\n\n3. Muhammed bin Rükneddin ile aynı safta olmak veya ona ihanet etmek çok ciddi sonuçlar doğuracaktır. Onunla aynı safta yer almak sana anakarada isyancı ordusunu toplama avantajı sağlayacak. Ona karşı gelmek Kilwa'yı daha kolay yenmeni sağlayacak fakat Zanzibar'ın ve isyancıların öfkesini sana yönlendirmesine sebep olacak.\n\n4. Portekizli kazazedeler ve kayıp gemiler deniz boyunca bulunabilir.\n\n5. Altın çok ender bir maden fakat Zanzibar'ın Ticaret Teknelerini batırarak elde edebilirsin. Zanzibar'a istediğin zaman diplomasini değiştirerek saldırabilirsin.\n\n6. Mutapa altın madenleri Baobab Ağaçlarının en sık olduğu alanın batısında bir yerlerde. Oraya ulaşmak için oduncuları getir." 68009 "Öncülerin raporu:\n\n- Francisco de Almeida ve oğlu Lourenço fırtına yüzünden donanmalarının geri kalanından ayrı düştü. Hasarlı gemiler Svahili sahillerine yakın bir adam olan Songo Songo'ya vurdu.\n\n- Kilwa (Kırmızı) Songo Songo yakınlarındaki bir sultanlık. Sultanı öldürüp tahta geçen eski bir nazır olan İbrahim tarafından hükmediliyor. Muhammed bin Rükneddin ismindeki sürgünü gönderilen prens ona karşı ayaklandı. Prense Kilwa'ya rüşvet olarak teslim edilebilir veya Portekiz'e sadık askerler eğitmesi için Svahili Köylerine (Yeşil) götürülebilir.\n\n- Svahili köyleri Bantu savaşçıları (Turuncu) tarafından işgal altında tutuluyor. Bantu kamplarını yıkmak, akınları sona erdirecektir.\n\n- Kilwa'nın kuzeyinde yer alan Mombasa (Sarı) hisarlı ada güçlü bir donanma ile savunuluyor.\n\n- Zanzibar (Açık Mavi) sahilden uzakta iki ada üzerinde yer alıyor. Donanması güçlü olmasına rağmen Zanzibar'ın küçük kara ordusu onu çıkartmalara karşı güçsüz kılıyor.\n\n- Son olarak, Afrikalılar, baobab ağaçlarının en sık yetiştiği yerin devamında, altınla dolu, Mutapa adındaki bir krallıktan bahseden bir hikaye anlatır." 68010 "Francisco: Asi prens bize Kilwa'yı fethetmemiz için bir ordu vadediyor ancak şehrin güvenini kazanmak için etkili bir rüşvet de verebilir." 68011 "Francisco: Prens infaz edildi ve emir bize bir ada veriyor. Şehre bir ordu getirtmek için bu arkadaşlıktan faydalanmalıyız. Emirin soğukluğunu asla affetmeyeceğim." 68012 "Francisco: Asi prensin arkasından zar attık! Kilwa yanacak!" 68013 "Francisco: Ödlek emir yarı çıplak halde ormana kaçıyor! Sadece ipek kaftanları bile Mombasa ile olan savaşımızı karşılar!" 68014 "Francisco: Zanzibar, Afrika'ya getirdiğimiz barıştan faydalanıyor. Zanzibar tüccarlarından adil vergileri toplamamız kralımızı memnun eder." 68015 "Francisco: Emir peşimizde! Çabuk! Kaleyi yakın!" 68016 "Francisco: Svahili sahili bizimdir! Afrika'nın zenginliklerini ele geçirdik ve Hindistan adalarına giden kapıyı ateş ve çelikle açtık!" 68017 "Zanzibar Diplomatı: Kilwa yeni paralı asker kiralamış. Sultanım bundan hoşlanmayacak." 68018 "Zanzibar Diplomatı: Tanrınla barış. Yakında onu göreceksin." 68019 "Zanzibar Diplomatı: Sultan hediyeler sunuyor ve yeterince kanın döküldüğünü söylüyor. Avrupa ve Afrika'nın çocuklarının barış içinde yaşayacağını buyuruyor." 68020 "Zanzibar Diplomatı: Gemilerimize karşı yeterince adam kaybetmedin mi? Sultan barış sağlayacak ama onu tehdit edenleri de yok edecek!" 68021 "-- Muhammed bin Rükneddin vefat etti! --" 68022 "Şu görevlerden birini seç:" 68023 "+ Muhammed bin Rükneddin'i Svahili köylerine getir." 68024 "+ Kilwa Kalesini yok et." 68025 "+ Mombasa Dünya Harikasını yok et." 68026 "+ Diplomatik bahanelerle Kilwa'ya bir ordu getir ve sonra saldırıya geç." 68027 "- Zanzibar'ın savaş gemilerini batır ve Ateş Kulelerini yok et." 68028 "- Bantuları Svahili ticaret merkezlerinden temizle." 68029 "- Mutapa altın madenlerinin yerini bul." 68030 "- Mallarını yağmalamak için Zanzibar'ın Ticaret Teknelerini yok et." 68031 "- Bantu bozkır kamplarını yok et." 68032 "+ Muhammed bin Rükneddin hayatta kalmalı." 68033 "Şunlardan birini seç:" 68034 "+ Muhammed'i /4 Svahili köyüne getir." 68035 "+ Kilwa Kalesini yok et." 68036 "+ Mombasa Dünya Harikasını yok et." 68037 "+ Kilwa'ya bir ordu getir ve sonra saldırıya geç." 68038 "- Zanzibar'ın savaş gemilerini batır ve Ateş Kulelerini yok et." 68039 "- Bantuları Svahili ticaret merkezlerinden temizle." 68040 "- Mutapa altın madenlerinin yerini bul." 68041 "- Mallarını yağmalamak için Zanzibar'ın Ticaret Teknelerini yok et." 68042 "- Bantu bozkır kamplarını yok et." 68043 "+ Muhammed bin Rükneddin hayatta kalmalı." 68044 "Muhammed bin Rükneddin" 68045 "Lourenço de Almeida" 68046 "Bantu Klan Şefi" 68047 "Tüccar" 68048 "+ İnfazı için Kilwa'ya getir (Kırmızı Bayrak)." 68049 "+ İnfazı için Kilwa'ya getir (Kırmızı Bayrak)." 68050 "Tüm ordunu Kilwa'ya göndermek husumete sebep olacaktır. Şimdilik Kilwa limanına sadece yakalanan Muhammed bin Rükneddin'i gönder. --" // // Almeida 4 // 68100 "Francisco de Almeida" 68101 "Kolathiri Racası" 68102 "Kozhikode'li Zamorin" 68103 "Hintli Korsanlar" 68104 "Kannur" 68108 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın fakat ev yapmana gerek yok.\n\n2. Saldırgan olmak kritik. Kaynak için düşman binalarını yağmala. Bazı binalar fazladan kaynak sağlayacak.\n\n3. Bir Feitoria nüfus limiti karşılığında sana sabit gelir sağlayabilir.\n\n4. Düşman Kannur dışındaki ekonomiye bel bağlamış durumda bu nedenle de saldırılarını sadece şehrin içine doğru yöneltme.\n\n5. Hintli Korsanlarının hızlı hareket eden birimleri çok iyi akınlar yapar, tabii ancak onlarla aynı safta olmayı tercih edersen. Aksi takdirde Korsanları yenmek sana çok miktarda kaynak sağlayacaktır." 68109 "Öncülerin raporu:\n\n- Francisco de Almeida ve oğlu Lourenço, Kannur'da, şehrin hükümdarı Raca Kolathiri tarafından ihanete uğradıktan sonra Sant'Angelo Kalesi'nde kuşatmaya maruz kaldı.\n\n- Raca Kolathiri (Kırmızı); kılıçlı askerleri, Harp Fillerini, Filli Okçuları, Urumi Savaşçıların ve okçuları komuta ediyor. Şehri, ölümüyle veraset kavgalarını başlatan önceki racanın döneminde Portekizlilerin müttefikiydi. Yeni raca, Zamorin'in desteğiyle tahtı ele geçirip Portekizlileri suya dökmeye ant içti.\n\n- Kozhikode'nin dahi hükümdarı Zamorin (Yeşil); Filli Okçular, Urumi Savaşçıları, Teberli Piyadeler, Tüfekçiler, savaş gemileri ve kuşatma silahları ile racaya yardım edecek. Kannur'un dışındaki yerleşimlerine doğrudan saldırmak zor olacak ama güneye gönderdiği yardım rotası engellenmeye açık.\n\n- Kaypak korsan Lort Timoji'nin önderliğindeki Hintli Korsanlar (Sarı), kıyıdan uzaktaki Anjediva adasını işgal etti. Korsanlarla savaş yoluyla veya barışçıl yollarla iletişime girmek Portekiz'in çıkarına." 68110 "Francisco: Hattı kırıp geçtiler! Portekiz ve Sao Jorge için savaşın!" 68111 "Francisco: Kapının kırılmış olması iyi. Kimse bizi surların ardına saklanmakla itham edemeyecek! Köşeye sıkışmış köpekler gibi saklanmaktansa şehirlerini yakarken ölmek daha iyidir!" 68112 "Francisco: Casuslar, Zamorin'in gemilerine top koymaları için İtalyan mühendisler çalıştırdığını bildiriyor. Denize açılmadan önce gemileri yok etmeliyiz!" 68113 "Francisco: Sant'Angelo'ya değer bir hisar!" 68114 "Francisco: Zamorin pis bir devenin üzerinde telaşla kaçıyor! Ancak bu zaferin savaşımızı sona erdirdiğini sanmıyorum..." 68115 "Timoji: Ah... Şanlı Dom Francisco, seninle tanışmak bir zevk. Zamorin tarafından çalınan gemimi kurtarırsan kendimi davana adayacağım." 68116 "Timoji: Atılgan ve cesur! Kanında korsanlık var Dom Francisco! Savaşımız kazançlı olsun!" 68117 "Timoji: Seni kibar sözlerle karşıladım sen ise yüzüme tükürdün! Seni Avrupa'ya geri def edeceğim!" 68118 "Francisco: Zamorin'in toplu kalyonlarını batırdık!" 68119 "Francisco: Zamorin'in toplu kalyonlarını batırmayı başaramadık. O artık çok daha heybetli." 68120 "-- Artık yıkımlardan daha fazla altın kazanıyorsun. --" 68121 "-- Toplu Kalyon yok edildi. --" 68122 "-- GÖREV BAŞARISIZ: Zamorin artık Toplu Kalyon inşa edebiliyor. --" 68123 "Şu görevlerden birini seç:" 68124 "- Denize açılmadan önce Zamorin'in Toplu Kalyonlarını batır." 68125 "Şu görevlerden birini seç:" 68126 "- Korsan pisliği öldür ve çalınan malları geri al." 68127 "- Kaynaklar için binaları yık." 68128 "+ Dünya Harikasını savun." 68129 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 68130 "+ Zamorin ve Kolathiri Racasını mağlup et." 68131 "Timoji'nin Korsan Gemisi’ni (Thirisadai) bul ve dönüştür." 68132 "Şunlardan birini seç:" 68133 "- Denize açılmadan önce Zamorin'in Toplu Kalyonlarını batır." 68134 "Şunlardan birini seç:" 68135 "- Korsan pisliği öldür ve çalınan malları geri al." 68136 "- Kaynaklar için binaları yık." 68137 "+ Dünya Harikasını savun." 68138 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 68139 "+ Zamorin ve Kolathiri Racasını mağlup et." 68140 "Timoji'nin Korsan Gemisi’ni (Thirisadai) bul ve dönüştür." 68141 "Timoji'nin Korsan Gemisi" 68142 "Korsan Lordu Timoji" 68143 "Lourenço de Almeida" 68144 "Talvarlı Asker" 68145 "Zamorin'in Toplu Kalyonlarını yok etmek için %d dakika kaldı." // // Almeida 5 // 68200 "Francisco de Almeida" 68201 "Afonso'nun Donanması" 68202 "Diu" 68203 "Gucerat Tüccarlar" 68204 "Memlukler" 68205 "Osmanlılar" 68206 "Düşman Liderleri" 68208 "1. 200 kişilik nüfus limiti ile sınırlandırıldın. Afonso de Albuquerque'yi dönüştürmedikçe İmparatorluk Çağı'na atlayamayacak ve Rıhtım inşa edemeyeceksin.\n\n2. Portekizlileri dönüştürürken ekonomine dikkat et. Geçici ateşkes sen Albuquerque'yi dönüştürünce veya süre bitince sona erecek.\n\n3. Memlûk Feitoria'larını yıkmak önceliğin olmalı. Bunlar Memlûklerin temel gelir kaynağıdır.\n\n4. Batıdaki Kathiawar yarımadasında zengin altın yatakları vardır.\n\n5.Düşman liderlerini öldürmek, gruplarını zayıflatarak daha yavaş hızda daha az birim eğitmelerine sebep olur." 68209 "Öncülerin raporu:\n\n- Francisco de Almeida Hindistan'ın kuzeybatısında kamp kurdu.\n\n- Afonso de Albuquerque (Kırmızı) kolayca taraf değiştirebilecek askerlerle iniş yaptı. Gelecek savaşlarda ihtiyaç duyulacak müttefik Portekizlilerin ağır kayıplar vermesine neden olmamak çok önemli.\n\n- Güneyde bulunan Diu adası (Mor) bir sonraki savaşın odak noktası olacak. İslamı benimseyen bir Rus olan Malik Ayyaz tarafından yönetilen Diu; savaşa filler, binekli birimler, Keşişler, Çakram Atıcıları ve savaş gemileri gönderecek. Venedikli mühendisler şehrine Bombardıman Kuleleri inşa ederek Malik Ayyaz'a yardım etti.\n\n- Diu ayrıca Osmanlı'dan (Yeşil) destek alıyor. Bu Yeniçeriler, toplar ve süvariler Portekizlilerin konumunun karşısında nehrin öbür tarafına kamp kurdu.\n\n- Kuzeyde Emir Hüseyin el-Kürdi, Mısırlı Memlûkleri (Açık Mavi) komuta ediyor. Memlûk ordusunda bir Venedik Condottieri müfrezesi tarafından desteklenen Memlûk Askerleri, Okçu Süvariler ve kuşatma silahları bulunuyor. Venedikliler, ticaret elçilikleri aracılığıyla Memlûklere kaynak sağlıyor. Bu Feitoriaları yıkmak Memlûkleri zor duruma sokacaktır.\n\n- Son olarak Gucerat tüccarları (Sarı) batı yarımadanın altın dolu bölgesinde pazarlara sahip. Portekizliler ile ticaret yapmak isteyen bu tüccarlar kârlı olmadığından taraf seçmeye sıcak bakmıyorlar." 68210 "Afonso: Majestelerinin emiriyle, Hindistan'ın Valisi olarak serbest bırakılıp Hint Adaları'ndaki faaliyetlerin hakkında sorgulanmak üzere Portekiz'e döneceksin." 68211 "Afonso: Bu çılgınlık Francisco! Dinsizlerin kapısında dikiliyoruz ve sen dostumuz Hristiyanları öldürüyorsun! Ne için? Kendi gösterişin için mi?" 68212 "Francisco: Kral bir oğlun ölümünün acısını bilmiyor! Albuquerque'nin adamlarına beni takip ederlerse Tanrı ve altın vadetmeleri için rahipleri gönder. Kral bile beni intikamımdan alı koyamaz!" 68213 "Francisco: Tanrı'nın rahmetiyle emrimi mühürlemesi için Albuquerque'ye bir rahip gönder!" 68214 "Francisco: Albuquerque'yi gönder! Malik Ayyaz Diu'daki kardeşlerimizi infaz etmeyi planlıyor! Onu yenmek için çok az zamanımız var!" 68215 "Francisco: Savunmalar inşa edin! Hindistan yıkıntılarında Türklere ve Mısırlılara karşı duracağız!" 68216 "Francisco: Sevgili oğlum, seni benden alan kafir öldü." 68217 "Francisco: Türk sultanı daha çok paşasının ölmesini istiyorsa, bana göndersin!" 68218 "Francisco: Hain Rus döneği kaderini Tanrı'nın düşmanlarıyla arkadaşlık ederek belirledi." 68219 "Francisco: Oğlum için yeterince kan döktüm. Albuquerque'yi serbest bırak ve ona bayrağımı ver. Eve dönme zamanım geldi." 68220 "+ Albuquerque'nin 10 askerini dönüştür." 68221 "+ Albuquerque'nin 15'ten az askerini öldür." 68222 "+ Albuquerque'nin 10'dan az askerini öldür." 68223 "+ Albuquerque'nin 6'dan az askerini öldür." 68224 "+ Afonso de Albuquerque'ü dönüştür." 68225 "+ Diu'daki Dünya Harikasını yok et." 68226 "Şu görevlerden birini seç:" 68227 "- Malik Ayyaz'ı, Emir Hüseyin el-Kürdi'yi ve Türk Paşa'yı bulup öldür." 68228 "+ Kuvvetlerine takviye sağlayarak savaş hazırlığı yap." 68229 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 68230 "+ 3 düşmandan 2'sini mağlup et." 68231 "+ /10 asker dönüştürüldü." 68232 "+ Albuquerque'nin /15 askerini öldürme." 68233 "+ Albuquerque'nin /10 askerini öldürme." 68234 "+ Albuquerque'nin /6 askerini öldürme." 68235 "+ Afonso de Albuquerque'ü dönüştür." 68236 "+ Diu'daki Dünya Harikasını yok et." 68237 "Şunlardan birini seç:" 68238 "- Malik Ayyaz'ı, Emir Hüseyin el-Kürdi'yi ve Türk Paşa'yı bulup öldür." 68239 "+ Kuvvetlerine takviye sağla." 68240 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 68241 "+ /2 düşman mağlup edildi." 68242 "-- GÖREV BAŞARISIZ: Çok fazla Portekizli öldürüldü! --" 68243 "Diu artık daha az birim eğitecek." 68244 "Memlûkler artık daha az birim eğitecek." 68245 "Osmanlı artık daha az birim eğitecek." 68246 "– İmparatorluk Çağı etkinleştirildi. –" 68247 "Ateşkesin bitmesine %d dakika." 68248 "Afonso de Albuquerque" 68249 "Malik Ayyaz" 68250 "Emir Hüseyin el-Kürdi" 68251 "Türk Paşa" 68252 "Surat Mescidi" 68253 "– Artık İmparatorluk Çağı'na ilerleyebilir ve Rıhtım inşa edebilirsin. –" // // Yodit 1 // 68300 "Yodit" 68301 "Gidajan" 68302 "Aksum" 68303 "Dağlardaki Kale" 68304 "Nehir Kıyısındaki Kale" 68305 "Ormandaki Kamp" 68308 "1. En fazla 100 nufüsa sahip olabilirsin. Henüz Feodal Çağ'dan öteye ilerleyemez ve Rıhtım inşa edemezsin.\n\n2. Samuel çok yetenekli bir savaşçı. Onu hayatta tutmaya çalış ama savaşta kullanmaktan çekinme.\n\n3. Prenses Yodit'e sadık Shotel Savaşçıları haritaya yayılmış. Yodit veya Samuel onlara yaklaşırsa bu savaşçılar senin kuvvetlerine katılır." 68309 "Öncülerin raporu:\n\n- Yodit ve Samuel (Yeşil) yakın zamanda Aksum şehrinden kaçtı. Aksum Krallığı'ndan çıkabilecekleri bir yol bulmaları gerekiyor.\n\n- Aksum (Sarı) senin tek müttefikin. Bazı yaşayanları ve askerleri Yodit'e sempati duyuyor.\n\n- Gidajan (Kırmızı) en tehlikeli düşmanın. Yodit'in kaçmasını önlemek için tüm Feodal Çağ birimlerini kullanacak.\n\n- Dağlardaki bir hisar (Açık Mavi) kuzeyde bulunan dağlar arasındaki geçidi kapatıyor. Hisar Silahşorlar, Mızraklı Askerler ve Akıncılar tarafından savunuluyor.\n\n- Nehrin yanındaki hisar (Mor) nehri giden yolu kapatmaya çalışan, kuzeybatı yönünde bulunan bir karargah. Hisarın garnizonu Okçular, Gözcü Süvariler ve kılıçlı askerleri barındırıyor.\n\n- Üçüncü bir kamp (Turuncu) doğu ormanlarında yer alıyor. Surları olmayan tek düşman karargahı fakat birden fazla kulesi var. Kampın kuvvetleri Gözcü Süvariler, Okçular ve birkaç tane Mızraklı Askerlerden oluşuyor." 68310 "Samuel: Prensesim için canımı veririm!" 68311 "Samuel: Gidajan'ın kaçışını öğrenmesi uzun sürmez. Derhal bu topraklardan ayrılmalıyız!" 68312 "Samuel: Endişelenme, yalnızca birkaç düşman muhafızı var. Onların icabına hemen bakacağım!" 68313 "Samuel: Orada yaşayanların sana sadık olduğu küçük bir köy biliyorum. Oradan kaçışını planlayabiliriz." 68314 "Etiyopyalı Asker: Mümkün olan üç kaçış rotası var. Her biri Gidajan'a sadık bir karargah tarafından korunuyor. Rakiplerimizi akıllıca seçmeliyiz." 68315 "Etiyopyalı Asker: Yodit öldürüldü! Güzel ülkemiz için umut kalmadı." 68316 "Etiyopyalı Asker: Güçlü koçbaşlarımıza mı ihtiyacın var? Bize 500 altın ver ve senin olsunlar!" 68317 "Etiyopyalı Asker: Koçbaşları artık hizmetinde. Onları iyi kullan!" 68318 "Feribotçu: Bana 500 altın ödersen, taşıma gemimi kullanabilirsin." 68319 "Feribotçu: Gemi senindir!" 68320 "Shotel Savaşçısı: Senin için savaşacağız!" 68321 "Etiyopyalı Asker: Prensesimiz kaçtı. Aksum için hâlâ umut var!" 68322 "+ Yodit'i sadık köye getir." 68323 "+ Gidajan'ın elinden kurtul." 68324 "+ Kaçması için Yodit'i haritada işaretli üç noktadan birine getir." 68325 "+ Yodit hayatta kalmalı." 68326 "- 500 altına üç koçbaşı elde etmek için Kuşatma Atölyesini seç." 68327 "- 500 altına bir Taşıma Gemisi almak için Feribotçunun yanındaki Rıhtımı seç." 68328 "+ Yodit'i sadık köye getir." 68329 "+ Gidajan'ın elinden kurtul." 68330 "+ Yodit'i işaretli noktalardan birine getir." 68331 "+ Yodit hayatta kalmalı." 68332 "- 500 altın karşılığında koçbaşları satın almak için Kuşatma Atölyesini seç." 68333 "- 500 altına bir Taşıma Gemisi almak için Rıhtımı seç." 68334 "Samuel" 68335 "Tahta Kule" 68336 "Feribotçu" // // Yodit 2 // 68400 "Yodit" 68401 "Beca Kabileleri" 68402 "Nobatya" 68403 "Akşitler" 68404 "Arap Korsanlar" 68405 "Düşman Beca Kabileleri" 68406 "Beca Baskıncıları" 68408 "1. Prenses Yodit Kale Çağı ve 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Ana kampının yakınlarındaki düzlükler besin ve odun açısından zengin fakat mineral madenleri çok kısıtlı. Altın ve taş toplayabilmek için çöle doğru ilerlemen gerekecek.\n\n3. Kızıl Deniz çok iyi bir besin kaynağı, tabii balıkçı teknelerini korsanlarda koruyabilirsen.\n\n4. Bazı durumlarda diğer oyunculara savaş açman istenilebilir. Bunu yapabilmen için onlara karşı olan diplomatik duruşunu basitçe Tarafsız veya Düşman'a çevir.\n\n5. Nobatyalılar ve Akşitler kendi bölgelerini korumak konusunda oldukça hassaslar ve topraklarında yabancı bir binaya dayanamazlar." 68409 "Öncülerin raporu:\n\n- Prenses Yodit (Yeşil) başlangıçta iki kampı yönetiyor, bir tanesi güneydeki ovalarda, bir tanesi de Kızıl Deniz'in kıyılarında.\n\n- Beja göçebeleri (Kırmızı) çölün doğusunda ve Aydhab limanında yaşıyor. Tüccarları ile ünlüler ve Kızıl Deniz'in kıyılarından geçen eski bir kervan yolunu koruyan kampları var.\n\n- Nobatya'nın Nubayalılar bölgesi (Mor) batıdaki Kasr-ı İbrim şehrini kontrol ediyor. Amaçları bilinmiyor fakat Mızraklı Askerler, Akıncılar, Hafif Süvariler ve Shotel Savaşçılarından oluşan ordusu topraklarını Akşit akınlarından koruyor.\n\n- Mısırı Akşitler (Sarı), haritanın kuzeybatısında, Nil Nehri'nin kıyısında yer alan Asvan şehrini kontrol ediyor. Deve Binicileri, atlılar, Uzun Kılıçlılar orduları Nobatia'yı işgal etme denemelerinde defalarca başarısız oldu.\n\n- Arap korsanlar (Açık Mavi) Kızıl Deniz'in doğu kıyılarında birkaç tane kale kontrol ediyor, düzenli olarak ticaret gemilerini korkusuz Savaş Kadırgaları ile yapma ediyorlar.\n\n- Beca kabilelerinin hepsi barışçıl değil. Birçok düşman grup (Turuncu) hazineleri koruyor ve çölün ortasındaki kervan rotalarına saldırılar düzenliyor, bir grup yağmacı ise (Gri) ganimet arayışı için yakındaki köylere saldırıyor." 68410 "Öncü: Prenses, Suriye prensi Zanobis bu bölgeden geçiyor. Onu etkilemek için ününü artırman akıllıca olur." 68411 "Etiyopyalı Asker: Üstün başarılarının haberi uzaklara kadar yayıldı Kraliçem. Zanobis gelini olarak kesinlikle seni seçecek!" 68412 "Nobatyalılar: Akşitler bizim baş düşmanlarımız. Saygımızı kazanmak istiyorsan, onları yok etmen gerek." 68413 "Nobatyalılar: Böylesi korkutucu bir düşmanı yendiğin için gerçekten muazzam bir savaşçısın!" 68414 "Akşitler: Nobatyalılar en büyük düşmanlarımız. Kasr-ı İbrim şehirlerini yağmalarsan saygımızı kazanacaksın." 68415 "Akşitler: Bize büyük hizmetler sundunuz. Allah'ın hamdı üzerinize olsun!" 68416 "Beca Şefi: Kızım Belkıs baskıncılar tarafından kaçırılıp kuzeye götürüldü. Lütfen, onu kurtar ve bana geri getir!" 68417 "Beca Şefi: Kızım hayatta! Bunun karşılığını nasıl öderim bilmiyorum." 68418 "Beca Şefi: Köyümüz açık ve düşman baskınlarına uğruyor. Bizi korumak için kuleler inşa edersen, çok minnettar kalırız." 68419 "Beca Şefi: Köyümüz artık düşman baskınlarından kurtuldu!" 68420 "Beca Şefi: Limanlarımız sonsuz korsan akınıyla kasıp kavruluyor. Rıhtımlarını yıkarsan sana sonsuz minnet duyarız." 68421 "Beja Şefi: Korsanlar yok edildiğine göre, ticaret gemilerimiz Kızıl Deniz'i güvenle geçebilecek. Çok teşekkürler dostum!" 68422 "Tüccar: Aydhab'ın Beja hükümdarları ödeyemeyeceğimiz miktarda haraç talep ediyor. İki kadim eser bulup manastırlarını götürürsen sana borçlu kalırız." 68423 "Tüccar: Harç ödendi. Çok teşekkürler, bizi kurtardın!" 68424 "Nobatyalılar: İstediğin şey savaş mı? Pekala, öyle olsun." 68425 "Akşitler: Bize karşı gelerek aptallık ettiniz! Küstahlığınızın bedelini ödeyeceksiniz." 68426 "+ Etraftaki yerleşimleri ziyaret et. Yodit'in itibarını arttırmak için verdikleri görevleri tamamla." 68427 "- Akşitleri mağlup ederek Nobatyalılara kendini kanıtla." 68428 "- Nobatyalıları mağlup ederek Akşitlere kendini kanıtla." 68429 "- Belkıs'ı kurtar ve en kuzeydeki Beca köyüne geri götür." 68430 "- Beca köyündekileri düşman baskınlarından korumak için limanının güneybatısına 5 kule inşa et." 68431 "- Aydhab'daki baskınlarına son vermek için 4 korsan Rıhtımını yok et." 68432 "- 2 Kadim Eser bul ve Aydhab'daki Manastırda konuşlandır (en doğudaki Kalesi olan Beca kasabası)." 68433 "- 1/5 gerekli görev tamamlandı." 68434 "- 2/5 gerekli görev tamamlandı." 68435 "- 3/5 gerekli görev tamamlandı." 68436 "- 4/5 gerekli görev tamamlandı." 68437 "+ Komşularını ziyaret et ve olası görevleri araştır." 68438 "- Akşitleri mağlup et." 68439 "- Nobatyalıları mağlup et." 68440 "- Belkıs'ı kurtar ve babasına geri götür." 68441 "- /5 kule inşa edildi." 68442 "- /4 korsan Rıhtımı yok edildi." 68443 "- /2 Kadim Eser getirildi." 68444 "- 1/5 görev tamamlandı." 68445 "- 2/5 görev tamamlandı." 68446 "- 3/5 görev tamamlandı." 68447 "- 4/5 görev tamamlandı." 68448 "Belkıs" // // Yodit 3 // 68500 "Yodit" 68501 "Dagnajan" 68502 "Begemder" 68503 "Alodialı Tüccarlar" 68504 "Darginler" 68505 "Alodialı Asiler" 68506 "Ortodoks Keşişler" 68507 "Aksum İmparatorluğu" 68508 "1. Yodit'in ordusu 150 nüfus limitini destekleyebilir ve bölgedeki taş eksikliğinden ötürü sur öremezler. Fakat İmparatorluk Çağı'na atlayabilirler.\n\n2. Nehir yatağında birkaç tane düşman askeri kampı var. Onlara saldırmak pahalıya mal olabilir fakat Dagnajan'ın ordusunu zayıflatacaktır.\n\n3. Komşu Nübye Krallığının Alodia'sındaki isyan bu bölgeye de yayılıyor. Hangi tarafı seçersen seç yararları işine gelecektir.\n\n4. Zaman kaybetmemeye çalış. Dagnajan'nın ordusu yakında buraya gelecek ve kısa sürede ne kadar çok şey yaparsan muazzam ordusunu durdurmak o kadar kolay olacaktır.\n\n5. Bölgeyi iyi incele. Bölgede Yodit'in kullanabileceği birkaç tane fırsat var." 68509 "Öncülerin raporu:\n\n- Yodit'in ordusu kuzeydeki daha çorak olan bölgeye ulaştı. Burada yeterli erzak temin etmek zor olacaktır bu nedenle akıllı harcamaları gerekiyor.\n\n- Begemder Krallığı (Açık Mavi) Yodit'in ordusunun doğusunda yer alıyor ve Dagnajan ile dost. Dagnajan ordusunu hazırlayana kadar Yodit'i oyalamaya çalışacaklar. Onu ortadan kaldırarak, ona yardım etmesini engellemek mantıklı olacaktır. Orduları kılıçlı askerler, Kundaklı Yaycılar ve Deve Binicilerinden oluşuyor.\n\n- Biraz güneyde, krallığına giden yolu Darginler (Turuncu) surlarla çevirdi. Düşman ordusu hareket haline geçtiğinde ona yardım etmek öncelikli görevler arasında.\n\n- Alodia Krallığı isyanlar yüzünden ıstırap içerisinde. Yodit ile hiç bir diplomatik ilişkileri yok fakat hükümdarlarını veya isyankarları desteklemek, bölgeye Yodit'in etkisini genişletecektir. Alodialı tüccarlar (Sarı) batıya bir ticaret merkezi kurdular, biraz daha kuzeye Alodialı isyankarlar (Mor) kendi kampını kurdu.\n\n- Dagnajan (Kırmızı) muazzam Aksum İmparatorluğu'nun kralı. Nehir boyunca birçok karakolu var, buralarda Darginda Krallığı'na düzenlediği saldırılar için adamlarını topluyor. Ordusunu hazırlaması biraz zaman alacaktır fakat hazır olduğunda durdurması çok zor olacak. Savaş Filleri ve Keşişler korkutucu ordusunun bel kemiğini oluşturuyor." 68510 "Sığınmacı: Aksum İmparatorluğu'nun askerleri değildiniz değil mi? Tanrıya şükür. Gidecek yerimiz yok, bize yardım etme inceliğini gösterir misiniz?" 68511 "Öncü: Batıya giden büyük bir Aksum ordusu gördüm! Batı geçişine ulaşmamalılar!" 68512 "Etiyopyalı Asker: Aksum ordusu Darginda'ya ulaştı! Başarısız olduk..." 68513 "Etiyopyalı Asker: Aksumlar fillerini burada eğitiyor. Kaleyi yıkıp filleri özgür bırakırsak, yenilerini eğitemeyecekler." 68514 "Begemder Askeri: Filler serbest kalmış! Kasabamızı yok etmeden önce onları yakala!" 68515 "Etiyopyalı Asker: Bu köy Dagnajan'ın ordusuna erzak sağlıyor. Orayı yok edelim!" 68516 "Etiyopyalı Asker: Bu Dagnajan'ın yiyecek kaynaklarına kesinlikle zarar verir." 68517 "Alodialı Tüccarlar: Burada ne yapıyorsun? Kuzeydeki asi kampını yıkmaya gelmediysen, gitmeni öneririz." 68518 "Alodialı Tüccarlar: Bizim için o sinir bozucu asilerin icabına baktığın için teşekkürler. Şu andan itibaren pazarlarımız tüccarlarına açık." 68519 "Etiyopyalı Asker: Ortak çıkarımızdan dolayı, Alodialı asiler yalnızca 300 altın karşılığında düşmanlarımıza baskın yapma sözü veriyor." 68520 "Etiyopyalı Asker: İlerideki manastır Aksumlar için çok önemli. Onu yıkmalıyız." 68521 "Etiyopyalı Asker: Bu keşişler artık Dagnajan ile batıya ilerleyip ordunun moralini yükseltemeyecek." 68522 "Etiyopyalı Asker: Dagnajan'ın ordusunun geçeceği geçit burası. Darginda'yı uyardık ancak donanımları iyi değil. Dagnajan'ın ordusunun bu kadar ilerlemesine izin vermesek iyi olur." 68523 "Öncü: Casuslarımız Dagnajan'ın ordusunun 1 saat 15 dakika içinde harekete geçeceğini bildirdi. Bu beklediğimizden çok daha çabuk, bu yüzden acele etmeliyiz!" 68524 "Öncü: Casuslarımız Dagnajan'ın ordusunun 1 saat içinde harekete geçeceğini bildirdi. Bu beklediğimizden çok daha çabuk, bu yüzden acele etmeliyiz!" 68525 "Öncü: Casuslarımız Dagnajan'ın ordusunun 45 dakika içinde harekete geçeceğini bildirdi. Bu beklediğimizden çok daha çabuk, bu yüzden acele etmeliyiz!" 68526 "Öncü: Dagnajan'ın ordusu 30 dakika içinde ilerlemeye başlayacak!" 68527 "Öncü: Dagnajan'ın ordusu Darginda'ya varmadan önce 10 dakikamız var!" 68528 "Etiyopyalı Asker: Dagnajan'ın ana operasyon üssüne yaklaşıyoruz. Oraya saldırmak akıllıca olmaz." 68529 "Etiyopyalı Asker: Aksum kralı öldü! Lideri olmadan, imparatorluk yakında meşru varisi Yodit'in gücü karşısında parçalanacak!" 68530 "+ Batıya ilerlemeden önce Dagnajan'ın ordusunu olabildiğince zayıflat. 1 saat 15 dakikan var." 68531 "+ Batıya ilerlemeden önce Dagnajan'ın ordusunu olabildiğince zayıflat. 1 saatin var." 68532 "+ Batıya ilerlemeden önce Dagnajan'ın ordusunu olabildiğince zayıflat. 45 dakikan var." 68533 "+ Dagnajan'ın Dargi kalesini (Turuncu) yok etmesine izin verme." 68534 "+ Ordusuyla ilerlerken Dagnajan'ı öldür." 68535 "- Dagnajan'ın (Kırmızı) yakınlarındaki balıkçı köyünün rıhtımlarını yok et." 68536 "- Filleri serbest bırakmak için Begemder Krallığı'ndaki (Açık Mavi) kaleyi yok et." 68537 "- Alodialı Tüccarları (Sarı) veya kuzeyindeki Alodialı Asileri (Mor) yok et." 68538 "- Ortodoks Keşişlerinin (Gri) manastırını yok et." 68539 "- Düşmana baskın yapmaları için Alodialı Asilere (Mor) 300 altın öde. Bunu birden fazla kez yapabilirsin." 68540 "+ Dagnajan'ın ordusunu zayıflat." 68543 "+ Dargi kalesini savun." 68544 "+ Dagnajan'ı öldür." 68545 "- Dagnajan'ın Rıhtımlarını yok et." 68546 "- Begemder'in Kalesini yok et." 68547 "- Alodialı Tüccarları veya Alodialı Asileri yok et." 68548 "- Ortodoks Keşişlerini mağlup et." 68549 "- Alodialı Asilere 300 altın haraç ver." 68550 "Dagnajan'ın ordusunun harekete geçmesine %d dakika kaldı." // // Yodit 4 // 68600 "Yodit" 68601 "Gidajan" 68602 "Yerel Kabileler" 68603 "Etiyopyalı Asiler" 68604 "Aksum İmparatorluğu" 68608 "1. 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2.Kızıl Denizi boyunca uzanan sıcak ve kurak sahil şeridi az miktarda kaynak barındırıyor ondan akıllıca harca.\n\n3. Kadim dikili taşı kontrol etmek gücünü göstermek ve gelir elde etmek için iyi bir yol, her bir dikili taşın yakınlarına birimler yerleştirerek düşmanların onu geri almasını engelle.\n\n4. Manastırları yıkmak sana çok lazım olan altınları yağmalamanı sağlayacak.\n\n5. Gidajan'a doğrudan ilerlemek zor olacak, öncelikle yerel halkın güvenini kazan." 68609 "Öncülerin raporu:\n\n- Yodit'in görevi imparator Dagnajan'ın oğlu Gidajan'ı bu topraklardan atmak, böylece Aksum'a giden yolu boşaltmak.\n\n- Yodit'in Arap müttefikleri ona açıktan yardım etmekten çekiniyor fakat yerel halk amacına yardımcı olmaya ikna edilebilir.\n\n- Gidajan (Kırmızı) ordusunu Kızıl Deniz'in kıyı şehri Massava'da toparladı. Bu görevde başarı ancak Massava yerle bir edilerek elde edilebilir.\n\n- Aksum askerleri (Mor) kırsal bölgede gezinerek, önemli bölgeleri korumak ile görevli." 68610 "Kabile Üyesi: Sen diğer bütün kabileleri ziyaret eder etmez Yodit için savaşacağız." 68611 "Etiyopyalı Asker: Massava'ya yaklaşıyoruz. Bu toprağı Yodit için ele geçirelim!" 68612 "Etiyopyalı Asker: Yerel kabileler Kraliçe Yodit'e bağlılık yemini etti! Bu adamları dilediğin gibi kullan." 68613 "Etiyopyalı Asker: Massava'yı yerle bir ettik! Aksum'a giden yol açık." 68614 "Genitour: Kutsal tapınağımız Gidajan tarafından yıkıldı. İntikamımızı almak için sana katılacağız." 68615 "Etiyopyalı Asker: Bu toprak artık bizim. Massava'yı yerle bir edelim ve Gidajan'ı sonsuza kadar bu topraktan def edelim!" 68616 "Etiyopyalı Asker: Arap müttefiklerimiz bize birkaç gemi gönderdi!" 68617 "+ Gidajan'ın şehrini yok ederek onu mağlup et." 68618 "- İlave kaynak kazanmak için Steli ele geçir ve koru." 68626 "- Düşman Manastırlarını yok edip yağmala." 68629 "- Desteklerini kazanmak için tüm yerel köyleri ziyaret et." 68637 "+ Gidajan'ı mağlup et." 68638 "- /7 Stel ele geçirildi." 68646 "- /3 Manastır yok edildi." 68649 "- /8 köy ziyaret edildi." 68657 "Aksum'a Giden Yol" // // Yodit 5 // 68700 "Yodit" 68701 "Aksum" 68702 "Yerliler" 68703 "Aksum" 68704 "Aksum (Gidajan)" 68705 "Gidajan" 68706 "Gidajan" 68707 "Aksum (Yodit)" 68708 "1. 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Senaryoyu kazanmak için Gidajan'ın 6 kulesini yok etmenin yeterli olduğunu unutma. Bütün düşmanlarını yenmek zorunda değilsin.\n\n3. Aksum garnizonunu yıkarken rakibin oturup seni izlemeyecek. Sinsi saldırılar ve korkak hareketlere karşı hazırlıklı ol.\n\n4. Altının biterse ticaret bir seçenek. Mal değiştirebileceğin marketler ara." 68709 "Öncülerin raporu:\n\n- Yodit'in kuvvetleri haritanın doğusunda ve batısında konuşlandı, amaçları Aksum'a uygulanan işgali ekonomik olarak desteklemek için kurulmak. Doğuda ve batıda sırasıyla taş ve altın madenleri yer alıyor.\n\n- Aksum şehri (Gri) haritanın ortasında yer alıyor. Şehir şu anda Gidajan'a (Mor) bağlı bir garnizon tarafından kontrol ediliyor.\n\n- Gidajan'ın kendisi (Kırmızı) iki büyük kampı kontrol ediyor, biri güneyde diğeri ise kuzeyde. Çaresizlikten Gidajan planlarını alt üst etmek için hiçbir şeyden çekinmeyecektir. Şövalyeler, Teberli Piyadeler, Shotel Savaşçıları, kılıçlı askerler ve Okçu Süvarilerden oluşan akınlar gelecektir. Ayrıca Gidajan kamplarına doğru kuşatma silahları a gönderecektir.\n\n- Dost yerel halk (Mavi) Aksum'u çevreleyen bölgelerde bulunabilir. Bir ticaret yolu kurabilmek için marketlerini ara." 68710 "Etiyopyalı Asi: Gidajan, son direnişini Aksum'da gerçekleştirdi! Kraliçe Yodit için şehri fethedelim!" 68711 "Etiyopyalı Asker: Bizimle ticaret yapmaya gönüllü birkaç yerli bulduk!" 68712 "Etiyopyalı Asker: Ticaret yapabileceğimiz başka bir market bulduk!" 68713 "Develi Okçu: Yodit ve takipçileri adil bir sebep uğruna savaşıyor. Küçük bir miktar altın karşılığında, bu savaşta senin tarafına katılmaya gönüllüyüz." 68714 "Etiyopyalı Asker: İlk bölgeyi fethettik!" 68715 "Etiyopyalı Asker: Başka bir bölge daha artık bizim elimizde!" 68716 "Etiyopyalı Asker: Bir kule daha harabeye döndü! Yakında Aksum'un tamamı Yodit'e ait olacak!" 68717 "Etiyopyalı Asker: Şehrin başka bir kısmı daha kuvvetlerimize teslim oldu!" 68718 "Etiyopyalı Asker: Geriye yıkılacak sadece bir kule kaldı. Sonrasında Aksum nihayet bizim olacak!" 68719 "Etiyopyalı Asker: Aksum için yapılan savaş sona erdi, Gidajan'ın dehşet dolu hükmü de! Zafer bizimdir!" 68720 "Develi Okçu: Şu andan itibaren, Kraliçe Yodit için savaşacağız!" 68721 "Gidajan Askeri: Süregelen zaferlerin nihayet bugün sona erecek. Aksum'u fethetmeyi asla başaramayacaksın!" 68722 "+ Talimatları bekle." 68723 "+ Gidajan'ın şehirde inşa ettiği en az 6 kuleyi yok ederek Aksum'u fethet." 68724 "- Kuzeydeki Sabotajcılar ve Develi Okçulara 300 altın haraç verdiğin takdirde sana katılacaklar." 68725 "+ Talimatları bekle." 68726 "+ Aksum'da /6 kule yok edildi." 68727 "- Arap paralı askerlere 300 altın haraç ver." 68728 "Kule" // // Tamerlane 1 // 70900 "Timur" 70901 "Toktamış" 70902 "Gök Ordu" 70903 "Ak Ordu" 70904 "Batı Çağatay Hanlığı" 70905 "Doğu Çağatay Hanlığı" 70906 "Urus Han" 70908 "1. Timur'un kuvvetleri Kale Çağı'ndan öteye gelişemez fakat 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Bu senaryoda Rıhtım veya savaş gemisi inşa edemezsin. Fakat Ak Ordu'dan Aral Denizi'nde balık avlamak için Rıhtım ele geçirmenin bir yolu olabilir.\n\n3. Timur'u savaşta kullanmaktan çekinme. Düşerse kalesine geri dönecek (Ayakta kaldığını var sayarsak) ve yaralarını saracak, hazır olduğunda ise tekrar savaş alanına dönebilir.\n\n4. Açık bozkırda kaynaklar ortalığa dağılmış durumda. Onları toplamak için açıldıkça, senin amacına yardım etmek isteyecek yerel savaşçılar ile karşılaşabilirsin.\n\n5. Urus Han'nı öldürmek Toktamış'ın Ak Ordu'yu kontrol etmesine yol açacaktır ve sana diğer düşmanlarına karşı yardımcı olacaktır." 70909 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un kuvvetleri (Mor) surlarla çevrili Semerkant'ı komuta ediyor. Surları başlangıçta koruma sağlayacaktır fakat daha sonraları kaynak bulmak amacıyla kuzeye doğru yayılman gerekecek.\n\n- Batıda Ak Ordu (Açık Mavi) bulunuyor, liderleri Urus Han (Turuncu) Aral Denizi'nin yakınlarındaki bir hisarda yaşıyor. Sürü halinde Okçu Süvariler, Hafif Süvariler ve Mızraklı Askerler Sary Su ile Ulutau arasındaki bozkırlarda geziniyor.\n\n- Gök Ordu'nun (Mavi) yerleşkesi kuzeybatıda yer alıyor. Başlarda en zayıf düşmanın olsalar da düzgünce ilgilenilmezlerse Şövalyeler, Deve Binicileri ve Akıncılardan oluşan ordularını alana sürecekler.\n\n- Batı Çağatay Hanlığı (Kırmızı) Balkaş Gölü'nün kuzey kıyılarında bir şehri kontrol ediyor. Duvarlarının arkasında bolca Okçu Süvariler, Deve Binicileri ve Mızraklı Askerler saklanıyor.\n\n- Doğu Çağatay Hanlığı (Yeşil) muhteşem bir dağ hisarından haritanın doğu kısmını egemenliği altında tutuyor. Korkutucu Mangudai, Hafif Süvariler ve Mızraklı Askerler ordusu, düşman görünür görünmez ortalığa çıkıyor.\n\n- Ak Ordu'nun liderliğinde hak iddia eden bir rakip olan Toktamış Han (Sarı), haritanın ortasındaki, Ceyhun ve Seyhun nehirlerinin arasında bulunan bir kampı kontrol ediyor. Kuvvetleri sayılı fakat yeterli desteği bulursa güçlü bir müttefik olacaktır." 70910 "Timur: Bu topraklara adım attığımda alelade bir hayduttum. Şimdi tüm Maveraünnehir'in Emiriyim!" 70911 "Timur: Bu bozkırın çelimsiz lortları gümbürdeyen toynaklarımızın sesinden korkarak titreyecekler!" 70912 "Toktamış: Timur! İkimiz de Urus Han'ı hiç sevmeyiz. Onu öldürmeme yardım edersen, Ak Ordu'nun yönetimini alıp Maveraünnehir'i fethetmene yardım edeceğim!" 70913 "Urus Han: Katledildim! Timur ve Toktamış, üzerinize lanetler yağsın!" 70914 "Toktamış: Ak Ordu artık bana itaat ediyor! Birlikte, Timur, tüm Maveraünnehir'i fethedeceğiz!" 70915 "Toktamış: Rıhtımımızı Aral Denizi'nde balıkçılık yapmak için kullanabiliriz." 70916 "Timur Atlısı: Efendim, öncülerimiz düşmanlarımızın zayıf noktalarını belirledi. Korunaksız bölgelerine saldırırsak, savaşma azimlerini kıracağız!" 70917 "Timur: Zayıf Gök Ordu bizim kuvvetlerimize denk olamaz!" 70918 "Timur: Çağatay Hanlar bir daha asla İpek Yolu'na egemen olmayacak!" 70919 "Timur: Çağatay Han'ın ordularının yiyeceksiz kalışını izleyelim. Tarlalara tuz saçın!" 70920 "Timur Atlısı: Timur yaralandı! İyileşmesi için onu Semerkant'a geri götür!" 70921 "Timur: Hiçbir yara şifasız değildir. Korkmayın, çünkü bir kez daha savaş alanına çıkacağım!" 70922 "Urus Han: Derhal geri gel Timur ve değersiz canını bağışlayayım!" 70923 "Gök Ordu: Timur'un orduları topraklarımıza yaklaşıyor. Silahlara! Silahlara!" 70924 "Batı Çağatay Hanlığı: Hah! Bu surlar senden çok daha güçlü fatihleri püskürttü!" 70925 "Doğu Çağatay Hanlığı: Timur'un baskıncıları çiftliğimize yaklaşıyor. Bütün binicileri ileri gönderin!" 70926 "Batı Çağatay Hanlığı: Timur'un kuvvetleri ticaret yollarımıza saldırıyor! Onları durdur!" 70927 "Timur: Balkaş'taki sığınak daha fazla dayanamaz!" 70928 "Timur: Bu berbat hisar yeterince can aldı. Onu yerle bir edin!" 70929 "+ Rakip Maveraünnehir hanlıkları tarafından korunan 4 Kadim Eserin 3'ünü ele geçir." 70930 "- Toktamış'ın Ak Ordu'nun (Açık Mavi) başına geçebilmesi için Urus Han'ı (Turuncu) öldür." 70931 "- Ekonomilerini zayıflatmak için Gök Ordu'nun (Mavi) Köylülerine baskın yap." 70932 "- Batı Çağatay Hanlığı (Kırmızı) ticarete bağlıdır. Gelirlerini kesmek için Marketlerini yok et." 70933 "- Ordularını beslemelerini engellemek için Doğu Çağatay Hanlığı'nın (Yeşil) Değirmenlerini ve Şehir Merkezi'ni yok et." 70934 "+ /3 Kadim Eser ele geçirildi." 70935 "- Urus Han'ı öldür." 70936 "- Gök Ordu'ya baskın yap." 70937 "- /2 Batı Çağatay Marketi yok edildi." 70938 "- Doğu Çağatay Değirmenlerini ve Şehir Merkezi'ni yok et." // // Tamerlane 2 // 71000 "Timur" 71001 "Toktamış" 71002 "Sebzevar" 71003 "Herat" 71004 "Sultaniye" 71005 "Zerenc" 71006 "Tebriz" 71007 "İsfahan" 71008 "1. Timur'un kuvvetleri hâlâ Kale Çağı'na kadar gelişebilir fakat 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Bu senaryoda Şehir Merkezi inşa edemezsin ve fazladan köylü oluşturamazsın. Müttefiklerin sana belirli aralıklarla haraç, takviye kuvvet ve fazladan köylü sağlayacak fakat bunu ancak onları korursan yapacaklar.\n\n3. Büyümeni hızlandırmak için başlangıç noktandaki kaynak fazlalığının avantajlarını kullan. Genişledikçe gelir için diğer kaynaklara yönelmenin yararına olduğunu göreceksin, ticaret veya balık tutmak gibi. Marketi ekonomini dengelemek için kullan.\n\n4. Düşman gelirlerini sekteye uğratmak için yollar ara veya düşmanlarını birbirine düşür.\n\n5. Keşişler Savaş Fillerine karşı koymak için çok iyi birimlerdir." 71009 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un ordusu (Mor), kuzeyde kamp kuran Toktamış'ın (Sarı) yardımı ile zengin Pers topraklarına ilerledi. Persler birbiriyle anlaşamayan birkaç gruba ayrıldı.\n\n- Sebzevar şehrinde konuşlanan Serbedâriler (Gri) kendilerini Timur'un davasına adadılar. Kuvvetleri sınırlı fakat yapacakları ekonomik destek paha biçilemez.\n\n- Kartidler, haritanın doğusundaki Herat şehrine hükmediyor (Mavi). Türk kökenleri sayesinde Hafif Süvariler ve Okçu Süvarilerden oluşan bir orduları var.\n\n- Mihribanidler, güneydoğudaki Zerenc şehrini (Yeşil) kontrol ediyor. Ordularının çoğunluğunu Deve Binicileri ve Savaş Filleri oluşturuyor.\n\n- Muzafferiler, muhteşem şehir İsfahan'da (Açık Mavi) yer alıyor. Dindar rahiplerin çağırdığı Kılıçlı askerler ve Akıncılardan oluşan zorunlu askerlerden oluşan bir orduları var.\n\n- Çobanoğulları'nın şehri Sultaniye (Kırmızı) Hazar Denizi'nin güney kıyısında yer alıyor. Tatar elitler kendilerini Keshik korumalar ile sararken onlar birkaç tane Kundaklı Yaycı ortaya çıkarıyor.\n\n- Celayirlerin şehri Tebriz uzak batıda yer alıyor ve Atlı Okçuları, Mızraklı Askerleri ve Mancınıkları ile tanınıyor." 71010 "Timur: Herat'ın surlarının yerini bu kafatası kuleleri alacak!" 71011 "Timur: Zerenc'deki sığınak yok oldu. Sistan artık bana bağlılığını bildirecek!" 71012 "Timur: İsfahan bir kemik mahzenine dönmüşken, Muzafferiler asla yeniden yükselemeyecek!" 71013 "Timur: Çobanoğulları bir daha asla İlhanlıların topraklarında hak iddia etmeyecek!" 71014 "Timur: Ahmed Celayir aslanlardan kaçan bir fare gibi batıya kaçıyor. Tebriz bizimdir!" 71015 "Toktamış: Birlikte güçlendik Timur. Ama bozkırın yağmacılarına tek bir kişi hükmedebilir!" 71016 "Timur: Savaş o halde? Öyle olsun." 71017 "Timur: Kaç, Toktamış, hâlâ kaçabiliyorken! Ordularım seni Rusya'ya kadar takip edecek!" 71018 "Toktamış: Bu atlı okçular sana savaşlarında yardım edecek!" 71019 "Sebzevar: Senin için daha fazla erzak hazırladık Timur!" 71020 "Sebzevar: Düşmanlarımız marketlerimizden birini yok etti Timur. Bizi korumalısın!" 71021 "Sebzevar: Her iki marketimiz de darmadağın, Timur! Artık askerlerimize nasıl erzak sağlayabiliriz?" 71022 "Sebzevar: Bu işçiler senin için çalışacak Timur." 71023 "Sebzevar: Şehir merkezimiz yerle bir oldu. Sana artık köylü sağlayamayız Timur." 71024 "Timur: Pers şehirlerine inip saldırın atlılarım! Düşmanlarımıza hızlı ve kuvvetli saldırın!" 71025 "Timur Atlısı: Amir, avantajımızdan mümkün mertebe yararlanmak için hızlanmalıyız. Doğru yönlendirilmiş hareketler düşmanlarımızın gücünü zayıflatabilir!" 71026 "Timur: Bu kulelerle, nöbetçilerimiz gelen erzakları görebilir ve onların Herat'a ulaşmasını engelleyebilir!" 71027 "Timur Atlısı: Su kaynaklarından yoksun kalan Zerenc'in savunucuları fazla uzun süre hayatta kalamaz!" 71028 "Timur: Çobanoğullarının rıhtımları yıkılmışken, Hazar Denizi'nde yalnızca biz balık tutacağız!" 71029 "Timur Atlısı: Savunulmayan hedefler adeta yağmalanmak için yalvarıyor!" 71030 "İsfahan: Tebriz manastırlarının yağmalanmasından kesinlikle bizi suçlayacak Timur. Harabelerde bulduğun kadim eseri bize getirirsen, Tebriz'e karşı sana katılacağız." 71031 "İsfahan: Sözünün adamısın Timur. Birlikte, Tebriz'i ezeceğiz!" 71032 "Timur: Bu dağlı pislikler Mekke'ye giden kervanları artık yağmalayamayacaklar. Tutsakları uçurumdan yuvarlayın!" 71033 "İsfahan: Tebriz'e karşı yardımını takdir ediyoruz Timur ama topraklarımızdan temelli olarak ayrılma zamanın geldi." 71034 "Timur: Düşünmeden babasının gözünü çıkaran bir hükümdardan daha azını beklememiştim. İsfahan yanıp kül olacak!" 71035 "+ 5 düşman şehrinden 3'ündeki Kaleyi yok et (Herat, Zerenc, İsfahan, Sultaniye ve Tebriz)." 71041 "+ İki Kalesini yerle bir ederek Toktamış'ı (Sarı) mağlup et." 71042 "- Toktamış (Sarı) belirli aralıklarla orduna takviye birlik sağlar." 71043 "- Sebzevar'da (Gri) en az bir Market ayakta kaldığı sürece, onlardan haraç alırsın." 71044 "- Sebzevar'daki (Gri) Şehir Merkezi ayakta kaldığı sürece onlardan Köylü alırsın." 71045 "- Şehrin etrafındaki bayraklı konumların her birine bir kule inşa ederek Herat'ı (Mavi) kuşat." 71046 "- Zerenc (Yeşil) civarındaki sulama tesisindeki kule ve Ticaret Atölyesi'ni yok ederek su kaynağını kes." 71047 "- Sultaniye (Kırmızı) civarındaki Rıhtımları yok ederek ekonomisini zayıflat." 71048 "- Tebriz (Turuncu) ve İsfahan (Açık Mavi) arasında düşmanlık başlatmak için İsfahan civarındaki Tebriz Manastırını yok et." 71049 "- Kadim Eseri, İsfahan'daki (Açık Mavi) Manastırlardan birine bırakarak onların Tebriz'e (Turuncu) savaş ilan etmelerini sağla." 71050 "- Tebriz (Turuncu) civarındaki Luristan'da bulunan haydutların dağ kampını yok et." 71051 "+ /3 düşman Kalesi yok edildi." 71052 "+ Toktamış'ın /2 Kalesi yok edildi." 71053 "- Sebzevar'ın Marketlerini koru." 71054 "- Sebzevar'ın Şehir Merkezini koru." 71055 "- Herat'ın etrafına /6 kule inşa edildi." 71056 "- Zerenc civarındaki kuleyi ve Ticaret Atölyesini yok et." 71057 "- Sultaniye'nin /3 Rıhtımı yok edildi." 71058 "- İsfahan civarındaki Tebriz Manastırını yok et." 71059 "- Kadim Eseri, İsfahan'daki bir Manastırın içine yerleştir." 71060 "- Tebriz yakınındaki dağ kampını yok et." // // Tamerlane 3 // 71100 "Timur" 71101 "Altın Ordu" 71102 "İdil Bulgarları" 71103 "Ryazan" 71104 "Saray" 71105 "Astrahan" 71106 "Azov" 71107 "İtalyan Tüccarlar" 71108 "1. Timur'un kuvvetleri Kale Çağı'ndan daha fazla gelişemez veya 150'den fazla nüfusu barındıramaz. Tatar atlılarının dayanıklılığını ve Keshiklerin yağma becerilerini bu dezavantajın üstesinden gelmek için kullan.\n\n2. Çiftçilik ve Rıhtım veya gemi inşa etmek bu zorlu Rusya koşullarında mümkün değil. Ordunu beslemenin başka yollarını bul.\n\n3. Ryazan kuşatma silahları ile tanınır. Belki de askerlerin gelişmiş kuşatma silahlarının planlarını saptayabilir.\n\n4. Düşmanların haritaya dağılmış erzak depolarına bel bağlıyor. Bunları yıkman içerisindeki erzakları senin almanı sağlayacak.\n\n5. İkinci bir Timur ordusu, Timur'u desteklemek için Kafkasya'nın içerisinden ilerliyor. Bu ordunun gelişini kullanarak düşmanlarını kıskaca al." 71109 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un atlı ordusu (Mor) buzlu Kondurcha Nehri kıyısına dizildi. Karşı tarafta önlerinde Toktamış'ın Hafif Süvariler, Okçu Süvariler ve İdil Bulgarları atlıları ve Rus yayalarından oluşan ordusu duruyor.\n\n- Kuzeybatıda, Toktamış'a bağımlı Rus şehri Ryazan yer alıyor (Gri). Orduları çoğunlukla yerel Boyarların komuta ettiği Hafif Süvariler ve Akıncılardan oluşuyor.\n\n- Astrahan şehri (Turuncu), güneydoğuda Volga'nın Hazar Denizi ile birleştiği yerde yer alıyor. Ordusu başlarda Keshikler ve Mızraklı Askerlerden oluşsa da sonrasında Kıpçak süvarileri ve kılıçlı askerlerden oluşacak.\n\n- Toktamış'ın başkenti Saray, haritanın ortasında yer alıyor. Saray Mangudai ve Hafif Süvarilerden oluşan bir orduya sahip fakat bu karışıma kuşatma silahları da ekleyebilir.\n\n- Güneybatıda, Don Nehri'nin Karadeniz'e döküldüğü yerde, Azov şehri (Yeşil) yer alıyor. Azov Boyarlar ve kılıçlı askerler tarafından korunuyor fakat Timur'un süvari kuvvetlerine karşı koyabilmek için Mızraklı Askerler de eğiteceklerdir.\n\n- Azov önündeki nehrin karşısında Venedik kolonisi ve Ceneviz tüccarları (Mavi) yer alıyor ve düşman kuvvetlerine erzak sağlıyorlar. Bunları yok etmek, düşmanın savaş kuvvetlerine sağlam bir darbe vuracaktır.\n\n- Altın Ordu (Sarı) ve İdil Bulgarlarının (Açık Mavi) haritanın batısında, kuzeyinde ve doğusunda kampları var. Başlarda Toktamış'a sadık olsalar da doğru koşullar sağlandığı takdirde ona karşı geleceklerdir." 71110 "Timur: Haha! Düşman kuvvetleri karşımızda çaresizce kaçıyor!" 71111 "Toktamış: Hücum! Hepsini öldürün!" 71112 "Timur: Askerler, ileri! Merkeze ilerleyin ve şu ahmakları buza batırın!" 71113 "Timur: Toktamış bize üstünlük sağlamaya çalışıyor! Onu uzak tutmaları için rezervlerimizi yerleştir!" 71114 "Timur: Artık Toktamış'ın Rusya'daki merkezine saldırmamız için yol açık!" 71115 "Timur: Adamlarım katledilenlerin kafataslarından kuleler inşa ederken Saray yanıyor!" 71116 "Timur: Kimsenin canını affetmeyin! Bu şehir bana karşı geldiğine pişman olacak." 71117 "Timur: Azov'un sakinleri bir daha asla Batı ile ticaret yapmayacak!" 71118 "Timur: Ryazan bizimdir! Artık ünlü zanaatkarları bizim için kuşatma silahları inşa edecek!" 71119 "Timur Kutluk: Timur'un ordusunun gücünü çok küçümsedik!" 71120 "İdil Bulgarları: Belki de Toktamış'a karşı ona katılmamız akıllıca olur." 71121 "Edigü: Katılıyorum." 71122 "Edigü: Timur'a onunla at süreceğimizi söyle!" 71123 "Timur Kutluk: Astrahan şehrine saldırmak istiyoruz ama hiç kuşatma donanımımız yok." 71124 "Timur Kutluk: Kampıma iki kuşatma kulesi getirirsen sana katılacağız." 71125 "Timur Kutluk: Onurlu bir adamsın Timur. Toktamış'a karşı sana katılacağız!" 71126 "İdil Bulgarları: Ordunu besleyip sana atlılar sağlayabiliriz ama buzda balıkçılık kampımızı onarmak için oduna ihtiyacımız var." 71127 "İdil Bulgarları: Çok teşekkürler, ey muazzam Timur. Şu andan itibaren ordunu destekleyeceğiz." 71128 "İdil Bulgarları: Savaşlarınızda yardımcı olabilmemiz için verebileceğimiz her şeyi al!" 71129 "Timur Atlısı: Takviye birlikleri Kafkasya'dan geldi!" 71130 "Timur Atlısı: Bu yiyecekler birçok atlıyı besleyecek!" 71131 "Timur Atlısı: Emir, bu kalenin cephanesinde donatılmış İtalyan plakası bulduk!" 71132 "Timur: Toktamış Astrahan'da bir anıt inşa ederek bizimle alay ediyor. Buna bir göz atmalıyız!" 71133 "Toktamış: Hiçbir eserin yeni sığınağımın görkemiyle kıyaslanamaz Timur!" 71134 "Timur: Haha! İmparatorluğu alevler içindeyken, Toktamış'ın ödlekçe Litvanya'ya kaçmaktan başka şansı kalmayacak!" 71135 "-- Plaka Donatmalı Zırh araştırıldı. --" 71136 "+ Buzlu geçidin karşısında yolunu kapatan düşman kuvvetlerini mağlup et." 71137 "+ Toktamış'ın 3 güç merkezinden 2'sini yok et (Saray, Astrahan ve Azov)." 71141 "- Ryazan (Gri) şehrini koruyan garnizonu öldürerek şehri ele geçir." 71142 "- Düşman ambarlarını (Ticaret Atölyeleri) yok ederek oralarda depolanan yiyecekleri ele geçir." 71143 "- Azov civarında Toktamış'ın kuvvetlerine tedarik sağlayan İtalyan ticaret kolonisini (Mavi) yok et." 71144 "- İdil Bulgarları (Açık Mavi) ve Altın Ordu'nun (Sarı) iki şefiyle görüşmek için elçiler gönder." 71145 "- Doğudaki Timur Kutluk'un kampına 2 Kuşatma Kulesi getirerek Astrahan'a saldırmasını sağla." 71146 "- Ordunu beslemeleri ve sana süvari sağlamaları için İdil Bulgarlarına (Açık Mavi) 1.000 odunluk haraç ver." 71147 "+ Göldeki savaşı kazan." 71148 "+ /2 düşman şehri yok edildi." 71149 "- Ryazan'ı ele geçir." 71150 "- Düşman Ticaret Atölyelerini yok et." 71151 "- İtalyan ticaret kolonisini yok et." 71152 "- İdil Bulgarları ve Altın Ordu ile görüş." 71153 "- Timur Kutluk'a /2 Kuşatma Kulesi getirildi." 71154 "- İdil Bulgarlarına 1.000 odunluk haraç ver." 71158 "Edigü" 71159 "Krum Han" 71160 "Timur Kutluk" 71161 "Ambar" 71162 "Ticaret Ambarı" 71163 "-- Şahmerdan, Ağır Mancınık, Ağır Akrep ve Kuşatma Mühendisleri araştırıldı. --" // // Tamerlane 4 // 71200 "Timur" 71201 "Timur Ordusu" 71202 "Delhi" 71203 "Delhi Garnizonu" 71204 "Şah Tuğluk" 71205 "Çevredeki Köyler" 71208 "1. Timur'un kuvvetleri İmparatorluk Çağı'na erişebilir ve 200 kişilik nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Timur'un kuvvetlerinin yanında büyük bir erzak var fakat uzun süre dayanmayacaktır. Delhi zaman tükenmeden (Kalan kaynaklarını gösteriyor) ele geçirilmeli.\n\n3. Planlı bir birlik yönetimi başlangıç savaşının nasıl ilerleyeceğini gösterecek. Hafif Süvarilerin hızını kullanarak düşmanın zayıf kanatlarına saldır ve savunmasız okçu birimlerini hedef al.\n\n4. Güneydeki ve batıdaki dağlar ve ormanlar kaynak dolu, Delhi'nin etrafındaki düzlük alan ise fazladan inşa edebileceğin askeri binalar için ideal.\n\n5. Dış bölgelerdeki köyler ve Manastırlar Delhi içerisindeki garnizona kaynak sağlıyor. Onları yok etmek akıllıca olacaktır." 71209 "Öncülerin raporu:\n\n- Üç farklı askeri kampı yöneten Timur'un ordusu (Mor) Delhi'ye kuşatma başlattı ve ordusunu şehrin dışarısındaki ovalara olası savaş sebebiyle yerleştirdi.\n\n- Şah Tuğluk'un ordusu (Turuncu) Timur ve Delhi arasında yer alıyor. Şah Tuğluk'un kuvvetleri develer, yaya askerleri, Akıncılar, Hafif Süvariler ve Fillerden oluşuyor.\n\n- Kuzeyde surlarla çevrili Delhi şehri (Gri) yer alıyor. Garnizonu (Yeşil) Timur'un ilerlemesini yavaşlatma amacıyla develer, Akıncılar, piyadeler ve fillerden oluşan bir orduyu savaş alanına sürecekler.\n\n- Çevredeki Hint köyleri ve manastırları (Açık Mavi, Mavi) Delhi'nin savunmasını erzak göndererek destekliyor. Buraları yağmalamak Timur'un amacına çok iyi hizmet edecektir." 71210 "Timur: Artık bizim ve Delhi'nin zenginlikleri arasında duran hiçbir şey yok! Onları kendimize alalım!" 71211 "Timur: Şah Tuğluk zırhlı fillerinin gücüne güveniyor ama gelecek olandan haberi yok!" 71212 "Şah Tuğluk: Şimdi! Fil seyislerim, hücum!" 71213 "Timur: Yanan Develeri ileri gönder!" 71214 "Timur: Haha! Filler develerimden korkuyor ve kendi hatlarına doğru kaçışıyorlar. Bastırın!" 71215 "Timur: Delhi bizimdir! Büyük zenginlikleri gelecek fetihlerime sermaye sağlamak için fazlasıyla yeterli olacak." 71216 "Şah Tuğluk: Topraklarımı yağmalamanın bedelini ödeyeceksin Timur!" 71217 "Timur Atlısı: Hintli tüccarlar bu rıhtımda çok fazla altın depolamış!" 71218 "Timur Atlısı: Köylülerin buraya depoladığı kaynakları kullanabiliriz!" 71219 "Timur Atlısı: Dindarlığımızdan ilham alan Gazi birlikleri batıdan bize katılmak için geldi!" 71220 "Timur Atlısı: Delhi'nin kalelerinden birini yıktık! Dört tanesi hâlâ ayakta." 71221 "Timur Atlısı: İkinci bir düşman kalesini yıktık! Üçü kaldı." 71222 "Timur Atlısı: Delhi'nin kalelerinden üçü harabeye döndü! Sadece iki tanesi hâlâ ayakta!" 71223 "Timur Atlısı: Delhi'nin kalelerinden dördü düştü. Bir tane daha ve sonra şehir bizimdir!" 71224 "+ Savaşın başlamasını bekle." 71225 "+ Delhi surlarının dışındaki Şah Tuğluk'un ordusunu mağlup et." 71226 "+ Süre bitmeden Delhi'yi koruyan 5 Kaleyi yok et." 71227 "- Çevredeki Hint köylerine ve Manastırlarına baskın yaparak erzaklarına el koy ve Delhi'nin ikmal hattını kes." 71228 "+ Savaşın başlamasını bekle." 71229 "+ Şah Tuğluk'un ordusunu mağlup et." 71230 "+ /5 Kale yok edildi." 71231 "- Çevredeki Hint köylerine ve Manastırlarına baskın yap." 71232 "Erzakının bitmesine %d dakika kaldı." // // Tamerlane 5 // 71300 "Timur" 71301 "Kilikya Ermeni Krallığı" 71302 "Gürcistan" 71303 "Halep" 71304 "Şam" 71305 "Bağdat" 71306 "Memlukler" 71308 "1. Timur'un kuvvetleri 200 kişilik nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Bu senaryoya köylüler olmadan başlıyorsun. Amacına yardımcı olmak isteyebilecek yerel halkları araştır veya Keşişleri kullanarak onları saflarına kat.\n\n3. Düşmanlarının çoğu daha hazırlanamadan ve zayıfken saldır.\n\n4. Haritada sadece bir avuç mineral madeni var. Ticaret binalarını yağmalayarak, düşman şehirlerini yıkarak veya Kadim Eserleri toparlayarak fazladan altın elde edebilirsin.\n\n5. Düşmanların altın gelirlerini çoğunlukla ticaret ile sağlıyor. Ticaret yollarını taciz et veya daha da iyisi bu yollarını tamamen tıka." 71309 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un ordusu (Mor) Karadeniz'in yanına, haritanın kuzeyinde kamp kurdu. Yerel balıkçılar orduyu bir süreliğine besleyecektir fakat erkenden yayılmak çok önemli.\n\n- Tam güneydoğusunda, eski görkemin uzak Gürcistan (Kırmızı) yer alıyor. Kötü ekipmanlara sahip ordusunun Timur'un yığınlarıyla başa çıkması mümkün değil.\n\n- Haritanın doğusu, deve süvariler ve Arbaletçiler tarafından savunulan muazzam zenginlikteki Bağdat (Turuncu) şehri tarafından kontrol ediliyor.\n\n- Uzak batıda Kilikya Ermeni Krallığı'nın (Mavi) bölgesi yer alıyor. Orduları Kompozit Yaylıların başı çektiği, kılıçlı askerler ve Hafif Süvarilerden oluşuyor.\n\n- Kilikya Ermeni Krallığı'nın hemen doğusunda Halep (Sarı) yer alıyor. Halep'in Mızraklı Askerler ve Keşişlerden oluşan ordusu Timur'un vaktini çalmaktan öteye geçemeyecektir.\n\n- Şam şehri (Açık Mavi) güneybatıda yer alıyor. Develer ve Atlı Okçulardan oluşan ordusu başlarda bir tehdit oluşturacak olsa da ticaret yapamadıkları sürece savunmasız kalacaklardır.\n\n- Memlük Sultanlığı (Yeşil) en tehlikeli düşmanın. Askeri üssü Şam'ı güney yönünden hem koruyor hem de erzaklar ile destekliyor, Timur'un ordusunun karşısına Memluklar, Hafif Süvariler ve Kuşatma Mancınıkları ile dikilecektir.\n\n- Yerel halkın bir kısmı senin mücadelene sempati duyacaktır, tabii yerlerini saptayabilirsen." 71310 "Timur: Arkamızda bıraktığımızın tamamı küller ve molozlar ama yağmaladığımız zenginlik sülalemin sonsuza kadar refah içinde olmasını sağlayacak!" 71311 "Timur: Levant'ın güçsüz devletleri ayaklarımızın altında yatıyor. Onlara korkunun gerçek anlamını gösterelim!" 71312 "Gürcistanlılar: Timur'un yağmacıları ticaret limanlarımızdan birini yok etti!" 71313 "Gürcistanlılar: Van Gölü'ndeki rıhtımımız olmadan ticaret yapmak için nasıl balık tutacağız?" 71314 "Gürcistanlılar: Hayır, değerli marketimiz olmasın! Bu altını al lütfen ve başka bir yere git!" 71315 "Gürcistanlılar: Timur, Van'a baskın yapıp orada yaşayanları sarp kayalıklardan fırlattı! Ölenler için dua edin!" 71316 "Timur Atlısı: Gürcistanlılar bize karşı kış gelmeden düşen yapraklar gibi düştü Emir." 71317 "Kilikya Ermeni Krallığı: Timur Anadolu'ya girdi ve ticaret merkezimizi yıktı!" 71318 "Kilikya Ermeni Krallığı: Hayır! Artık doğu ticaret yollarımızı kaybettik!" 71319 "Kilikya Ermeni Krallığı: Şehir merkezimizi yağmacı sürüsüne kaybettik! Kesinlikle kıyamet geldi..." 71320 "Kilikya Ermeni Krallığı: Timur'un orduları Sis'deki hisarı tahrip etti! Şimdi nereye sığınacağız?" 71321 "Timur Atlısı: Kilikya Ermeni Krallığı karanlığa gömülecek lordum." 71322 "Halep: Şehrimizin mücevheri Market alanımız küle dönmüş! Şu Tatarlara lanet olsun!" 71323 "Halep: Timur en iyi medresemizi kundakladı! Tanrı bizi korusun!" 71324 "Halep: Nasıl olur... Manastırımız bir moloz yığınına dönmüş!" 71325 "Halep: Şehir merkezimizi yıktın! Gitmeni sağlamak için yapabileceğimiz bir şey yok mu?" 71326 "Timur Atlısı: Halep bizim insafımıza kaldı! Anadolu'ya giden yolumuz artık açık." 71327 "Şam: Fırat'taki pazarımız yağmalandı!" 71328 "Şam: Doğu kapısını koruyan kalemiz düştü! Birileri bize yardım etsin!" 71329 "Şam: Güneydeki yolu koruyan kale artık bir moloz yığını! Hiçbir şey yağmacı Timur'u durduramayacak mı?" 71330 "Şam: Hayır! Şehrimizin gururu, görkemli camimiz olmaz! Lütfen, bizi rahat bırakın!" 71331 "Timur Atlısı: Haha! Ahmak Memlukler değerli şehirleri Şam'ı korumak için hiçbir şey yapmadı." 71332 "Bağdat: Timur tüccarlarımıza saldırmaya cüret ediyor. Alçakça hareketlerinin bedelini ödeyecek!" 71333 "Bağdat: Fırat geçişindeki marketimiz yağmalandı! Bu Timur tamahkarlığından pişmanlık duyacak..." 71334 "Bağdat: Şimdi de Tatarlar şehir merkezimizi yağmalıyor! Lütfen, bu altını alın ve gidip başkasını rahatsız edin." 71335 "Bağdat: Timur nehir kenarı sığınağımızı yerle bir etti! Hülagû'nün vahşetinden beri bahtımız böyle kara olmamıştı." 71336 "Bağdat: Dua ettiğimiz mekanı yağmaladınız! Hiç ahlakınız yok mu?" 71337 "Bağdat: Güney sığınak moloz yığınına dönmüş! Bu Tatarlar bizi hiç rahat bırakmayacak mı?" 71338 "Bağdat: Timur güzel minaremize saygısızlık yaparak en büyük hakareti etti! Bunun bedelini ödeyeceksin, bu hayatta ya da ötekinde..." 71339 "Timur Atlısı: Görünen o ki Bağdat halkı direnmenin anlamsız olduğunu bir türlü öğrenemiyor." 71340 "Memlukler: Erzak depomuz harabeye dönmüş! Lanet olsun sana Timur!" 71341 "Memlukler: Timur, Şam yakınlarındaki kalemizi yıktı! Korkarım ki Levant'ı daha fazla tutamayacağız..." 71342 "Timur Atlısı: Şanlı bir zafer! Memlukler bir daha bize meydan okumaya hevesli olmayacak!" 71343 "Timur Atlısı: Kıyımdan korkan düşman elçileri mağrurca telaşlanmış, topraklarını terk etmemiz için bize altın teklif ediyor!" 71344 "Timur Atlısı: Hava dumanla doldukça, yerli yüksek rütbeliler altın karşılığında hayatlarını kurtarmak gibi boş beklentilerle bize akın ediyor!" 71345 "Timur Atlısı: Emir, bu Türkmen köyü yağmacılarımıza erzak desteği yapmayı teklif etti!" 71346 "Timur Atlısı: Bu madenciler, onları korursak bizim için kutsal bir kadim eser kazıp çıkarmayı teklif etti." 71347 "+ Yağmalayarak, haraçla veya başka şekillerde 10.000 altın topla." 71348 "+ /10.000 altın biriktirildi." // // Tamerlane 6 // 71400 "Timur" 71401 "Sultan I. Bayezid" 71402 "Hospitalier Şövalyeleri" 71403 "Osmanlı İmparatorluğu" 71404 "Osmanlı Destekleri" 71405 "Türkmenler" 71408 "1. Timur'un kuvvetleri 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Bayezid'in saldırısına karşı koyman savaş başlamadan önce ordusunu ne kadar zayıflatabileceğine bağlı. Dışarıda kalan düşman kamplarını yıkmak ve yedek birlikleri kazanmak zafer olasılığını artıracaktır.\n\n3. Bayezid'in saldırısını savurmadan düşman güç merkezlerinden kesinlikle uzak dur. Erzak kamplarını yağmalamaya ve Türk destekleri savaşı terk etmeleri için ikna etmeye odaklan.\n\n4. Timur yanında büyük miktarda altın ile geldi fakat çok uzun süre dayanmayacaktır. Hızla ekonomini geliştir ve ordunu finanse edebileceğin yeni kaynaklar ara.\n\n5. Barutlu Birimler güçlüdür. Düşmandaki birimlerine dikkat et fakat sendekileri kendi yararına kullan." 71409 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un kuvvetleri (Mor) Anadolu'ya, Osmanlı İmparatorluğu'nun kalbine, ulaştı ve hızlıca kamp kurması gerekiyor.\n\n- Timur'un baş düşmanı, Osmanlı Sultanı Bayezid (Açık Mavi) haritanın ortasına kuvvetleri ile ilerledi ve oraya kamp kurdu. Bayezid saldırdığında Yeniçeriler, Hüssarlar ve Bombardıman Toplarına karşı hazırlıklı ol.\n\n- Bayezid'in ordusuna birden çok yan birlik (Yeşil) yardımcı oluyor, bunlardan bazılarının sadakati kuşkulu. Anadolu Beyliklerinin Sipahileri Okçu Süvarileri ve Ağır Deve Binicilerini savaş alanına gönderecek, Kara Tatarlar Tarkanlar ve Develi Okçulardan oluşan bir kuvveti kontrol ediyor, Eflak Mızraklı Askerler ve Akıncılarını gönderiyor ve Balkan destekleri ise Şampiyonlar ve Kundaklı Yaycılardan oluşuyor.\n\n- Osmanlı İmparatorluğu (Mavi) haritaya yayılmış birden çok ufak erzak kampını kontrol ediyor fakat daha çok uzak güneyde yer alan tehlikeli dağ hisarının oradan savaşı yönetiyor. Osmanlı'nın sunabileceği en iyi birlikler ile karşılaşmaya hazırlan; Hüssarlar, Yeniçeriler, Okçu Süvariler, kılıçlı askerler, Bombardıman Topları.\n\n- Tapınak Şövalyeleri (Kırmızı) batıda yer alan Smyrna Şehrini kontrol ediyor. Bu askeri düzen, Akıncılar, Keşişler ve güçlü Katapultlar tarafından desteklenen hem atlı hem de yaya haçlı şövalyelerini kullanıyor.\n\n- Yerel Türk emiri olan Taherten, haritanın doğusundaki Erzincan şehrine (Sarı) hükmediyor. Sadakatinin ne yönde olduğu belli değil, belli olan tek şey emrinde büyük bir atlı kuvvetlerinin olduğu." 71410 "Sultan Bayezid: Kuvvetlerini bu ovalara gömeceğiz Timur. Savaşa hazırlan!" 71411 "Timur: Bayezid güneydeki nehrin karşısına kamp kurdu. Sayımız onunla savaşmaya yeterli değil bu yüzden onun çevredeki erzak depolarını ve kamplarını yağmalamaya odaklanmalıyız." 71412 "Timur Atlısı: Casuslarımız Bayezid'e eşlik eden destek gruplarının sadakatinin muallakta olduğunu bildiriyor. Kamplarını ziyaret edip akıllarını çelebiliyor muyuz bakalım." 71413 "Taherten: Osmanlılarla savaşmana yardım ederim ama adamlarım deneyimsiz. Onları eğitmem için sığınağıma beş Elit Keshik gönderirsen, sana katılır ve Kara Tatarları da bunu yapması için ikna ederim." 71414 "Sipahi Komutanı: Fetihlerinden etkilendim Timur ancak bir güç gösterisi daha talep ediyorum. Buranın güneybatısındaki Osmanlı erzak kamplarını yok edersen sana memnuniyetle katılırız." 71415 "Eflak Voyvodası: Bu sıralar çok fazla altın yağmaladığını duydum Timur. Birazını bizimle paylaşmaya gönüllüysen, belki de... karargahı kaldırıp eve gitmeye ikna olabiliriz." 71416 "Yardımcı Kumandan: Bayezid'i asla terk etmeyeceğim. Geber Timur!" 71417 "Taherten: Anlaşma anlaşmadır Timur! Zamanı geldiğinde senin yanında olacağız." 71418 "Sipahi Komutanı: Hah! Sizden bir saniye bile şüphelenmemiştim. Hadi askerler, artık yeni bir lorda hizmet ediyoruz!" 71419 "Eflak Voyvodası: Bayezid ganimetini asla bizimle paylaşmaz. Eve gidelim askerler!" 71420 "Timur Atlısı: Bu eğitim sahası olmadan, Türkler daha az yeniçeri eğitebilecek!" 71421 "Timur Atlısı: Türkler bu atları yakın zaman içerisinde kullanamayacak!" 71422 "Timur Atlısı: Bu demircideki Türk silahlarını ve zırhlarını ele geçirdik!" 71423 "Timur Atlısı: Bu değirmenlerdeki tahıllar artık bizim adamlarımızı besleyecek!" 71424 "Timur Atlısı: Bu barut olmadan bakalım Bayezid toplarını nasıl ateşleyecek!" 71425 "Timur Atlısı: Türkler bu markette depolanmış erzaktan faydalanamayacak!" 71426 "Timur Atlısı: Görünen o ki Bayezid'in Sırp destekçileri buraya biraz demir dikeni bırakmış!" 71427 "Timur Atlısı: Biraz Osmanlı kuşatma silahı ele geçirdik!" 71428 "Timur: En iyi adamlarını gönder, ödlek! Bir tanesi bile hayatta kalmayacak!" 71429 "Timur: Haha! Düşman darmadağın oluyor! Onları ezerek toza gömelim!" 71430 "Timur Atlısı: Emir, Sultan Bayezid alandan kaçtı ve güneydeki dağ hisarına sığındı." 71431 "Timur: İstediği kadar uzağa kaçabilir, kurt avının izini nasıl sürerse onu öyle bulacağız!" 71432 "Sultan Bayezid: Teslim oluyorum! Yalnızca canımı bağışla ey yüce Timur! Yalvarırım!" 71433 "Hospitalierler: Türkleri bizim için zayıflattığın için teşekkürler ama artık gerçekten topraklarımızdan ayrılmanın vakti geldi." 71434 "Timur: Haha! Diğerleri gibi senin şehrini de yakacağım!" 71435 "Hospitalierler: Deneyeceksin." 71436 "Hospitalierler: Büyük sığınağımız dumanlı bir harabeye dönmüş! Kaçın, Tatarlar hepimizi öldürmeden önce kaçın!" 71437 "Timur: Hiçbir düşman bana karşı duramaz! Ben ölümlüler arasındaki bir titanım, yıkımın habercisiyim ve sınırları olmayan bir imparatorluğun mimarıyım!" 71438 "Timur Atlısı: Döneğin birisi Smyrna'nın odun ve altın için Avrupa'dan gelen sevkiyatlara bağımlı olduğunu bilgisini verdi." 71439 "Timur Atlısı: Rıhtımının dış savunmalarını yıkarsak, molozlar denize düşüp erzak gemilerinin kayalara çarpıp parçalanmasını sağlayacak!" 71440 "Timur: Muhteşem. Hain döneği infaz edin ve Smyrna'nın rıhtımına saldırıya hazırlanın!" 71441 "Timur Atlısı: Bu şehre tedarik sağlayan tüccarlar şu sarp kayaların üstünde berbat bir sonla karşılaşacaklar." 71442 "Taherten: Timur, istersen marketlerimde ticaret yapabilirsin." 71443 "Taherten: Adamlarım eğitimli ve savaşmaya hazır. Seninle at süreceğiz Timur!" 71444 "Sırp Şövalyesi: Cesur Stefan Lazarevic yaralandı! Tatarlara karşı artık nasıl bir umut besleyebiliriz ki?" 71445 "-- Kol Zırhı ve Zincirli Okçu Zırhı araştırıldı. --" 71446 "-- Maden Eritme Ocağı ve Plaka Örme Zırh araştırıldı. --" 71447 "-- Kimya ve Plaka Donatmalı Zırh araştırıldı. --" 71448 "-- Teberli Piyade araştırıldı. --" 71449 "-- Kuşatma Mühendisleri araştırıldı. --" 71450 "+ Savunmanı hazırla. Bayezid 30 dakika içinde saldırıya geçecek." 71451 "- Bayezid'in ordusunu zayıflatmak için çevredeki Osmanlı kamplarına (Mavi) baskın yap." 71452 "- Türkmenlerden (Sarı) Emir Taherten'in doğudaki hisarına bir temsilci gönder." 71453 "- Kampının batısındaki nehrin tam karşısında Anadolu Sipahileri komutanıyla buluş." 71454 "- Bayezid'in kampının güneyindeki Eflak destekleriyle görüş." 71455 "- Bayezid kampının güneyindeki Balkan destekleri komutanını ziyaret et." 71456 "- Askerlerini eğitmek için Taherten'in hisarına 5 Elit Keshik getir." 71457 "- Sipahi kampının güneybatısındaki iki Osmanlı erzak kampını yok et." 71458 "- Eflak desteklerine (5. Oyuncu) 500 altın haraç vererek Bayezid'i bırakmaları için ikna et." 71459 "+ Bayezid'in ordusunu ve destek kuvvetlerini mağlup et." 71460 "+ Güneydeki Osmanlı dağ hisarına hücum et ve Kalesinden zorla çıkararak Bayezid'i ele geçir." 71461 "+ Hospitalier Şövalyelerini mağlup et." 71462 "- Smyrna limanına girişi koruyan Kaleyi ve iki kuleyi yok ederek erzak sevkiyatlarını engelle." 71463 "+ Bayezid'in saldırısına hazırlan." 71464 "- Çevredeki Osmanlı kamplarına baskın yap." 71465 "- Taherten'e temsilci gönder." 71466 "- Anadolu Sipahileriyle buluş." 71467 "- Eflak destekleriyle buluş." 71468 "- Balkan destekleriyle buluş." 71469 "- Taherten'e /5 Elit Keshik gönderildi." 71470 "- /2 erzak kampı yok edildi." 71471 "- Eflak desteklerine 500 altın haraç ver." 71472 "+ Bayezid'in ordusunu mağlup et." 71473 "+ Bayezid'i ele geçir." 71474 "+ Hospitalier Şövalyelerini mağlup et." 71475 "- Smyrna limanındaki kaleyi ve kuleleri yok et." 71476 "Sipahi Komutanı" 71477 "Destek Komutanı" 71478 "Eflak Voyvodası" 71479 "Stefan Lazarevic" 71480 "Emir Taherten" 71481 "Gelişmiş Liman Surları" 71482 "Bayezid'in saldırılarına %d dakika kaldı." // // Ivaylo 1 // 71500 "İvaylo" 71501 "Tulça Tatarları" 71502 "Boyarlar" 71503 "Çar Konstantin" 71508 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Erkenden ve sık sık haritayı keşfe çık. Düşmanların bulamadan ormanda av hayvanlarını bul.\n\n3. Bir Kale yeterince hasar gördüğünde içinde saklanan boyar kaçacaktır. Bunu gözden kaçırma ki Kale'nin içerisinde saklananları öldürebilesin.\n\n4. Düşmanların en iyi karışık birimler ile savunulabilir. Akıncılar ve Mızraklı Adamlar Tatarlara karşı etkilidir fakat süvariler Boyarların kuşatma ve yaya birimlerine karşı kullanılabilir.\n\n5. Konnikleri küçümseme. Onlar kolay pes etmeyen sağlam yapıdaki Bulgarlardır." 71509 "Öncülerin raporu:\n\n- Kış koşulları sert ve acımasız. Tatarların (Açık Mavi) Hafif Süvarileri ve Okçu Süvarileri, batıda yer alan yağmalanmış Tulça şehrinin kalıntılarından Bulgaristan'a akınlar düzenliyor.\n\n- Boyarların (Sarı) Tatarlara direnmek gibi bir niyetleri yok. Kendileri doğudaki üç kalenin gölgesine savunurken, köyleri kendi kaderine bıraktı. Herhangi bir köylü ayaklanmasını acımasızca yaya askerleri, kuşatma silahları ve Boyarlar ile bastıracaklardır.\n\n- Zayıf düşmüş Çar Konstantin (Yeşil), savaş arabasının içinden güneydeki Preslavets şehrinde muhteşem askerlerden oluşan ordusunu komuta ediyor. Engelli olması hırsını veya zekasını azaltmadı ve gücü elinde tutmak için herkesle müttefik olabilir veya herkesi kullanabilir." 71510 "Öncü: İvaylo! Tatar atlıları yaklaşıyor!" 71511 "Bulgar Askeri: Tatarlar! Surlara adam yerleştirin!" 71512 "Hranislav: Çok geç kaldık. Tatarlar buradaydı." 71513 "Hranislav: Tatarlar halkımızı katlediyor ancak hain Boyarlar hiçbir şey yapmıyor! Bulgaristan'ı savunmak yerine ağzımızdaki ekmekleri almaları yakındır!" 71514 "Hranislav: Kara kışta burada ekin büyümez. Hayvan bulmak zorundayız. Tatarlar köyleri yaktı ancak besi hayvanlarını ormanda serbest bıraktılar." 71515 "Hranislav: Çara güvenerek aptallık ettik! Bunun bedelini canıyla ödemeli!" 71516 "Boyar: Bu da ne? Köydeki insanlar silahlanıyor mu? Haylazlığı bırakın esirler yoksa hepinizi astırıp kamçılatacağım!" 71517 "Boyar: Mızraklı ve kılıçlı bir esir güruhu! Köylerimde asiliğe müsaade etmeyeceğim!" 71518 "Boyar: Ah! Hain bir köylü beni perişan etti!" 71519 "Çar Konstantin: Yeter esir! Tatarlar güçlenirken sen sadece öldürüyorsun. Bulgaristan için faydalı bir şey yap! Benimle ittifak kur. Seni güçlü bir adam yapacak bir teklifim var." 71520 "Çar Konstantin: Çarına saygısızlık etme cüretini mi gösteriyorsun? Seni ortadan kaldıracağım!" 71521 "Çar Konstantin: Tatarlar ele geçirmeden önce Tulça zengin bir kasabaydı. Onu geri alırsan seni bir boyar yaparım." 71522 "Çar Konstantin: Çarına büyük bir hizmet sundun. Ancak ne yazık ki sen köle bir pisliksin ve asla soylularımdan biri olacak kadar yükselemezsin. Küçük başkaldırını şimdi sona erdireceğim." 71523 "Çar Konstantin: Bir köylü olarak doğdun ve bir köylü olarak öleceksin!" 71524 "Çar Konstantin: Seni ezmekten nasıl da zevk alacağım. Sakat olabilirim ama ben bir çarım ve sen de bir köylüsün! Bunu asla unutma!" 71525 "Çar Konstantin: Moğol hanını ve Roma imparatorunu uzakta tutan tek adamı öldürdün. Bulgaristan'a verdiğin zararı anlayamazsın bile!" 71526 "Çar Konstantin: Boyarlar beni devirme planı yapıyor. Onları kendim öldüremem ama sen yapabilirsin. Boyarları öldürürsen sana onların topraklarını ve unvanlarını veririm." 71527 "Çar Konstantin: En iyi savaşçılarımdan birisi, Georgi Terter, sana eşlik edecek." 71528 "+ Civardaki köyü bul ve savun." 71529 "+ Kalelerinde saklanan Boyarları (Krallar) öldür." 71530 "+ Çar Konstantin ile müttefik ol veya ona saldır." 71531 "+ Tulça Tatarlarını yok et." 71532 "+ Çar Konstantin'i öldür." 71533 "+ Civardaki köyü bul ve savun." 71534 "+ /3 Boyar öldür." 71535 "+ Çar Konstantin ile müttefik ol veya ona saldır." 71536 "+ Tulça Tatarlarını yok et." 71537 "+ Çar Konstantin'i öldür." 71538 "Boyar" 71539 "Georgi Terter" 71540 "Hranislav" // // Ivaylo 2 // 71600 "İvaylo" 71601 "Çariçe Maria" 71602 "İvan Asen" 71603 "İvan Asen" 71604 "Romalılar" 71608 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Yantra Nehri büyük savaş gemileri için çok sığ. Ondan inşa edemeyeceksin.\n\n3. Arazi bataklıklar ile kaplı ve çoğu alan bina inşa etmeye uygun değil. Patrikhane Kilisesi'ni surlar ve kuleler yerine birimler ile savunmak zorunda kalacaksın." 71609 "Öncülerin raporu:\n\n- Yantra Nehri üzerindeki Tırnova şehri, İvan Asen'e karşı olan savaşında müttefik arayan Çariçe Maria tarafından yönetiliyor.\n\n- Bulgaristan tahtında hak iddia eden iki kişi Bulgar Ortodoks Kilisesi'nin tahtı olan Patrikhane Kilisesi'nin kontrolü üzerine savaşıyor. Bu Dünya Harikası'nı kim kontrol ederse Bulgaristan çarlığında hak talep edecek.\n\n- Ivan Asen batıdan ve doğudan saldırıyor. Her iki ordusu da yaya askerlerinden oluşuyor fakat doğu orduları (Sarı) Boyarlar ve Keşişler barındırırken batı kuvvetleri (Yeşil) Konnikler ve Okçu Süvarilerden oluşuyor.\n\n- İvan, güneyde Romalılardan (Açık Mavi) destek alıyor. Zırhlı Atlıları tehlikeli fakat surları yok." 71610 "Çariçe: İvan Asen ve Romalı eşkıyaları Patrikhane Kilisesine saygısızlık ediyor. Kiliseyi kurtarırsan hayal edebildiğinden fazlasıyla ödüllendirileceksin." 71611 "Çariçe: Katıl bana İvaylo... Emin ol hiçbir kadın bana benzemez." 71612 "Çariçe: Ah, şu sinir bozucu küçük İvan hâlâ koşuşturuyor! Onu merhamet dilemesi için bağırtırsan çok mutlu olurum." 71613 "Çariçe: Düşmanlarımız, Rilalı Aziz İvan'ın kadim eserlerini çaldı. Kadim eserleri bulup manastıra getirirsen çok memnun olurum." 71614 "Çariçe: Evet İvaylo! İstediğini yapan güçlü bir adamla birlikte olmanın nasıl bir his olduğunu neredeyse unutmuştum!" 71615 "Çariçe: Evet! Ne saldırganlık ama! Zaferlerini çok... çekici buluyorum!" 71616 "Çariçe: Evet! Evet! Ah İvaylo, düşmanlarımız yenilmek üzere! Kiliseyi bir süre daha koru!" 71617 "Çariçe: Kilise yıkıldı! Bir hayal kırıklığısın!" 71618 "İvan Asen: Küçük domuzcuk oynamaya gelmiş. Endişelenme domuzcuk. Krallığımda bir yerin olacak: domuz pisliği küremek!" 71619 "İvan Asen: Senden bıktım. Şimdi seni ezip o kahpe imparatoriçeden tahtı alacağım." 71620 "İvan Asen: Kaç, kaç, dişi domuzuna geri kaç, küçük domuzcuk!" 71621 "İvan Asen: Sorun yok. Onlar sadece insan. Geldikleri yerde onlardan çok var." 71622 "İvan Asen: Ha ha! Zafer benim! Sen köylü bir pisliksin, ben ise çar olarak hükmedeceğim!" 71623 "İvan Asen: Hayır! Hayır! Hayır! Bu olamaz! Çok güçlü düşmanlar edinmişsin domuz sürüsü! İmparator bunu unutmayacak!" 71624 "İvan Asen: Krallık hakkımdan vazgeçmeyeceğim! Atlarınızı sürün konnikler! Kiliseye at sürüp düşmanlarımı katledin!" 71625 "Bulgar Köylü: İvaylo! Bize yardım et!" 71626 "+ Patrikhane Kilisesi'ni ele geçir ve koru." 71627 "+ Patrikhane Kilisesi yok edilmemeli." 71628 "+ Çariçe'nin isteğini yerine getirmek için Tırnova'ya gir." 71629 "- Bulgaristan'ın koruyucu azizi Rilalı Aziz İvan'ın üç Kadim Eserini geri al." 71630 "+ Patrikhane Kilisesi'ni ele geçir ve koru." 71631 "+ Patrikhane Kilisesi yok edilmemeli." 71632 "+ Çariçe'nin isteğini yerine getirmek için Tırnova'ya gir." 71633 "- /3 Kadim Eser ele geçirildi." 71634 "Patrikhane Kilisesi" 71635 "Tsarevets" 71636 "Başpapaz Makarios" 71637 "Georgi Terter" // // Ivaylo 3 // 71700 "İvaylo" 71701 "Bulgarlar" 71702 "Altın Ordu" 71703 "Tatarlar" 71704 "Kumanlar" 71705 "Nogay Hanlar" 71706 "Kasim Beg" 71708 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Daha fazla Köylü eğitemezsin ve askeri gücüne odaklanmalısın. Köylülerini koru ki tamir edebilsinler ve inşaat yapabilsinler.\n\n3. Tıpkı senin gibi düşmanlarının da oldukça yüklü erzakı var. Askeri binalarını yıkmak saldırılarını yavaşlatmanın tek yolu.\n\n4. Fakat Tatar ve Kuman kamplarını korumanın yararı dokunabilir. Onlara hükmeden Hanlar öldükten sonra bu birlikler müttefikin olabilir.\n\n5. Hızlı hareket edebilen süvariler eğiterek düşman Hanlarını kovalamak ve öldürmek akıllıca olacaktır." 71709 "Öncülerin raporu:\n\n- Drastar Altın Ordu tarafından kuşatma altında tutuluyor, bu nedenle hızla gitmek gerekiyor. Şehir botlar ile veya üç nehir geçidinden ulaşılabilir durumda.\n\n- Altın Ordu'nun savaş lordu Nogay (Sarı) çadırını Drastar'ın dışarısına kurdu ve Mangudailer, Hafif Süvariler ve Ağır Mancınıklar ile saldırıyor.\n\n- Birçok kabile, Altın Ordu'nun kontrolü altına girdi. Kumanlar (Kırmızı) atlı okçular, Şövalyeler, Hafif Süvariler ile Koçbı kullanıyor. Tatarlar (Yeşil) daha çok savunmada kalıyor fakat Katapult kullanacaklardır. Bu insanların her ikisi de vahşi Hanların aracılığı ile Nogay'ın kontrolü altında. Bu Hanları öldürmek, kabileleri serbest bırakabilir." 71710 "Bulgar Askeri: Moğollar bir şampiyona tek bir savaş ile meydan okudu. Hranislav gönüllü oldu." 71711 "Bulgar Askeri: Biz Drastar'a varmadan önce ölürse, garnizon umudunu kaybedip Moğollara teslim olacak. Acele etmeliyiz İvaylo!" 71712 "Bulgar Askeri: Moğol, şampiyonumuza ölümcül bir darbe indirdi! Hranislav zar zor hayatta kalmaya çalışıyor! Acele etmeliyiz!" 71713 "Bulgar Askeri: Çok geç kaldık! Hranislav öldü ve kasaba teslim oldu." 71714 "Garnizon: Çar, kaynaklar için endişelenme. Kasabaya ihtiyacın olacak her şeyi depoladık. Ordularımızı yönetirsen onlara tedarik sağlayacağız." 71715 "Garnizon: Çar, bir Tatar seni şehir surlarının dışında bekliyor. Kendine Kasim Beg diyor ve sana bir teklifi olduğunu söylüyor." 71716 "Kasım Bey: Çar İvaylo, biz benzer insanlarız, ikimiz de halkımızı kurtarmak istiyoruz. Tatarları ve Kumanları yöneten hanları öldürürsen o kabileler Moğollara karşı gelecektir!" 71717 "Kasım Bey: Atlarınızı sürün Kumanlar! Artık özgürsünüz! Moğolları yok edin!" 71718 "Kasim Beg: Tatar kardeşlerim, sizi özgür bıraktım! Nogay Han'a karşı atlarınızı sürün!" 71719 "Nogay: Sonunda geldin Bulgarların Çarı! Ha ha! Nogay Han büyük bir savaşı dört gözle bekliyor! Onu hayal kırıklığına uğratma!" 71720 "Nogay: Halkın bir zamanlar bozkırda at sürerdi. Sende o eski kandan hiç eser kalmaması çok yazık. Duvarlarının arkasından çık Çar!" 71721 "Nogay: Ha ha! Yanmış et kokusu ve kanın tadı! Seni de neşelendirmiyor mu?" 71722 "Nogay: Güçlü çelik sıcak ocakta dövülür. Savaşçıları arasında en zayıf olanın kim olduğunu Nogay Han'a gösterdin." 71723 "Nogay: Nogay Han'ın atlıları açık bozkırda ot sapı gibiler! Binlercesi çiğnenebilir ama yağmacılar ilerlemeye devam eder!" 71724 "Nogay: Çelimsiz mızraklı adamların Nogay Han'ın atlıları karşısında bir hiç!" 71725 "Nogay: İyi savaşıyorsun. Nogay Han sana asil bir ölüm bağışlayacak. Diri diri kaynatılıp Nogay'ın çadırının önünde kazığa dikileceksin!" 71726 "Nogay: Ha ha! Güçlü bir düşmanla savaşmak bir onurdu! Bulgarların Çarı, şimdi git! Tahtın hainler tarafından ele geçirildi!" 71727 "Nogay: Bir sürü kule dikmişsin ama Nogay Han hepsini yıkacak!" 71728 "Nogay: Korkak akıncılar! Erkek gibi ol, Çar!" 71729 "+ Hranislav teke tek savaşta katledilmeden önce Drastar'a ulaş." 71730 "- Adam kaybetmeden Drastar'a ulaş." 71731 "+ Nogay'ın Büyük Çadırını yok et." 71732 "- Kabileleri serbest bırakmak için Nogay Hanlarını öldür." 71733 "+ Hranislav teke tek savaşta katledilmeden önce Drastar'a ulaş." 71734 "- Adam kaybetmeden Drastar'a ulaş." 71735 "+ Nogay'ın Büyük Çadırını yok et." 71736 "- Kabileleri serbest bırakmak için Nogay Hanlarını öldür." 71737 "Nogay'ın Büyük Çadırı" 71738 "Roma Harabeleri" 71739 "Nogay Han" 71740 "Kasim'in Tazısı" 71741 "Hranislav" // // Ivaylo 4 // 71800 "İvaylo" 71801 "Bulgarlar" 71802 "Devne" 71803 "Romalı Casuslar" 71804 "Romalılar" 71805 "Tatarlar" 71806 "Bogomiller" 71807 "İvan Asen" 71808 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Bulgarlar zayıf kaldı. Hayatta kalabilmek için Georgi Terter ve Keşişlerin yardımına ihtiyaçları var.\n\n3. Bogomiller sığınaklarını ufak heykeller yardımıyla işaretliyor. Birimleri yanlarına yaklaştırmak çoğu zaman yeni dostlar edinmeni sağlayacak.\n\n4. Bazı Bogomilli Köylüler geçitlerde dolanıyor. Kozma onları dönüştürebilirse İvaylo hedefine ulaşmadan önce küçük bir ordu eğitebilir.\n\n5. Kozma'nın uzakları görebilen görüş mesafesi ile kazanamayacağın savaşlardan kaçın.\n\n6. Tatarlar paralı askerlerden oluşuyor ve kendi ekonomileri yok. Ancak Romalıları zayıflatmak onları zayıf düşürecektir.\n\n7. Romalıları ve Tatarları yok etmek zorunlu olmasa da yıkımları İvan Asen'e gerçekleştireceğin saldırılarda arka cepheni rahatlatacaktır." 71809 "Öncülerin raporu:\n\n- Bulgarlar Kotel Geçidi'ni savunuyor fakat sayıca azınlıktalar. Yakınlarda İvan Asen'in kontrolü altındaki Devne şehri var ve İvaylo, bozguna uğramadan önce dağlar arasından bir geçiş bulmak zorunda.\n\n- İvaylo'nun yolu üzerinde Romalı Casuslar (Yeşil) var ve dağlarda ona suikastlar düzenleyecekler. Neyse ki, rahip Kozma zulme uğramış Bogomiller ile konuşabilirse aralarından dostlar bulabilecek.\n\n- Romalılar (Mor) ve Tatarlar (Sarı) Bulgarlara saldırıyor. Tatarlar paralı askerlerden oluşuyor ve Romalılar onların giderlerini karşılayabildiği sürece savaşacaklardır. Her iki kuvvetinde yenilmesine gerek yok fakat Kamchiya Nehri'nden geçip Devne'ye gitmek güçlerini korudukları sürece zor olacaktır." 71810 "Michael Glabas: Bulgarlar, kılıçlarınızı indirin ve 'İvaylo' denilen kişiyi teslim edin. İmparator canlarınızı bağışlayacak. Yalnızca liderinizi istiyor." 71811 "Michael Glabas: İmparator eşine ve çocuğuna iyi bakıyor İvaylo. Sana karşı merhametli olacak. Şimdi teslim ol." 71812 "Michael Glabas: Senin için geliyorum, İvaylo." 71813 "Michael Glabas: Türkleri ve kalleş Latin haçlılarını yendim. İmparatoruma zafer kazanmadan dönmeyeceğim!" 71814 "Kozma: Çar, İvan Asen'in adamları bu kasabayı zapt ediyor. Geçişi koruyan savaşçılarına ulaşmak için dağlardan gitmen gerekecek." 71815 "Kozma: Senin gibi, halkım dağlarda zulüm görüyor. Saklandıkları yerleri kadim heykellerle işaretliyorlar. Onlara yol göstermeme yardım edersen sana yardım edecekler." 71816 "Kozma: Koyunlarla gözcülük yapmayı duydum ama domuzlar? Bunun işe yaraması çılgınca!" 71817 "Kasim Beg: Çar, benim, Kasim. Tek başına savaşmana izin vermeyeceğimi biliyordun. Geçişe doğru git. Adamlarım Romalılara arkadan baskın yapmak için yerlerindeler." 71818 "Öncü: Çar, bir Tatar savaş topluluğu Roma erzak kampını aramak için buraya geldi. Liderleri senin bir arkadaşın olduğunu söyledi." 71819 "Bulgar Askeri: İstila edildik! Bulgaristan için kara bir gün!" 71820 "Georgi Terter: Romalı köpek! Gel de onu al!" 71821 "Georgi Terter: Çar, görünüşe göre Romalılar arasında oldukça ünlüsün. Buraya gelmenin tam zamanıydı. Kotel Geçiti'ne, ölüm vadisine hoş geldin." 71822 "Georgi Terter: Çar, seni lanet Romalıların hepsini öldürmekten caydırma gibi bir niyetim yok ama hedefimiz Devne olmalı. Kaleyi alabilirsek, bütün bölgenin kontrolüne sahip oluruz." 71823 "Georgi Terter: Çar, derhal Tırnova'ya gideceğim. Destekçilerini toplayacağım ve şehri geri alacağız." 71824 "Elçi: Çar! Tırnova'dan haber getiriyorum! Lanet köpek İvan Asen burada Romalıları nasıl öldürdüğümüzü duyduktan sonra bir korkak gibi kaçtı!" 71825 "+ İvaylo'yu müttefik Bulgar kampına getir." 71826 "+ İvaylo, Georgi Terter ve Bulgarlar hayatta kalmalı." 71827 "- Gizemli Tatar baskıncısını bul." 71828 "- Roma erzak kampını bul." 71829 "- Bulgar kampına en az bir Öküz Arabası getir." 71830 "+ İvaylo'yu Devne'deki Kaleye getir." 71831 "+ İvaylo hayatta kalmalı." 71832 "+ İvaylo'yu müttefik Bulgar kampına getir." 71833 "+ İvaylo, Georgi Terter ve Bulgarlar hayatta kalmalı." 71834 "- Gizemli Tatar baskıncısını bul." 71835 "- Roma erzak kampını bul." 71836 "- Bulgar kampına en az bir Öküz Arabası getir." 71837 "+ İvaylo'yu Devne'deki Kaleye getir." 71838 "+ İvaylo hayatta kalmalı." 71839 "Kozma" 71840 "Georgi Terter" 71841 "Kasim Beg" // // Ivaylo 5 // 71900 "İvaylo" 71901 "Bulgarlar" 71902 "Nogay Han" 71903 "Polonyalılar" 71904 "Ceneviz Kolonisi Gazarya" 71905 "Macarlar" 71906 "Radu Negru" 71908 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. İvaylo'nun atı bir kulenin altında bekliyor. Daha zor oyunda İvaylo oraya nasıl gideceğini kendi kendine bulmak zorunda kalacak.\n\n3. Macar şehirlerinin yakınlarındaki kaynakları topla fakat bina inşa ederken dikkatli ol. Macarlar Şehir Merkezlerine çok yakın bina inşa edersen rahatsızlık duyacaktır.\n\n4. Dağlarda, sadece Macarları yenecek kadar inşa et. Yenildiklerinde topladığın erzaklar veya birimler İvaylo veya Nogay Han ile birlikte bir sonraki alana taşınmayacak.\n\n5. Öncelikle kimi mağlup edeceğine karar ver: Polonyalılar başlangıçta bile tehdit oluşturuyor fakat Cenevizlileri mağlup ettiğinde elde edeceğin zenginlik Polonyalıları yenmene yardımcı olacaktır." 71909 "Öncülerin raporu:\n\n- İvaylo kendisini keşiş kılığına soktu fakat Georgi Terter'in adamları onu buldu. Saqchi'deki Nogay'ın huzuruna gidebilmek için Romanya'ya kaçmak zorunda.\n\n- İvaylo, Macar oligarşisi Roland Borsa (Kırmızı) tarafından kontrol edilen Karpat Dağlarından geçmek zorunda. Vlak prensi Radu Negru oligarşiyi öldürmek ve Eflak'ı Macar baskısından kurtarmak istiyor. İşe yarar bir müttefik olabilir.\n\n- Nogay Han'ın Altın Ordu'sunun (Sarı) sınırda düşmanları var fakat Nogay, Altın Ordu'nun yeni vefat eden Han'ı Mengü Timur'un halefini bulmak ile meşgul.\n\n- Polonyalılar (Mor), kuzeyde Kiev şehrini kontrol altında tutarken Cenevizliler (Yeşil) Kırım'daki Karadeniz ticaret karakolunu güçlü bir donanma ile savunuyor. Cenevizli Feitoria, İtalyanların gelir kaynağı durumunda." 71910 "Georgi Terter: Bana o dönek Bardokva'nın kellesini getirin!" 71911 "Kasim Beg: İvaylo, benim, Kasim. Nogay Han'a kendi yolumdan gideceğim ve seninle orada buluşacağım. Bir Radu Negru ile anlaşma yaptım. Karpatyalıları geçmenize yardım edecektir." 71912 "Radu Negru: Kasim Beg'in bahsettiği çar sen olmalısın. Hmm. Senden bahsettiği kadar etkileyici görünmüyorsun. Gel. Bir kampım var." 71913 "Radu Negru: Macarlar halkıma baskı yapıyor. Oligarşi Roland Borsa'yı devirmeme yardım edersen dağlardan bir çıkış yolun olacak." 71914 "Radu Negru: Keşişim bir ayaklanma başlatmak için köylülerden bazılarıyla konuşabilir ancak dikkatli olmalıyız. Macarlar açıkça yapılan tüm askeri zorlamaları bastıracaktır." 71915 "Radu Negru: Hmm. Bir Roma bayrağı. Düşmanın İvan Asen'in, Nogay ile görüşmek için benzer sebepleri var." 71916 "Radu Negru: Teşekkürler, Çar. Halkına ne olursa olsun, Eflak'ı kurtarmakta yardımcı oldun. Bunda için rahat olsun. Şimdi Nogay Han'a git." 71917 "Radu Negru: Evet! Bu köylü konusunda çok dikkatli olmalıyız. Macarların burnunun dibindeki isyanımız için kaynak toplamaya başlamalıyız." 71918 "Radu Negru: Evet! Macar ikmal yollarını bozduk." 71919 "Nogay: Nogay'ın ayaklarına kapanan ilk çar sen değilsin. Ama şu İvan Asen'in erkekliğini ikiye katlarsın." 71920 "Nogay: Yüce Han atalarımıza katıldı. Bir veliaht Altın Çadıra oturmadıkça Nogay savaşamaz. Kiev ve Kırım'a Nogay'ın adıyla baskın yapacaksın. Bunu yaparsan Nogay senin isteğini değerlendirecek." 71921 "Nogay: Nasıl savaşılacağını unutmuşsun Çar! Domuzlarını emzirmeyi bırak da bir Krum hanı gibi hücum et!" 71922 "Nogay: Onurlu bir savaşçısın ama onur tek başına bir adamı özgür kılmaz. Çadıra gel ve Nogay'a neden sana iyilik yapması gerektiğini söyle." 71923 "Nogay: Konuş." 71924 "İvaylo: Soylu Han, halkım bir kez daha özgür olma şansına sahip olsun diye dizlerimin üstünde sana geldim. Halkımı köleleştirenlere karşı senin desteğini istiyorum." 71925 "İvaylo: Soylu Han, istediğini yaptım. Benim tarafımda olasın da Bulgaristan bir kez daha özgürlüğünü kazansın diye, istemesem de, masum erkek ve kadınları öldürdüm." 71926 "+ Kilise avlusundan kaç." 71927 "+ Radu Negru'yu bul." 71928 "+ Nogay Han'ın yolunu temizlemek için Macar Roland Borsa'yı öldür." 71929 "- İsyan başlatmak için Macar bir köylüyü dönüştür." 71930 "+ Polonya Dünya Harikasını yok et." 71931 "+ Gazarya'daki Ceneviz Feitorialarını yok et." 71932 "- Macaristan Şehir Merkezi'ni yok et." 71933 "+ Kilise avlusundan kaç." 71934 "+ Radu Negru'yu bul." 71935 "+ Nogay Han'ın yolunu temizlemek için Macar Roland Borsa'yı öldür." 71936 "- İsyan başlatmak için Macar bir köylüyü dönüştür." 71937 "+ Polonya Dünya Harikasını yok et." 71938 "+ Gazarya'daki Ceneviz Feitorialarını yok et." 71939 "- Macaristan Şehir Merkezi'ni yok et." 71940 "Roland Borsa" 71941 "Kasim Beg" 71942 "İvaylo" 71943 "+ Nogay Han'a git." 71944 "+ Yağmalanan köyü geri al." 71945 "+ Nogay Han'a git." 71946 "+ Yağmalanan köyü geri al." // // Kotyan 1 // 72000 "Köten Han" 72001 "Kiev" 72002 "Galiçya-Volhinya" 72003 "Kuman Kabileler" 72004 "Tatar Öncüler" 72005 "Moğol Öncüler" 72008 "1. Batı Kumanya kabileleri sadece Köten ile konuşacaktır. Yine de Köten'i onlarla buluşmaya göndermeden önce süvarilerle haritayı keşfedip bütün kabileleri tespit etmek kötü bir fikir değil. Bölgede bazı düşman kuvvetler var fakat onlardan kolaylıkla sakınabilirsin.\n\n2. Moğolların ani ve hızlı ilerlemeleri Kumanların morallerini alt üst etti. Moğol öncüleri Köten'den önce bir kabileye ulaşırsa o kabile ele geçirilmiş olacak ve sana karşı düşman kesilecek.\n\n3. Kıpçak atlıların birçok atlı okçudan daha zayıf saldırı kuvveti var fakat bozkırlarda edindikleri yılların tecrübeleri sayesinde daha seri ok atabiliyorlar. Bu özelliği kullanarak Moğol Okçu Süvarilerine üstünlük sağla.\n\n4. Moğol Kalelerine doğrudan bir saldırı muhtemelen bozgun ile sonuçlanacaktır. Onun yerine onların kibirli Moğol ve Tatar savunucularını, geri çekildiğine ikna ederek onları açık alana doğru çek ve ardından Kalelerini yık." 72009 "Öncülerin raporu:\n\n- Köten Han (Yeşil) başlangıçta birkaç tane adamı komuta edecek. Ukrayna bozkırlarında dağınık halde olan Kuman kabilelerini (Açık Mavi) ziyaret edip daha çok adam edinmesi gerekiyor.\n\n- Rusların Kiev prensliği (Kırmızı) ve Galiçya Volhinya (Mavi) en uç kuzey bölgede yer alıyor. Kumanlara şimdilik düşman değiller fakat onlarla müttefik de değiller. Onların güvenini kazanmak iyi niyet göstergesi olacaktır.\n\n- Moğollar (Turuncu) doğuda bir kamp kurdu. Kuşatma silahların olmadan oraya saldırmaktan kaçınmalısın. Tatar öncüleri (Sarı), Kumanları korkutmak ve onlara baskı yapmak için kalabalık sayılarda kamplardan dışarı çıkıyor." 72010 "Kuman Atlısı: Kudretli Han, Kuman şeflerini ve Rus prenslerini Moğollara karşı savaşmaya ikna edemedim. Onlarla yüz yüze görüşmen gerekecek." 72011 "Kiev: Yüzyıllardır, Kuman atlıları bozkırlardan gelip topraklarımızı yağmaladı. Şimdi aynı kaderi paylaşmanız gayet uygun. Kendi başınasın, atlı." 72012 "Galiçya-Volhinya Krallığı: Moğollar prenslerimizden birini rehin aldı. Onu kurtarırsan savaşına katılacağız." 72013 "Rus Prens: Bir Kuman atlısı topluluğu mu? Aklıma gelecek son kurtarıcılar sizlersiniz. Babam önemli bir adamdır, beni ve halkımı kurtarırsanız size borçlu oluruz." 72014 "Galiçya-Volhinya Krallığı: Prensimizi öldürttünüz! Çürüyen cesetlerinizi akbabalar yesin!" 72015 "Galiçya-Volhinya Krallığı: Prensimizi kurtardınız, size büyük borcumuz var. Müttefikimiz Kiev'e sizin hakkınızda iyi şeyler söyleyeceğiz." 72016 "Kiev: Moğol öncüleri halkımıza saldırmaya başladı ve kuzeye giden önemli bir erzak rotasını tıkadılar. Tıkanıklığı yok et, sonra konuşalım." 72017 "Kiev: Sözümüzü tutacağız ve askerlerimiz Kumanların yanında savaşacak. En azından şimdilik..." 72018 "Kuman Şefi: Askerler! Yaylarınızı gerin ve atlarınıza semer vurun. Savaşa gidiyoruz!" 72019 "Kuman Şefi: Bu Moğollar, Kuman topraklarına adım attıkları güne pişman olacaklar!" 72020 "Kuman Şefi: Babam zalim Moğollara karşı savaşırken öldü. İntikamımı alacağım!" 72021 "Kuman Şefi: Dinyeper Nehri Tatar ve Moğol atlılarının kanlarıyla kırmızı akacak!" 72022 "Kuman Şefi: İstilacıların karşısında birçok kabile çoktan düştü. Gelecek savaşta gök tanrı yanımızda olsun." 72023 "Kuman Şefi: Kumanya için at sürüyoruz!" 72024 "Kuman Şefi: Gelmeni bekliyorduk Yüce Han. Adamlarım savaşmaya hevesli." 72025 "Kuman Şefi: Halkımız bölündü ama haklı bir davaya katılacaklardır." 72026 "Kuman Şefi: Yaşlıyım ama son bir savaş için hâlâ yeterli gücüm var." 72027 "Kuman Atlısı: Bütün kabile üyelerimizi katılmaya ikna ettik ama Moğollara karşı bir şansımız olsun istiyorsak Rus komşularımızın yardımına ihtiyacımız olacak." 72028 "Kuman Atlısı: Ordumuz için elimizden geldiğince çok asker yetiştirdik. Şimdi, Moğol keşif kollarının operasyon yaptığı karargahı yok etmeliyiz." 72029 "Kiev: Siz zayıf göçebeler kuşatma hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz. Neyse ki, mühendislerimiz düşman kuvvetlendirmelerini yıkmak için koçbaşları inşa etti." 72030 "Kuman Atlısı: Ah, şu kendini beğenmiş Rusların küçük boyunlarını kırmayı nasıl da isterdim!" 72031 "Kuman Atlısı: Han Köten'in ruhu ruhlar krallığına geçti. Gerçek bir savaşçı olarak öldü." 72032 "Kuman Atlısı: Rus prenslerinin desteği olmadan, yenilgi kaçınılmaz." 72033 "Kuman Atlısı: Harika! Moğol karargahını yakıp kül ettik! Orduları geldiğinde, hazır olacağız." 72034 "Rus Keşiş: Prensin olurunu mu aldın? Pekâlâ, savaşçılarını bana getir ve onları iyileştireyim." 72035 "-- Köten'e daha çok asker katıldı --" 72036 "+ Yalnızca Köten Han asker yetiştirebilir. Ölürse kaybedersin." 72037 "+ Asker yetiştirmek için tüm Kuman kabilelerini ziyaret et. Aynı kabileleri düşman da kontrol altına almaya çalışacağı için acele etmelisin." 72038 "+ Kiev ve Galiçya-Volhinya'nın Rus prensliklerini ziyaret et." 72039 "+ Kiev ve Galiçya-Volhinya'yı Moğollara karşı savaşında sana katılmaları için ikna et." 72040 "+ Moğollar tarafından esir alınan Rus prensi serbest bırak." 72041 "+ Kiev'in kuzeyindeki Moğol kulesini (Kırmızı) yok et." 72042 "+ Moğolları bölgeden defetmek için Moğol Kalesini yok et." 72043 "+ Köten hayatta kalmalı." 72044 "+ /9 kabile ziyaret edildi." 72045 "+ İki Rus prensliğini de ziyaret et." 72046 "+ Rusları davanı desteklemeye ikna et." 72047 "+ Rus prensi serbest bırak." 72048 "+ Kuzeydeki Moğol kulesini yok et." 72049 "+ Moğol Kalesini yok et." 72050 "Rus Prens" // // Kotyan 2 // 72100 "Köten Han" 72101 "Kiev" 72102 "Kuman Kabileler" 72103 "Tatarlar" 72104 "Moğollar" 72105 "Subutay" 72106 "Moğollar" 72107 "Galiçya-Volhinya" 72108 "1. Kumanlar Kale Çağı ve 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. İnsanların tehlike içerisinde. Onları mümkün olduğunca çabuk bulmalısın.\n\n3. Nehrin karşısındaki Moğollar ile savaşmayı deneyebilirsin fakat son yenilgiden sonra askeri gücün ve kaynakların onları yenmeye yetecek kadar yok. Onun yerine Tatarları yenmeye yoğunlaş ve insanlarının güvenliğini garantiye al.\n\n4. Kumanlar Koçbaşlarını Feodal Çağ'da inşa edebilir. Daha güçlenemeden erken bir saldırı ile Tatarları yıkman mümkün olabilir." 72109 "Öncülerin raporu:\n\n- Moğollar karşısında bozguna uğradıktan sonra Köten Han (Yeşil) ve bazı adamları Kuman kabilelerinden (Açık Mavi) kalan şeyleri kurtarmak için batıya doğru çekiliyor.\n\n- Rusların prensliği (Kırmızı) kuzeyde yer alıyor. Prensler ya öldü ya da kuzeye doğru kaçıyor, onlardan çok az yardım gelecektir.\n\n- Moğollar (Turuncu) Dinyeper Nehri'nin doğusundaki bütün toprakları ele geçirdi ve nehirden karşıya geçmek için hazırlanıyorlar. Liderleri Subutay de geldi ve Moğolların ilerlemesini birinci elden takip edecek. Okçu Süvariler, Mangudailer, Hafif Süvariler ve kuşatma silahlarından oluşan ordularını salması bekleniyor.\n\n- Tatarlar (Sarı) gece vakti nehrin karşısına sızmayı başardı ve güneybatıda bir kamp kurdu. Geri kalan Kuman kabilelerinin etrafını sarmayı ve onlara arkadan saldırmayı hedefliyorlar. Köten bunu engellemek zorunda yoksa insanları için bir gelecek kalmayacak. Tatarlar korkutucu Keshiklerin yanında Atlı Okçular ve Bozkır Mızraklılarını eğitiyor." 72110 "Kuman Atlısı: Savunucuları uyar! Moğollar peşimizde!" 72111 "Kiev: Halkımız bu sefil toprakları terk ediyor ama belki halkınla birlikte batıda sığınak bulabilirsin..." 72112 "Boyar: Lanet olsun sana Köten, bizi bunun içine sürüklediğin için!" 72113 "Rus Köylü: Bunlar bizim evimiz. Prensimiz bizi terk etmiş olabilir ama biz vatanımızı asla terk etmeyeceğiz!" 72114 "Togortac Han: Köten! Lütfen bize yardım et! Ana nehir geçişlerini tutmayı başarabildik ama Tatarlar gecenin bir yarısında nehrin karşısından sızdılar ve şimdi bizi ordumuzu kanatlardan tehdit ediyorlar!" 72115 "Subutay: Yüce Han'a karşı gelmeye nasıl cüret edersiniz. Atlarınız, kadınlarınız ve altınlarınız artık yağmacıların." 72116 "Subutay: Atlılarım senin için geliyor Köten. Küçük bir fare gibi saklansan iyi olur." 72117 "Togortac Han: Kötü haber! Öncüler, Moğolların Çin'den gelişmiş bir çeşit silah getirdiklerini bildiriyor. Onları uzun süre uzakta tutamayacağız." 72118 "Subutay: Demek yeniden kaçmaya karar verdin küçük fare. Kaçabilirsin ancak güçlü yağmacılardan güvende olabileceğin hiçbir yer yok!" 72119 "Kuman Atlısı: Köten halkımız kaçamadan öldü. Mahvolduk!" 72120 "Togortac Han: Köten, bu umutsuz savaşın için insanlarımın hayatlarını daha fazla riske atamam. Moğol savunmalarında bir açık bulduk, bu yüzden buradan gidiyoruz." 72121 "Subutay: Sarayımı yıkma cüretinde bulundun! Bunun bedelini ödeyeceksin Köten!" 72122 "+ Köten Han hayatta kalmalı." 72123 "+ Moğol yağmacılarından kaç!" 72124 "+ Nehrin diğer tarafındaki Kuman kabilelerinin yerini bul." 72125 "+ Halkının güneye kaçabilmesi için Tatarları mağlup et." 72126 "+ Köten Han hayatta kalmalı." 72127 "+ Kaç!" 72128 "+ Kuman kabilelerinin yerini bul." 72129 "+ Tatarları mağlup et." 72130 "Subutay'ın Çadırı" 72131 "Şaman" 72132 "Togortac Han" // // Kotyan 3 // 72200 "Köten Han" 72201 "Girgen Han" 72202 "Kuman Kabileler" 72203 "Tatarlar" 72204 "Macarlar" 72205 "Moğollar" 72206 "Subutay" 72208 "1. Kumanlar Kale Çağı ve 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Ayrıca taş sur da inşa edemiyorlar.\n\n2. Moğollar ve Tatarlar ile kafa kafaya savaşmaya yetecek kadar kaynağın yok, bu nedenle savaşlarını iyi planla. Bazen çatışmalardan kaçınmak en iyisidir.\n\n3. Ana Moğol ordusunun başlangıçtaki saldırılarından kurtulmak mümkün fakat bir kere erzakları ellerine ulaştıktan sonra onları uzun süre püskürtemeyeceksin. Onun yerine insanlarını korumaya odaklan.\n\n4. Başlarda Tatar atlıları, Köten ve insanları için gerçek bir tehdit oluşturuyor. Fakat Demirci'den ve diğer askeri binalardan edineceğin yükseltmeler ile askerlerin bu Tatar akıncılarını çok daha rahat püskürtecektir." 72209 "Öncülerin raporu:\n\n- Köten (Yeşil) küçük bir grup atlı asker ile Moldova'ya geldi. Bu bölge Girgen Han (Açık Mavi) tarafından yönetilen küçük bir Kuman kabilesinin evi.\n\n- Tatar Yağmacıları (Sarı) bu topraklara yayılmış durumda, gördükleri herkesi yağmalıyor ve herkese saldırıyorlar. Okçu Süvarileri, Hafif Süvarileri ve korku salan Keshikleri son derece hareketli.\n\n- Bu esnada, Moğollar (Turuncu) bölgedeki gücünü pekiştirmek için dış bölgedeki köyleri işgal ediyor. Okçu Süvariler, Hafif Süvariler ve kuşatma silahları eğiterek bütün direnişi yok etme görevlerini yerine getirmeye çalışacaklar. Bu çalışmalarının amacı Subutay tarafından komuta edilen ana Moğol ordusuna hazırlık yapmak. Moğolların elindeki en iyi birimler ile buraya gelecek: Hüssarlar, Mangudailer ve gelişmiş kuşatma silahları." 72210 "Kuman Atlısı: Bu bölgeyi iyi bilirim. Kabile üyelerimizin çoğu burada yaşar. Liderleri Girgen Han bize yardımcı olacaktır." 72211 "Tatarlar: Kuman pisliği! Gelin kardeşlerim, boğazlarını keselim!" 72212 "Kuman Göçebesi: Birisi bana yardım etsin! Tatar baskıncıları yurdumu yağmalıyor!" 72213 "Kuman Atlısı: Köten! Daha iyi bir zamanda gelemezdin. Beni takip et, seni liderime götüreceğim." 72214 "Girgen Han: Böyle zor zamanlarda tanıdık bir yüz gördüğüme sevindim. Günlerdir, düşman saldırılarını püskürtmeyi başardık ama erzakımız ve adamımız azalıyor." 72215 "Girgen Han: Tatarların savunmalarımızı yıkıp geçmesi an meselesi. Kuzeydeki köye at sür ve askerlerimizi orada yeniden organize et. Sen son umudumuzsun Köten." 72216 "Kuman Atlısı: Buraya kadar, gidecek hiçbir yerimiz yok. Bu vadide son direnişimizi gerçekleştireceğiz." 72217 "Macarlar: Selamlar, bozkırın asil halkı. Tanrı halkımızdan iki kişinin kaderlerinin bir olduğunu gösterdiğinden, kralımız Macar IV. Bela mücadelenizi duydu ve size topraklarında sığınmayı teklif ediyor." 72218 "Kuman Atlısı: Yüce gök tanrı bize gülümsüyor. Bayraklarımızı toplayıp Macaristan'a seyahat etmeliyiz, orada güvende olacağız." 72219 "Kuman Atlısı: Daha fazla insanımızı kurtardık." 72220 "Kuman Atlısı: Bu köydeki Kumanlar bir kez daha özgür. Onları düşman baskınlarına karşı korumalıyız." 72221 "Girgen Han: İntikamımı al kardeşim!" 72222 "Kuman Atlısı: Han'ım, casuslarımız Subutay ve ordusunun buraya doğru geldiklerini bildirdi. Hâlâ yapabiliyorken bu yerden kaçmalıyız. Subutay 40 dakika içinde burada olacak." 72223 "Kuman Atlısı: Subutay 20 dakika içinde burada olacak." 72224 "Kuman Atlısı: Subutay 10 dakika içinde burada olacak." 72225 "Kuman Atlısı: Subutay 5 dakika içinde burada olacak. Acele etmeliyiz!" 72226 "Subutay: Küçük fare, yine mi kaçıyorsun? Yağmacılarım sefil hayatını kati olarak sonlandırmaya geldi!" 72227 "Macarlar: Kral Bela sizi topraklarında içtenlikle karşılıyor. Birlikte, Uzak Doğu'dan gelen aşağılık istilacılara karşı duracağız." 72228 "Kuman Atlısı: Köten öldü! Onun liderliği olmadan, planlarımız başarısız olacak ve Moğollar halkımızı köleleştirecek." 72229 "Kuman Atlısı: Doğuya gitmemeliyiz. Moğollar orada." 72230 "Kuman Atlısı: Tüm köyleri özgürleştirdik, Macarlar seni bekliyor Köten." 72231 "+ Köten Han hayatta kalmalı." 72232 "+ Subutay senin peşinde. Moldova'da yaşayan Kumanlardan destek bul." 72233 "+ Kuman köyünü geçit yoluyla ele geçir ve sonuna kadar savunmaya hazır ol." 72234 "+ Köyünü Tatar baskıncılarına karşı olabildiğince koru." 72235 "+ Halkının Macaristan'a kaçabilmesi için Moğollar ve Tatarlar tarafından işgal edilmekte olan tüm Kuman kabilelerini kurtar." 72241 "+ Subutay işimizi bitirmeye geldi. 5 Kuman kabilesini de hemen kurtar!" 72247 "+ Köten'i Macar Dünya Harikasına getir." 72248 "+ Köten Han hayatta kalmalı." 72249 "+ Girgen Han ve kabilelerine ulaş." 72250 "+ Kuzey Kuman köyüne git." 72251 "+ Köyünü koru." 72252 "+ /5 Kuman kabilesi kurtarıldı." 72253 "+ /5 Kuman kabilesi kurtarıldı. Acele et!" 72254 "+ Köten'i Macarlara götür." 72255 "Subutay'ın gelmesine %d dakika kaldı." // // Kotyan 4 // 72300 "Köten Han" 72301 "Avusturyalılar" 72302 "Macarlar" 72303 "Tatarlar" 72304 "Kumanlar" 72305 "Macar Asilleri" 72308 "1. Kumanlar yeni bir bina inşa edemeyecek.\n\n2. Macarların Tatar akınlarını durdurmak için yardıma ihtiyaçları olacak. Bölgeyi araştırıp yardıma muhtaç olan herkesi bulduğundan emin ol.\n\n3. Öküz Arabaları değerli eşyalar barındırıyor, bu nedenle onları iyi koru. Kuman kampına ulaştırdığın her biri için erzaklar ve bedava bir Kıpçak süvari birimi elde edeceksin." 72309 "Öncülerin raporu:\n\n- Kral Bela, soylularını ve Kuman müttefiklerini gelecek olan Moğol işgaline karşı toplanmak için çağırdı. Kuzeyden bir grup Kuman savaşçısı (Yeşil) yakınlardaki yerel bir Kuman Şefi'nin (Açık Mavi) kampına rapor vermek için geldi. Bu kampın bir benzeri de Tuna Nehri'nin güney kıyısında var.\n\n- Macarların (Mavi) yardımına ihtiyacı var. Bölgeye yayılmış birkaç tane köyleri var ve Tatar yağmacılarının (Sarı) sürekli baskısı altındalar. Bu yağmacılar doğudaki bir kamptan idare ediliyor.\n\n- Bölgedeki Macar Soyluları (Turuncu) krallarından gelen savaş çağrısına gönülsüzce cevap verdi ve krallarına kırılmış gibi görünüyorlar. Haberlere göre Dük Frederick (Kırmızı) ve onun Avusturyalı şövalyeleri de Moğollara karşı olan savaşa yardımcı olmak için geldi fakat söylentilere göre onların gelişi Macar Soyluları arasındaki hoşnutsuzluğu daha da artırdı." 72310 "Macar Köylü: Lütfen bize yardım et! Tatar baskıncıları köyümüze saldırıyor!" 72311 "Macar Köylü: Çok teşekkürler yabancılar. Hayatımızı size borçluyuz. Çok bir şeyimiz yok ancak sahip olduğumuzu sizinle paylaşacağız." 72312 "Kuman Atlısı: Vahşet! Başka bir köy daha Tatar baskıncıları tarafından talan edildi." 72313 "Kuman Şefi: Hoş geldin. Geldiğini duyduk, yardımın çok işimize yarar. Kampımda ilave asker eğitebilirsin." 72314 "Macar Tüccar: Mallarımın markete ulaşması gerekiyor ancak bölgede Tatar atlıları geziniyor. Beni ve değerli eşyalarımı koruyabilir misin? Ödül muazzam olacak." 72315 "Macar Tüccar: Söz verildiği gibi, işte ödülün. Köy marketi artık sana da açık." 72316 "Kuman Atlısı: Yıkılmış başka bir kasaba daha. Tatarların kampı buradan uzakta değildir." 72317 "Macar Soylu: Sonunda yedek bir kuvvet! Tatarlar günlerdir kampımı kuşatma altında tutuyor. Çevredeki toprakları bütün düşmanlarımızdan temizlersen seni içtenlikle ödüllendireceğim." 72318 "Macar Soylu: Moğollar, halkınızı onlara teslim etmemizi talep etti ama kralımız reddetti. Belki de böyle yapmakta haklıydı. İşte altının." 72319 "Tatar Atlısı: Yolumuzda duran herkese ölüm!" 72320 "Macar Rahip: Teşekkürler evlat. Bu pagan vahşileri ülkedeki tüm Hristiyan tapınaklarını yıkıyor. Karanlık bir zamandayız." 72321 "Kuman Atlısı: Bir Kuman elçisi mi? Ne haber getirmiş?" 72322 "Kuman Binicisi: Kötü haberler getiriyorum! Hain Macarlar Köten'i soğukkanlılıkla öldürdü!" 72323 "Kuman Şefi: Burada kalmamız artık güvenli değil. Tuna Nehri'ni geçip güneye yönelebiliriz ama yakındaki kasabadaki gemilere ulaşmak için kuşatma donanımlarına ihtiyacımız olacak." 72324 "Kuman Atlısı: Bu katapultlarla, düşman surlarını yıkıp Macar taşıma gemilerini ele geçirebiliriz." 72325 "Kuman Atlısı: Nehrin diğer tarafında yağmalanmayı bekleyen Macar kasabaları var. Geçelim." 72326 "Kuman Atlısı: Macarlar ihtiyacımız olan kaynakları kontrol ediyor. Köylerini tahrip edip orada depolanan kaynakları toplamalıyız." 72327 "Dük Frederick: Macarları sana güvenmeme konusunda uyarmıştım göçebe pisliği. Zırhlı şövalyelerim aşağılık atlı ordunu ezecek ve o pagan yağmacılarının kati olarak icabına bakacağım." 72328 "Kuman Atlısı: Tüm köyleri ve kaleleri tahrip ettik ve güneye giden yol açıldı. Bir zamanlar muazzam olan Macar Krallığı'nın cesediyle Moğollar ilgilensin." 72329 "Kuman Atlısı: İlerideki Tatar kampı iyi korunuyor. Yeterince güçlenene kadar oradan kaçınmalıyız." 72330 "Kuman Atlısı: Neden orada Moğollar için savaşan Kumanlar var?" 72331 "Kuman Atlısı: Özgür Kumanlar? Sizi burada beklemiyorduk. Kalka Nehri'ndeki savaştan sonra arkada kaldık ve Moğollar bizi ordularına katılmaya zorladı." 72332 "Macar Köylü: Pis atlarını tarlamdan uzak tut! Siz Kumanlar beladan başka bir şeye yol açmıyorsunuz!" 72333 "--- İmparatorluk Çağı araştırıldı. ---" 72334 "+ Kuman kampına git ve göreve hazır ol." 72335 "+ Kırsal kesimi keşfet ve Macarlara yardım yolları ara." 72336 "+ Tatarlardan en az bir Katapult ele geçirmek için onları tutan çitlere gir." 72337 "+ Macar şehrine gir ve oradaki Taşıma Gemilerini ele geçir." 72338 "+ Karaya çıkmak için güvenli bir konum bul ve Tuna Nehri'nin güney kıyısındaki Kuman kampına ulaş." 72339 "+ Tuna'nın güneyindeki 9 Macar köyünün 6'sını (Mavi) yok ederek Macarları cezalandır ve ekstra kaynak elde et." 72347 "+ Köten'i öldüren Macar Asillerini (Turuncu) cezalandırmak için ellerindeki 2 Kaleyi yok et." 72350 "+ Avusturyalılar ve Macarlar seni mağlup etmek için güçlerini birleştiriyor. Hâlâ şansın varken kaç! Kuzeybatıdaki bayraklı alana en az 10 asker getir." 72351 "- Macar köyünü Tatar baskıncılarından koru. Köylüleri hayatta kaldığı sürece sana arabalarla kaynak gönderecek." 72352 "- Bir sonraki köye ulaşana dek tüccarı ve Ticaret Arabasını koru." 72353 "- Macar kampı etrafındaki bataklıkta bulunan tüm Tatar askerlerini öldür." 72354 "- Daha fazla kaynak ve Kıpçak savaşçıları kazanmak için Kuman kampına Öküz Arabaları getir." 72355 "+ Güneydoğudaki Kuman kampına ulaş." 72356 "+ Macarlara yardım yolları ara." 72357 "+ Tatarlardan bir Katapulta el koy." 72358 "+ Macar Taşıma Gemilerini ele geçir." 72359 "+ Güneydeki Kuman kampına ulaş." 72360 "+ /6 Macar köyü yok edildi." 72361 "+ Macar Asillerinin /2 Kalesi yok edildi." 72362 "+ /10 asker kaçtı." 72363 "- Macar köyünü koru." 72364 "- Tüccarı ve Ticaret Arabasını koru." 72365 "- Bataklıktaki tüm Tatar askerlerini öldür." 72366 "- Kuman kampına Öküz Arabaları getir." 72367 "Gelişmiş Nehir Surları" 72368 "Macar Asili" 72369 "Macar Tüccar" // // Kotyan 5 // 72400 "Köten Han" 72401 "Kumanlar" 72402 "Macarlar" 72403 "Avusturyalılar" 72404 "Macar Asilleri" 72405 "Bulgarlar" 72406 "Latin İmparatorluğu" 72407 "Bizanslılar" 72408 "Kumanlar 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ve liman inşaatı yapamazlar\n\n\n_______________________________________________ Macaristan ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯\n\n1. Kral Bela'ya bağlı Macarlar savaşa etkin olarak katılıyor, bu nedenle onları koruman senin çıkarına olacaktır.\n\n2. Birçok Macar köylüsü onları kim kontrol ederse onlara erzak sağlıyor. Etraflarındaki binalar yıkıldıkça daha az erzak sağlayacaklar. Ya Kral Bela'ya onları fethetmeleri için yardımcı ol ya da düşmanlarına erzak yardımı yapamamaları için onları yerle bir et.\n\n3. Macaristan'da hâlâ Kumanlar var, onları bulabilirsen sana katılacaklardır.\n\n_______________________________________________ Bulgaristan ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯\n\n1. Yakın zamandaki isyanlardan ve zayıf hükümdarlardan ötürü Bulgarlar güçlerini kaybetti, bu nedenle de onlardan fazla bir yardım bekleme. Ancak arada sırada sana Konnikler gönderecekler.\n\n2. Nesebar şehri deniz aracılığı ile takviye ediliyor bu nedenle savunmasını aç bırakmak mümkün değil. Ancak ön kapılarına yapılacak sağlam bir saldırı ile güçlü surları aşılabilir." 72409 "Öncülerin raporu:\n\n- Kuman atlı askerlerinin (Açık Mavi) büyük bir bölümü toplandı ve Bulgaristan'a geçmeye hazırlar.\n\n- Batıda Macaristan yer alıyor. Kral Bela (Mavi) Frederick, Avusturya Dükü'ne (Kırmızı) ve isyankâr Macar Soylularına (Turuncu) karşı taarruza geçti. Avusturyalılar Şövalye, Mızraklı Askerler, Kundaklı Yaycılar ve Töton Şövalyelerinden oluşan bir ordu ile çarpışırken isyankâr Macarlar Kundaklı Yaycılar, Mızraklı Askerler, Uzun Kılıçlılar ve Hafif Süvariler eğitecekler.\n\n- Bulgaristan güneybatıda Tuna Nehri'nin karşısında yer alıyor. Bulgarlar (Gri) yakın zamanda Nesebar şehrini Latin İmparatorluğu'nun (Sarı) Haçlılarına kaybetti ve şehri geri almak için yardımına ihtiyacı var. Latin İmparatorluğu Şövalyeler, Akıncılar, Balta Atarlar ve Mızraklı Askerlerden oluşan ordularına güveniyor.\n\n- Söylentilere göre başka bir Kuman hanı Balkanlarda dolanıyor. Belki de seninle güçlerini birleştirmek ister.\n\n- Bizanslılar (Mor) Konstantinopolis'i Latin İmparatorluğu'na kaybetti ve hâlâ geri alabilmiş değiller. Buna rağmen yeniden toparlanmış ve daha önce kaybettikleri toprakları almaya çalışıyor gibi görünüyorlar." 72410 "Kuman Şefi: Askerlerimiz Tuna'nın karşısına geçmeye hazır. Bulgar çarı bizi bekliyor." 72411 "Kral Bela: Lütfen gitme. Köten'in öldürülmesinden sorumlu olanlar Avusturyalılar ve asi soylularımdı. Onlara ihanetlerinin bedelini ödetmeme yardım et!" 72412 "Kuman Şefi: Üzgünüm ama Macaristan'dan ayrılmaya henüz hazır değiliz. Köten'in ölümünün cezası verilmeden ayrılamayız." 72413 "Kuman Şefi: Korkarım ki yollarımız burada ayrılıyor. Macarları, insanlarımıza yaptıkları şeylerden dolayı affedemeyiz. Bunun yerine Bulgaristan'a gideceğiz." 72414 "Bulgarlar: Davetimizi kabul ettiğine sevindik. Kampımız buranın hemen ilerisinde." 72415 "Bulgarlar: Latinler Nesebar'ı elimizden aldı! Onu geri almaya çalıştığımızda, şövalyeleri gecenin karanlığında kampımıza saldırdı." 72416 "Bulgarlar: Gücümüz şu anda şehri geri almak için fazla zayıf ama Latinlerin rehin aldığı üç köylüyü kurtarırsanız kuşatmaya devam edebilirsiniz." 72417 "Bulgar Köylüsü: Teşekkürler kibar yabancılar. Haçlılar Nesebar'ı ele geçirdikten sonra bizi sürdü ve gidecek hiçbir yerimiz yok. Şehri geri almamıza yardım edecek misiniz?" 72418 "Latin Şövalyesi: Burada ne yapıyorsunuz? Bu toprak Haçlılara ait!" 72419 "Bulgarlar: Haçlılar şehrimizde bir dünya harikası inşa etmeye başladı! Nasıl cüret ederler!" 72420 "Bizanslılar: Nicaea'daki imparatorum Latinlere saldırmamı emretti. Kumanlar çekilin, çünkü Nesebar Bizanslılara ait!" 72421 "Kral Bela: Orduma katılmaya karar vermene sevindim. Şu Avusturyalıları ve asi soylularını yaptığı namussuzluklar için pişman edelim!" 72422 "Kral Bela: Bu bölgedeki köyleri kontrol altında tutarsak bize kaynak sağlayacak." 72423 "Dük Frederick: Görünen o ki Kral Bela paganlarla işbirliği yapıyor. Bir zamanlar karşımda diz çöktüğünü unutuyor." 72424 "Dük Frederick: Gururlu şövalyelerim Avusturya'yı işgal eden vahşi Moğolları yenilgiye uğrattı. Bize karşı ne kadar şansın olduğunu düşünüyorsun?" 72425 "Kral Bela: Bir an için Macaristan Krallığı'nın sonsuza kadar yok olduğunu sandım ancak yardımınızla bu karanlık zamanı atlattı. Macaristan size borçlu Kumanlar." 72426 "Bulgarlar: Nesebar yeniden bizim. Tanrı Bulgaristan'ın geleceğini kutsasın!" 72427 "Togortac Han: Sonunda seni bulduğumuza sevindim. Bize en çok ihtiyaç duyduğu anda Köten'i terk ettik ve bu nankörlüğü telafi edemeyiz fakat mirasının sonsuza kadar süreceğini garanti edebiliriz." 72428 "Kral Bela: Krallığımı yok etmeye çalışan isyankar lortların icabına baktık. Halkına...sonsuz şükranlarımı sunuyorum." 72429 "Dük Frederick: Hayır, olamaz! Ben, yalnızca ben, Avusturya ve Macaristan'a hükmetmeliydim! Siz vatansız böcekler bana kederden başka bir şey vermediniz." 72430 "-- Bulgarlar bizim için 10 Konnik eğitti. --" 72431 "Dünya Harikası: %d Yıl" 72432 "Dünya Harikası: %d Yıl" 72433 "+ Kuman Şefini Tuna Nehri'ne kadar takip et." 72434 "+ Bulgaristan'a yelken açmak için Taşıma Gemisine bin.\n\nVEYA\n" 72435 "+ Macaristan'da kalmak için Macar köyüne git." 72436 "+ Bulgarları kamplarına kadar takip et." 72437 "+ Bulgar Köylülerini kurtar." 72438 "+ Latin İmparatorluğu'nu (Sarı) mağlup et ve Bulgarlar için Nesebar şehrini geri al." 72439 "+ Bizanslıları (Mor) mağlup et." 72440 "+ Bizanslıları (Mor) mağlup et veya Dünya Harikalarını inşa ederken Bulgarları koru." 72441 "+ Macarların (Mavi) mağlup olmasına izin verme." 72442 "+ Macar Asillerini (Turuncu) mağlup et." 72443 "+ Avusturyalıları (Kırmızı) mağlup et." 72444 "- Yıkılmış Macar kalesinin (Dünya Harikası) yerini bul." 72445 "- Macar köylerini ele geçirmek için yakınlarındaki düşman kulelerine hasar vermelisin. Bu köyler onları kontrol eden kişiye kaynak sağlar." 72446 "- Yıkık kalenin (Dünya Harikası) önündeki bayraklı alana Öküz Arabası ve Öküz Vagonu getirmek sana ekstra kaynak ve köylü sağlar." 72447 "+ Kuman Şefini takip et." 72448 "+ Bulgaristan'a git veya Macaristan'da kal." 72449 "+ Bulgarları kamplarına kadar takip et." 72450 "+ Bulgar Köylülerini kurtar." 72451 "+ Latin İmparatorluğu'nu mağlup et." 72452 "+ Bizanslıları mağlup et." 72453 "+ Bizanslıları mağlup et veya Bulgarların Dünya Harikasını koru." 72454 "+ Macarları savun." 72455 "+ Macar Asillerini mağlup et." 72456 "+ Avusturyalıları mağlup et." 72457 "- Yıkılmış kalenin (Dünya Harikası) yerini bul." 72458 "- / köy ele geçirildi." 72459 "- Yıkık kalenin (Dünya Harikası) önündeki bayraklı alana Öküz Arabası ve Öküz Vagonu getir." 72460 "İç Kale" 72461 "Kuman Han" 72462 "Bizans Kilisesi" // // Edward 1 // 73701 "Worcester" 73702 "Baron Kuvvetleri" 73703 "Gloucester" 73704 "Kenilworth" 73705 "Hereford" 73706 "Galler" 73708 "1. Lort Edward Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Şu 3 yöntemden biriyle Hereford'dan kaçabilirsin: hasarlı bir gemi çalarak, şehir surundan atlayarak veya en tehlikelisi, ön kapıdan savaşıp çıkarak.\n\n3. Saldırgan ol. Rakiplerinden bazıları başlangıçta zayıf ve erken bir saldırıyla parçalanacaktır ancak dokunmadan gelişmeye bırakılırsa bir sorun teşkil edebilir.\n\n4. Fethedebileceklerini yok etme. Gloucester, Kenilworth, Hereford ve Galler, Şehir Merkezleri ve Kaleleri yıkılarak kontrol altına alınabilir ve sonrasında seni destekler.\n\n5. Baron Kuvvetleri sonuna kadar savaşacaktır fakat erzaklarını yerel kasabalardan alıyorlar. Kontrol altına alınan her bir tanesi bu ölümcül düşman için daha az kaynak demek." 73709 "Öncülerin raporu:\n\n- Lort Edward (Kırmızı) şu anda Hereford'da esir alınmış ama beklenmedik bir müttefik olarak Gilbert de Clare, Edward'ı esaretinden kurtarmak için yaverleriyle birlikte geldi.\n\n- Worcester (Gri), haritanın ortasındaki Severn Nehri üzerinde küçük bir kasaba. Halkı Edward'ın tarafında ve gelirse davasına katılacaklar.\n\n- Gloucester (Turuncu), güneye doğru, Severn Nehri'nin daha aşağısında. Başta kırılgan ve savunması zayıf fakat zaman verilirse Edward'ı Uzun Kılıçlı ve Elit Akıncılardan oluşan ordularla rahat bırakmayacaktır.\n\n- Kenilworth (Yeşil), kuzeydoğudaki küçük bir kale. Mızraklı Adamlar ve Hafif Süvarilerden oluşan garnizonu yalnızca sembolik bir tehdit oluşturuyor fakat söylentiye göre Genç Simon büyük bir orduyla yakınlara kamp kurmuş.\n\n- Hereford (Açık Mavi), batıdaki Wye ve Lugg nehirlerinin çatalına yerleşmiş surlarla çevrili bir şehir. Serjeant ve Kundaklı Yaycılardan oluşan güçlü bir orduya sahip ve Edward'ın arazilerine hücum etmek için Mancınıklar getirecek.\n\n- Baron Kuvvetleri (Mavi), isyancı ordunun azılı kuvvetleri ve birkaç konumda kampları var. Şu anda boştalar ama saldırdıklarında Şövalye ve Silahşor sürüleriyle yüzleşmeye hazır ol.\n\n- Batıda ve kuzeybatıda Gallilerin (Sarı) toprakları bulunuyor. Bu ölümcül Mızraklı Adamlar, Akıncılar ve Uzun Yaylılar taarruza geçerken aynı zamanda Koçbaşları inşa edecektir." 73710 "Edward: Hainler cüretkâr Gilbert'ı kesti! En sadık takipçilerini bile koruyamayan bir adam nasıl koca bir krallığa hükmetmenin peşinde olabilir?" 73711 "Gilbert de Clare: Lort Edward öldürüldü! İngiltere kaos ve zulme terk edildi!" 73712 "Gilbert de Clare: Gelin, Lort Edward! Çabuk olalım ve şehir uyurken kaçalım!" 73713 "Gilbert de Clare: O çürüyen gemi bizi Hereford'un dışına taşıyacak kadar uzun süre sağlam kalabilir. Gözlerinizi açık tutun ve su boşaltmak için hazırda bir kova bulundurun!" 73714 "Gilbert de Clare: O savaş gemileri sızdıran teknemizi suda sürüklenen bir oduna çevirecek! Önümüzdeki kumsalda karaya çıkalım ve gemiyi gözlerden uzağa saklayalım." 73715 "Gilbert de Clare: O kuleden kale duvarlarına ulaşabiliriz. Gözümüzü karartıp atlayalım mı Lort Edward?" 73716 "Gilbert de Clare: Muhafızlar peşimizde! Ana kapıdan kendimize yol açmaktan başka çaremiz yok. Sizi hayatım pahasına koruyacağım Lort Edward!" 73717 "Edward: Sadakatin unutulmayacak Gilbert. Çabucak Worcester'a gidelim, bir ordu çıkaralım ve bu küstah baronlara ihanetin bedelini ödetelim!" 73718 "Edward: Harekete geçin kasabalılar! Savunmaları hazırlayın yoksa Simon de Montfort başlarımızı mızraklara geçirecek!" 73719 "Simon de Montfort: Demek sırık prens elimden kurtuldu... şimdilik. Baron ordusunu kendim toplayıp onun babası kadar aptal olduğunu göstereceğim!" 73720 "Llywelyn ap Gruffydd: Galler, baronların kaderini paylaşıyor! Küstah Longshanks'ı hücresine döndürmene yardım edeceğiz." 73721 "Edward: Worcester'daki varlıklarımız yalnızca küçük bir kuvveti destekleyebilir! Rakiplerimizi kendi saflarımıza çekmek ve şartları eşitlemek için hızlıca saldırmalıyız." 73722 "Gilbert de Clare: Genç Simon, kuzeydoğu tarafında, Kenilworth yakınlarında kamp kurmuş. Ordusunu babasınınkiyle birleştirmesin diye ona hızlıca saldırın Lord Edward!" 73723 "Edward: Bu iğrenç mahluklara acımadan saldırın! Zırhları ve servetleri sancak askerlerimize fayda sağlayacak." 73724 "Simon de Montfort: Bu kadar oyalanma yeter! Şövalyelerim senin için geliyor, cesur ama aceleci prensim." 73725 "Simon de Montfort: Ne kadar ustaca ilerliyorlar! Bedenlerimiz onların, ruhlarımız Tanrı'nın." 73726 "Edward: Gloucester'daki makamın yine senin oldu, cesur Gilbert. Sancakları çek!" 73727 "Edward: Kenilworth düştü! Yerel halka bu yıkık harabeyi yeniden inşa ettir ve sonra onları ordumuza al." 73728 "Edward: Hereford'un askerleri teslim oluyor mu dedin? Hain baronlarla esir aldıklarından daha mı iyi savaşıyorlar görelim!" 73729 "Llywelyn ap Gruffydd: Baronları destekleyerek büyük bir hata yapıldı. Galler'in şerefli askerleri bundan sonra senin davanı destekleyecek Longshanks!" 73730 "Edward: Baron kuvvetleri parçalanıyor. Bu kalleş asileri hapse atın, servetlerini ve erzaklarını da yiğit çalışanlarımıza dağıtın!" 73731 "Edward: İsyancı kuvvetler biçilen tahıllar gibi düşüyor! Kuvvetleri kargaşa içindeyken geri kalanlar da dizlerime kapanıp merhamet için yalvarma ihtiyacı hissedecek." 73732 "-- Plaka Donatmalı Zırh ve Plaka Örme Zırh araştırıldı. --" 73733 "+ Edward Longshanks hayatta kalmalı." 73734 "+ Gilbert de Clare hayatta kalmalı." 73735 "+ Edward ve Gilbert, Hereford'dan kaçmalı ve yakındaki bir handa atlara binmeli." 73736 "+ Edward ve Gilbert, Worcester (Gri) kasabasında yardım aramalı." 73737 "+ Kuvvetlerine takviye sağla. Simon yakında kaçtığını öğrenecek." 73738 "+ 5 rakibinden (Baron Kuvvetleri, Hereford, Gloucester, Kenilworth ve Galler) 3'ünü mağlup et veya kontrol altına al." 73739 "- Rakiplerini toptan yok etmek yerine Şehir Merkezlerini ve Kalelerini yok ederek kontrol altına al." 73740 "- Simon de Montfort saldırmadan önce Genç Simon'a saldır ve Kenilworth'teki ordusunu yok et." 73741 "+ Edward hayatta kalmalı." 73742 "+ Gilbert hayatta kalmalı." 73743 "+ Hereford'dan kaç ve handa atlara bin." 73744 "+ Atla Worcester'a git." 73745 "+ Kuvvetlerine takviye sağla." 73746 "+ /3 düşman fethedildi." 73747 "- Rakipleri kontrol altına almak için Şehir Merkezlerini ve Kaleleri yok et." 73748 "- Genç Simon ve ordusunu katlet." 73749 "Simon de Montfort'un Edward'ın kaçışını öğrenmesine %d dakika kaldı." 73750 "Simon de Montfort'un ordusunun saldırmasına %d dakika kaldı." 73751 "Edward Longshanks" 73752 "Gilbert de Clare" 73753 "Han" 73754 "Simon de Montfort" 73755 "Genç Simon" // // Edward 2 // 73801 "Trablus" 73802 "Haçlı Birliği" 73803 "İlhanlılar" 73804 "Halep" 73805 "Memlukler" 73806 "Kakun" 73807 "Nasıra" 73808 "1. Lort Edward Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Ayrıca savunma stratejisi ve sınırlı kaynakları, Köylülerin eğitilmesini ve birçok bina ve kuşatma silahlarının inşa edilmesini engelliyor.\n\n2. Britanyalı Uzun Yaylılar, savunma konumlarını korumakta becerikli son derece güçlü birimlerdir.\n\n3. Denizi kullanarak balık tut ve batıdaki Limasol limanıyla ticaret yap ama Memluk filosuna dikkat et.\n\n4. Haçlı Birliği şövalyeleri, savaş alanındaki en güçlü askerler olarak emrettiğin gibi hareket eder. Bu elit askerleri savaşın en yoğun olduğu yerlere mevzilendir ve manevralarını kendininkine göre ayarla.\n\n5. Moğol İlhanlıları, Memluklerden nefret eder ve gerektiğinde güçlü bir müttefik olabilir." 73809 "Öncülerin raporu:\n\n- Lort Edward (Kırmızı), şehrin savunmasını indirmek için bir haçlı kuvvetiyle Akka'ya vardı.\n\n- Haçlıların şehri Trablus (Mavi), Edward'ın Akka'daki konumunun biraz kuzeyinde kalıyor. Trablus kendini Serjeant, Kundaklı Yaycı ve Mızraklı Askerlerle savunacaktır.\n\n- Haçlıların şövalye birlikleri (Sarı) Akka ve Trablus'taki iç bölgelerin yanı sıra dış kısımlarda birkaç hisar ve kampı kontrol ediyor. Ağır piyade ve ağır süvarilerden oluşan güçlü bir orduya sahipler.\n\n- Memluk kontrolündeki Halep (Açık Mavi), kuzeyden Trablus'a saldırmaya hazır. Halep; Uzun Kılıçlılar, Deve Binicileri, Elit Akıncılar ve kuşatma silahlarıyla saldırıyor.\n\n- Memluk Sultanlığı (Yeşil), haritanın güney ve doğu kısımlarını kontrol ediyor. Sultanı Baybars; Memlukler, Okçu Süvariler, Hafif Süvariler ve kuşatma silahlarıyla acımasızca Haçlılara saldıracaktır. Memlukler aynı zamanda Haçlılara denizden saldırmak için bir filo oluşturacaktır.\n\n- Kakun (Mor) ve Nasıra (Gri) kasabaları güney ve güneydoğuda bulunuyor. Memluk kuvvetlerine yiyecek ve asker sağlıyorlar fakat savunmaları zayıf ve hızlı bir taarruzla parçalanacaklardır.\n\n- Moğol İlhanlıları (Turuncu), haritanın kuzeydoğusu üzerinde bir hakimiyete sahip. Süvari ve binekli okçulardan oluşan orduları şimdilik uykuda bekliyor fakat bir anda dört nala saldırıya geçebilirler." 73810 "Edward: Yaralandım ama durmayın! Ayakta kalın ve benim yerime cesurca savaşmaya devam edin!" 73811 "Edward: Düşman bize doğru geliyor. Surları savunun!" 73812 "Baybars: Siz Haçlılar topraklarımızı yeterince kirlettiniz. Sizi kalelerinizden alıp denize atacağız!" 73813 "Trablus: Lort Edward! Şehrimiz saldırı altında!" 73814 "Trablus: Alçak Memluk filosu tüccar gemilerimize saldırıyor! Elinden geliyorsa bize yardım et!" 73815 "Haçlı Birliği: Emrindeyiz, Lort Edward. Bizi savaşın en yoğun olduğu yere gönder ve biz de tekrar tekrar değerimizi kanıtlayalım!" 73816 "Edward: Haçlı şövalyeleri! Akka'nın size ihtiyacı var, şimdi!" 73817 "Edward: Haçlı şövalyeleri! Trablus'u hayatınız pahasına koruyun!" 73818 "Edward: Haçlı şövalyeleri! Düşman istilalarına karşı sığınaklarınızı koruyun!" 73819 "Edward: Haçlı şövalyeleri! Pis kafirlere karşı bir saldırı başlatın!" 73820 "Haçlı Birliği: Derhal, Lort Edward! Gün bizim günümüz olacak!" 73821 "Edward: Sefil sıçanlar gibi köşeye sinemeyiz! Yola koyulup kafir kampları ve onları destekleyen tüm kasabalara ateşler yağdırın!" 73822 "Edward: Kakun yanıyor! Alabildiğiniz kadar ganimeti alın ve gerisini alevlere bırakın!" 73823 "Edward: Nasıra düştü. İsa'ya saygılarınızı sunun ve değerli ne varsa alın!" 73824 "Edward: Bu depoda değerli kaynaklar var. Onları cesur Haçlı kardeşlerimiz arasında dağıtın!" 73825 "Edward: Bu Memluk kampından gelişmiş ekipmanlar topladık!" 73826 "İlhanlılar: Haçlılar! Görünüşe göre Memlukler ortak düşmanımız. Hanımızın huzuruna bir temsilci gönderirseniz bir ittifak olasılığını konuşabiliriz." 73827 "İlhanlılar: Temsilcinizle konuştuk ve bu şartları öneriyoruz. Bize 500 altın öderseniz Halep ve Memluk ordusuna acımasızca saldıracağız!" 73828 "İlhanlılar: İyi bir pazarlık! Korkutucu ordularımız gökleri ok yağmurlarıyla karartıp düşmanları ezerek toprağa gömecek!" 73829 "Baybars: Boşuna Moğollarla ittifak kuruyorsunuz, Haçlı köpekleri! Hanın kafası sizinkilerin yanında saray kapılarıma mıhlanmış olacak!" 73830 "Baybars: Azimle savaşıyorsun Haçlı prensi ama ölümün eşiğindesin. Düşen her bir askerimin yerini almak için beş tanesi öne atılıyor!" 73831 "Baybars: Yeter! Saldırıyı durdurun. Kaba kuvvetle başaramadığımızı gizlenerek başarmalıyız..." 73832 "Edward: Akka ve Trablus'u savunmayı başaramadık! Tanrı bize küçümseyerek bakıyor!" 73833 "-- Plaka Donatmalı Zırh araştırıldı. --" 73834 "-- Plaka Örme Zırh araştırıldı. --" 73835 "-- Zincirli Okçu Zırhı araştırıldı. --" 73836 "-- Maden Eritme Ocağı araştırıldı. --" 73837 "-- Kol Zırhı araştırıldı. --" 73838 "-- Kimya araştırıldı. --" 73839 "-- Zorunlu Askerlik araştırıldı. --" 73840 "+ Memluk kuvvetleri geri çekilene dek Akka (Kırmızı) ve Trablus'u (Mavi) koru. Her iki şehirde de en az bir Kale ayakta kalmalı." 73841 "- Düşmanın savaş gayretini zayıflatmak için Kakun (Mor) ve Nasıra'yı (Gri) yok et." 73842 "- Teknoloji ve kaynaklar için düşman askeri kamplarındaki Demircileri ve Erzak Depolarını (Ticaret Atölyeleri) yağmala." 73843 "- Bir ittifak oluşturmak için İlhanlılara temsilci gönder." 73844 "- Memlukler ve Halep'e savaş açmaları için İlhanlılara (Turuncu) 500 altın öde." 73845 "\nHaçlı Birliği'nin ordularını komuta etmek için sataşmaları kullan.\n\n- Akka'yı savunmalarını söylemek için 210 yaz.\n\n- Trablus'u savunmalarını söylemek için 220 yaz.\n\n- Kendilerini savunmalarını söylemek için 230 yaz.\n\n- Taarruza geçmelerini söylemek için 240 yaz." 73846 "+ Hem Akka hem de Trablus'ta en az bir Kale'yi koru." 73847 "- Kakun ve Nasıra'yı yok et." 73848 "- Düşman Demircilerini ve Erzak Depolarını yağmala." 73849 "- İlhanlılara temsilci gönder." 73850 "- İlhanlılara /500 altın ödendi." 73851 "- Haçlı Birliği'ni komuta etmek için sataşmaları kullan." 73852 "Memluk kuvvetlerinin geri çekilmesine %d dakika kaldı." 73853 "Normanlar" 73854 "Erzak Deposu" // // Edward 3 // 73901 "Sınır Lortları" 73902 "Galler Ordusu" 73903 "Llywelyn ap Gruffydd" 73904 "Dafydd ap Gruffydd" 73905 "Kale İnşaat Ustaları" 73908 "1. Kral Edward İmparatorluk Çağı'na atlayabilir ve 150 nüfus limitini destekleyebilir. Kale ve Toplu Kalyonların inşa edilmesi mümkün değildir fakat İngiliz taş işçileri senin için birkaç Kale inşa ediyor.\n\n2. Hiç vakit kaybetmeden inşaat halindeki her bir Kale'yi savunmaya git. İnşaat ustalarının ölümü yenilgi demektir.\n\n3. Galliler hareketli vur kaç savaşlarında beceriklidir. Araziyi kendi lehine kullan ve kendi şartlarında meydan savaşları çıkarmaya çalış.\n\n4. Galler Ordusu'na hizmet eden rençperler, komutanlarına eşlik edenlere de kaynak sağlayacaktır. Onlara baskın yapmak düşmanın tüm savaş gayretini zayıflatacaktır.\n\n5. Zafere giden yolları tart. Galler Ordusu'nu ezmek yalnızca bir düşmanı yenmeni gerektirir ancak savaş sadece iki Galler prensini öldürürsen de sona erebilir." 73909 "Öncülerin raporu:\n\n- Kral Edward (Kırmızı), birkaç konumdaki hisarların inşaatını gözetmek için bir orduyla Galler'e geldi. Bu görevi üstlenen taş işçileri (Gri) ne pahasına olursa olsun korunmalı.\n\n- Birkaç İngiliz derebeyi ve müttefik sınır lortları (Mavi) güneyde ve güneydoğuda topraklara sahip. Edward'ın sığınaklarını kılıçlılar, Elit Akıncılar ve Şövalyelerle savunarak onu destekleyecekler.\n\n- Galler Prensi Llywelyn ap Gruffydd (Sarı), Gwynedd'in batı bölgesinde hüküm sürüyor. Piyade ve okçu birimlerinden oluşan bir kuvvet onu canları pahasına koruyor.\n\n- Llywelyn’in kardeşi Dafydd (Açık Mavi), kuzeydeki gizli bir sığınaktan çalışıyor. Maiyetinde ağır süvari ve okçu birimleri var.\n\n- Galler Ordusu (Yeşil), kuzeybatıda kamp kurmuş. Zamanla Hafif Süvari, kılıçlı ve Elit Akıncı sürüleriyle kuşatma silahlarından bir tertip ortaya çıkacak." 73910 "Edward: Seri hareket edin askerler! Galler asileri taş işçilerimizi katletmeden önce kaleye ulaşmalıyız!" 73911 "Edward: Düzen alın ve tetikte olun. Yağmacılar her an ortaya çıkabilir!" 73912 "Llywelyn ap Gruffydd: Bu İngiliz istilacılarının Galler topraklarına bir kale inşa etmelerine izin vermeyeceğiz. Hücum!" 73913 "Edward: İlk kale tamamlandı. İkinci kalenin olduğu alana, çabuk!" 73914 "Edward: Siper kazın ve yaylarınızı gerin. Galliler yakında saldıracaktır!" 73915 "Llywelyn ap Gruffydd: Çabuk olun cesur Galliler! İngilizleri bir ok ve mızrak yağmuru önünde kaçışmasını sağlayın!" 73916 "Edward: İkinci kale sağlam durumda. Şimdi tüm hızımızla üçüncü kalenin olduğu alana gidelim. Tempus fugit!" 73917 "Edward: Bu taş işçilerini hayatınız pahasına koruyun yoksa çok geçmeden kargalara yem olacağız!" 73918 "Llywelyn ap Gruffydd: Toplanın korkusuz savaşçılar ve bu sefilleri cehenneme gönderin! Y Brythoniad için!" 73919 "Edward: Baskıncılar taş işçilerimizi öldürdü! Onlar olmadan ne kaleleri tamamlayabilir ne de Galler'e doğru akınlarımıza devam edebiliriz!" 73920 "Edward: Bu kalelere asker konuşlandırılmalı ve ne pahasına olursa olsun güvende tutulmalı. Sınır lortları! Bu kalelerin savunma görevini size veriyorum!" 73921 "Edward: Bir kale yağmalandı! Konumumuz artık güvende değil. Seferi bırakmalıyız!" 73922 "Edward: Bu nankör Galler asileri azimle savaşıyor fakat prensleri ölürse vazgeçeceklerdir. Onları savaş alanında aşağılayacağım ya da kellelerini alacağım!" 73923 "Edward: Nehrin kaynağına baraj çekilmeli. Galler ordusunu destekleyen rençperleri yağmalayarak prenslerini erzaklardan da yoksun bırakacağız!" 73924 "Llywelyn ap Gruffydd: İngiliz zorbaları! Binlerce cesur Galli üzerinize çullanıyor. Utanç içinde Chester'a kaçarsanız belki merhametli tarafımıza denk gelebilirsiniz!" 73925 "Galliler: Her tepeyi tutun, her geçidi koruyun ve her ormanda kol gezin. Sevgili Galler'imize attıkları her adımı İngilizlere ödetin." 73926 "Galliler: İngilizler, Prens Llywelyn'in sığınağına saldırıyor. Derhal bir takviye kuvveti yollayın!" 73927 "Galliler: Pis köpekler soylu Dafydd'i tehdit ediyor. Yakında bu aptallar öfkemizin gazabını tadacak!" 73928 "Edward: Llywelyn’in cesedi parçalanmış şekilde toprakta yatıyor. Artık ona Sonuncu Llywelyn diyecekler!" 73929 "Edward: Sert bir ibret olması için Dafydd'i canlı istemiştim ama ölüsü de... bir o kadar iyi." 73930 "Galliler: Cesur liderlerimiz olmadan savaşa devam etmek nafile! İngiliz kralına teslim olup merhametli olması için dua etmeliyiz." 73931 "Galliler: Yeter! Yıprandık, hırpalandık ve yorgun düştük. Düşüncesiz hareketlerimizi bağışlarsanız silahlarımızı bırakıp size hürmet edeceğiz." 73932 "+ Birinci Kale'nin olduğu alana git." 73933 "+ Birinci Kale'yi inşa eden inşaat ustalarını savun." 73934 "+ İkinci Kale'nin olduğu alana git." 73935 "+ İkinci Kale'yi inşa eden inşaat ustalarını savun." 73936 "+ Üçüncü Kale'nin olduğu alana git." 73937 "+ Üçüncü Kale'yi inşa eden inşaat ustalarını savun." 73938 "+ Üç Kale de ayakta kalmalı." 73939 "Zafere giden yolu seç:" 73940 "+ Galler Ordusunu mağlup et." 73941 "+ Llywelyn ap Gruffydd ve Dafydd ap Gruffydd'i öldür." 73942 "- Erzakların Llywelyn ve Dafydd’in kuvvetlerine ulaşmasını engellemek için Galli Köylüleri (Yeşil) öldür." 73943 "+ Birinci Kale'ye git." 73944 "+ İnşaat ustalarını savun." 73945 "+ İkinci Kale'ye git." 73946 "+ Üçüncü Kale'ye git." 73947 "+ Üç Kale'yi de savun." 73948 "Birini seç:" 73949 "+ Galler Ordusunu mağlup et." 73950 "+ Llywelyn ve Dafydd'i öldür" 73951 "- Galli Köylüleri (Yeşil) öldür." 73952 "Gallilerin birinci Kale'ye saldırmasına %d dakika kaldı." 73953 "Gallilerin ikinci Kale'ye saldırmasına %d dakika kaldı." 73954 "Gallilerin üçüncü Kale'ye saldırmasına %d dakika kaldı." // // Edward 4 // 74001 "Berwick" 74002 "Berwick Garnizonu" 74003 "İskoç Ordusu" 74004 "Scone" 74008 "1. Kral Edward 175 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ve hâlen Toplu Kalyon inşa edemez. Düşman bölgesinde ve engebeli arazide oldukları için İngilizler Taş Surlar da inşa edemez.\n\n2. Berwick'in surlarını aşmak zordur. Bu surları aşmak için muazzam bir kuvvete ve kuşatma silahlarına ihtiyacın olacak.\n\n3. Kurnaz, tedbirli ve aynı zamanda kararlı ol. Berwick'in hızlıca ele geçirilmesi uzun vadede işleri kolaylaştırır fakat bunu yapmayı başaramadığında fazla genişlemek İskoç ordusu tarafından ezilmene yol açacaktır.\n\n4. Forth Nehri'nde yalnızca tek bir köprü var. Onu kontrol ettiğinden emin ol.\n\n5. Kader Taşı, İskoç kraliyet ailesinin bir sembolüdür. Onu ele geçirmek düşmanın moraline büyük bir darbe indirecektir." 74009 "Öncülerin raporu:\n\n- Kral Edward (Kırmızı), İskoçya'ya geldi ve güneyde bir kamp kurdu.\n\n- Doğuda zengin Berwick şehri bulunuyor. Dirençli garnizonu (Yeşil) Kundaklı Yaycılar, kılıçlılar ve Akreplerden oluşuyor.\n\n- Güçlü İskoç ordusu (Mavi), kuzey ve kuzeybatıdaki Forth Halici'nin karşı tarafında kamp kuruyor. Süvari, Mızraklı Asker ve kuşatma silahlarından oluşan görkemli kuvvetleri tüm istilacılara tehdit oluşturuyor.\n\n- Scone Manastırı (Sarı) kuzeyde küçük, sembolik bir kuvvet tarafından savunuluyor." 74010 "Edward: Çabucak bu kuşatmaya başlayın! İlerleyişimizin haberi halici geçmeden ve çılgın asilerden bir ordu getirmeden önce Berwick'in alınmasını istiyorum!" 74011 "John Balliol: Kral Edward, İskoç topraklarında İngiliz askerlerine gerek yok. Lütfen çadırlarınızı toplayın ve asi tebaamı benim hizaya sokmama izin verin." 74012 "Edward: O yemin bozan sinsi Balliol bana ihanet etmeye can atıyor. Forth Nehri'ne öncüler gönderip toz ve sancaklar için nöbet tutun!" 74013 "Edward: Kızgın yağ veya kancalı oklar umurumda değil. Doğruca o cehennem surlarına saldırmaya devam edin!" 74014 "Edward: Berwick bizimdir! Garnizonu kılıçtan geçirin ve kasabayı acımadan yağmalayın!" 74015 "John Balliol: Bir kez daha rica ediyorum Edward. Berwick'ten ayrıl ve bu meseleyi bana bırak!" 74016 "John Balliol: Amansız istilaların bana İskoçya'yı sana karşı ayaklandırmaktan başka çare bırakmıyor. Albannaichlar olarak bizim olanı alacağız!" 74017 "Edward: Hain alçak! Ona diz çöktürüp ceketindeki armayı sökeceğim!" 74018 "Edward: İskoçlar krallarını Scone Manastırı'ndaki eski bir taş üzerinde taçlandırıyor. Onu ele geçirirsek o aptal Balliol, askerleri önünde tüm meşruluğunu yitirir!" 74019 "John Balliol: Kader Taşı kayboldu! Böyle bir utançla yaşamak zorundayım, eyvah!" 74020 "Edward: Şimdi ejderin derisini deldik! Yılmadan hücum edin ve kampı ateşe verin!" 74021 "John Balliol: Ne yazık ki mahvoldum ve birliklerim ezildi! Kendimi sana adıyorum Kral Edward." 74022 "-- Forth Nehri üzerindeki köprü onarıldı. --" 74023 "+ Garnizonunu mağlup ederek Berwick'i ele geçir." 74024 "+ İskoç Ordusu'nu mağlup et." 74025 "- Kuvvetlerini İskoç Ordusu'nun saldırısına hazırla." 74026 "- İskoç Ordusu'nun moralini bozmak için Kader Taşı'nı (Kadim Eser) ele geçir." 74027 "+ Berwick Garnizonu'nu mağlup et." 74028 "+ İskoç Ordusu'nu mağlup et." 74029 "- İskoç saldırısına hazırlan." 74030 "- Kader Taşı'nı (Kadim Eser) ele geçir." 74031 "İskoç Ordusu'nun gelmesine %d dakika kaldı." 74032 "Kader Taşı" // // Edward 5 // 74101 "İngiliz Mühendisler" 74102 "İngiliz Ordusu" 74103 "Robert Bruce" 74104 "Stirling Kalesi" 74105 "Stirling Garnizonu" 74106 "Wallace'ın Ordusu" 74107 "William Wallace" 74108 "1. Kral Edward'ın kuvvetleri 200 nüfus limitini destekleyebilir fakat hâlen Toplu Kalyon inşa edemez.\n\n2. Sınırlı kuvvetlerini akıllıca yönetmek başlıca hedeflerine ulaşmanın püf noktasıdır. Piyadelere karşı Uzun Yaylılar, Süvarilere karşı Mızraklı Askerler ve Akıncılara karşı Şövalyeler kullan.\n\n3. Wallace’ın karizmatik liderliği, kuvvetlerini bir arada tutan şey. Onu öldürürsen askerleri dağılır.\n\n4. Robert Bruce gözünü İskoç tacına dikmiş. Şimdilik sana yeminli bir derebeyi fakat güvenilemez.\n\n5. Öncüler topraklarını azimle savunacaktır. Kaynakları kontrol etmek ve saldırılara direnmek için ileri üsler inşa et." 74109 "Öncülerin raporu:\n\n- Kral Edward (Kırmızı), İngiliz Ordusu (Turuncu) ve mühendislerinin (Sarı) desteklediği bir kuşatma kuvvetiyle Stirling Kalesi'nin dışında kamp kurmuş.\n\n- Stirling Kalesi (Gri), açlıktan ölen çaresiz piyade, Akıncı ve Hafif Süvari garnizonu (Mor) tarafından savunuluyor.\n\n- William Wallace (Mavi), son derece sadık muhafızların etrafta bulunduğu güneybatıda, Glasgow yakınlarında kamp kurmuş. Ordusu (Açık Mavi) süvariler, kılıçlılar ve Kundaklı Yaycılardan oluşuyor.\n\n- İskoçya tacında hak iddiası olan Edward’ın derebeyi Robert Bruce (Yeşil), kuzeydoğuda, Methven yakınlarında kamp kurmuş. Mızraklı Askerler, Çivit Baskıncıları ve kuşatma silahlarından oluşan kuvvetleri İskoçya'nın sunabileceğinin en iyisi." 74110 "Edward: Bu lanet kale yeterince dayandı. Avrupa'nın gördüğü en büyük katapultu inşa edeceğim! Kont Aymer, muhafızları iki katına çıkar ve silah için odun ile taş toplarlarken mühendisleri koru!" 74111 "Aymer de Valence: İskoçlar inşaat ustalarımıza karşı taarruza geçiyor! Savaşa! Hainlerin üzerine ok yağdırın!" 74112 "Aymer de Valence: Köylüler ihtiyaçları olan malzemeleri topladı. Bir an önce katapultu kurun!" 74113 "Aymer de Valence: Mühendislerimiz katledildi! Kuşatma artık devam edemez..." 74114 "Edward: Muhteşem! Gerçekten dev bir katapult… Ona Savaş Kurdu ismini veriyorum. Savaş Kurdu, Stirling surlarına kayalar fırlatırken zavallı garnizon korku içinde titreyecek!" 74115 "Edward: Merhamet etmeyin! Ölüme mahkum askerleri dağıtın ve sadık İngilizleri Stirling Kalesi'ne gönderin." 74116 "Edward: Robert Bruce ve John Comyn! Hainlerin kötü kaderine bakın. Hatırlasanız iyi olur. Şimdi defolun!" 74117 "Robert Bruce: Baş üstüne, gereğince not edildi. Elveda Kral Edward." 74118 "Edward: Asılacak bir hain daha kaldı. Birliklerimizi topla ve bana William Wallace'ın kellesini getir!" 74119 "Aymer de Valence: Ordusunu bir arada tutan tek şey Wallace'ın kendisi. Yılanın başını keserseniz kıvranarak toprağa düşer lordum." 74120 "Edward: Wallace'ın cesedini dört parçaya bölün ve parçaları İskoçya'nın her köşesine gönderin! Bu da asi rolüne bürüneceklere bir uyarı olarak dursun." 74121 "Aymer de Valence: Wallace'ın kuvvetleri, rüzgârdaki saman tozu gibi dağılıyor! O hırslı, gözü kara halleri nerede şimdi?" 74122 "Aymer de Valence: Lordum! Robert Bruce'un John Comyn'i öldürdüğü ve İskoç tacında hak iddia ettiği haberini aldık!" 74123 "Robert Bruce: Sevgili İskoçya'm artık İngiliz zorbalığının boyunduruğu altında acı çekmeyecek! Alba gu brath!" 74124 "Edward: Sağlığım el verseydi o alçağı cezalandırmak için atımı kuzeye bizzat sürerdim. Bu seferin komutasını sana veriyorum Kont Aymer!" 74125 "Aymer de Valence: Lordum, oğlunuz, Galler Prensi de birliklere benimle birlikte öncülük edecek mi?" 74126 "Edward: Oğlum mu? Hah, o korkağın sadece görüntüsü bile İskoçları galip olduklarına inandırır. Ordularımı yalnızca sana emanet ediyorum Kont Aymer!" 74127 "Aymer de Valence: Sizi yüzüstü bırakmayacağım Kralım!" 74128 "Robert Bruce: Comyn'i kılıcımla bir kilise mihrabı önünde deştim. Belki taç giyme törenimi aynısını sana yaparak kutlarım Longshanks!" 74129 "Robert Bruce: İngiliz şövalyeleri şerefli İskoç piyadeleriyle boy ölçüşemez. Schiltronlarımız sizin ‘yiğit’ sürülerinizi şişe geçirecek!" 74130 "Aymer de Valence: Bir lordu kilisede öldürmüş sahte kral olan sen ne cüretle yiğitlikten konuşuyorsun? Cehennemliksin!" 74131 "Robert Bruce: Uzun yaylarınızı bırakın, İngiliz ödlekleri ve gerçek erkekler gibi savaş hattında şerefli İskoç savaşçılarıyla yüzleşin!" 74132 "Robert Bruce: İngilizler gecenin bir yarısı bize saldırıyor. Silahlarınıza sarılın cesur Albannaichlar!" 74133 "Aymer de Valence: Görkemli bir zafer kazandık Kral Edward! İskoç kuvvetleri bozguna uğradı ve Robert Bruce kuyruğunu kıstırıp dağlık bölgelere kaçıyor!" 74134 "Edward: İsterse kendine haydutların kralı desin. Korkak takipçileri dehşet içinde İskoçların Çekici diye adımı fısıldayacak!" 74135 "+ İngiliz mühendisleri İskoç saldırılarından savun." 74136 "+ Kalende Savaş Kurdu araştırması yap." 74137 "+ Stirling Kalesi'ne hücum et ve garnizonunu öldür." 74138 "+ Wallace'ın Ordusunu mağlup et." 74139 "+ Robert Bruce'u mağlup et." 74140 "- Kuvvetlerinin dağılması için William Wallace'ı yakala (öldür)." 74141 "+ İngiliz mühendisleri savun." 74142 "+ Savaş Kurdu araştırması yap." 74143 "+ Stirling Kalesi'nin garnizonunu öldür." 74144 "+ Wallace'ın Ordusunu mağlup et." 74145 "+ Robert Bruce'u mağlup et." 74146 "- William Wallace'ı öldür." 74147 "İngiliz mühendislerin kaynak toplamayı tamamlamasına %d dakika kaldı." 74148 "Robert Bruce" 74149 "John Comyn" 74150 "Aymer de Valence" // // Grand Dukes 1 // 74201 "Liège" 74202 "Köyler" 74203 "Asilerin Erzak Kampları" 74204 "Bavyera Dükü" 74208 "1. Burgonyalılar 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ve İmparatorluk Çağı'na atlayamaz.\n\n2. Civarda isyancıları destekleyen altı köy (Gri) bulunuyor. İlave kaynaklar için Ticaret Atölyelerini, Değirmenlerini ve Marketlerini yağmalayabilirsin.\n\n3. İlave altın geliri için müttefikin ile ticaret yapabilirsin ama düşmanlarının ticaret yollarını altüst etmediğinden emin ol.\n\n4. Korkusuz John, uzmanlıklarıyla Burgonyalılara Metal Koçbaşı inşa etme olanağı sağlayan Flaman şehirlerinden kuşatma mühendisleri görevlendirdi." 74209 "Öncülerin raporu:\n\n- Korkusuz John ve ordusu (Mor) batıda toplandı ve kamp kurabilen Köylüler de onlara eşlik ediyor.\n\n- Liège şehri (Açık Mavi) güneydoğuda bulunuyor. Asiler, şehri amansızca Akıncılar, Mızraklı Askerler ve Okçularla savunacaktır. Şehrin erzak kamplarına (Yeşil) el sürülmediği sürece Liège, Tüfekçiler ve Organ Topları gibi barutlu birimlerden de faydalanacaktır.\n\n- Müttefikin Bavyera Dükü (Sarı), kampını kuzeye kurmuş. Liège'i geri almaya hevesli olan dük, savaşa ağır süvariler ve Keşişler gönderecektir.\n\n- Civardaki altı köy (Gri), Liège'deki asileri destekliyor fakat savunmaları çok zayıf ve kolaylıkla yağmalanabilirler." 74210 "Bavyera Dükü: Armagnaclar yerel nüfusu silahlanıp ayaklanmaya kışkırtıyor! John, bu itaatsizliğe bir son verelim!" 74211 "Burgonyalı Asker: Dükümüz yaralandı! İyileşebilmesi için onu güvenli bir yere götürün." 74212 "Burgonyalı Asker: Kötü haber efendim! Bavyera Dükü geri çekilmeye zorlandı. Ancak biz savaşmaya devam edeceğiz!" 74213 "Burgonyalı Asker: Efendim, Paris'teki alçak düşmanlarınız Fransa'yı bu çılgın zorbanın elinden kurtarmanın karşılığında size karşı suçlamalarını yeniledi!" 74214 "Korkusuz John: Ah şu alçaklar! Beni ciddiye almıyorlar herhalde! Onlara göstereceğim! Düşmanlarımıza daha fazla merhamet yok! Kimseye acımayın!" 74215 "Korkusuz John: Liège teslim oldu ama bu hainlere merhamet göstermeyeceğim! Tüm asileri saklandıkları yerden çıkarın! Hepsini asın ve tüm ailelerini de yok edin!" 74216 "Burgonyalı Asker: Liège'deki bu ahmak asiler gizli barut depolarını bulmayacağımızı sanıyor... çok yanılıyorlar! Depoları yok edin ki Liège asileri bir daha toplarını kullanamasın." 74217 "Burgonyalı Asker: Asilerin barut depolarından birini yok ettik efendim!" 74218 "Burgonyalı Asker: İki barut deposu da yerle bir oldu efendim! Topları olmadan isyancılar daha kolay bir hedef olacaktır!" 74219 "Bavyera Dükü: Bana ait olanı geri almanın vakti geldi de geçiyor! Hücum, şövalyelerim, hücum! Neyi bekliyorsun Korkusuz John? Bana katıl!" 74220 "Bavyera Dükü: Bu iğrenç asiler bir şekilde kampıma girmeyi başarmış! Bir an evvel yardıma gel John!" 74221 "Bavyera Dükü: Liège'in surlarını aşmak için kuşatma silahlarına ihtiyacımız olacak. Biraz inşa etmeye başlamak akıllıca olur John!" 74222 "Burgonyalı Asker: Köylülerin bu değirmene depoladığı tahıllar artık Burgonya ordusunu doyuracak!" 74223 "Burgonyalı Asker: Kereste ve taşlar bu ticaret atölyesinde depolanıyordu. Bu kaynakları iyi kullanacağız!" 74224 "Burgonyalı Asker: Aldığımız her altın, düşmanlarımızın harcayabileceği bir altının eksilmesi demek! Bu Market'te niceleri var." 74225 "+ 3 Kalesinden 2'sini yok ederek Liège şehrini ele geçir." 74226 "+ Liège'in sivil nüfusunu 15 veya daha azına düşür." 74227 "- Civar köylerdeki Marketleri, Değirmenleri ve Ticaret Atölyelerini yağmalayarak ilave kaynaklar al." 74228 "- Asilerin Barut Depolarını yok et." 74229 "+ / Liège Kalesi yok edildi." 74230 "+ Liège şu anda Köylüye sahip." 74231 "- Marketleri, Değirmenleri ve Ticaret Atölyelerini yağmalayarak ilave kaynaklar al." 74232 "- / Barut Deposu yok edildi." 74233 "Barut Deposu" // // Grand Dukes 2 // 74301 "Fransız Köylüler" 74302 "İngiliz Paralı Askerler" 74303 "Écorcheurlar" 74304 "Bernard d’Armagnac" 74305 "Jean de Bourbon" 74306 "Jean D’Alençon" 74307 "Charles d’Orléans" 74308 "1. Burgonyalılar İmparatorluk Çağı'na atlayabilir ve 200 nüfusu destekler.\n\n2. Başlangıçta Ile-de-France'ı özgür bırakmaya odaklan. Armagnacları işgal edebilmek için önce bir üsse ihtiyacın olacak!\n\n3. Tarafsız köyler haritanın her tarafında bulunabilir. Birini ele geçirmeyi başarırsan o köyün sakinleri senin için kaynak üretir. Bir köyün kontrolü, merkezindeki Dönüştürme Meşalesi'ne sahip olandadır. Düşmanlarının da köyleri işgal edebileceğini veya senden köyleri geri alabileceğini unutma.\n\n4. Zafer kazanmanın birkaç yolu vardır. Tüm düşmanlarını tamamen yok etmene gerek yoktur." 74309 "Öncülerin raporu:\n\n- Korkusuz John'un kuvvetleri (Mor), Écorcheurların Ile-de-France'a getirdiği teröre son vermek için Paris'in batısında toplanmış.\n\n- Écorcheurlar (Turuncu), Bernard d'Armagnac tarafından tutulmuş Fransa'nın güneyinden paralı askerler. Silahşor, Kundaklı Yaycı ve Hafif Süvari birlikleri öncelikli olarak Batıdaki Saint Cloud'u kontrol ediyor.\n\n- Tarafsız köyler (Gri) haritanın her tarafında bulunabilir. Bunları ele geçirmek yararına olabilir (3. İpucuna bak).\n\n- Rakip birliğin lideri Bernard d'Armagnac (Mavi), kuvvetlerini kuzeyde toplamış. Ordusu ağır süvariler, kılıçlılar ve Kundaklı Yaycılardan oluşuyor. Bernard ayrıca Katapult inşa etme olanağına da sahip.\n\n- Diğer üç nüfuzlu dük de Bernard ile bir ittifak kurmuş: Jean de Bourbon (Açık Mavi) güneydoğudaki büyük bir alanı kontrol ediyor ve çoğunlukla piyadeden oluşan dev bir orduya komuta ediyor. Jean d’Alençon (Sarı), haritanın batı kısmını kontrol ediyor. Sana Kundaklı Yaycılar, Mızraklı Askerler ve Mancınıklar gönderecektir. Charles d’Orléans (Yeşil), kampını güneye kurmuş. Kuvvetleri Şövalyeler, Akıncılar ve Koçbaşlarından oluşuyor. -\n\nİngiliz Paralı Askerler (Kırmızı), kuzeybatıda görüldü. Onları görevlendirmek mümkün olabilir ancak bunu yapmak pahalı bir girişim hâline gelebilir." 74310 "Korkusuz John: Armagnaclar sevgili ülkemizi yakıp yıkmak için kana susamış güneyli ayak takımı tutmuş. Écorcheurları tek tek bulup avlayacağız!" 74311 "Écorcheur: İşte oradalar! Bu kibirli Burgonyalılara saldırın!" 74312 "Korkusuz John: Paralı asker pisliği defedildi. Çabuk, enkazı temizleyip bir kamp kurun! Bernard ve adi eşlikçileri yakında saldırır. Savaş başladığında hazırlıklı olmalıyız!" 74313 "Korkusuz John: Burada saklanıp düşmanın ilk adımı atmasına izin veremeyiz! Bölgede Armagnaclardan önce işgal edebileceğimiz pek çok köy var!" 74314 "Bernard d’Armagnac: Sen adaletten çok uzun süre kaçmış namussuz bir katilden başka bir şey değilsin! Ama bu dediklerimi unutma John: Bu yanlışı düzelteceğim!" 74315 "Charles d’Orléans: Babamı öldürdün ve bu iğrenç suç için bir şekilde adaletten kaçındın ama benim sıram geldi. İntikamımı alacağım ve bu intikam tatlı olacak!" 74316 "Charles d’Orléans: Beni bu kez yenmiş olabilirsin John ama babamın katilinden intikam almak için ölüm döşeğindeki anneme yemin ettim. Kaybedecek hiçbir şeyi kalmamış bir yetimi durduramazsın!" 74317 "Jean de Bourbon: Askerlerim onların parlak, cilalı zırhlarına uzun zamandır göz dikmişti. Bu sonradan görme Burgonyalıları parçalamanın vakti geldi." 74318 "Jean de Bourbon: Siz Burgonyalı köpeklere lanet olsun! Seni hafife mi almışım John?" 74319 "Jean d’Alençon: O duyduğun ses gök gürültüsü değil. Seni yok etmeye gelen çizmelerin sesi! Ben Alençon Dükü. Bu ismi aklına kazı John!" 74320 "Jean d’Alençon: Sen ve Burgonyalı ayak takımın bizi durduramayacak! Arkanı kolla John çünkü bu iş bitmedi!" 74321 "Bernard d’Armagnac: Müttefiklerimi hedef almanın beni durduracağını mı sanıyorsun? Hidra gibi, kestiğin her başın yerine iki yenisi çıkacak. Kanın kıymetli Fransız toprağımızı sulayana dek durmayacağız!" 74322 "Burgonyalı Asker: Bir köyü ele geçirdik. Sakinleri artık bizim için kaynak toplayacak!" 74323 "Burgonyalı Asker: Armagnaclar bir köyün kontrolünü ele geçirmiş! Buna kayıtsız kalamayız!" 74324 "Korkusuz John: Armagnaclar artık civardaki tüm köyleri kontrol ediyor! Bunun olmasına nasıl izin verirsiniz askerler? Çabuk, çok geç olmadan köyleri onlardan alın!" 74325 "Korkusuz John: Kıl payı atlattık askerler! Köylerden birini tam zamanında geri aldık. Armagnacların bir daha tüm yerleşimlerin kontrolünü ele geçirmelerine izin vermeyin!" 74326 "Korkusuz John: Biz düşmanlarımızı kuşatmakla meşgulken Armagnacların tüm bölgeyi işgal etmesine izin verdik! Yerel destek olmadan savaşa devam edemeyiz ve seferden ayrılmamız gerekir." 74327 "Korkusuz John: Bir kadim eser ele geçirdik! Burgonyalı manastırlar kutsallığın merkezi olurken Armagnacların rahipleri kilise fareleri kadar sefil kalacak!" 74328 "Korkusuz John: Şimdi elimizde iki kadim eser var. Hedefimizi yarıladık!" 74329 "Korkusuz John: Düşmanlarımızdan üç kadim eser kapmayı başardık. Bir tane daha ele geçirirsek zaferle aramızda hiçbir şey duramaz!" 74330 "Korkusuz John: Kadim eserlerin dördü de bizim elimizde! Burgonya kiliseleri kutsallığın merkezi olup itibarımızı ve zenginliğimizi arttıracak!" 74331 "Bernard d’Armagnac: Tekrar karşılaşacağız John. Fransa asla senin olmayacak!" 74332 "İngiliz Paralı Askerler: Siz Burgonyalıların zengin olduğu söyleniyor ve hep becerikli askerler arıyorsunuz. Emrinizdeyiz... Paranız bize yeterse tabii..." 74333 "İngiliz Paralı Askerler: Bu savaş çok zalim ve askerlerimin çoğu zaten bedelini canlarıyla ödedi. Sizin için hayatımızı tehlikeye atmaya devam etmemizi istiyorsanız korkarım ki daha fazla paraya ihtiyacımız olacak." 74334 "İngiliz Paralı Askerler: Siz Burgonyalılar bizim uzun yaylarımız olmadan başarabileceğinizi mi düşünüyorsunuz? Eh, Armagnaclar hizmetlerimizi takdir ediyor. Savaş alanında görüşürüz!" 74335 "İngiliz Paralı Askerler: Eski defterleri kapatmaya hazırız. Önemsiz miktarda altın karşılığında taraf değiştirmeyi düşünebiliriz. Bu son teklifimiz!" 74336 "Burgonyalı Asker: Tüm bu mezarlara bir bakın! Önce Kara Veba, şimdi de bu sonu gelmeyen savaş... Fransa hiç gün yüzü görmeyecek mi?" 74337 "+ Écorcheurları Ile-de-France'dan defet." 74338 "Şu görevlerden birini seç:" 74339 "+ Bernard d’Armagnac'ı mağlup et." 74340 "+ Bernard d'Armagnac'ın üç müttefiki Jean de Bourbon, Jean d'Alençon ve Charles d'Orléans'ı yen." 74341 "+ 4 Kadim Eser ele geçir ve Manastırlarına yerleştir." 74342 "+ Armagnacların tüm köyleri ele geçirip savunmasına izin verme." 74343 "- İlave kaynaklar alabilmek için tarafsız köyleri kontrol altına al." 74344 "- İngiliz Paralı Askerlere (Kırmızı) 500 altınlık haraç gönder." 74345 "- İngiliz Paralı Askerlere (Kırmızı) 300 altınlık haraç gönder." 74346 "+ Écorcheurları Ile-de-France'dan defet." 74347 "Şu görevlerden birini seç:" 74348 "+ Bernard d'Armagnac'ı mağlup et." 74349 "+ / Armagnac müttefiki mağlup edildi." 74350 "+ / Kadim Eser ele geçirildi." 74351 "- / köy, Armagnaclar tarafından ele geçirildi." 74352 "- / köy, Burgonyalılar tarafından ele geçirildi." 74353 "- İngiliz Paralı Askerlere (Kırmızı) 500 altınlık haraç gönder." 74354 "- İngiliz Paralı Askerlere (Kırmızı) 300 altınlık haraç gönder." 74355 "En az bir köyü yeniden ele geçirmek için %d saniyen kaldı." 74356 "- Süre bitmeden en az bir köyü yeniden ele geçir." 74357 "-- Bir köyü kontrol altına aldın. --" 74358 "-- Armagnaclar bir köyü kontrol altına aldı. --" 74359 "-- İngiliz Paralı Askerler yeniden senin için savaşacak. --" // // Grand Dukes 3 // 74401 "Paris" 74402 "Armagnaclar" 74403 "Bernard d’Armagnac" 74404 "Zanaatkârlar" 74405 "Alimler" 74406 "V. Henry" 74408 "1. Korkusuz John, ordusunun gücüne güvenmelidir. Ne kendi ekonomisini oluşturabilir ne de ilave askerler eğitebilir. Ancak Armagnacların yönetiminden hoşnut olmayan nüfuzlu Paris vatandaşları, Burgonyalılara katılmaya ikna edilebilir.\n\n2. Armagnaclar, Paris'in tüm kapılarını kontrol ediyor. Kapıları açmak için her birini koruyan askerleri uzaklaştır veya ortadan kaldır.\n\n3. Paris mücadelesi tam anlamıyla başladı bile. Tüm şehirde ve civarında orduna katabileceğin isyancılar bulacaksın." 74409 "Öncülerin raporu:\n\n- Korkusuz John ve ordusu (Mor), Paris'in batısında, St. Martin Manastırı yakınlarında toplanmış. Buradan Porte de Buci'ye giden bir yol var. Sığınmacıların yardımıyla Burgonyalılar kapıyı ele geçirmek ve Paris'e (Gri) erişim kazanmak konusunda fazla zorluk yaşamayacaktır.\n\n- Armagnaclar (Açık Mavi) şehri kontrol ediyor ama şehirde yaşayanların çoğunu üzmüş. Casuslar, Paris'in her yerinde Armagnac askerleri ve şehirliler arasında sokak savaşları meydana geldiğini rapor ediyor.\n\n- Etrafı muhafızlarıyla çevrili Bernard d'Armagnac (Mavi), şehrin kuzeyine çekilmiş.\n\n- Paris loncaları (Yeşil), Korkusuz John'un onlar için yaptığı pek çok iyiliği unutmamış. Üniversite alimleri (Sarı) de Burgonyalıların Armagnaclardan kurtulmasına yardım etmeye istekli olabilir.\n\n- Öncüler dev bir İngiliz kuvvetinin (Kırmızı) Paris'e doğru ilerlediğini rapor ediyor. Korkusuz John, İngilizler gelmeden önce Paris'i fethetmeli." 74410 "Korkusuz John: Sakın durmayın askerler! Kapıyı ele geçirmeliyiz!" 74411 "Sığınmacı: Size yardım edeceğiz Burgonyalılar! Armagnacların terör devri son ermeli!" 74412 "Korkusuz John: Kapı bizim oldu ama dinlenmeye vakit yok! İngilizler gelmeden Paris'i fethetmeli ve benim olması gerekeni almalıyız!" 74413 "Asi: Yanınızda savaşacağız Burgonyalılar!" 74414 "Asi: Armagnac zalimleriyle savaşmanıza yardım edeceğiz!" 74415 "Burgonyalı Asker: Barbar Armagnac askerleri genel karmaşadan yararlanıp Paris'teki üniversiteden en değerli eserleri çaldı. Fransız mirasının bu büyük parçalarını geri getirmeliyiz!" 74416 "Burgonyalı Asker: Üniversitenin eserleri geri getirildi! Minnettarlıklarının bir göstergesi olarak alimler bilgilerini bizimle paylaştı." 74417 "Burgonyalı Asker: Bernard, zanaatkâr loncasının yakındaki ormanlarda odun kesmesini yasakladığı için inşaat malzemelerinden yoksunlar. Armagnacları ormandan çıkarırsak Parisli esnaflar bizim tarafımızı tutacaktır!" 74418 "Burgonyalı Asker: Armagnaclar artık ormanı işgal etmiyor! Zanaatkârlar davamıza katıldı ve bize bu kuşatma silahlarını yaptı." 74419 "Burgonyalı Asker: Düşmanlarımız nehri kapatarak tüm ticaretin durmasına yol açıyor. Nehir ablukasını yok edersek tüccar loncası şehri fethetmemize yardım edecektir." 74420 "Burgonyalı Asker: Nehir ablukası kaldırıldı! Tüccarlar Seine'in diğer tarafına geçmemize yardım etmek için yok edilen köprülerden birini onaracak." 74421 "Burgonyalı Asker: Korkak Armagnaclar kasap loncasından bazı kişileri esir almış. Onları kurtarmalıyız!" 74422 "Kasap: Özgürüz! Gelin kardeşlerim, Burgonyalılara katılıp Paris'i Armagnacların elinden kurtaralım! Hepsini keselim!" 74423 "Burgonyalı Asker: Bu kapı kontrol yapısı artık Armagnacların kontrolünde değil!" 74424 "Keşiş: Yaralıları iyileştirebilmemiz için bize getirin." 74425 "Burgonyalı Asker: St. Martin manastırından iki keşiş kuvvetlerimize katılmaya karar vermiş!" 74426 "Bernard d’Armagnac: Zut alors! Burgonyalı köpekler saraya bu kadar yaklaşmayı nasıl başardı?" 74427 "Bernard d’Armagnac: Beni öldürdüler! İntikamımı alın kardeşlerim, intikamımı alın!" 74428 "Burgonyalı Asker: İngilizlerin gelmesine 35 dakika kaldı! Acele etmeliyiz!" 74429 "Burgonyalı Asker: İngiliz ordusu 20 dakika içinde gelecek!" 74430 "Burgonyalı Asker: Öncülerimiz İngilizlerin Paris'e yakın olduğunu rapor ediyor. Acele etmeliyiz!" 74431 "Burgonyalı Asker: İngilizler geldi! Aynı anda iki düşmanla yüzleşemeyiz! Geri çekilmeliyiz!" 74432 "V. Henry: Bu da ne? Gözü kara Burgonyalılar Paris konusunda bizi geçti mi? Lanet olsun sana Korkusuz John!" 74433 "-- Kol Zırhı, Maden Eritme Ocağı ve Kuşatma Mühendisleri araştırıldı. --" 74434 "+ Paris'i fethetmek için Bernard d'Armagnac'ı öldür." 74435 "+ V. Henry ve ordusu gelmeden önce şehri fethetmelisin." 74436 "- Burgonyalılarla iş birliği yapmaya istekli üç lonca lideri şehirde bulunabilir. Onlarla görüşüp desteklerini kazanmaya çalış." 74437 "- Çalınan iki eseri (Kadim Eser Arabaları) bulup Üniversite'deki alimlere geri getirerek ilave teknolojilere erişim kazan." 74438 "- Şehrin dışındaki Kereste Kamplarını işgal eden Armagnac askerlerini öldür." 74439 "- Seine Nehri'ndeki Armagnac ablukasını yok et." 74440 "- Şehir surlarının dışında esir alınmış kasapları özgür bırak." 74441 "+ Bernard d'Armagnac'ı öldür." 74442 "+ İngilizler gelmeden önce şehri fethet." 74443 "- / Kadim Eser geri alındı." 74444 "- / lonca lideriyle görüşüldü." 74445 "- Kereste Kamplarını kurtar." 74446 "- Armagnacların nehir ablukasını yok et." 74447 "- Esir alınan kasapları özgür bırak." 74448 "İngiliz ordusunun gelmesine %d dakika kaldı." 74449 "Kasap" 74450 "Lonca Lideri" 74451 "Alim" 74452 "Hizmetkar" 74453 "-- Île de la Cité'ye giden köprü yoğun şekilde korunuyor. Paris'e daha da ilerlemek için daha güvenli bir yol bul. --" // // Grand Dukes 4 // 74501 "Bavyera Dükü" 74502 "Lancasterlı Humphrey" 74503 "Hainautlu Jacqueline" 74504 "Namur Kontluğu" 74505 "Cambrésis" 74508 "1. İyi Philip 175 nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Savaş her zaman masraflı bir durumdur. İyi Philip, nüfuzunu arttırıp onu ekonomik ve askeri olarak destekleyebilecek müttefikler kazanırsa yararına olacaktır.\n\n3. İngiliz Uzun Yaylıları hafife alınmaması gereken bir tehdittir. Büyük miktarlarda süvari ve Akıncılar eğitmek Lancasterlı Humphrey'nin ordusuna karşı zafer kazanmanın anahtarı olabilir." 74509 "Öncülerin raporu:\n\n- İyi Philip (Mor), Hainaut Kontluğu'nun batısında tutunacak bir yer kazanmış. Öldürülen babasının yerini aldıktan sonra nispeten zengin bir adam olmuş bile fakat rakiplerine karşı şansı olması için çok geçmeden bir ordu görevlendirmesi gerekecek.\n\n- Bavyeralı John (Sarı) doğudan Hainaut'a doğru ilerliyor. Güçlü bir ordu komuta ediyor fakat tek başına yeğenini ve Koruyucu Lordu mağlup etmesi zor olacak.\n\n- Kuzey ve kuzeybatıda Jacqueline (Yeşil) ve Lancasterlı Humphrey (Kırmızı) ne pahasına olursa olsun koruyacakları mülklere sahip. Jacqueline bu amaçla öncelikli olarak piyade ve süvariler kullanırken Humphrey korkulan Uzun Yaylılarının menziline güvenecektir.\n\n- Burgonyalıların başka ittifaklar yapması mümkün olabilir. Güneydoğudaki Namur Kontluğu'nun (Açık Mavi) hiç erkek varisi yok. Philip bu sorunu lehine çevirebilir. Cambrésis şehri (Turuncu) güneydoğuda bulunuyor. Philip'in akrabaları orada Burgonyalıların yararlanabileceği önemli ölçüde nüfuza sahip." 74510 "Bavyera Dükü: Baban bir zamanlar benimle omuz omuza savaşmıştı Philip. Bu eski ittifakı yenileyip John'un ölümünün intikamını alalım!" 74511 "Bavyera Dükü: Birliklerim savaşa hazır Philip. İhtişama doğru ileri!" 74512 "Bavyera Dükü: Eyvahlar olsun! Durum kötü görünüyor Philip... Pek iyi hissetmiyorum." 74513 "Namur Kontu: Ben varisi olmayan yaşlı bir adamım. Senin yalnızca hırslı ve akıllı bir hükümdar değil, aynı zamanda varlıklı bir adam olduğun söyleniyor. Ödemeye hazırsan kontluğumu sana miras bırakacağım. Seninle emin ellerde olacağını biliyorum Philip." 74514 "Namur Kontu: Hadi Philip, yaşlı bir adamın son dileğini geri çevirme." 74515 "Namur Kontu: Anlaşılan senin topraklarını genişletmeye niyetin yok. Bu yüzden artık Jacqueline kontluğu devralacak. En azından o senin gibi tereddütlü değildi Philip." 74516 "İyi Philip: Ailemin Cambrésis'de hatrı sayılır bir nüfuzu var ve ne tesadüf ki akrabalarımdan biri şehrin sonraki piskoposu olmaya aday. Oraya iki kadim eser getirin ki Cambrésis Burgonya'yı desteklesin!" 74517 "Cambrésis Piskoposu: Sana minnettarım kuzen! Hiç merak etme, Cambrésis'nin vergilerinin senin kasalarına gitmesini sağlayacağım." 74518 "Cambrésis Piskoposu: Philip, kasabalılar bir kilise istiyor ama şehrin hazineleri savaşa harcandı! Kasabalılara istediklerini verebilir misin?" 74519 "Cambrésis Piskoposu: Ne muhteşem bir bina! İnanan birçok kişi buraya akın edecek ve şehrin kasalarını dolduracak!" 74520 "Hainautlu Jacqueline: Önce kocam ve amcam bana ne yapacağımı söylemeye çalıştı, şimdi de sen mi Philip? Annen sana terbiye vermedi mi?" 74521 "Hainautlu Jacqueline: Bu topraklar ve unvanlar benim. Onları vermem için önce, soğuk, ölü ellerimden zorla alman gerekecek." 74522 "Hainautlu Jacqueline: Bu kadar. Gidecek başka yerim yok. Pekâlâ Philip, bu turu sen kazandın ama nefes aldığım sürece kimsenin önünde eğilmeyeceğim." 74523 "Lancasterlı Humphrey: İngiliz uzun yaylarına karşı şansın yok Philip. Neden buraya gelip benimle gerçek bir erkek gibi yüzleşmiyorsun?" 74524 "Lancasterlı Humphrey: Ah, seninle bizzat savaşmayı çok isterdim Philip. İtibarı kadar yaşayan biri ender rastlanan bir şey. Ne yazık ki İngiltere'deki sıkıcı ihtiyarlar müttefiklerimizle savaşmamam gerektiğini düşünüyor." 74525 "Burgonyalı Asker: Dük yaralandı! O iyileşirken savaşmaya onsuz devam etmeliyiz." 74526 "İyi Philip: Hainaut bizim oldu ve İngilizler kaçtı! Bu topraklar benim ve Humphrey ile İngiliz askerleri, İngiltere'ye dönüyor. Jacqueline'i artık bir zarara neden olamayacağı Ghent'e götürün!" 74527 "Hainautlu Jacqueline: Ne yaparsan yap Philip, bana sakın hassas cariyelerinden biriymişim gibi davranma. Tüm hayatımı avlanarak ve sarayda entrikaların gelişmesini izleyerek geçirdim. Ben sıradan bir kontes değilim!" 74528 "İyi Philip: Jacqueline, gerçek bir Burgonyalı kadar kurnaz ve sinsisin. Bilmesem kız kardeşim olduğuna yemin edebilirdim." 74529 "Lancasterlı Humphrey: Philip! Sen, ben, iki mızrak ve atlar? Senin konumundaki bir adam düzgün bir düelloyu reddedemez." 74530 "İyi Philip: Merak etme Humphrey. Geliyorum. Bizi korkak olarak görmesinler diye kılıçlarımız kanlanacak!" 74531 "+ Hainautlu Jacqueline'i mağlup et." 74532 "+ Lancasterlı Humphrey'yi mağlup et." 74533 "- İyi Philip'i kontluğun varisi yapmak ve senin saflarında savaşmasını sağlamak için Namur Kontuna 1.000 altın öde." 74534 "- Akrabanın piskopos seçildiğinden emin olmak için Cambrésis Manastırı'na iki Kadim Eser yerleştir. Cambrésis sakinleri sonrasında sana haraç ödeyecektir." 74535 "- Şehrin Burgonyalılara haraç ödemeye devam etmesi için Cambrésis'de (bayrakla işaretli alana) bir Katedral inşa et." 74536 "+ Hainautlu Jacqueline'i mağlup et." 74537 "+ Lancasterlı Humphrey'yi mağlup et." 74538 "- Namur Kontuna 1.000 altın öde." 74539 "- / kadim eser Cambrésis'ye getirildi." 74540 "- Cambrésis'ye bir Katedral inşa et." 74541 "-- Namur Kontluğu artık Burgonyalıların tarafında savaşacak. --" 74542 "Katedral inşa et ()\nPrestij binasıdır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " // // Grand Dukes 5 // 74601 "Hainautlu Jacqueline" 74602 "İngilizler" 74603 "Kancalar" 74604 "Morinalar" 74605 "Hollanda Köyleri" 74608 "1. İyi Philip'in kuvvetleri 200 nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Humphrey siyasi zorunluluklarla sekteye uğramış durumda fakat hâlâ karısı Jacqueline'e İngiliz askerleri ve kaynaklar gönderebiliyor. Ayrıca Burgonya topraklarını istila etmesi için Zelanda'ya bir İngiliz donanması yönlendiriyor. İngiliz istilacıları geri püskürtmek için bir filo kur.\n\n3. Deniz bolca yiyecek sunar. Balıkçı Gemileri inşa etmek şiddetle önerilir.\n\n4. Daha alt tabakadan soylular birliği olan Kancalar, Jacqueline'i desteklerken yerel halk Morinalar, Burgonyalıların tarafını tutuyor. Güvenilir bir müttefik kazanmak için Morinaların Hollanda'nın en kuvvetli gücü olmasına yardım et." 74609 "Öncülerin raporu:\n\n- İyi Philip (Mor), Jacqueline ve onun İngiliz müttefikleriyle savaşmak için zengin bir sahil kasabası olan Brouwershaven'da bir üs kurmuş.\n\n- Hollanda'da Kancalar (Sarı) adında bir soylu ittifakı ve bölgenin kendinden emin halkı Morinalar (Mavi) arasında bir çatışma oluşuyor. Kancalar, Jacqueline'in davasını desteklerken Morinalar, Burgonyalılarla bir ittifak kurmuş.\n\n- Jacqueline (Yeşil), Utrecht, Leiden ve Rotterdam'ın kontrolünü ele geçirmiş. Esas olarak ağır süvariler eğitip Katapultlar inşa edecek ve bir savaş filosu kuracaktır. Jacqueline kuşatma altında kalırsa şehirlerini savunmak için ilave piyadeler konuşlandıracaktır.\n\n- İngilizlerin (Kırmızı) genel olarak Uzun Yaylılardan oluşan güçlü bir ordusu ve çok sayıda savaş gemileri var. Burgonyalıların İngilizleri tamamen mağlup etmesi pek muhtemel olmasa da onları önemli ölçüde zayıflatmak mümkün olabilir." 74610 "İyi Philip: Neyse ki düşman ittifakı kanalla ayrılıyor! Kıyının kontrolünü ele geçirmek zaferin anahtarı. İngilizlerin Brouwershaven'da veya çevredeki sahillerde kıyıya çıkmasına izin vermemeliyiz!" 74611 "İyi Philip: Eyvah! Bunun olmasına nasıl izin verebildim? Düşman Brouwershaven'ın Şehir Merkezi'ni yok etti! Şehrin geri kalanı da düşecektir." 74612 "Morinalar: Ahmak Hollandalı soyluları zamanın değiştiğini ve yanlış ata oynadıklarını anlamıyor. Kancaları kesin olarak dize getirmemize yardım edersen planlarını destekleriz Philip." 74613 "Morinalar: Artık bir Marketimiz var Philip. Bizimle iş yapmak üzere tüccarlarını gönderebilirsin." 74614 "Morinalar: Biz sözümüzü tutarız Philip! Bize yardım ettin ve şimdi biz de sana edeceğiz! Askerlerimiz savaşmaya can atıyor!" 74615 "Burgonyalı Asker: Bir kasabayı Kancaların zalimliğinden kurtardık. Artık buraya dostlarımız Morinalar hükmedecek." 74616 "Burgonyalı Asker: Bu köy artık Kancaların despotça hükmüyle acı çekmeyecek. Bu yerleşimden artık Müttefiklerimiz Morinalar sorumlu olacak." 74617 "Burgonyalı Asker: Kancalar yenildi! Zelanda'nın tamamı artık müttefiklerimizin ellerinde!" 74618 "İyi Philip: Casuslarım her zamanki gibi güvenilir! İngiliz kıyısında onlar için çok önemli kereste depoları olduğunu söylüyorlar. Ne bekliyorsunuz askerler? Onları yakıp yıkın!" 74619 "İyi Philip: Très bien! İngiliz kereste depoları küller içinde! Düzenli odun tedarikleri olmadan Humphrey bizi tehdit etmeye yetecek kadar gemi inşa etmekte zorlanacaktır." 74620 "Hollandalı Balıkçı: Zavallı köylülerin dertlerini dinler misin? Kancalar koyu kapatarak balık tutmamızı engelliyor. Bu zalimlerden bizi kurtarırsan seni ödüllendiririz!" 74621 "Hollandalı Balıkçı: Cömert bir düksün Philip. Sayende yeniden balık tutmaya çıkabiliriz. Minnettarlığımızın göstergesi olarak artık ordunu desteklemek için yakaladıklarımızı seninle paylaşacağız." 74622 "Hollandalı Köylü: Askerlerin tarlalarımı çiğneyip geçerek ne yapıyor? Sanki bu lanet bataklıkta bir araziyi ekip biçmek yeterince zor değilmiş gibi!" 74623 "Lancasterlı Humphrey: Güçlü kal, sevgili karım! Filom seni kurtarmaya geliyor!" 74624 "İyi Philip: O ukala İngiliz benimle düello yapmak yerine İngiltere'ye kaçtı… soit, benim yapacak daha önemli işlerim var." 74625 "Lancasterlı Humphrey: Artık yüzleş Philip! Dalgalara İngiltere hükmediyor! Sen deniz savaşlarından ne anlarsın ki?" 74626 "Lancasterlı Humphrey: Daha korkmadın mı Philip? Ordum ben konuşurken karaya çıkıyor! Sen Fransa'ya hükmetmeyi hedefliyorsun ama daha basit bir kıyıyı bile koruyamıyorsun! Gülünç bir durum!" 74627 "Hainautlu Jacqueline: Cidden beni esir olarak tutabileceğini mi sandın Philip? Böyle kolay pes etmeyeceğimi söylemiştim!" 74628 "Burgonyalı Asker: Leiden'i kurtardık!" 74629 "Burgonyalı Asker: Utrecht artık Jacqueline'in kontrolünde değil!" 74630 "Burgonyalı Asker: Rotterdam bizim oldu!" 74631 "Hainautlu Jacqueline: Ah, güvendiğim herkes beni terk etti! Öğrendiğime göre işe yaramaz kocam yardımıma gelmek yerine vaktini başka kadınlarla geçiriyor. Senin kazanmana şaşmamalı Philip." 74632 "İyi Philip: Haklıydın Jacqueline. Yaşadığın sürece pes etmeyeceksin... ama Burgonyalı bir dostu öldürmek istemiyorum. Konuşalım. Bence ikimizin de yararına olacak bir anlaşmaya varabiliriz." 74633 "+ Leiden, Utrecht ve Rotterdam'daki Kalelerini yok ederek Jacqueline'i teslim olmaya zorla. " 74634 "+ Brouwershaven'daki Şehir Merkezin yok edilmemeli." 74635 "- Müttefiklerin Morinaların devralabilmesi için Kancaları Hollanda köylerinden defet." 74636 "- İngilizleri geri çekilmeye zorlamak için İngiliz kıyısındaki 3 düşman Kereste Deposu'nu (Ticaret Atölyeleri) yok et." 74637 "- Kancaların kulelerini yok ederek Hollandalı balıkçıların yeniden denize gidebilmelerini sağla." 74638 "+ Jacqueline'in / Kalesi yok edildi. " 74639 "+ Şehir Merkezin yok edilmemeli." 74640 "- / Hollanda köyü kurtarıldı." 74641 "- / İngiliz Kereste Deposu yok edildi." 74642 "- / Kanca kulesi yok edildi." // // Grand Dukes 6 // 74701 "Choisy" 74702 "Compiègne" 74703 "Margny" 74704 "Soissons" 74705 "Fransız Ordusu" 74706 "Jeanne d'Arc" 74708 "1. Burgonya ordusu 200 nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Fransızları tamamen yok etmeye gerek yoktur. Önündeki engel Jeanne d'Arc ve İyi Philip'in hedefi de onu mağlup etmek.\n\n3. Burgonyalılar Compiègne'i kuşatmaya başlamadan önce işlerini yürütecekleri bir üs edinmeliler. Fransızların kontrolündeki başka bölgeleri işgal etmeden önce bu hedefe odaklan.\n\n4. Küçük Margny kasabası Burgonyalıların elinde fakat Fransızların orayı yeniden ele geçirme teşebbüslerine karşı koyması için desteğine ihtiyacı olacak." 74709 "Öncülerin raporu:\n\n- İyi Philip (Mor) ordusunu Compiègne'i fethetmek ve Jeanne d'Arc'ın önderliğindeki Fransız Ordusunu mağlup etmek için güneye götürdü. Asıl savaş başlamadan önce Philip'in bir üs kurabilmesi için Choisy'yi fethetmesi gerekiyor.\n\n- Choisy (Yeşil), nispeten küçük bir garnizonla savunuluyor. Burgonyalılar yeterince kararlı şekilde saldırırsa kasabayı teslim olmaya zorlamakta bir zorluk yaşamayacaktır.\n\n- Compiègne'in yanında Burgonyalı askerler tarafından fethedilmiş Margny kasabası (Turuncu) bulunuyor. İyi Philip, Fransızların kasabayı yeniden ele geçirme teşebbüslerine karşı Margny'yi savunan Burgonyalı kuvvetleri desteklemeli.\n\n- Burgonyalı öncüler, doğudaki bir şehir olan Soissons (Gri) sakinlerinin savaştan yorulmuş olduğunu öğrendi. Vatandaşlarla kan dökmeden bir anlaşmaya varmak mümkün olabilir.\n\n- Jeanne d'Arc, sadık takipçileriyle (Mavi) Compiègne'de saklanıyor. Güçlü surlarla çevrili şehir (Açık Mavi), Mızraklı Askerler, Ağır Kundaklı Yaycılar, Tüfekçiler ve Bombardıman Toplarından oluşan güçlü bir orduyla savunuluyor. Ancak Compiègne oturup İyi Philip'in ilk adımı atmasını beklemeyip yakında karşı saldırılar başlatacaktır.\n\n- Güneyde Fransız ordusunun (Sarı) çoğunlukla ağır süvarilerden oluşan bazı kampları bulunuyor. Bu güçlü rakibi yenmeye çalışmak önerilmez. Bunun yerine İyi Philip, Jeanne d'Arc'a saldırmaya odaklanmalıdır." 74710 "İyi Philip: İleri, askerler! Choisy kasabası önümüzde! Compiègne'e ilerlemeden önce burayı fethedip bir kuşatma kampına çevirelim!" 74711 "İyi Philip: Bir tuzak! Fransız askerleri yolu tıkıyor! Çabucak onları halledin!" 74712 "İyi Philip: Choisy güçlü surlarla çevrili ama kasabanın kalesi bizim toplarımızla boy ölçüşemez! Topları hazırlayın!" 74713 "Burgonyalı Asker: Düküm! Bu yol doğruca düşman şehri Compiègne'e gidiyor. İşlerimizi yürüteceğimiz bir üssümüz olması için önce Choisy'yi fethetmeliyiz!" 74714 "İyi Philip: Kasaba bizimdir! Çabuk, bir üs kurup hasarları onarın. Fransız ordusu başarımızı öğrendiğinde boş durmayacaktır!" 74715 "İyi Philip: Margny'deki karakolumuz günlerce Fransız askerleri tarafından saldırıya uğradı. Düşmanlarımızın bu üssü yok etmelerine izin vermemeliyiz!" 74716 "Margny Savunucusu: Takviye birlikleri gönderin! Fransızlar kampımızı kuşatıyor! " 74717 "Margny Savunucusu: Eyvah! Artık Fransız saldırılarına dayanamayız! Margny kaybedildi!" 74718 "Soissons: Bu savaşta çok acı çektik ve şimdi de Jeanne d'Arc çaresiz seferlerini desteklemek için daha da fazla asker mevzilendirmemizi talep ediyor... Ama biz barış istiyoruz. Şehrimizi yeniden kurmaya yardım edersen savaştan uzak dururuz." 74719 "Soissons: Bize yeni bir market inşa ettiğin için teşekkürler! Gerçekten de ‘İyi’ lakabını hak ediyorsun Philip." 74720 "Soissons: Şehrimizde Fransızların askeri planlarını bilen kişiler var. Uygun bir ücret karşılığında bildiklerini seninle paylaşmaya hazırlar." 74721 "Soissons: Anlaştığımız gibi casuslarımız sana Fransız planlarını aktaracak. Şu andan itibaren düşmanlarının hareketlerini takip edebilirsin!" 74722 "Fransız Askeri: Burgonyalılar Jeanne'a ulaştı! Nedimeyi canınız pahasına koruyun!" 74723 "Fransız Askeri: Jeanne… oh non! La Pucelle sinsi Burgonyalıların ellerine düştü! Bu Fransa için kara bir gün." 74724 "Burgonyalı Asker: Fransız ordusu Compiègne'e bu köprü üzerinden ulaşabilir. Yok edersek Fransızların kuşatma altındaki müttefiklerine yardım etmek için dolambaçlı yoldan gitmeleri gerekir..." 74725 "Burgonyalı Asker: Compiègne'in güneyindeki köprü yok edildi! Bu durum Fransız ordusunun hareketini önemli ölçüde kısıtlayacaktır! " 74726 "+ Kasabayı ele geçirmek için Choisy'deki Kale'yi yak (Kale'nin DP'sini 1000 veya altına düşür)." 74727 "+ Jeanne d'Arc'ı yakalamak için onu atından düşür (öldür). " 74728 "- Fransızların Margny'deki Burgonyalı karakolunu istila etmesine izin verme." 74729 "+ Soissons'da bir Market inşa ederek halkın takdirini kazan." 74730 "- Soissons'a (Gri) 1.000 altınlık haraç göndererek casuslarının Burgonyalılara çalışmasını sağla." 74731 "- Compiègne'in güneyindeki köprüyü patlatmak için oraya 5 Patlatıcı gönder." 74732 "+ Choisy'deki Kale'yi yak." 74733 "+ Jeanne d'Arc'ı yakalamak için onu atından düşür (öldür). " 74734 "- Margny'deki karakolu koru." 74735 "+ Soissons'da bir Market inşa et." 74736 "- Soissons'a (Gri) 1.000 altınlık haraç gönder." 74737 "- Köprüye / Patlatıcı getirildi." // // Hautevilles 1 // 74801 "Normandiya Baronları" 74802 "Drengotlar" 74803 "Lombardiyalı Guaimar" 74804 "Bizanslı Argyrus" 74805 "Sarazen Korsanları" 74808 "1. Robert de Hauteville, Kale Çağı ile sınırlandırıldı.\n\n2. Nüfus limitin 160 fakat Ev inşa edemezsin. Bunun yerine Norman baronluklarını ve köyleri ele geçirerek nüfus limitini arttırmalısın.\n\n3. Kendini ispatlamak için birkaç seçeneğin var. Lombardiya veya Bizans şehirlerine giderek derebeyine gelecekte haraç verme karşılığında toprak alabilirsin. Ayrıca akrabalarına ihanet ederek bir Norman baronluğunu ele geçirip bağımsızlığını koruyabilirsin.\n\n4. Norman baronluklarını veya düşman köylerini, onları savunan birimleri öldürerek ele geçirebilirsin. Askeri binalar ve askerler için Norman baronluklarını ele geçir; Köylüler ve ekonomik binalar için köyleri ele geçir.\n\n5. Lombardiyalılara veya Bizanslılara hizmet etmeyi seçersen bir derebeyine devamlı hizmetin pahalı olduğunu görebilirsin. İstediğin zaman diplomasiyi değiştirip onlara karşı ayaklanabilirsin.\n\n6. Normanlar yalnızca askeri güce saygı duyar, bu nedenle Hauteville kahramanlarının ön saftan liderlik etmesi gerek. Kahramanların düşman birimleriyle savaşırken yeteneklerini geliştirecek, bu yüzden onları sık sık savaşta kullan." 74809 "Öncülerin raporu:\n\n- Robert de Hauteville (Mavi), önemsiz bir baronun küçük oğlu olarak Normandiya'da kazanamayacağı toprakları ve serveti Güney İtalya'da aramaya geldi.\n\n- Diğer Normanlar (Kırmızı), on yıllar önce gelip dağlarda kendi baronluklarını ele geçirmek için İtalyan bölünmesini fırsat bildiler. Oradaki Normanlar Robert'ın savaş grubunu güçlendirebileceği için bu baronlukları emniyete almak çok önemli. Normanlar destek birlikleriyle birlikte Şövalyeler ve Serjeantlar olarak savaşıyor.\n\n- Norman Drengot ailesi (Açık Mavi), İtalya'daki Hautevilleler ile yarışıyor. Akıncıları denizden ve Norman baronluklarından çıkıp bölgeyi ayrım yapmadan yağmalayacak. Genellikle Şövalye ve Hafif Süvariler olarak savaşıyorlar.\n\n- Bizanslılar (Mor) bir zamanlar Güney İtalya'nın tamamına hükmediyordu. İlk gelen Normanlar tarafından desteklenen Melus adındaki bir Lombardiya prensinin başarısız olan ayaklanması, Bizans otoritesinin zayıflamasına neden oldu. Buna rağmen Melus'un oğlu Argyrus yönetimindeki Bizanslılar, doğuda ve güneyde çeşitliliğe sahip orduları ve Lejyonerleriyle yeniden ağırlıklarını koydular.\n\n- Prens Guaimar (Sarı), kuzeyde bulunan Cermen göçebelerin torunları olan Lombardiyalılara hükmediyor. Lombardiyalılar piyade ve okçularla savaşıyor. Prens Guaimar, daha tehlikeli Normanların geliş riskini almak anlamına gelse de İtalya'yı Bizanslılardan temizlemeye kararlı.\n\n- Son olarak Sarazen Korsanları (Yeşil), yerel Arap emirlerinin korumasını aldıkları Sicilya'daki üslerinden tüm İtalya'yı tehdit ediyor. Korsanlar genel olarak Kadırgalarla denizden savaşıyor fakat İtalya'nın kıyılarına akıncılar da bırakacaktır." 74810 "Drogo: Normandiya'da değilsin Robert. Burada kuralları ben koyarım. Seni ve haydutlarını kulemden sallandırmadan önce İtalya'yı terk et." 74811 "Robert Guiscard: Normandiya'dan o kadar yolu bunun için gelmedim. Hak ettiğim toprakları bana vermezsen kendim alırım!" 74812 "Robert Guiscard: Kardeşim bir aptal! Normandiya'ya eli boş dönmüyoruz." 74813 "Robert Guiscard: Norman baronları henüz benden şüphelenmiyor. Bundan faydalanabilirim. Gelin Normanlar!" 74814 "Norman Şövalyesi: Hoş geldin Robert. Kal, bir şeyler iç ve bana vatanımızı anlat. Dük William'ın başını derde soktuğunu duydum? Zavallı küçük alçak..." 74815 "Norman Şövalyesi: Ne cüretle adamlarıma saldırırsın Robert? Bunu ödeyeceksin!" 74816 "Norman Şövalyesi: Robert Guiscard geliyor! Evlerinizi bu şeytandan koruyun!" 74817 "Robert Guiscard: Normanlar, buraya geldiniz çünkü Normandiya'da bizim için bir şey yok. Dük William orada gücü zar zor elinde tutan bir alçak. Bana katılırsanız İtalya'nın lortları olursunuz. Bana ihanet ederseniz uzun yaşayamazsınız." 74818 "Robert Guiscard: İtalyan rençperleri savaşma konusunda iyi değil. Atlarınıza binin askerler. Savaş grubumuzu büyütmek için diğer Norman baronluklarını fethedeceğiz." 74819 "Lombardiya Prensi Guaimar: Norman, Lombardiya davasını ilerletmek için senin gibileri işime yarayabilir. Kaleme gel ve bir anlaşma yapalım." 74820 "Guaimar: O halde karar verildi. Topraklarımı savunacaksın, düşmanlarımla savaşacaksın ve istediğimde haraç ödeyeceksin. Sana verdiğim toprakların bedeli bu." 74821 "Guaimar: Derebeyliğindeki askerlerimi düşünme. Bana ihanet etmeden önce iki kez düşünmeni sağlayacaklar." 74822 "Guaimar: Sinek avlayıp öylece oturasın diye sana toprak vermedim! Topraklarım saldırı altında! Onları savun!" 74823 "Guaimar: Norman, bana haraç olarak 500 altın öde." 74824 "Guaimar: Norman, sandığın kadar sabırlı değilim. Bana derhal 500 altın öde." 74825 "Guaimar: Bana meydan mı okuyorsun? Benim için başı boş bir hayduttan başka bir şey değilsin ve sana haddini bildireceğim!" 74826 "Guaimar: Anlaşıldığıma sevindim Norman." 74827 "Guaimar: Ben aptal değilim Norman. İhanetinin kokusunu alıyorum!" 74828 "Bizanslı Vali Argyrus: Babam siz ilk Normanları İtalya'ya gitmek üzere görevlendirdi. Barili Melus'u duydunuz mu hiç?" 74829 "Argyrus: İtalya için hedeflerim var ve senin gibi tehlikeli bir savaş köpeği işime yarayabilir. Bari'ye gel ve konuşalım." 74830 "Argyrus: Bu toprak karşılığında menfaatlerimi koruyacak, düşmanlarımla savaşacak ve istediğimde bana ödeme yapacaksın. Akranların olan Normanların babam için olduğundan daha değerli olduğunu kanıtlamanı umalım." 74831 "Argyrus: Yatırımımı korumayacağımı mı düşündün? Bu askerler bana ihanet etmeden önce iki kez düşünmeni sağlayacak." 74832 "Argyrus: Norman, İmparatorun topraklarını saldırı altındaki köylere asker göndermeden nasıl savunmayı planladığını bana açıkla..." 74833 "Argyrus: Derebeylerimden bana haraç ödemelerini bekliyorum. Bana 500 altın öde." 74834 "Argyrus: Sakın sabrımı sınamaya kalkma. Bana 500 altın verirsen haydutluğunu görmezden gelirim. Ödemeyi reddedersen seni parçalarım." 74835 "Argyrus: Anlaşmamızın sürdürülemez olduğunu düşündüğün için seni suçlamıyorum. Zaten sana ihanet edecektim. Şimdi bunu sadece daha ilginç hale getiriyorsun." 74836 "Argyrus: Hâlâ işime yarayabilirsin Norman." 74837 "Argyrus: Beni hafife alıyorsun Norman. Bana ihanet etmeyi planladığını biliyorum." 74838 "Norman Şövalyesi: Lort Robert, başarılarınızı duyduk ve size hizmet etmek istiyoruz!" 74839 "Norman Şövalyesi: Lort Robert, Bizanslı ajanlar kardeşiniz Drogo'yu haince öldürdü! Baronlar, geriye kalan en büyük Hauteville oğlu olarak size Melfi'yi veriyor." 74840 "Roger: Robert, sevgili kardeşim! Dük William'ın sarayında, senin devlerle ve ejderhalarla savaştığına dair öyküler anlatıyorlar! Sana ‘Guiscard’, yani kurnaz tilki diyorlarmış! Bunu gelip kendim görmeliydim!" 74841 "Robert Guiscard: Gayrimeşru bir dükün sarayında fısıldanan her öyküye inanma kardeşim." 74842 "Roger: Normandiya'da işler değişiyor Robert. Dük William'ın İngiltere'yi fethetme planları var ama ben İtalya'da kardeşimle beraber savaşmayı yeğlerim!" 74843 "Robert Guiscard: Konstantinopolis'e koş ve imparatoruna Robert de Hauteville'in onu çağırdığını söyle! Saray tarihçileri yakında adımı çok iyi bilecek!" 74844 "Robert Guiscard: Salerno’nun gücü bitti ama Lombardiyalılar ayaklanmaya devam ediyor. Halkı yola getirmek için prensesleri Sikelgaita ile evleneceğim." 74845 "Robert Guiscard: Normanlar, İtalya'ya neden geldiğimizi hatırlayın. Acımasız olacağız, fethedeceğiz, her şeyi alıp öldüreceğiz ve bu topraklarda babalarımızın babalarının Normandiya'da yaptığı gibi adımızı duyuracağız! Bana katılırsanız hepimizi yüceliğe götürürüm!" 74846 "Norman Şövalyesi: Liderimiz devam edemeyecek kadar yaralı. Bugün bir daha savaşmayacak." 74847 "Norman Şövalyesi: Liderimiz tehlikede! Onu koruyun!" 74848 "Drogo: Bana karşı koymaya cüret mi ediyorsun Robert? Senin içinden geçip hain bedenini kale duvarlarımdan sallandıracağım!" 74849 "Drogo: Kendi kardeşine saldırıp babamızın adına leke sürüyorsun!" 74850 "Robert Guiscard: Kardeşlerim Drogo ve Humphrey'yi törenle gömün. Kimse burada yaptıklarımızdan bahsetmeyecek. Anlaşıldı mı?" 74851 "-- Robert Guiscard’ın savaşma yeteneği gelişti. --" 74852 "-- Roger Bosso'nun savaşma yeteneği gelişti. --" 74853 "-- Nüfus limitine ulaşıldı. --" 74854 "-- Normandiya Baronlarına saldırmak için diplomatik tutumunu düşman olarak değiştir. --" 74855 "-- Diğer birliklere saldırmak için diplomasini değiştir. Ekonomine katkı sağlayacak Köylüler yakalamak için köylere saldırmalısın. --" 74856 "+ Drogo de Hauteville ile konuş." 74857 "+ Robert'ı takipçilerine getir." 74858 "Şu görevlerden birini seç:" 74859 "+ Bir Norman baronluğunun garnizonunu öldürerek ona ihanet et ve ele geçir. Bir oyuncuya ihanet etmek için diplomasi ekranına git ve o oyuncuya karşı tutumunu Tarafsız'dan Düşman'a çevir." 74860 "+ Lombardiyalılara hizmet etmek için Salerno'ya git." 74861 "+ Bizanslılara hizmet etmek için Bari'ye git. " 74862 "+ / Norman baronluğunu kontrol et." 74863 "+ Lombardiya veya Bizans Kalesi'ni yok et." 74864 "- Kahramanlarının savaştaki becerisini geliştirmek için onlarla savaşa git." 74865 "- Ele geçirilen her bir Norman baronluğu nüfus limitini 15 artırarak sana ilave Norman askerleri sağlar." 74866 "- Ele geçirilen her bir köy nüfus limitini 5 artırarak sana Köylüler ve kaynaklar sağlar." 74867 "- Lombardiyalıların veya Bizanslıların Kalelerine giderek onlardan birine hizmet et. Yalnızca bir lorda hizmet edebilirsin, bu yüzden seçimini iyi yap!" 74868 "- Salerno'daki Kalesine giderek ve ona bağlılık yemini ederek Lombardiyalı Guaimar'a hizmet et." 74869 "- Bari'deki Kalesine giderek ve ona bağlılık yemini ederek Bizanslı Argyrus'a hizmet et." 74870 "+ Drogo de Hauteville ile konuş." 74871 "+ Robert'ı takipçilerine getir." 74872 "Şu görevlerden birini seç:" 74873 "+ Bir Norman baronluğuna ihanet et ve onu ele geçir." 74874 "+ Lombardiyalılara hizmet etmek için Salerno'ya git." 74875 "+ Bizanslılara hizmet etmek için Bari'ye git. " 74876 "+ / Norman baronluğunu kontrol et." 74877 "+ Lombardiya veya Bizans Kalesi'ni yok et." 74878 "- Kahramanlarının savaştaki becerisini geliştirmek için onlarla savaşa git." 74879 "- Nüfusunu arttırmak için Norman baronluklarını ele geçir." 74880 "- -Köylüler ve kaynaklar kazanmak için köyleri ele geçir." 74881 "- Lombardiyalılara veya Bizanslılara hizmet et." 74882 "- Kalelerine giderek Lombardiyalılara hizmet et." 74883 "- Kalelerine giderek Bizanslılara hizmet et." 74884 "Drogo de Hauteville" 74885 "Humphrey de Hauteville" 74886 "Normanlar" 74887 "Lombardiyalı Guaimar, Kale Çağı'na geçti." 74888 "Bizanslı Argyrus, Kale Çağı'na geçti." // // Hautevilles 2 // 74901 "Emir İbn el-Ward" 74902 "Emir İbn Mankut" 74903 "Emir İbn el-Havas" 74904 "Prens Eyyub Zîrî" 74905 "Prens Ali Zîrîd" 74906 "İbn el-Timnah" 74907 "Sicilya Halkı" 74908 "1. Roger Bosso, İmparatorluk Çağı'na ulaşabilir ama bu seferin herhangi bir senaryosunda barutlu birimler eğitemezsin.\n\n2. Normanların sayısı azdır. 80 nüfus limitiyle başlarsın ve Ev inşa edemezsin.\n\n3. Çeşitli Sicilya şehirlerini ele geçirerek daha büyük bir nüfusu destekleyebilirsin. Aldığın her şehir nüfus kapasiteni 30 arttırır.\n\n4. Palermo (Kırmızı) ve Agrigento'nun (Açık Mavi) dışındaki Sicilya Manastırlarına Kadim Eserler getirerek iki Berberi prensi tarafından işgal edilen topraklarda insanları ayaklanmaya teşvik edebilirsin. Ancak bu Kadim Eserleri kaybedersin.\n\n5. Düşman emirlerin ve prenslerin şehirlerini ve ordularını korurken onları öldürmeye odaklan. Bu şehir ve ordular, liderleri öldürüldüğünde sana teslim olacaktır.\n\n6. İbn el-Timnah'ı desteklemeyi seçersen onun destekçilerini toplamak için etkin şekilde adayı keşfet. Yerel bir birliği destekleyerek Genitour da eğitebileceksin.\n\n7. İbn el-Timnah'ı İbn el-Havas'a teslim etmeyi seçersen güçlü bir istila kuvveti oluşturmak için kazandığın kaynakları kullan. Ancak bu durumda İbn el-Timnah'ın destekçileri düşman olacak ve Genitour eğitemeyeceksin." 74909 "Öncülerin raporu:\n\n- Roger de Hauteville (Mavi), Sicilya'yı işgal etmek için Normanları toplamış. Ona sürgün edilmiş İbn el-Timnah (Sarı) adında bir Müslüman emiri eşlik ediyor ve ona yardım etme sözü veriyor.\n\n- Sicilya'ya üç Sarazen emiri hükmediyor. İbn el-Havas (Yeşil), Sicilya'nın merkezindeki Cerami'ye; İbn el-Ward (Turuncu), güneydoğudaki Siraküza'ya ve İbn Mankut (Mor) da batıdaki Mazara del Vallo'ya kurulmuş. Her birlik Sarazen birim türlerinin bir karışımıyla savaşıyor.\n\n- Berberi Zîrî hanedanının iki prensi, Sicilya üzerinde güç ve nüfuz peşinde. Eyyub Zîrî (Kırmızı), Palermo'dan adanın kuzeyini kontrol ederken kardeşi Ali Zîrî (Açık Mavi), Agrigento'dan güneyi kontrol ediyor. İki prens de Develi Okçular, Deve Binicileri ve süvarilerden oluşan hareketli orduları komuta ediyor.\n\n- Sicilya iki yüz yıldır Müslüman emirler tarafından yönetilse de ada, Katolik ve Ortodoks Hristiyanlarının yanı sıra Müslümanlardan oluşan çeşitli bir dini topluluğu (Gri) devam ettiriyor. Bu Sicilyalı gruplar, iki Berberi prense sevgi duymuyorlar ve Manastırlarına kutsal Kadim Eserler getirilirse Palermo ve Agrigento'da ayaklanmaya teşvik edilebilirler." 74910 "İbn el-Havas: Topraklarında inançsız bir suçlu saklanıyor Norman. Onu bana getirirsen zahmetlerin için güzel bir ödeme yaparım." 74911 "İbn el-Timnah: Onu dinleme Seyyid Roger! Kellem omuzlarımın üzerindeyken senin için daha değerli!" 74912 "İbn el-Havas: Ben sözümün eriyim. Bunu al ve adama aç gözlerle bakma. Seninle dost değiliz ve seni Sicilya'da istemiyorum." 74913 "Robert Guiscard: Düşündüğüm kadar saf değilsin Roger. Emirler halklarını kontrol etmek için şiddete başvuruyor. Bu emirleri öldürürsen halk korkacak ve bize teslim olacaktır." 74914 "İbn el-Havas: Bunu unutmayacağım Norman! Suçlulara yataklık ediyorsun ve sana karşı kan davası güdüyorum!" 74915 "İbn el-Timnah: Şükran, Seyyid Roger, şükran! Takipçilerim emrindedir. Destekçilerimi topla ve şehirlerden birine git. Halk zayıf ve senin bir emiri öldürdüğünü görürlerse bize teslim olurlar... Yani sana." 74916 "İbn el-Timnah: Benim gibi bir dostun olduğu için gerçekten şanslısın Seyyid Roger! Ben Sicilya'nın yerlisiyim ve düşman şehirlerinin konumlarını biliyorum! Fakat yine de emirlerin kendilerini araman gerekecek..." 74917 "İbn el-Timnah: Gelin sadık takipçilerim! Norman dostlarla geldim. Kılıçları ya da adetleri sizde şüphe uyandırmasın. Onlar Sicilya'nın iyi dostları!" 74918 "Norman Şövalyesi: Yerliler size teslim oldu lordum. Şehirleri ve orduları korurken düşman emirleri ve prensleri öldürmeye odaklanmalısınız." 74919 "İbn el-Timnah: Senden küçük bir iyilik isteyeceğim Seyyid Roger. Beni yeniden Siraküza'daki tahtıma çıkarırsan senin en sadık müttefikin olurum." 74920 "İbn el-Timnah: Şükran, Seyyid Roger. Bu rençperleri orduna yazdırarak bağlılığımı gösteriyorum. Çıkın oraya rençperler! Normanlar için savaşacaksınız yoksa sizi kırbaçlarım!" 74921 "Roger: Üç inanç: Katolik, Ortodoks ve Müslümanlık bu adada yaşıyor ancak batıdakiler Berberilerin hükmü altında. Onların inancına hoşgörü gösterirsem halk iki Berberi prensine karşı ayaklanacaktır." 74922 "Roger: Ayaklanın, Agrigento'nun Sicilyalıları! Berberi prensinizden kurtulun! Sicilya'ya yeni bir şafak geliyor!" 74923 "Roger: Ayaklanın, Palermo'nun Sicilyalıları! Berberileri defedin! Sicilya'yı eski ihtişamına kavuşturmaya geldim!" 74924 "Robert Guiscard: Kardeşim, şövalyelerim İtalya'daki Lombardiyalı ayaklanmalarını bastırmakta bir fayda görmüyor. Yağmalanacak çok az şey kalmış! Bir şeyler fethetmek istiyorlar, onları iyi bir amaç uğruna kullan!" 74925 "Robert Guiscard: Gitmeliyim. Humphrey'nin oğlu Puglia'da sıkıntı çıkarıyor. Babası öldüğünde onu öldürmem gerekirdi. Benim için Sicilya'ya fethetmeye devam edersen seni adanın kontu yaparım." 74926 "İbn el-Timnah: Kont mu? Seyyid Roger, inşallah nankör kardeşin olmadan bu adanın kralı olursun!" 74927 "Norman Şövalyesi: Kont mu? Lordum, siz kardeşiniz olsa da olmasa da bu adanın kralı olmaya layıksınız!" 74928 "Roger: Kardeşim bir tilki. Sabırlı olursam benim de vaktim gelecek. Kimin yöneteceğini düşünmeden önce bu adayı almaya odaklanalım." 74929 "Robert Guiscard: Oldukça hırslı olduğunu görüyorum kardeşim. Hırslarının seni aptal konumuna düşürmesine izin verme. Seni iyi bir ağabey olarak izliyorum." 74930 "Robert Guiscard: İtalya'ya döneceğim kardeşim. Yakında, ben Boemondo'yla Konstantinopolis'e ilerlerken senden topraklarıma göz kulak olmanı isteyeceğim. Sicilya'nın işini çabuk bitir!" 74931 "Roger: Bu adanın insanları, Hristiyan ve Müslüman, çatışan emirlerin altında uzun zamandır acı çekiyor. Kısmetse burada Normanların, Yunanların ve Arapların birlikte barış içinde yaşadığı yeni bir düzen kuracağım." 74932 "İbn el-Timnah: Seyyid! Yaralandım! Yardım et!" 74933 "İbn el-Timnah: Beni affet seyyid. Askerlerim savaşa devam edecek fakat benim gidip iyileşmem gerek." 74934 "-- Roger Bosso'nun savaşma yeteneği gelişti. --" 74935 "- Buradaki Sicilyalılar zaten Roger'ı destekliyor. --" 74936 "Şu görevlerden birini seç:" 74937 "+ İbn el-Timnah'ı, İbn el-Havas'ın Taşıma Gemisi'ne bindirerek kendisini rakibine teslim et." 74938 "+ İbn el-Havas'ın taleplerini yok say." 74939 "+ / emir veya prensi öldürerek şehrini ele geçir." 74940 "+ / emir veya prensi öldürerek şehrini ele geçir." 74941 "- Roger Bosso'nun savaştaki becerisini geliştirmek için onunla savaşa git." 74942 "- İbn el-Timnah'ın takipçilerini topla." 74943 "- Berberilerin işgal ettiği şehirlerde ayaklanma çıkarmak için Kadim Eserleri Sicilya Halkına (Gri) getir." 74944 "- İbn el-Timnah için Siraküza'yı (Turuncu) ele geçir." 74945 "Şu görevlerden birini seç:" 74946 "+ İbn el-Timnah'ı, İbn el-Havas'ın Taşıma Gemisi'ne bindirerek kendisini rakibine teslim et." 74947 "+ İbn el-Havas'ın taleplerini yok say." 74948 "+ / emir veya prensi öldürerek şehrini ele geçir." 74949 "+ / emir veya prensi öldürerek şehrini ele geçir." 74950 "- Roger Bosso'nun savaştaki becerisini geliştirmek için onunla savaşa git." 74951 "- İbn el-Timnah'ın takipçilerini topla." 74952 "- Berberilerin işgal ettiği şehirlerde ayaklanma çıkarmak için Kadim Eserleri Sicilya Halkına getir." 74953 "- İbn el-Timnah için Siraküza'yı (Turuncu) ele geçir." 74954 "İbn el-Timnah'ın İbn el-Havas'a teslim edilmesine %d saniye kaldı." 74955 "İbn el-Ward" 74956 "İbn Mankut" 74957 "İbn el-Havas" 74958 "Prens Eyyub" 74959 "Prens Ali" 74960 "İbn el-Timnah" 74961 "Roussel de Bailleul" 74962 "Haydutlar" 74963 "Normanlar" // // Hautevilles 3 // 75001 "Aleksios Komnenos" 75002 "Nikiforos Melissenos" 75003 "Gregorios Pakourianos" 75004 "Bizans Garnizonları" 75005 "Peçenekler" 75006 "Sikelgaita" 75007 "Selçuklu Türkleri" 75008 "1. Sikelgaita sana yardım etmeyi reddederek seni kendi maiyetine güvenmeye zorladı. Bu yüzden nüfus limitin 75 ile sınırlandırıldı ve surlar, Kaleler veya savaş gemileri inşa edemezsin. Ancak Taşıma Gemilerinin görüş hattı arttı.\n\n2. Bizans orduları ile doğrudan savaşılmamalıdır. Başlangıçta çok hızlı iyileşirler. Askeri binalarını yok etmek, iyileşme hızlarını azaltmanın tek yoludur.\n\n3. Her generalin ordusunun gücünü (iyileşme hızı) takip etmek için hedeflerini gözle. Sıfıra düştüğünde iyileşmezler ve saldırıya karşı savunmasız olurlar.\n\n4. Bizanslılar saldırgan bir şekilde birliklerini araştıracaktır. Bu saldırganlığı gerçek hedeflerinden uzakta şaşırtma saldırıları başlatarak onlara karşı kullanabilirsin.\n\n5. Ekonomini bütünlemek için düşman binalarını yağmala. Kereste Kampları odun, Değirmenler yiyecek ve Marketler ile Maden Kampları altın sağlar.\n\n6. Boemondo'yu savaşta kullan. Ne kadar çok savaşırsa o kadar çok Norman ona katılacaktır.\n\n7. Müttefikler bulmak için haritayı keşfet. Bogomiller, Kalenden casus hizmetleri satın almana olanak sağlar." 75009 "Öncülerin raporu:\n\n- Boemondo de Hauteville (Mavi), İtalya'nın güneydoğu kıyısında başlar. Bizans İmparatorluğu'nu işgal etme hazırlıkları üvey annesi Lombardiya savaşçı prensesi Sikelgaita (Gri) tarafından engellendi. Norman şövalyeleri sancağına çekmek için kendi şahsi cesaretine güvenmesi gerekecek.\n\n- Üç Bizans ordusu, İmparator Aleksios Komnenos (Mor) ve generalleri Nikiforos Melissenos (Yeşil) ve Gregorios Pakourianos'un (Sarı) komutası altında Boemondo'ya karşı koyuyor. Bizans orduları Lejyonerler ve Zırhlı Atlılardan oluşuyor. Aleksios Komnenos'un kendi kuvvetinde 1066'da Hastings'deki yenilgilerinden sonra Normanlardan intikam isteyen İngiliz Varegler (Berserkler) var. Bizans orduları kendilerini yenileyerek (hızla iyileşerek) savaşılması zor bir hale geliyor.\n\n- Boemondo, Bizans Garnizonları (Kırmızı) tarafından savunulan askeri binaları yok ederek bu orduların iyileşme hızını düşürebilir.\n\n- Bizanslılara karşı gelen, Bulgarların ve sapkın bir mezhep olan Bogomillerin de dâhil olduğu yerel gruplar Boemondo'ya yardım edebilir. Birçok Bizans askeri Bogomilizmin gizli birer takipçisi ve Boemondo'ya casusluk yapmayı kabul edebilir.\n\n- Kuzeyde ilerleyen Bizanslılar, göçebe Peçenekleri (Turuncu) ellerinde tutuyor. Bu savunmaları yok etmek Tarkanlar, Bozkır Mızraklıları ve Kıpçaklardan oluşan sürüleri Bizanslıların üzerine salacaktır.\n\n- Son olarak Norman maceracısı Roussel de Bailleul, birkaç yıl önce bir orduyla doğuya gitmişti. Bu ordu, düşman Selçuklu Türklerinin ötesinde, hâlâ hayatta olabilir (Açık Mavi)." 75010 "Robert Guiscard: Boemondo, sen saldırıyı yönetirken ben Roma'da olacağım. Üvey annen sana yardımcı olacak. Babana inan: o hafife alınacak bir kadın değil." 75011 "Sikelgaita: Ah Boemondo? Açık konuşayım: benim oğlum babasının varisi olacak, senin gibi yarı işlenmiş bir alçak değil. Puglia'nın servetini oğlum için saklayacağım, böylece sen kaçınılmaz şekilde başarısız olduğunda o doğuyu fethedebilir." 75012 "Boemondo: Serveti babamın ikinci oğlu alsın... Benim ihtiyacım yok! Savaştaki kahramanlığımı duyduklarında İtalya'nın her yerinden Normanlar benim sancağıma akın edecek!" 75013 "Boemondo: Normanlar, İmparatorun orduları binalarından kuvvet alıyor. Binalarını yok ederek ve değirmenlerini, marketlerini, kaynak kamplarını yağmalayarak güçlerini azaltacağız." 75014 "Boemondo: Ama dikkat edin: orduları bizi ülkelerinin her bir karışında kovalayacaktır. Onlara sert ve hızlı bir vuruş yapıp onlar tüm güçlerini uygulamadan önce başka bir yere baskın yapmak için kaçmalıyız." 75015 "Boemondo: Kaynakları İtalya'ya götürün! Babamın karısının, gayri meşru oğlu için istiflediği altına ihtiyacımız yok! " 75016 "Boemondo: Yunanlar kendilerini bu kışla, ahır ve okçuluk binalarıyla tazeliyor. Yıktığımız her biri ordularını zayıflatacaktır." 75017 "Norman Şövalyesi: Lordum, düşman ordularından biri oldukça zayıf düştü. Bir tuzak hazırlarsanız onu yok edebiliriz! " 75018 "Boemondo: Bu ordu artık bizi rahatsız etmeyecek!" 75019 "Boemondo: Bir ordu daha yenilmiş bir şekilde çamura gömüldü!" 75020 "Norman Şövalyesi: Lordum, bu rahipler Bogomiller denilen baskı altındaki dini bir mezhebin birer parçası. İmparatorun askerleri arasında birçok gizli takipçileri olduğunu söylüyorlar." 75021 "Norman Şövalyesi: Lordumun kalesinde küçük bir altın ödemesi karşılığında bu Bogomil casusları sınırlı bir süre için düşman ordularının konumlarını ve hareketlerini rapor edecek." 75022 "Norman Şövalyesi: Bogomil casusları gölgelere dönüyor. Kalenizde yeniden hizmetlerini satın alabilirsiniz lordum." 75023 "Norman Şövalyesi: Bu Bulgarlar, İmparatorluğun zoraki tebaası olduklarını söylüyor. Bizim yanımızda savaşacaklar." 75024 "Peçenek Klan Şefi: Norman, sürülerim kan ve ganimete susamış durumda. Yolumuzu tıkayan Yunan kulelerini yok edersen sürülerimi Bizanslılar üzerine salacağım!" 75025 "Peçenek Klan Şefi: Yolumuz açıldı! İleri! Atlarınızı sürün ve hiçbir Yunanı canlı bırakmayın!" 75026 "Norman Şövalyesi: Lordum, birkaç yıl önce, Sicilya'da babanıza ve amcanıza hizmet etmiş maceracı Roussel de Bailleul bir Norman ordusunu doğuya götürdü. Selçuklu Türklerinin ilerisinde hâlâ hayatta olabilirler." 75027 "Norman Şövalyesi: Lordum, Roussel de Bailleul’un ordusunun kalıntıları buldunuz! Liderlerini İmparatorun öldürdüğünü söylüyorlar. Norman kanı dökmenin bedelini ödeyecek!" 75028 "Sikelgaita: Ah Boemondo? Kahraman olup binlerce şövalyenin sana akın edeceğini söylediğini sanıyordum? Gördüğüm tek şey oyalanan ve kendi savaşmayan bir korkak. Sanırım suçlusu annenin zayıf kanı..." 75029 "Sikelgaita: Ah Boemondo? Görünüşe göre kız kardeşin Matilda senden daha başarılı! Biz konuşurken o, saygın kocası Kont Berenguer ile Valensiya'yı fethetmeye gidiyor." 75030 "Sikelgaita: Belki başarısız olduktan sonra orada Kontun yaverlerinden biri olarak iş bulabilirsin?" 75031 "Norman Şövalyesi: Lort Boemondo, kahramanlık öykülerinizi duyduk. Şimdi bile sadece desteklerini size vermeden önce yeteneklerinizin birkaç hikâyesi için daha fazla şövalye bekliyor." 75032 "Sikelgaita: Ne aptallık! İtalya'daki bütün Norman şövalyeleri delirmiş mi?" 75033 "Norman Şövalyesi: Lort Boemondo, kahramanlığınızı duyduk ve size hizmet etmek istiyoruz! " 75034 "Sikelgaita: Hıh! Kalabriya ve Salerno'da ihtiyaç duyulan şövalyeleri alıkoyuyorsun. Baban bunu öğrenecek!" 75035 "Sikelgaita: Siz Normanların içine ne girmiş de değersiz bir gayri meşruyu destekliyorsunuz? Oğlum hepinize hükmettiğinde bu ihanet unutulmayacak!" 75036 "Aleksios Komnenos: Sen kimsin? Büyük Robert Guiscard ile savaşacağımı sanıyordum ama yerine gayrimeşru bir şövalye göndermiş. Tilki, Roma kartalından korkuyor olmalı!" 75037 "Aleksios Komnenos: Kaçın Normanlar! Roma İmparatorluğu'na meydan okumak için sayınız çok az!" 75038 "Aleksios Komnenos: Siz Normanlar böyle mi savaşıyorsunuz? Köyleri yakıp gerçek askerler gördüğünüzde de kaçıyor musunuz?" 75039 "Aleksios Komnenos: Ne korkak Normanlar! Kalkıp benimle savaşın! " 75040 "Aleksios Komnenos: Vareglerimin arasında birçok İngiliz var. Soydaşlarınızın Hastings'de yaptıkları için tüm Normanları acımadan mahvedeceklerini söylüyorlar. Onlara engel olmaya niyetim yok." 75041 "Aleksios Komnenos: Lejyonlarım imparatorluğumun öbür ucundan geliyor Norman. Başka ordularım da var!" 75042 "Aleksios Komnenos: Konstantinopolis'te halletmem gereken meseleler var. Strategos, ordumun komutası sende. " 75043 "Aleksios Komnenos: Henüz işim bitmedi Norman! Yeniden karşılaşacağız!" 75044 "Sikelgaita: Yunanları mağlup etmiş olabilirsin Boemondo ama inan bana, seninle işim bitmedi. Oğlum yakında tahta geçecek ve sen bir daha asla İtalya'ya adım atmayacaksın." 75045 "Boemondo: Bir daha bu kadar pervasız olmamalıyım!" 75046 "Roger: Boemondo, yeğenimin neler peşinde olduğunu görmeye geldim. Babana çok benziyorsun. Belki İtalya senin için fazla küçüktür ve daha doğuya bakmalısındır!" 75047 "Roger: Sana birkaç şövalye bırakacağım. Onlara iyi bak. Başarılarının hikâyeleriyle birlikte Sicilya'ya tek parça halinde dönmelerini bekliyorum." 75048 "-- Boemondo'nun savaşma yeteneği gelişti. --" 75049 "-- Normanlar Boemondo'ya katılmaya geldi. --" 75050 "-- Boemondo tamamen iyileşti ve batıda yeniden canlandı. --" 75051 "-- Casuslar Kale'de kullanılabilir. --" 75052 "+ /3 generali mağlup et." 75053 "Komnenos'un Gücü: /10" 75054 "Melissenos'un Gücü: /10" 75055 "Pakourianos'un Gücü: /10" 75056 "- Norman savaş grupları almak için Boemondo ile savaşa git." 75057 "- İçerdikleri kaynaklar için ekonomi binalarını yık." 75058 "- Generalin ordusunu zayıflatmak için askeri binaları yok et." 75059 "- Bogomil rahiplerini bul." 75060 "- Doğuda Roussel be Bailleul’un ordusunun kalıntılarını bul." 75061 "- Peçenekleri serbest bırakmak için kuzeydeki kuleleri yok et." 75062 "+ /3 generali mağlup et." 75063 "Komnenos'un Gücü: /10" 75064 "Melissenos'un Gücü: /10" 75065 "Pakourianos'un Gücü: /10" 75066 "- Ödüller için Boemondo ile savaşa git." 75067 "- Kaynaklar için ekonomi binalarını yık." 75068 "- Orduları zayıflatmak için askeri binaları yok et." 75069 "- Bogomil rahiplerini bul." 75070 "- Doğudaki Normanları bul." 75071 "- Peçenekleri serbest bırakmak için kuzeydeki kuleleri yok et." 75072 "Aleksios Komnenos" 75073 "Sikelgaita" 75074 "Normanlar" 75075 "-- Boemondo yaralandı ve savaşa yeniden katılabilmesi için önce iyileşmeli. --" // // Hautevilles 4 // 75101 "Antakya" 75102 "Ahmed bin Mervan" 75103 "Gürboğa'nın Muhafızı" 75104 "Selçuklu Süvarisi" 75105 "Musul Askerleri" 75106 "Şam Ordusu" 75107 "Gürboğa'nın Yağmacıları" 75108 "1. Nüfus limitin 300 ve hem Kale hem de İmparatorluk Çağı teknolojilerini araştırabilirsin. Ancak yeni Köylüler eğitemeyeceksin.\n\n2. Kuşatmanın bir ritmi var. Savaştaki araları savunmalarını yeniden inşa etmek için kullan, kaynaklar topla ve sonraki saldırı için ordunu geliştir.\n\n3. Manastırlardaki Kadim Eserler tek altın kaynağın. Şehrin antik harabeleri arasında taş bulunabilir.\n\n4. Kuşatma devam ederken mevcut kaynakların tükenecektir. İhtiyacın olanların ticaretini yapmak için Market'i kullan ama uzatılan kuşatma sırasında fiyat enflasyonunun kaçınılmaz olduğunu unutma.\n\n5. Ahmed bin Mervan'dan hisarı alarak güneydoğu tepelerindeki kaynaklara erişim kazanırsın.\n\n6. İnanç araştırması yapmak ve Kutsal Mızrak'ı bulmak tüm birimlerine tek seferlik geçici bir bonus sağlar. Akıllıca kullan." 75109 "Öncülerin raporu:\n\n- Boemondo de Hauteville (Mavi) ve Haçlılar uzun bir kuşatmadan sonra Antakya antik kentini ele geçirdi. Şehrin stoklarını tükenmiş halde buldular.\n\n- Haçlılar için ne yazıktır ki Selçuklu Türk savaş lordu Gürboğa (Açık Mavi) şehri geri almak için dev bir orduyla geldi. Ordusunu şehrin surlarını ve altı kapıyı çevreleyen birkaç kanada bölmüş. Orduları karışık birliklerle sürekli dalgalar halinde saldıracak. Gücüne rağmen Gürboğa, çok fazla kaybın birbiriyle yarışan savaş beylerinden topladığı çeşitlilik sahibi ordusuna zarar verebileceğini düşünerek avantajından sonuna kadar faydalanmakta tereddüt ediyor. Geri çekilecek ve tahmin edilebilir bir planla sonraki saldırılar için yeniden örgütlenecek.\n\n- Haçlılardan önce gelen Gürboğa garnizonu tamamen mağlup edebileceği için Antakya'nın doğudaki hisarı hâlâ Ahmed bin Mervan'ın (Yeşil) önderliğindeki Müslüman garnizon tarafından korunuyor. Bu kuvvet Memlukler, Deve Binicileri ve okçulardan oluşup bir Kale ile korunuyor. Garnizonun yerinden ayrılması pek mümkün görünmeyip fazla tehdit oluşturmasa da şehrin arkasındaki tepede bulunan ilave kaynaklara erişimi kapatıyor.\n\n- Son olarak Bizans İmparatoru Aleksios Komnenos tarafından yönetilen bir takviye ordusunun muhtemelen şehri İmparatorluk için almak üzere yolda olduğu söyleniyor. Boemondo eski düşmanı gelmeden önce Türkleri geri püskürtmeye kararlı." 75110 "Boemondo: Surlara yakın durun askerlerim! Türkler bizi ok yağmuruna tutmak için dışarı çekmeye çalışıyor!" 75111 "Boemondo: Türkleri asla açık alana doğru kovalamayın. Onları surlarda öldüreceğiz. Şimdi savunucuları hazırlayın! Türkler yakında yeniden saldıracaktır." 75112 "Boemondo: Vahşiler geliyor! Türklere azmimizi gösterin!" 75113 "Boemondo: Türkler kaçıyor! Bırakın gitsinler. Yeniden inşa edeceğimiz çok şey var." 75114 "Boemondo: İmparator Aleksios nerede? Bu bana karşı intikam alma şekliyse İlirya'nın ötesinde kanını akıttığım için neredeyse pişman olacağım!" 75115 "Boemondo: Askerler, Bizans İmparatoru oyalanırken biz burada savaşıp öleceğiz! Bu Bizans ihanetini asla unutmayın!" 75116 "Norman Şövalyesi: Lordum, İmparator Aleksios Komnenos ordularıyla birlikte Konstantinopolis'e doğru çekildi! Bizim öldüğümüzü sanıyorlar!" 75117 "Boemondo: Hayatta olduğumuzu ve şehri benim komuta ettiğimi biliyor. Bizi kumlar üzerinde ölüme terk ettiği için hain bir korkak o!" 75118 "Norman Şövalyesi: Bir rençper, İsa'yı deşen Kutsal Mızrak'ın bu şehirde gömülü olduğunu iddia ediyor. Ben kuşkuluyum lordum ama rahipler bu görüşe İnancımız olması gerektiğini söylüyor." 75119 "Norman Şövalyesi: Hiç değilse kısa süreliğine de olsa askerleri daha azimli savaşmaya teşvik edecektir. Bu Kutsal Mızrak'ı ne zaman ortaya çıkaracağınız konusunda taktik kullanmalısınız lordum." 75120 "Norman Şövalyesi: Lordum, Kutsal Mızrak askerlere gösterildi! Cesaretlendiler!" 75121 "Norman Şövalyesi: Lordum, Kutsal Mızrak bile yeterli değil! Askerler tereddüt ediyor!" 75122 "Boemondo: Safları bozmayın askerlerim! Türklerin şehre girmesine izin vermeyin!" 75123 "Boemondo: Savaşın! Dizleriniz üzerine çöküp toprakta sürünene dek savaşın! Sonra da tekrar saldırın! Beyaz ışık isminizi çağırana dek lanet bacaklarına saldırın!" 75124 "Boemondo: Türkler tereddüt ediyor! Biraz daha dayanın!" 75125 "Boemondo: Türkler kaçıyor! Sonunda kaçıyorlar! Kudüs'e!" 75126 "Boemondo: Türkler önümüzde yok oluyor! Kutsal Mızrak'ı yukarı kaldırın! Kudüs'e kadar yanımızda taşıyacağız!" 75127 "Norman Şövalyesi: Lordum, kaynaklarımız azalıyor. Belki de düşman hisarına saldırabilirsiniz. Oradaki garnizon, şehrin arkasındaki zengin tepeleri koruyor!" 75128 "Norman Şövalyesi: Lordum, Antakya'nın arkasındaki zengin tepelere ulaşabiliriz artık! Oraya derhal köylüler göndermeliyiz!" 75129 "-- Boemondo'nun savaşma yeteneği gelişti. --" 75130 "-- Tancred'in savaşma yeteneği gelişti. --" 75131 "-- Tüm birimler geçici olarak Kutsal Mızrak ile güçlendi. --" 75132 "-- Kutsal Mızrak etkilerinin süresi doldu. --" 75133 "Kalan Saldırılar: " 75134 "+ Aleksios Komnenos gelene dek Antakya'yı savun." 75135 "Şu görevlerden birini seç:" 75136 "+ Gürboğa geri çekilene dek Antakya'yı savun." 75137 "+ Gürboğa'yı öldür." 75138 "- Ahmed bin Mervan'ın garnizonunu mağlup et." 75139 "- Haçlıları geçici olarak cesaretlendirmek için İnanç araştırması yap." 75140 "Kalan Saldırılar: " 75141 "+ Aleksios Komnenos gelene dek Antakya'yı savun." 75142 "Şu görevlerden birini seç:" 75143 "+ Gürboğa geri çekilene dek Antakya'yı savun." 75144 "+ Gürboğa'yı öldür." 75145 "- Ahmed bin Mervan'ın garnizonunu mağlup et." 75146 "- Haçlıları geçici olarak cesaretlendirmek için İnanç araştırması yap." 75147 "Düşmanın saldırmasına %d kaldı." 75148 "Saldırının bitmesine %d kaldı." 75149 "Kutsal Mızrak'ın etkisini kaybetmesine %d kaldı." 75150 "Tancred de Hauteville" 75151 "Robert Curthose" 75152 "Bouillonlu Godfrey" 75153 "Hainautlu Baldwin" 75154 "Flandreli Robert" 75155 "Gürboğa" 75156 "Normanlar" 75157 "+ Antakya şehrinin surları içinde her zaman en az bir Kalenin ayakta kalmasını sağla." 75158 "+ Antakya'da en az bir Kale ayakta kalmalıdır." 75159 "-- Antakya'da sadece üç Kale kaldı! --" 75160 "-- Antakya'da sadece iki Kale kaldı! --" 75161 "-- Antakya'da sadece bir Kale kaldı! --" 75162 "-- Antakya'daki tüm Kaleler yıkıldı! Türkler şehri istila etti. --" // // Hautevilles 5 // 75201 "İmp. III. Lothair" 75202 "Ranulf Drengot" 75203 "İtalyan Şehirleri" 75204 "İmp. II. John Komnenos" 75205 "Sultan el-Hasan" 75206 "Sarazen Korsanları" 75208 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldınız. Sicilya çok sayıda Arap ve Berberilerin yuvası olduğundan Deve Binicileri ve Genitourlar eğitebilirsiniz.\n\n2. Bir düşmanı mağlup ettiğinizde o düşmanın Özgün Teknolojilerini öğrenirsiniz. Hangi Özgün Teknolojileri edinebileceğinizi görmek için diğer medeniyetlerin teknoloji ağacına göz atın.\n\n3. Önce kimi mağlup edeceğinizi dikkatlice seçin. Özgün Teknolojileri, sonraki savaşların sonucunu lehinizde değiştirebilir.\n\n4. Sicilya'nın kaynakları hızla tükenecektir. Genişleyin, ticaret yapın ve Kadim Eserler arayın.\n\n5. Sarazen Korsanları, Sultan el-Hasan tarafından korunuyor. Korsan üsleri saldırıya uğrarsa yardıma gelecektir." 75209 "Öncülerin raporu:\n\n- Yeni taç giymiş Kral II. Roger (Mavi), krallığını inşa ederken birçok tehditle yüzleşiyor. Ondan önce gelenler şövalyeleri çekmek için askeri becerilere güvenirken Roger'ın hoşgörüsü ve devletçiliği tüm dünyadan bilginleri kendine çekti. İngiliz başbakan Selbyli Robert ve Muhammed el-İdrisi adında bir Arap aliminden tavsiye alıyor.\n\n- Kutsal Roma İmparatoru III. Lothair (Sarı), kuzeydeki üssünden İtalya'yı istila etti. Ordusu Töton Şövalyeleri, Paladinler, piyadeler ve kuşatma silahlarından oluşuyor.\n\n- Drengotlar, Ranulf Drengot (Açık Mavi) liderliği altında ayaklanmak için Roger'ın sabrından faydalandılar. Norman lortları İtalya'nın güneydoğusunu Serjeantlar, süvariler, kuşatma silahları ve bir Norman filosuyla kontrol ediyor.\n\n- İtalyan Şehirleri (Kırmızı) Pisa ve Cenova, Sardinya ve batı İtalya'da üsler kurmuş. Bu deniz kuvvetleri Kutsal Roma İmparatoru ile müttefikler ve Kral Roger'ı savaş gemileri, piyadeler ve Okçularla tehdit ediyorlar. Ancak çoğunlukla ticaret ile ilgileniyorlar ve Sicilyalıları desteklemeye ikna olabilirler.\n\n- İmparator II. John Komnenos (Mor), Bizans İmparatoru olarak babası Aleksios Komnenos'un yerine geçti. Babasının Normanlara kaybedişinin intikamını almak istiyor olsa da rüşvetle doğudaki ülkesinde kalmaya ikna edilebilir.\n\n- Berberi Sultan el-Hasan (Turuncu), Roger Bosso'nun fethini takiben Sicilya üzerinde Zîrî nüfuzu kaybedildikten sonra korsanlığa güvenmeye başlamış. Sarazen Korsanlarını (Yeşil) koruyup kolluyor. Ancak bu korsanların bile bir bedeli var." 75210 "İmparator Lothair: Şu ‘vaftiz sultana’ bakın... Gelip gerçek bir adamla savaşmak için bir Sarazen prensi gibi giyinmekle fazla meşgul!" 75211 "Selbyli Robert: Majesteleri, emrettiğiniz gibi birliklerimizi İtalya'nın çoğu kısmından çektik. Rençperler istilacılara teslim olacak ve canları bağışlanacak. Adaya mı çekilelim yoksa Kalabriya'daki pozisyonumuzu koruyalım mı?" 75212 "Selbyli Robert: Majesteleri, alim el-İdrisi sizinle konuşmak istiyor." 75213 "el-İdrisi: Yüce Seyyid, sizden basit bir iyilik isteyeceğim. Lütfen dünyanın her yerine gemilerinizi, tüccarlarınızı ve askerlerinizi gönderin ki onların yolculuklarından bir şeyler öğrenip tüm diyarınızın ve ötesinin bir haritasını oluşturabileyim." 75214 "el-İdrisi: Şükran, seyyid! Haritam krallığınızın ticaret ve yönetimini geliştirecek. Latinler şimdiden buna Tabula Rogeriana, yani Roger'ın Haritası diyor! Ölümsüzlük kazandınız!" 75215 "Selbyli Robert: Majesteleri, Kutsal Roma İmparatoru, Bizans İmparatoruyla mektuplaşıyordu. İmparator Komnenos'a Almanların mektuplarını görmezden gelmesi gerektiğini hatırlatmak için altın haracı ödemenizi öneririm." 75216 "Selbyli Robert: Bizans İmparatoru'nu İtalya'dan uzak tutmak için biraz daha altın gerekli." 75217 "Selbyli Robert: Güzel. Diğer meselelerle ilgilenmek için biraz zaman kazandınız lordum." 75218 "Selbyli Robert: Bizans İmparatoru, Almanlar tarafından bizimle savaşmak için kışkırtılmış!" 75219 "Selbyli Robert: Majesteleri, İtalyan şehirleri Kutsal Roma İmparatorunu destekliyor çünkü ticaret yollarını geri kazandırma sözü vermiş. Denizleri İtalyan ticaretini kemiren Sarazen korsanlarından temizleyerek onları bu ittifaktan koparabiliriz. " 75220 "el-İdrisi: Yüce Seyyid, İngiliz başbakanınız bilgili fakat korsanlara gemilerimizi rahat bırakmaları için ödeme yapılarak birçok hayat kurtarılabilir. Bunun yerine düşmanlarınıza saldırırlar seyyid!" 75221 "Selbyli Robert: İtalyan şehirleri Kutsal Roma İmparatoru ile ittifaklarını bozdu! Korsanlar üzerine yaptığınız saldırılar onlara güçlü bir Sicilya'nın zengin bir İtalya olduğunu gösterdi!" 75222 "Selbyli Robert: Ne yazık ki Sultan el-Hasan'ın servet kaynağını yok ettik. Şimdi bize karşı kan davası ilan ediyor!" 75223 "Selbyli Robert: İlginç bir strateji Majesteleri. Korsanlar artık düşmanlarınıza saldırıyor. Benim tavsiye edeceğim bir şey değil ama bu yüzden kral sizsiniz lordum!" 75224 "Selbyli Robert: Lordum, Drengot lordu topraklarının onda kalmasına izin verdiğiniz takdirde şimdi teslim olmayı teklif ediyor. Teklifi yalnızca kısa bir süreliğine geçerli. " 75225 "Selbyli Robert: Majesteleri, hain Drengotlar size karşı ayaklanıyor! Yalnızca tam olarak yok edilirlerse dünya kötülüklerinden arınacak!" 75226 "el-İdrisi: Bu kuzeyli halkları hafife almışım. Alman mühendisler kuşatma silahlarınızı ve savunmalarınızı geliştirecek seyyid." 75227 "el-İdrisi: Çok girişimci bir halkı fethetmişsiniz seyyid! Bu İtalyanlar, Sicilya'nın zengin olmasına yardım edecek!" 75228 "el-İdrisi: Korsanların bile ana kültürlerinden öğretecekleri çok şey var. Sarazen adetleri keşişlerinizi ve deve binicilerinizi geliştirecek!" 75229 "el-İdrisi: Yunan alimlerini sorguladım ve kitaplarını okudum. Yunan ateşinin sırlarını ve şövalyelerinizi geliştirecek savaş şekillerini anlatıyorlar." 75230 "el-İdrisi: Berberi alimler kalelerinizi ve deve binicilerinizi geliştirecek, seyyid." 75231 "el-İdrisi: Sicilya sayenizde öğrenme ve kültür krallığı oldu seyyid. Her halktan ve mezhepten alimler kabul görüyor!" 75232 "İmparator Lothair: Ben küçük bir çocukken babanın ve amcanın hikâyelerini duymuştum. Senin Sarazenlerin oyuncağı olacağın kimin aklına gelirdi? Annenin marifeti olmalı ha?" 75233 "İmparator Lothair: İğnelemeler. Sadece iğnelemeler. Bana çorap mı dikiyorsun yoksa benimle savaşmaya mı çalışıyorsun ha?" 75234 "İmparator Lothair: Sen benim altımdasın. Şimdi Almanya'ya geri dönüyorum." 75235 "İmparator Lothair: Heinrich, kellesini Solucanlara geri yollarsan senin ve küçük aslan yavrumuzun benden sonraki imparatorlar olmanızı sağlarım. " 75236 "el-İdrisi: Bu dünya harikası bir binadan fazlası seyyid. Bu, gelecek! Erkekler ve kadınlar duvarlarına bakıp buranın her inançtan ve kültürden insanların birlikte barış içinde durduğu yer olduğunu hatırlayacak. " 75237 "el-İdrisi: Yüce Seyyid, Doğu ve Batı dünyaları arasından çıktınız ve benzersiz bir krallık inşa ettiniz. Gerçekten kendi başınıza bir harikasınız!" 75238 "-- Altın toplama hızı arttı ve tüm kaynaklar %15 daha uzun dayanıyor. --" 75239 "- Tötonlar artık Mağrur Heinrich tarafından yönetiliyor. --" 75240 "-- Tötonlardan Zırhlı Araç ve Mazgallı Siperler öğrenildi. --" 75241 "-- İtalyanlardan Pavise (yaya okçular için +1/+1 zırh) ve İpek Yolu öğrenildi. --" 75242 "-- Bizanslılardan Yunan Ateşi ve Lojistika öğrenildi. Lojistika, Şövalyeleri etkiler. --" 75243 "-- Berberilerden Kasbah ve Mağrip Develeri öğrenildi. --" 75244 "-- Sarazenlerden Medrese ve Bağnazlık öğrenildi. --" 75245 "Zafere giden yolu seç:" 75246 "+ Kültürel zafer kazanmak için bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 75247 "+ Tüm grupları mağlup et veya onlarla müttefik ol (/6)." 75248 "- Özgün Teknolojilerini öğrenmek için düşman gruplarını mağlup et." 75249 "- El-İdrisi için haritanın <% Map Explored>/%80 kadarını keşfet." 75250 "- Bizanslılara rüşvet olarak altın haraç öde." 75251 "Şu görevlerden birini seç:" 75252 "- Sarazen Rıhtımlarını yok et." 75253 "- Sarazen Korsanlara rüşvet olarak altın haraç öde." 75254 "Birini seç:" 75255 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 75256 "+ Tüm grupları mağlup et veya onlarla müttefik ol (/6)." 75257 "- Teknolojiler kazanmak için düşman gruplarını mağlup et." 75258 "- Haritanın <% Map Explored>/%80 kadarını keşfet." 75259 "- Bizanslılara altın haraç öde." 75260 "Şunlardan birini seç:" 75261 "- Sarazen Rıhtımlarını yok et." 75262 "- Sarazen Korsanlara altın haraç öde." 75263 "Drengotlarla müttefik olmak için %d kaldı." 75264 "Antakyalı George" 75265 "Mağrur Heinrich" 75266 "Bizanslılara haraç ödemek için %d kaldı." // // Challenge 1 // 72508 "1. Bu mücadeleden madalya kazanmak için Köylülerini boş kalmamaları için sürekli dikkatle yönetmeli ve Şehir Merkezi'nin asla Köylü üretmeyi bırakmadığından emin olmalısın.\n\n2. Bu mücadelede sorun yaşıyorsan müttefikini gözlemle: o bunu daha önce yaptı.\n\n3. Bir Yaban Domuzu yemlemek için onu iki kez vurması için bir Köylü gönder. Eğer sadece bir kez vurursan, tüm yol boyunca seni takip etmeyebilir. İkinci kez vurduktan sonra Köylünü Şehir Merkezi'ne gönder. Yaban Domuzu Şehir Merkezi'ne yaklaştığında Köylünü onu öldürmekle görevlendir.\n\n4. Bir hayvanı askeri bir birimle veya Şehir Merkezi, Gözcü Kulesi gibi binalarla öldürmek (Köylü olmayan herhangi bir birim) o hayvanın etini bozar ve et toplayamazsın.\n\n5. Şehir Merkezi'nin durmaksızın Köylü eğitmeye devam etmesini istiyorsan en az altı Köylüye yiyecek toplatman gerekecektir." 72509 "Öncülerin raporu:\n\n- Küçük Karanlık Çağ yerleşiminde üç Köylü ve bir Gözcü Süvari var.\n\n- Müttefiklerin (Sarı) güneyde yaşıyor. Onların köyüyle seninkini bir nehir ayırıyor." 72510 "Bu mücadeleyi tamamlayabilmek için 500 yiyecek toplaman, 21 Köylü eğitmen ve ardından Feodal Çağ'a atlaman gerekiyor." 72511 "Köylülerinin sürekli çalıştığından ve ayrıca Şehir Merkezi'nin Köylü üretmeyi hiç kesmediğinden emin ol. Bu mücadeleden ancak bu şekilde bir madalya kazanmayı umabilirsin." 72512 "Gözcünü keşifle görevlendirirken Shift tuşuna basılı tutmak takip edeceği ara noktaları belirler." 72513 "Zorluk yaşıyorsan müttefikini gözlemle. O bunu daha önce yaptı." 72514 "Büyüyen nüfusun için ilave Evler inşa etmeyi unutma. Her iki veya daha az nüfus boşluğun kaldığında bir Ev inşa et." 72515 "Artık videodaki gibi bir Yaban Domuzu yemlemeye başlamak için iyi bir zaman. İlk denediğinde işe yaramayabilir ama endişelenme, pratik mükemmelleştirir." 72516 "Ayrıca bir Kereste Kampı ve Değirmene ihtiyacın olacak. Kereste Kampını tam solundaki ormanın yanına ve Değirmeni de tam üssünün kuzeyinde kalan Böğürtlen Çalılarının yanına yerleştir." 72517 "Öncülerinle Yaban Domuzlarından birini öldürmeyeceğinden emin ol. Yoksa hayvanın eti bozulacak ve hiç et toplayamayacaksın." 72518 "Bu mücadele için madenden taş veya altın çıkarman gerekmiyor. Onun yerine yiyecek ve odun toplamaya odaklan." 72519 "Keşif için Gözcü Süvarini kullanmaya devam et. Şehir Merkezi'ne yakın olan tüm kaynakları bulmalısın." 72520 "Artık altın madalyaya erişemezsin ama hâlâ gümüş veya bronz madalya kazanmak için vaktin var." 72521 "Bronz madalya hâlâ erişilebilir!" 72522 "400 yiyecek topladın. Çok yaklaştın!" 72523 "500 yiyecek topladın. Hâlâ 21 Köylüye ihtiyacın var." 72524 "21 Köylün var. Şimdi tek ihtiyacın 500 yiyecek." 72525 "Güçlü bir şekilde ilerlemek için gerekli yiyeceği toplayıp Köylüleri eğitmeyi başardın. Şimdi, bir sonraki çağa atlamak için Feodal Çağ araştırmasına tıkla." 72526 "Bir sonraki çağa atlamak için Şehir Merkezi'ndeki Feodal Çağ düğmesine tıkla." 72527 "Aferin!" 72528 "+ 500 yiyecek topla." 72529 "+ 21 Köylü eğit." 72530 "+ Bir Kereste Kampı inşa et." 72531 "+ Bir Değirmen inşa et." 72532 "+ Feodal Çağ'a atla." 72533 "+ /500 yiyecek depolandı." 72534 "+ /21 Köylü eğitildi." 72535 "+ /1 Kereste Kampı." 72536 "+ /1 Değirmen." 72537 "+ Feodal Çağ'a atla." 72538 "Bir altın madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72539 "Bir gümüş madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72540 "Bir bronz madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." // // Challenge 2 // 72608 "1. Koyunlardan nasıl doğru şekilde yiyecek toplanacağı ve Yaban Domuzlarının nasıl yemleneceği hakkında daha fazla bilgi için 'Erken Ekonomi' mücadelesine göz at.\n\n2. Keşif her oyunda çok önemlidir. Hemen Şehir Merkezinin yakınlarındaki iki Yaban Domuzunu ve sekiz Koyunu aramalısın. Sonrasında Böğürtlen Çalılarını, ana Altın Madenini ve yakındaki Geyik sürüsünü bulmalısın. Çoğu normal rastgele oyunda toplamda 2 Taş Madeni öbeği ve 3 Altın Madeni öbeği bulunur; onları da aramalısın. Ardından düşman oyuncuları aramaya başlayabilirsin.\n\n3. Tarla inşa etmede en çok hasarlı Köylülerini kullanmalısın. Böylece Şehir Merkezine yakın ve güvende olurlar.\n\n4. Mini Harita modunda gezinerek Köylülerine ne görevler verildiğini görebilirsin.\n\n5. Age of Empires II: DE ile karma kuyruk özelliği geldi. Bu, hem teknoloji hem de birimleri aynı anda kuyruğa ekleyebileceğin anlamına gelir. Bu özellikten faydalanmayı unutma.\n\n6. Definitive Edition ile gelen bir başka özellik de Shift kısayolunu kullanarak çoklu görevlendirme yapabilmektir. Örneğin, bir Köylü seçiliyken ona bir Ev inşa ettirir ve sonra da bir ağaca Shift + sağ tıklarsan Köylü, Evi inşa ettikten hemen sonra o ağacı kesmeye gidecektir. Bu, boşta Köylü olmasını engellemek için çok iyi bir yoldur fakat alışması biraz zaman alacaktır. Bu özelliğin diğer bir faydası da Koyunlardan yiyecek toplayan veya Geyik avlayan Köylüleri yönetmek için idealdir.\n\n7. Bu mücadelede bir Market ve bir Demirci inşa etmen istenecek. Bu iki bina Kale Çağı'na geçmenin en ucuz ve dolayısıyla en hızlı yoludur.\n\n8. Dokuma Tezgahı araştırmasını es geçmek tehlikelidir ama diğer çağlara daha hızlı bir şekilde geçmeni ve altın madalya yarışında hızlanmanı sağlar." 72609 "Öncülerin raporu:\n\nHenüz bir bilgi edinmedik. Bizi civardaki bölgeyi keşfe göndermelisin." 72610 "Şehir Merkezine tıkla ve kuyruğa birden fazla Köylü ekle." 72611 "İki Köylüye ilk Evi ve bir Köylüye de ikinci Evi inşa ettir." 72612 "Koyun ve diğer kaynakları araması için Gözcü Süvari'ni kullan." 72613 "Koyunlardan yiyecek toplaması için boş duran veya yeni Köylü gönder. Koyunlardan yiyecek toplayan altı Köylün olana dek bu yap." 72614 "Oluşturduğun bir sonraki Köylü bir Kereste Kampı inşa etmelidir. Kuyruğa daha fazla Köylü eklemeyi de unutma. Oluşturuldukları anda onlara odun toplama görevi ver." 72615 "Köylü eğitmeye devam etmeyi unutma. Şehir Merkezin boş durmamalı." 72616 "Öncü biriminin sürekli keşif yaptığına emin ol. Sekiz Koyun ve iki Yaban Domuzunun hepsini bulmalısın." 72617 "Yaban Domuzu yemleme konusunda nispeten yeniysen bir sonraki Köylün eğitildikten sonra Şehir Merkezi'nde Dokuma Tezgahı araştırması yapmalısın. Tecrübeli oyuncular Dokuma Tezgahı'nı sonraya bırakabilir." 72618 "Oluşturacağın bir sonraki Köylü, Yaban Domuzlarından birinin yanında bir Ev inşa etmek zorunda kalacak." 72619 "Şehir Merkezinin toplanma noktasını böğürtlen çalılarının üzerine koy ve oluşturacağın bir sonraki Köylüye çalıların yanında bir Değirmen inşa ettir." 72620 "Yaban Domuzunu yemleyerek Şehir Merkezi'ne çek. Bir Yaban Domuzunu nasıl yemleyeceğini şimdiye biliyor olmalısın. Bilmiyorsan 'Erken Ekonomi' mücadelesini oyna." 72621 "Daha fazla Köylü oluşturmak için yeterli yiyeceğin yoksa Yaban Domuzu avcılarını ellerindeki yiyecekleri Şehir Merkezine bırakmaya zorla ve sonra hemen yeniden Yaban Domuzuna gönder." 72622 "Oluşturduğun bir sonraki Köylüyle ikinci Yaban Domuzunu yemle." 72623 "Sonraki üç Köylüyü de böğürtlen toplamaya gönder." 72624 "Bir Ev daha inşa et." 72625 "Oluşturduğun sonraki altı Köylüyü odun toplamaya gönder." 72626 "Oduncularının yayılabilmesi için ikinci bir Kereste Kampı inşa et. Bu, Oduncularını daha verimli hale getirip bir düşman saldırısı durumunda odun toplayacağın iki yerin olmasını sağlayacaktır." 72627 "Bir sonraki Köylü eğitildikten sonra bir Eve daha ihtiyacın olacak." 72628 "Sonraki üç Köylüyü bir Maden Kampı inşa edip altın çıkartmaya gönder." 72629 "Son Yaban Domuzun tükendiğinde boşta kalan Köylüleri Koyunlardan et toplamaya gönder." 72630 "Koyunların tükenmek üzere olduğunda sekiz adet Tarla inşa etmeye başla." 72631 "Bir sonraki Köylü eğitildiğinde sıradaki çağa geçmek için yeterince Köylün olacak. Şehir Merkezi'nde Feodal Çağ araştırmasını kuyruğa koy." 72632 "Feodal Çağ'a ulaşmayı beklerken yapacağın fazla bir şey yok. Gözcülük yapmaya devam et ve Köylülerinin boşta kalmadıklarından emin ol. Feodal Çağ'a ulaştığında bir Demirci ve bir Market inşa etmek için 325 oduna ihtiyacın olacak." 72633 "Feodal Çağ'ın araştırılmasını beklerken kuyruğa iki Köylü daha ekle. Oluşturulduklarında onların ve boştaki diğer Köylülerin odun toplamalarını sağla." 72634 "Şimdi bir Köylüye, Demirci inşa etme görevi ver ve iki Köylüye de Market inşa ettir." 72635 "İpucu: Stokta 900 yiyecekten fazlasına sahipsen Kereste Kampında İki Uçlu Balta araştırması yap. Bu, erken evrede çok faydalı bir teknolojidir." 72636 "Harika! Şimdi, Kale Çağı'na atla!" 72637 "Mükemmel! Bu mücadeleyi tamamladın. Umarım geçirdiğin zamandan memnun kalmışsındır. Kalmadıysan yeniden denemekten çekinme." 72638 "-- Köylülerinden birini kaybettin. --" 72639 "+ İlk Yaban Domuzunu avla." 72640 "+ İkinci Yaban Domuzunu avla." 72641 "+ Toplamda 27 Köylü eğit." 72642 "+ Toplamda 29 Köylü eğit." 72643 "+ 7 Köylüyle Yaban Domuzundan yiyecek topla." 72644 "+ 8 Köylüyle Yaban Domuzundan yiyecek topla." 72645 "+ 6 Köylüyle Koyunlardan yiyecek topla." 72646 "+ 8 Köylüyle Koyunlardan yiyecek topla." 72647 "+ 4 Köylüyle odun kes." 72648 "+ 6 Köylüye daha odun kestir." 72649 "+ 2 Feodal Çağ Köylüsüne odun kestir." 72650 "+ Böğürtlen toplayan 6 Köylüye odun kestir." 72651 "+ 3 Köylüyle böğürtlen topla." 72652 "+ 6 Köylüyle böğürtlen topla." 72653 "+ 3 Köylüye altın çıkarttır." 72654 "+ 8 Köylüye tarla sürdür." 72655 "+ İki Ev inşa et." 72656 "+ Bir Ev daha inşa et." 72657 "+ Dördüncü Evi inşa et." 72658 "+ Yine bir Ev daha inşa et." 72659 "+ Bir Kereste Kampı inşa et." 72660 "+ İkinci bir Kereste Kampı inşa et." 72661 "+ Bir Değirmen inşa et." 72662 "+ Sekiz tane olana dek Tarla oluştur." 72663 "+ Bir Maden Kampı inşa et." 72664 "+ Bir Market inşa et." 72665 "+ Bir Demirci inşa et." 72666 "- Dokuma Tezgahı araştırması yap. Dokuma Tezgahı olmadan Köylüler düşman baskınlarında kolay lokma olduğundan bunu ertelemek mümkün fakat risklidir." 72667 "+ Feodal Çağ'a atla." 72668 "+ Kale Çağı'na atla." 72669 "+ İlk Yaban Domuzunu avla." 72670 "+ İkinci Yaban Domuzunu avla." 72671 "+ /27 Köylü eğitildi." 72672 "+ /29 Köylü eğitildi." 72673 "- /7 Avcı." 72674 "- /8 Avcı." 72675 "- /6 Çoban." 72676 "- /8 Çoban." 72677 "- /4 Oduncu." 72678 "- /10 Oduncu." 72679 "- /12 Oduncu." 72680 "- /18 Oduncu." 72681 "- /3 Toplayıcı." 72682 "- /6 Toplayıcı." 72683 "- /3 Altın Madencisi." 72684 "- /8 Çiftçi." 72685 "+ /2 Ev inşa edildi." 72686 "+ /3 Ev inşa edildi." 72687 "+ /4 Ev inşa edildi." 72688 "+ /5 Ev inşa edildi." 72689 "+ /1 Kereste Kampı inşa edildi." 72690 "+ /2 Kereste Kampı inşa edildi." 72691 "+ /1 Değirmen inşa edildi." 72692 "+ /8 Tarla inşa edildi." 72693 "+ /1 Maden Kampı inşa edildi." 72694 "+ /1 Market inşa edildi." 72695 "+ /1 Demirci inşa edildi." 72696 "- Dokuma Tezgahı araştırması yap." 72697 "+ Feodal Çağ'a atla." 72698 "+ Kale Çağı'na atla." 72699 "Bir altın madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72700 "Bir gümüş madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72701 "Bir bronz madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." // // Challenge 3 // 72708 "1. Bu mücadelede sorun yaşıyorsan müttefikini gözlemle. Sonuçta o daha önce bunun üstesinden geldi.\n\n2. İlave Şehir Merkezleri inşa edersen Köylü üretimin artacaktır. Üç veya dört tane olana dek Şehir Merkezi inşa etmeyi sürdür.\n\n3. Şehir Merkezlerinin her zaman yeni Köylüler eğittiğinden emin ol. Köylü üretimine sınırlama olmaması için Evler inşa et.\n\n4. Yeni eğitilen Köylülerinin hemen çalışmaya başlamasını sağlamak için toplanma noktalarını kullan. \n\n5. Bol miktarda yeni Tarla inşa et. Köylüler ve İmparatorluk Çağı araştırması için yiyeceğe ihtiyacın olacak. Bir Değirmen seçip komut sekmesinin en sağındaki düğmeye (Kullanıcı Arayüzünün sol altında bulunuyor) basarak tarlalarını otomatik olarak tekrar ekebilirsin. \n\n6. Sonraki çağa atlamak için Manastır, Üniversite veya Kuşatma Atölyesi gibi iki Kale Çağı binasına ihtiyacın olacak. Tek başına bir Kale de bu gereksinimleri karşılar.\n\n7. Gerektiğinde ekonomini dengelemek için Marketinde kaynak alıp sat." 72709 "Öncülerin raporu:\n\n- Şimdi Kale Çağı'na huzurlu bir konumda eriştin. Rahatça ekonomine odaklanabilirsin.\n\n- Haritanın diğer tarafında müttefik bir üs (Sarı) var. Onlar da yükselmeye çalışacağı için onların stratejisini izleyebilirsin." 72710 "Kale Çağı'na ulaştın. Şehir Merkezini seç ve kalan yiyeceklerinle olabildiğince çok Köylü eğit. Şimdilik ağaçlar üzerinde bir toplanma noktası belirle." 72711 "Yükselmenin sırrı, Şehir Merkezlerinin her zaman meşgul olduğundan emin olmaktır. 'Şehir Merkezleri' diyorum çünkü birden fazlasına ihtiyacın olacak! Artık ağaçların yakınında ikinci bir Şehir Merkezi inşa etmek için yeterli Odun ve Taşa sahipsin." 72712 "Harika! Şimdi bu Şehir Merkezinin Köylü eğitmekle meşgul olduğundan da emin ol ama ilk Şehir Merkezini de unutma! Şehir Merkezlerinin sürekli yeni Köylüler eğitmesi gerek." 72713 "Köylülerinin Evlere ihtiyacı var. Şehir Merkezlerinin boşta kalmasını önlemek için Ev inşa etmekte etkin ol. Ekranın üst kısmındaki nüfus sayacını takip et." 72714 "Artık üçüncü bir Şehir Merkezi inşa etmek için yeterli Odun ve Taşa sahipsin. Daha sonra Köylü üretimini hızlandırmak için dördüncü bir Şehir Merkezi bile inşa etmek isteyebilirsin." 72715 "Kereste Kampı, Değirmen ve Maden Kampında ekonomik teknolojileri araştırarak Köylülerinin toplama hızını geliştir." 72716 "İmparatorluk Çağı'na atlamak için altın ve bir Kale veya iki Kale Çağı binasından birini inşa etmen gerekecek." 72717 "Kaynaklarını takip et. Yiyecek ile kıyaslandığında çok fazla odunun olduğunu fark edersen Köylüleri odundan uzaklaştırıp Tarla inşa ettir." 72718 "Harika! İmparatorluk Çağı'na hoş geldin! Hâlâ 100 Köylü eğitmen gerek ancak artık Kereste Kampı, Değirmen ve Maden Kampında daha fazla ekonomik teknolojiler araştırabilirsin." 72719 "Harika! Artık 100 Köylün var ancak hâlâ bu mücadeleyi tamamlamak için İmparatorluk Çağı'na atlamalısın." 72720 "Aferin! 100 Köylün var ve İmparatorluk Çağı'na atlıyorsun! Ekonomin şu an büyük ordular oluşturup düşmanlarını yenmen için yeterince güçlü!" 72721 "Ev sınırına ulaşmak üzeresin. Köylü üretimine ayak uydurması için Evler inşa et." 72722 "Artık 50 Köylün var. Köylülerinin toplama verimliliğini büyük ölçüde arttırmak için Şehir Merkezlerinden birinde Yük Arabası araştırması yap." 72723 "+ Olabildiğince çabuk 100 Köylü eğit." 72724 "+ İmparatorluk Çağı'na atla." 72725 "+ /100 Köylü." 72726 "+ İmparatorluk Çağı'na atla." 72727 "Bir altın madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72728 "Bir gümüş madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72729 "Bir bronz madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72730 "+ İki Kale Çağı binası veya bir Kale inşa et." // // Challenge 4 // 72808 "1. Her birim türünün kendi güçlü ve zayıf yönleri vardır. Gerçekleştirmek istediğin hücum türünü iyi düşün. Hücum yapmak için yaygın birimler Silahşorlar, Okçular ve Gözcü Süvaridir.\n\n2. Düşmanına gözcülük yapmaya devam et. Savunmalarını hazırlıyor olabilir veya faydalanabileceğin bir zayıflık gösterebilir.\n\n3. Asla Köylü oluşturmayı bırakma. Hücumun başarısız olursa ekonomik olarak düşmanının gerisinde kalmak istemezsin." 72809 "Öncülerin raporu:\n\n- Düşman (Kırmızı) kuzeydoğuda kamp kurdu.\n\n- Düşmanın altın madenleri üssünün hemen önünde bulunuyor ve oldukça açıktalar.\n\n- İki Kereste Kampı var: biri doğuda, diğeri kuzeyde.\n\n- Üssünün yakınlarına birçok hayvanı toplamış ve avlamış ancak Deve Kuşlarının yakınına bir Değirmen kurmuş.\n\n- Düşman herhangi bir taş çıkartmıyor." 72810 "Düşman, savunmalarını takviye etmeden önce savaşı düşmanına götürme vakti. Bir ordu eğit ve ona saldır. Olabildiğince çabuk 5 Köylüyü öldür." 72811 "Saldırmak için üç asker yeterli. Ne kadar çok beklersen düşman da o kadar güçlenir." 72812 "Artık yeterli sayıda bir akıncı grubun var. Askerlerinin özelliklerini yükseltmeye başlayabilirsin. Yalnızca eğittiğin birimleri geliştirecek teknolojilerin araştırmasını yap." 72813 "Okçular, menzilleri ve yeterli orandaki saldırılarıyla iyi bir savunma birimidir. Onların saldırı ve menzillerini arttırmak için Demirci'deki Tüyler araştırmasını yap." 72814 "Milisler, Köylülere karşı etkilidir ama hem yavaştırlar hem de yükseltmeleri pahalıdır. Onları daha tehlikeli saldırganlar yapmak için Kışla'daki Silahşor yükseltmesinin ve Demirci'deki Demir Dövme yükseltmesinin araştırmasını yap." 72815 "Atlı Gözcülerin hızı ve çevikliği onu mükemmel bir akıncı yapar. Ne var ki yüksek yiyecek ücretleri de ekonomini yavaşlatabilir. Onların savunma kapasitelerini yükseltmek için Demirci'deki Demir Dövme ve Ahır'daki Nesil araştırmalarını yap." 72816 "Akıncılar ve Mızraklı Adamlar, Köylülere karşı zayıftırlar; bu nedenle diğer birimlere yatırım yapmak isteyebilirsin." 72817 "Şimdilik düşman Şehir Merkezine yaklaşmaktan kaçın. Henüz onu yok edebilecek kadar güçlü değilsin." 72818 "Düşmana saldırırken kendi ekonomini de takip et. Geri kalmamak için daha fazla kaynak toplamaya ve Köylü eğitmeye devam etmelisin." 72819 "Öncü biriminle düşman üssüne gözcülük et. Savunmalarında zayıf noktalar bulmak önemli." 72820 "Köylüleri daha etkili bir şekilde öldürmek için Şehir Merkezi'ne giden yollarını askerlerinle kapat." 72821 "İlk Köylü öldü. İyi iş çıkardın." 72822 "Bir Köylü daha öldü." 72823 "Üç Köylü gitti, iki kişi kaldı." 72824 "Bir Köylü daha!" 72825 "Aferin, beş düşman Köylüyü öldürdün. Rakibinin ekonomisi zayıfladı ve sana yetişmekte zorlanacak." 72826 "+ 5 düşman Köylü öldür." 72827 "+ /5 Köylü öldürüldü." 72828 "Bir altın madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72829 "Bir gümüş madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72830 "Bir bronz madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." // // Challenge 5 // 72908 "1. Yeni Köylüler eğitmeye devam et.\n\n2. Düşmanının birimleri zayıfsa Köylülerle karşı koyman mümkün ama kazanamayacağın çarpışmalara girmekten kaçın.\n\n3. Gözcü Kuleleri ekonomini savunmak için çok iyi bir yol ancak aynı zamanda büyük bir yatırım. Yakın dövüş birimlerinin onlara yaklaşamayacağından da her zaman emin ol. Kale Mazgalları araştırması yapana dek kulelerin, yanlarındaki düşman birimlere ateş edemez." 72909 "Öncülerin raporu:\n\n- Bir düşman oyuncuyla (Kırmızı) yüzleşiyoruz. Onun hakkında pek bir şey bilmiyoruz ancak her an üssümüze saldırmasını bekliyoruz.\n\n- Madenlerimizin çoğu güneyde ve düşman tarafından kolayca erişilebilir.\n\n- Üssümüzün güneyindeki boşluklar bina veya surlarla kolayca kapatılabilir." 72910 "Bir sonraki çağa hızlıca atlamak önemli olabilir ancak rakiplerin bu avantajı kazanmanı önlemeye çalışacak! Bu görevde saldıran düşmanların baskısı altındayken bir sonraki çağa atlamaya çalışacağız." 72911 "Düşman binalarını aramak için Öncü birimini kullan. Düşmanın neler eğittiğini bilirsen bir saldırıyı önceden tahmin edebilirsin." 72912 "Zayıf noktalara sur çekmeyi ve gerekli yerlere Gözcü Kuleleri inşa etmeyi unutma. Düşman her an gelebilir!" 72913 "Köylülerini korumaya odaklan ancak onları uzun süre boşta bırakma." 72914 "Gözcü Kulelerinin etrafına Çit Surlar inşa edersen düşman yakın dövüş birimleri onlara ulaşamaz." 72915 "Düşman üssüne saldırıyor!" 72916 "Altın madalya kazanma şansını kaçırdın ama hâlâ gümüş veya bronz madalya kazanabilirsin." 72917 "Acele et! Hâlâ bronz madalyayı kazanabilirsin!" 72918 "Kale Çağı'na atlayabilirsin! Düğmeye tıkla!" 72919 "Sonraki çağa atlıyorsun! Tebrikler. Başardın." 72920 "+ Kale Çağı'na atla fakat düşman saldırılarına dikkat et." 72921 "+ Kale Çağı'na atla." 72922 "Bir altın madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72923 "Bir gümüş madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 72924 "Bir bronz madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." // // Challenge 6 // 73008 "1. Araziyi taktiksel kararlarına dahil et. Özellikle kayalıklar ve tepeler avantaja dönüştürülebilir.\n\n2. Birimlerini güçlü oldukları alanlara göre kullan:\n\n- Okçular, Silahşorlara ve Mızraklı Adamlara karşı güçlü olan menzilli birimlerdir fakat Akıncılara ve süvari birimlerine karşı zayıftır. En iyi kullanım alanları daha yavaş birimlere karşı vur kaç saldırılarıdır.\n\n- Silahşorlar özellikle binalara ve belirli piyade türlerine karşı güçlü yakın dövüş birimleridir fakat süvari ve menzilli birimlere karşı zayıftır.\n\n- Mızraklı Adamlar, süvarilere önemli ölçüde bonus hasar verir ancak neredeyse diğer tüm birimlere karşı zayıftır.\n\n- Akıncılar, Okçu ve Mızraklı Adamlara karşı güçlüdür fakat diğer birimlere karşı, özellikle de kendilerine çok yakın birimlere ateş edemedikleri için zayıf performans sergilerler.\n\n- Gözcü Süvariler menzilli birimlere karşı güçlüdür fakat Mızraklı Adamlardan veya büyük Okçu gruplarından kaçınmalıdır." 73009 "Öncülerin raporu:\n\n- Okçular, avcı erleri, silahşörler, mızraklı adamlar ve atlı gözcülerden oluşan bir feodal çağ ordusu düşman saldırılarını püskürtmek üzere emirlerini bekliyor.\n\n- Rakibin (kırmızı) de bir feodal çağ ordusu topladı ve bölgeni işgal etme planları yapıyor. " 73010 "Hoş geldin! Bu mücadelede düşman saldırılarına karşı birkaç bölgeyi savunman gerekiyor. Her bir düşman ordusunu geri püskürtmek için en uygun birimleri seç ve kendi askerlerinden çok fazlasını kaybetmemeye çalış." 73011 "Birimlerin güçlü ve zayıf yönleri için bir hatırlatıcıya ihtiyacın olursa İpuçları kısmına bak." 73012 "Düşman sana saldırmaya hazırlanıyor. Düşman kuvvetlerinin düzenini incele ve kullanılabilir birim türlerinden birini seçerek savaşa göndermek istediğin askerleri belirle." 73013 "Düşman ikinci bir saldırı başlatmak üzere. Bu düşman Okçularını geri püskürtmek için doğru birimi seç!" 73014 "Düşman şimdi bir Akıncı grubu gönderiyor! Doğru karşılığı seç ve topraklarını savun!" 73015 "Düşman Silahşorlar güneyden yaklaşıyor! Onları durdurmalıyız!" 73016 "Mızraklı Adamlar batı civarındaki nehir geçidinden geçmek üzere! Onları geri püskürtmek için biraz daha birim topla!" 73017 "Altın madalyayı başka bir savaşta kazanman gerekecek fakat umudunu yitirme! Gümüş madalyaya hâlâ ulaşılabilir." 73018 "Gümüş madalyayı kazanmak artık mümkün değil fakat üzülme. Bu denemeyi hatırlayarak ordu düzenleri hakkında daha fazla şey öğren. Gelecekte sana kesinlikle yardımcı olacaktır!" 73019 "Son savaş yaklaşıyor! Bu kez düşmanı püskürteceğin iki birim türü seçebilirsin. Birimlerini güçlü ve zayıf yönlerine göre kullanmaya çalış." 73020 "Yakındaki tepeleri fark ettin mi? Daha yüksekten savaşan birimlerin daha alçaktaki düşman birimlerine karşı saldırı bonusu vardır. Araziyi kendi lehine kullanmak için düşmanı tepelere çekmeye çalış." 73021 "Aferin! Düşman yenildi ve bu bölge artık senin kontrolünde!" 73022 "Atlı Gözcü: 45 DP, 3+2 saldırı, 0 yakın dövüş zırhı, 2 delici zırh, yüksek hız." 73023 "Okçu: 30 DP, 4 saldırı, 4 menzil, 0 yakın dövüş zırhı, 0 delici zırh, orta hız. Mızraklı Askerlere karşı +3 saldırı." 73024 "Avcı Eri: 30 DP, 2 saldırı, 4 menzil, 1 minimum menzil, 0 yakın dövüş zırhı, 3 delici zırh, orta hız. Okçulara ve Mızraklı Askerlere karşı +3 saldırı." 73025 "Silahşor: 45 DP, 6 saldırı, 0 yakın dövüş zırhı, 1 delici zırh, yavaş hız." 73026 "Mızraklı Asker: 45 DP, 3 saldırı, 0 yakın dövüş zırhı, 0 delici zırh, orta hız. Süvarilere karşı +15 saldırı." 73027 "-- Not: Birim bilgisini görmek için birime tıkla; eğitmek için birime çift tıkla. --" 73028 "+ Altı düşman dalgasını da mağlup et." 73029 "+ /6 düşman dalgası geri püskürtüldü." 73030 "+ birim kaybettin." 73031 "- Altın madalyayı kazanmak için birimden daha azını kaybet." 73032 "- Gümüş madalyayı kazanmak için birimden daha azını kaybet." 73033 "- Bronz madalyayı kazanmak için birimden daha azını kaybet." // // Challenge 7 // 73108 "1. Bir Mancınık'ı menzilli birimlerle yok etmek için ateş etmesini bekle ve sonra Kanat Dizilişi'ni kullanarak bir boşluk aç ve birimlerinin Mancınık'a ateş etmesini sağla. Sonrasında Çizgi Dizilişi'ni kullanarak bir sonraki Mancınık saldırısından kaçın. Mancınık yok edilene dek bunu tekrarla.\n\n2. Akrepler piyadeler gibi yavaş hareket eden, sık biçimde toplanmış birimlere karşı çok iyidir. Verdikleri hasarı en aza indirmek için Çapraz Diziliş'i kullan.\n\n3. Birimlerini yönetmek için kontrol gruplarını kullan. Bir kontrol grubu oluşturmak için bir birim grubu seç ve aynı anda Ctrl tuşuna ve sayı tuşlarından (1-9) birine bas. Sonra, kontrol grubunu seçmek için onu atadığın sayı tuşuna bas. Aynı anda en fazla 9 grubun olabilir.\n\nArazi avantajını kullan. Daha yüksek bir yerden savaşırsan birimlerin düşman birimlerine daha fazla hasar verecektir." 73109 "Öncülerin raporu:\n\n- Kuzeydeki bir müttefik karargahında (Sarı) başlayıp güney yolunun sonuna kadar ilerlemelisin. Yol düşman birimlerinden (Kırmızı) oluşan gruplar tarafından tıkalı. Başarmak için tüm düşman birimlerini yok etmelisin. Düşman kuvvetleri Uzun Kılıçlılar, Mızraklı Askerler, Mancınıklar ve Akreplerden oluşuyor." 73110 "Bir sonraki mücadeleye hoş geldin. Şimdi savaş dizilişlerini ve kontrol gruplarını öğrenmenin vakti geldi." 73111 "Düşman ilerideki yola bazı engeller yerleştirmiş. İlki bir Mancınık." 73112 "Ateş ettiğinde Mancınık'a yaklaş, fırlattıklarından kaçınmak için Kanat Dizilişi'ni kullan." 73113 "Mükemmel! Düşman bir sonraki noktaya birkaç Akrep konuşlandırmış. Birimlerin oklardan tamamen kaçınamaz ancak Çapraz Diziliş'i kullanmak verdikleri hasarı azaltacaktır." 73114 "Umarım çok fazla birim kaybetmemişsindir. Birimlerin sonraki engele hazırlanmak için iyileşti. Bu engel bir kılıçlı ordusundan oluşuyor. Araziyi kendi lehine kullan." 73115 "O kılıçlılar senin için fazla yavaştı. Sonraki engeli aşmak için kontrol gruplarını kullanman gerekecek. Bir Şövalye grubuyla karşılaşana dek güneye ilerle." 73116 "Şövalyeler sayıca az fakat güçlüler. İleride iki düşman grubu bekliyor. Kontrol gruplarını kullanarak ayrıl ve onlara saldırırken ordunu yönet." 73117 "Aferin! Biraz iyi yönetim sayesinde çok sayıda düşmanla başa çıkabilirsin. Son mücadelen en zoru olacak." 73118 "Son düzlüğü Mancınıklar ve Mızraklı Askerlerin birleşiminden oluşan bir kuvvet tıkıyor. Bunu aşmak için tüm öğrendiklerini kullan." 73119 "Altın madalyayı kazanma şansını bu kez kaçırdın fakat gümüş madalyaya hâlâ ulaşılabilir!" 73120 "Gümüş madalyayı kazanmak artık mümkün değil. Bu denemeyi hatırlayarak savaş dizilişleri hakkında daha fazla şey öğren. Gelecekte sana kesinlikle yardımcı olacaktır!" 73121 "Bu onlara günlerini gösterir! Harika iş çıkardın! Dizilişler ve kontrol grupları hakkında her şeyi öğrendin ve artık sıradaki mücadeleyi deneyebilirsin." 73122 "Kayıpların çok büyük. Senaryoyu hâlâ zaferle bitirebilirsin fakat madalya kazanamayacaksın." 73123 "+ Kayıplarını en aza indirirken tüm düşman birimlerini mağlup et." 73124 "+ Düşmanı mağlup et." 73125 "+ / birim kaybettin." 73126 "- Altın madalyayı kazanmak için birimden daha azını kaybet." 73127 "- Gümüş madalyayı kazanmak için birimden daha azını kaybet." 73128 "- Bronz madalyayı kazanmak için birimden daha azını kaybet." // // Challenge 8 // 73208 "1. Ateş Gemileri, Savaş Kadırgalarına karşı çok iyidir ancak onları düşman İmha Gemilerinden uzak tut.\n\n2. Savaş Kadırgaları uzun mesafeden saldırabilir ancak yakın çarpışmada Ateş Gemilerinin alevlerine karşı güçsüzdür. Düşman filosundan sayıca üstün gelmek için onları büyük gruplar halinde kullan ve mümkünse Ateş Gemileriyle eşleştir.\n\n3. Alan etkili saldırıları sayesinde İmha Gemileri çoğu gemiyi veya gemi gruplarını tek bir yıkıcı patlamayla yok eder veya ağır hasar verir. Ulaşmayı başardıkları her savaş gemisine karşı etkilidir. Taşıma Gemilerine ve kara birimlerine karşı da yıkıcı olabilir.\n\n4. Bir İmha Gemisi'ni düşman gemisine yaklaştırmak kolay değildir. Saldırmak üzere İmha Gemilerini göndermeden önce diğer gemilerle rakibinin dikkatini dağıt.\n\n5. İmha Gemilerini kullanmaktan çekinme, yok edildikleri takdirde hedeflerine ulaşmazlarsa yalnızca kayıp sayılırlar." 73209 "Öncülerin raporu:\n\n- Kuzeybatıda müttefik bir köyün (Sarı) yakınlarında hatırı sayılır bir Kale Çağı filosunu kontrol ediyorsun.\n\n- Hedefin nehrin doğu tarafına ulaşmak. Yolunun üzerinde düşman ablukalarıyla (Kırmızı) karşılaşacaksın. Düşman filoları Savaş Kadırgaları, Ateş Gemileri ve İmha Gemilerinden oluşuyor." 73210 "Hoş geldin! Bu mücadelede hedefin nehri tıkayan düşman filosunu mağlup etmek. Önündeki savaşlarda olabildiğince az gemini kaybetmeye çalış." 73211 "Altın madalya kazanmak için yeterince gemin yok fakat gümüş madalyaya hâlâ ulaşılabilir!" 73212 "Çok fazla gemi kaybettin. Gümüş madalyayı kazanmak artık mümkün değil ancak düşmanı hâlâ mağlup edebilirsin! Gemilerini öğrendiğin niteliklere göre en iyi şekilde mevzilendirmeye çalış." 73213 "Son düşman ablukasına ulaştın! Deniz savaşları konusunda tüm öğrendiklerinden faydalanarak kalan düşman gemilerini batır." 73214 "Mükemmel! Sonraki mücadeleye giden yol açık. Yelkenleri aç!" 73215 "Düşman, filonun çoğunu batırdı. Hâlâ rakibini mağlup edebilirsin ancak artık bir madalya kazanamazsın." 73216 "+ Tüm düşman gemilerini yok et." 73217 "+ / düşman gemisi yok edildi." 73218 "- Altın madalyayı kazanmak için savaş gemisinden daha azını kaybet." 73219 "- Gümüş madalyayı kazanmak için savaş gemisinden daha azını kaybet." 73220 "- Bronz madalyayı kazanmak için savaş gemisinden daha azını kaybet." 73221 "+ savaş gemisi kaybettin." // // Challenge 9 // 73308 "1. Çoğu kuşatma silahı yalnızca Kuşatma Atölyesi'nde inşa edilebilir. Buna bir istisna yalnızca İmparatorluk Çağı'nda mevcut olan Katapult'tur ve Kale'de inşa edilebilir.\n\n2. Koçbaşları, düşman binalarını ve gelişmiş surlarını yıkmak için Kale Çağı'nda mevcut olan en etkili kuşatma silahlarıdır. Mancınıklar menzilli birimlere, kuşatma silahlarına ve çoğu binaya karşı etkilidir fakat Kaleler ve Nöbetçi Kuleleri gibi kendi menzillerini geçen gelişmiş surlara karşı oldukça zayıftır. Diğer kuşatma silahlarını inşa ederek kaynak ve zaman harcama.\n\n3. Bir Kale'ye sahipsen oradan Patlatıcılar eğitebilirsin. Bu birimler düşman binalarını patlatabilir ancak Kale ateşinin gruba daha az zarar vermesi için onları çapraz dizilişte sıralamak önemlidir. Ancak Koçbaşlarından daha az etkilidir ve onların yerine kullanılmamalıdırlar." 73309 "Öncülerin raporu:\n\n- Haritanın doğusundaki bir Kale Çağı kampını kontrol ediyorsun. Yaklaşan kuşatmaya hazırlanmak için ihtiyacın olan binalara zaten sahipsin.\n\n- Düşman (Kırmızı) batıya Kale ile korunan bir yerleşim kurmuş. Düşmanı mağlup etmek için Kale'yi yok etmen gerekecek. Rakibin saldırgan tutumda olmayacak ancak onun topraklarını istila edersen kendini savunacak." 73310 "Bir meydan muharebesinde rakip orduyu nasıl yeneceğini öğrenmiştin. Şimdi düşman Kalelerini kuşatmak hakkında bilgi edineceksin." 73311 "Rakibin batıda bir Kale'ye sahip. Onu mağlup etmek için bu sığınağı yok etmelisin ancak kuşatma silahlarına ihtiyacın olacak." 73312 "Kuşatma Atölyesi'nde dört farklı kuşatma silahı türü eğitebilirsin." 73313 "Mancınıklar ve Akrepler düşman birimlerine karşı etkilidir ancak dayanıklılığı ve Kaleleri yok etmek için gerekli menzili yoktur." 73314 "Bu nedenle bir Kale'yi yok etmek için askerler konuşlandırılabilen Koçbaşlarına ihtiyacın olacak." 73315 "Kale'yi olabildiğince çabuk yok etmek için birden fazla Koçbaşı kullan. Kuşatma silahlarını düşman savunmacılarından korumak için ilave askeri birimler konuşlandır. İlk saldırın başarısız olursa rakibin zarar görmüş Kale'sini onarmaya çalışacaktır. Bunun olmasına izin verme!" 73316 "Koçbaşlarını korumak için ilave askerlerle savunmak akıllıca olur. Askerlerinin çarpışmada daha etkili olması için Demirci'ndeki tüm yükseltmeleri araştırmayı unutma." 73317 "Çok iyi! Düşmanın Kalesi yerle bir oldu. Kampı artık senin askerlerinin vicdanına kalmış." 73318 "+ Düşman Kalesini yok et." 73319 "+ Düşman Kalesini yok et." 73320 "Bir altın madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 73321 "Bir gümüş madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." 73322 "Bir bronz madalya kazanmak için %d dakikan kaldı." // // Coop campaigns // 107651 "Selahaddin'in Ordusu" 107652 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil ve Mor), Mısır halifesinin Kahire üzerindeki Haçlı kuşatmasını geri püskürtmesine yardımcı olmak için kuzeyde, Nil'in kenarında toplandı.\n\n- Frank haçlıları batıda (Mavi) ve doğuda (Açık Mavi) kamp kurdu. Orduları Şövalyeler, Silahşorlar, Mızraklı Askerler ve Kundaklı Yaycılardan oluşuyor.\n\n- Mısır başkenti Kahire (Kırmızı), şehrin ortasında yer alıyor. Şehrin Memluklar tarafından komuta edilen ufak bir garnizonu var." 107653 "Sarazen Askeri: Lort Selahaddin, Mısırlılar korkak ve zayıf. Askerleri büyük camilerinin yakınına yerleştirirsek, kesinlikle teslim olacaklar." 107654 "Sarazen Askeri: Lort Selahaddin, bir Frank savaş gemisi ele geçirdik." 107701 "Selahaddin'in Ordusu" 107702 "1. Selahaddin ve ordusu, Kale Çağı ve 100 nüfus ile sınırlandırıldı.\n\n2. Müttefiklerinin ticaret yollarını güvende tut ki onlar da seni ödüllendirsin.\n\n3. Birimlerini, müttefik Ticaret Arabalarını korumaları için görevlendir." 107703 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil ve Mor), Medine ve Akabe müttefik şehirlerini bağlayan önemli ticaret rotasının ortasında yer alan, küçük bir kamp alanından güneye doğru hareket ediyor.\n\n- Akabe (sarı) kuzeyde yer alıyor. Orta kuvvette savunmaları var fakat yoğun bir saldırı ile düşecektir.\n\n- Medine (Turuncu) doğuda yer alıyor. Düşman saldırılarına karşı neredeyse hiç savunması yok ve saldırılara açık.\n\n- Reynald batıda (Mavi) bir deniz donanması inşa etti ve kuzeydoğuda (Açık Mavi) büyük bir kamp kurdu. Savaş gemileri ve Şövalyeler ile saldıracaktır; ayrıca Okçular, Akıncılar, Mancınıklar ve Koçbaşları üreteceklerdir. Bunun yanında da birkaç haydut (Kırmızı) ticaret yollarını tehdit ediyor." 107704 "Hafif Süvari: Huzur dolu topluluğumuza yapılan bu küstah Haçlı saldırılarını durdurmalıyız." 107705 "+ /3 düşman ordusu mağlup edildi." 107706 "– Medine saldırı altında! –" 107707 "– Akabe saldırı altında! –" 107751 "Selahaddin'in Ordusu" 107752 "1. Selahaddin ve ordusu, Kale Çağı ve 75 Nüfus Limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Bu koşullardaki en iyi savunma güzel bir saldırıdır.\n\n3. Tiberya Gölü'nde fazla balık yok. Ekonomini çiftliklerle destekle.\n\n4. Kadim Eserler gibi, düşmanın Gerçek Haç Parçası'nı da Manastır'ında saklayabilir. Tapınak Şövalyelerine ve Hospitalier Şövalyelerine dikkat et, senin en tehlikeleri düşmanların onlar.\n\n5. Çölde çok değerli ufak bir taş var. Sadece birliklerinin gücüne güvenmek zorundasın, gelişmiş surların bir faydası olmaz." 107753 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil ve Mor) başlarda azımsanmayacak kadar Akıncılar ve Mızraklı Adamlar komuta edecek. Sarazenlerin iki adet kampı var: biri kuzeyde Hattin Boynuzları (Yeşil) bölgesi yakınlarında diğeri de güneyde (Mor).\n\n- Tapınak Şövalyeleri (Sarı) ve Hospitalier Şövalyeleri (Turuncu) haritanın batı kısmını kontrol ediyor. Her iki grup da savaş alanına Şövalyeler ve kuşatma silahları sürecek. Ayrıca kamplarına saldırmaları için yaya askerleri ve okçular gönderebilirler.\n\n- İngiliz Haçlıları (Kırmızı), Tiberya Gölü kıyılarına kamp kurdu. Kale Çağı'na erişebilirlerse tehdit oluşturabilirler, zira ardından Akrepler, Koçbaşları gibi tehlikeli kuşatma silahları üretemeye başlayacaklardır.\n\n- Güneyde, Reynald de Chatillon'un da aralarında olduğu Kudüs Haçlıları (Mavi) görüldü. Kuvvetleri çoğunlukla Şövalyeler ve Mızraklı Adamlardan oluşuyor." 107801 "Selahaddin'in Ordusu" 107802 "1. Selahaddin ve ordusu 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Şehri kuşatmadan önce çevredeki iki Haçlı birliğine ait üslerle ilgilenmen gerekir.\n\n3. Katapultlar kuleleri uzaktan kolaylıkla alt edebilir.\n\n4. Çevredeki Tarlaları yağmalayarak Kudüs'ün yiyecek kaynağını kes." 107803 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin'in ordusu (Yeşil ve Mor), Kudüs'ün kuzeydoğusuna konuşlandı ve hızlıca küçük bir kamp kurdu.\n\n- Kudüs (Mavi) haritanın ortasında yer alıyor. Kendilerine karşı gelebilecek herhangi bir saldırıyı bertaraf edebilmek için savunmaları büyük oranda okçu birimlerine ve kuvvetli Zırhlı Atlılarına dayanıyor.\n\n- Hospitalier Şövalyeleri (Turuncu) batıda kamp kurdu fakat Kudüs'ün içerisinde de bir miktar askeri binaları mevcut. Töton Şövalyeleri, Akrepler ve Şövalyeler ile savaşa girecekler.\n\n- Tapınak Şövalyeleri (Sarı) güneyde konuşlandı. Tapınak Şövalyesi Süvarisi'nin bizzat kendisi tarafından komuta ediliyorlar, emrinde sayısız kılıçlı asker ve Şövalye var." 107804 "+ /5 Kudüs kulesi yok edildi." 107805 "– Kubbet'üs-Sahra'yı yok edersen kaybedersin! –" 107806 "– Kutsal mekânların hiçbirini yok etmemelisin! –" 107851 "Selahaddin'in Ordusu" 107852 "1. Selahaddin ve ordusu 120 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Selahaddin ve ordusu, daha fazla altın kazanmak için ticaret yapabilir.\n\n3. Unutma: Yalnızca iki düşman şehrini yenmen gerekiyor." 107853 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin (Yeşil) kıyı şeridinde surlarla çevrili bir şehir komuta ediyor fakat başlarda askeri gücü zayıf kalacak.\n\n- Selahaddin'in Ordusu (Mor) Market'i olan, haritanın ortasındaki küçük köyü, El Halil'i kontrol ediyor.\n\n- Sur (Sarı) senin en tehlikeli düşmanın ve kuzeyde surlarla çevrili bir adada bulunuyor. Kalyonlar, Ateş Gemileri ve Toplu Kalyonlar ile ara sıra saldırıyorlar. Ayrıca içerisinde Mancınıklar, Katapultlar ve Serjeantlar bulunan Taşıma Gemileri göndereceklerdir.\n\n- Tiberya (Mavi) doğuda bir şehir. Savaş alanına Deve Binicileri, Şövalyeler ve Koçbaşları göndereceklerdir.\n\n- Aşkelon (Turuncu) haritanın en güneyindeki bir kale. Başlangıçta ordusu Süvariler, Kundaklı Yaycılar ve Ağır Mancınıklardan ve ayrıca savaş gemilerinden oluşacaktır.\n\n- Trablus Muhafızları (Açık Mavi) Şövalyeler, Kundaklı Yaycılar ve kuşatma silahlarından oluşan ufak bir orduyu komuta ediyor. Fakat ordularını yenileyebilme kapasiteleri yok." 107854 "Trablus Keşif Kolu: Hücum!" 107855 "+ /2 Haçlı şehri mağlup edildi." 107901 "Pers Karakolu" 107902 "1. Selahaddin ve Pers müttefikleri 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Dünya Harikası büyüktür. Ona yer açmak için fazlalık olan Evlerini yıkabilirsin.\n\n3. Düşmanlarından birine erkenden saldırman daha sonrada işini kolaylaştıracaktır fakat Akka'nın surlarının dışında gezinirken dikkatli ol.\n\n4. Büyük bir şehri yönetmek kafa karıştırıcı olabilir. Kolayca bulabileceğin yerlere askeri binaları yeniden inşa etmek kolaylık sağlayabilir.\n\n5. Selahaddin'in Pers müttefikleri, kaynak toplamak için ana karada bir ileri üsse sahip ve ayakta kalması için savunulması gerekiyor." 107903 "Öncülerin raporu:\n\n- Selahaddin (Yeşil), şu anda Haçlı orduları tarafından kuşatma altındaki, sahil şehri Akka'yı kontrol ediyor.\n\n- Selahaddin'in Ordusu (Mor) iki küçük kampa sahip: bir tanesi güneyde izole bir adada, diğeri ise ana karanın doğusunda. Ana kara kampı Kudüs'e (Gri) yakın ve saldırılara karşı savunmasız, ada üssü ise hareketten uzakta.\n\n- Cenevo (Açık Mavi), Franklar (Mavi) ve Tapınak Şövalyeleri (Sarı) kuzeyde kamp kurdu. Ceneviz savaş gemileri inşa ederken, Franklar Şövalyeler, Tüfekçiler ve Bombardıman Topları eğitecektir. Tapınak Şövalyeleri ise Töton Şövalyeleri ve Koçbaşları gönderecektir.\n\n- Doğuda Aslan Yürek Richard (Kırmızı) ve Kudüs (Gri) yerlerini aldı. İngilizler çoğu zaman korku salan Uzun Yaylı Okçularına güvenirken, Kudüs Hafif Süvarileri ve kılıçlı askerlerini savaşa sürecektir." 107904 "+ Selahaddin (Yeşil), şehrinde bir Dünya Harikası inşa etmeli ve onu savunmalı." 107905 "+ Selahaddin, bir Dünya Harikası inşa etmeli ve savunmalı." 107906 "– Dünya Harikası, Akka surları içinde inşa edilmelidir. –" 108551 "Attila'nın Hunları" 108552 "1. Hunlar sadece Kale Çağı'na kadar gelişebilir ve her biri 75 kişilik bir nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Bleda birkaç şekilde yenilebilir, ona karşı olan tutumunu Düşman'a çevirebilir ve ona saldırabilirsin. Kazara öldüğünden emin olursun veya meydan okumasına karşı çıkarsın ve Hun kampını terk edersin.\n\n3. Alışılmadık yerlerde müttefikler ara. İskitliler (Yeşil) komşuları ile iyi anlaşamıyor belki de birbirleri ile savaşmalarını sağlayabilirsin." 108553 "Öncülerin raporu:\n\n- Hun Attila'nın (Sarı) başlarda, bütün Hunların Hun kralı Bleda'ya (Mor) bağlı olmalarından ötürü hiç ordusu yok. Attila'nın askerleri ve köylüleri kontrol edebilmesi için öncelikle bir şekilde Bleda'yı alt etmesi gerekiyor.\n\n- Attila'nın Hunları (Turuncu) da benzer şekilde, Bleda alt edilene kadar hiçbir askeri komuta edemez.\n\nTopraklarda dağılmış üç başka düşman daha var:\n\n- Doğu Roma İmparatorluğu'nun (Mavi), güneyde bazı Hun esirleri tuttuğu hisarı var. Romalılar savaşta yaya askerlerine güvenir.\n\n- İskitlilerin (Yeşil) batıda dağınık kampları var. İskitlilerin göçebe olması nedeniyle bölgede çıkarılmamış taş madenleri var.\n\n- Doğudaki körfezde konuşlanan Pers Şehri (Kırmızı) en tehlikeli düşman. Perslerin çok fazla altını var, ordusu ise Mancınıklar ve Savaş Filleri dışında hatırı sayılır miktarda donanmadan oluşuyor." 108554 "Hun Edeko: Bleda bizi yıkıma götürecek. Belki de domuz avından dönmemesi iyi olur. Kazalar olabilir..." 108555 "Hun Edeko" 108556 "– Attila'nın Hunları (Turuncu), birimlerinin kontrolünü bu açılış sahnesinden sonra kazanacak. –" 108557 "5 Doğu Roma İmparatorluğu, Kale Çağı'na atladı." 108558 "+ Bleda'nın kampının batısındaki Hun ailelerini bul." 108559 "+ Bleda'nın kampının batısındaki Hun ailelerini bul." 108602 "1. Hunlar hâlen Kale Çağı'na kadar gelişebilir ve her biri 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Her bir küçük köyün (Romalı kalesi hariç) bir kaynağı bulunur: besin, odun, altın, taş, köylüler ve birlikler. Tarkanların her bir köyde kaynaklara ulaşmak için ne yapılması gerektiğini söyleyecek. \n\n3. Bu bir baskın, kapabildiğini al ve kaç! Yapıları yıkmak sana kaynak kazandıracaktır fakat düşman yapılarının tamamını tahrip etmek zorunda değilsin. \n\n4. Kaynakların yerlerini not et. İlerleyen zamanlarda onlara ihtiyaç duyabilirsin." 108603 "Öncülerin raporu:\n\n- Attila'nın Hunları (Sarı ve Turuncu), Doğu Roma İmparatorluğu'nu birkaç tane süvari ile işgal ediyor fakat hiç köylüleri yok. Köylerden sadece sembolik bir direniş bekliyorlar.\n\n- Tek istisna Roma ordusu (Mavi), onların doğuda surlarla çevrili üsleri var. Yeterince hazırlanmadan işgal edilmeye çalışılmamalı.\n\n- Hunların başlangıç pozisyonunun hemen doğusunda Niş (Yeşil) köyü bulunuyor, köyün kereste depoları çok ihtiyaç duyduğun odunu sağlayabilir.\n\n- Başlangıç pozisyonunun hemen güneyinde ise Sofya (Kırmızı) bulunuyor, bereketli tarlaları şehrin yiyecek depolarını kış için çoktan doldurdu. Bu depo ele geçirilmek için bekliyor!\n\n- Güneybatıda surlarla çevrili Dıraç (Açık Mavi) şehri bulunur. Söylentilere göre, önceki baskınlarda yakalanan Hun savaşçıları burada tutsak olarak tutuluyor.\n\n- Nehrin denize ulaştığı en güneyde Selanik (Mor) bulunuyor. Köylüleri neredeyse savunmasız ve Hun kampı inşa etmede işe yarayabilir.\n\n- Selanik'in biraz daha doğusunda Adrianopolis (Gri) bulunuyor ve zengin altın madenleriyle ünlü." 108604 "İskitli Yabani Kadın: Buraya izinsiz girmen büyük aptallık. Bize 6 köylünü getirirsen, çabanın karşılığını alacaksın." 108605 "İskitli Yabani Kadın: Bu hediye için teşekkürler. Ödülün kuzeydeki açık alanda bekliyor." 108606 "+ İkinizin de Şehir Merkezi inşa edebilmesi için Roma köylerine baskın yapın." 108607 "- Niş'e baskın yap." 108608 "- Sofya'ya baskın yap." 108609 "- Dıraç'a baskın yap." 108610 "- Selanik'e baskın yap." 108611 "- Adrianopolis'e baskın yap." 108612 "Romalıların saldırmasına %d dakika kaldı." 108652 "1. Hunlar, Kale Çağı ile ve her biri 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. \n\n2. Hedefin altın toplamak ancak paranı askerlerini eğitmeye harcamaktan çekinme. Hunlar, Romalıları tehdit ederek para kazanır, onları koruyarak değil! \n\n3. Roma Şehir Merkezleri, Rıhtımları, Marketleri ve benzer yapıları yıkarak Romalıların gözlerini korkutup para kopartabilirsin. Şikayet etseler de 10.000 altına ulaşana dek vazgeçme. \n\n4. İhtiyacın olan altını ticaret yoluyla kazanamazsın. Görevin Romalıları haraca bağlamak." 108653 "Öncülerin raporu:\n\n Hunlar (Sarı ve Turuncu), başlarda ufak kamplarını Marcianopolis (Yeşil) saldırılarından korumak zorunda kalacak.\n\n- Marcianopolis'in güçlü bir ordusu yok fakat şehirleri duvarlarla çevrili olduğundan erken Hun saldırılarını engelleyebilirler. Bir kere kapılardan geçtiğinde şehir düşecektir.\n\n- Philippopolis (Kırmızı) başlarda sadece birkaç kule ile savunuluyor fakat yaya ve Hafif Süvarilerden oluşan bir ordu eğiteceklerdir.\n\n- Konstantinopolis (Mavi) açık ara en önemli tehlike. Şehrin meşhur surlarını kuşatmak çok zor fakat yapılması da gerekmiyor. Romalıların paralarına el koy ve zafer senin olsun." 108654 "+ Romalılardan haraç olarak 10.000 altın stokla." 108655 "+ /10.000 altın biriktirildi." 108702 "1. Hunların her biri 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ancak artık İmparatorluk Çağı'na yükselebilirler.\n\n2. Kuvvetlerin dağılmış hâlde başlayacak. Kamp için kurtlardan da sakınarak iyi bir yer bulmaya bak. Karakışta böğürtlenlere rastlaman zor ancak aç geyikler bulabilirsin. \n\n3. Frankların teknolojisiyle boy ölçüşemezsin ama sayı üstünlüğü sende. Yağmacılarını Galya şehirlerine sal!" 108703 "Öncülerin raporu:\n\n- Galya'yı işgal ettikten sonra Hunlar (Sarı ve Turuncu) dağılmaya başladı. Bölgenin güneyindeki Burgonya'ya (Mor), kuzeyindeki Metz'e (Kırmızı) veya kuzeybatıdaki büyük şehir Orléans'a (Açık Mavi) çok yaklaşmadan birleşmeleri gerekiyor. \n\n- Burgonya okçu birimleri, koçbaşları ve yaya askerleri eğitiyor fakat iyi savunması yok ve erken saldırı ile düşebilir. Burgonyalılar kolayca korkutulabilir hatta Hunlara katılmaya ikna edilebilir. \n\n- Burgonya'nın zayıflığını, Metz'in Şövalye ve Balta Atarlar ordusu dengeliyor. Kaleleri ve Orléans'a olan yakınlığı onlara savunma sağlıyor. \n\n- Orléans kuleler ve Kaleler ile korunan, surlarla çevrili bir şehir. Mızraklı Adamlar, Şövalyeler ve Keşişler ordusu, Hunlara karşı güçlü bir rakip oluşturabilir. \n\n- Öncüler ayrıca Batı Roma İmparatorluğu'nun Galya'ya takviye olması için Aetius'un ordusunu gönderdiğini belirtiyor. Romalıların bölgede bir şehri yok fakat lejyonları ve süvarileri her an saldırabilir." 108752 "1. Hunlar ve Ostrogot müttefikleri, 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Bu savaş Ölüm Karşılaşması gibi olacak. Hiç vakit kaybetmeden saldırmaya hazırlan, ancak kayıplarını telafi edebilmek için kaynak toplamayı unutma." 108753 "Öncülerin raporu:\n\n- Hunlar (Sarı) ve müttefikleri Ostrogotlar (Kırmızı) savaş alanının sağ tarafında konuşlanmış.\n\n- Romalılar (Mavi) ve müttefikleri Vizigotlar (Yeşil) ve Alanlar (Açık Mavi) savaş alanının sol tarafında, nehrin karşısına dizilmiş.\n\n- Savaş durumuna geçmiş Franklar (Gri) savaşın ortasında kaldı ve yakında mağlup olacak. Kaderleri Hunların hiç umurunda değil.\n\n- Düşmanların arasında Romalılar en tehlikelisi. Piyadeleri, Zırhlı Atlıları ve kuşatma silahlarıyla başta Hunların bitişiğindeki Ostrogotlara saldırmayı deneyeceklerdir. Vizigotlar Hurskarllar ve birkaç süvari yetiştirirken, Alan kuvvetleri Şövalyeler ve Okçu Süvarilerden oluşuyor." 108802 "1. Hunların her biri 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Roma şehrine saldırma. Hem tehdit oluşturmuyor hem de sana teslim olacak birilerinin kalması gerekli. \n\n3. Hunların eşsiz teknolojisi Ateizm, düşmanlarının Kadim Eser ve Dünya Harikası zafer denemelerine karşı çok yararlı. \n\n4. Şehrini korumak için yeterli kaynağın yoksa bütün birliklerini saldırı için yollama. \n\n5. Saldırmaya başladığın zaman, birimlerinin tamamen yükseltildiğinden emin ol çünkü düşmanların seni durdurmak için sana beraber saldıracaklar." 108803 "Öncülerin raporu:\n\n- Hunlar (Sarı ve Turuncu) Alp dağlarının eteğinde yeterli kaynak ile başlıyor. Aşağıda iyi savunmaya sahip Kuzey İtalya şehirleri var. \n\n- Mediolanum (Yeşil), saldırıya geçmek için çok oyalanırsan seni bulup, saldıracak saldırgan bir orduya sahip. Mediolanum Şövalyeler, Okçular üretiyor ve ufak bir donanmaya sahip.\n\n- Padova (Mor) kuzeyde yer alıyor ve erken saldırıya geçebilir. Padova ayrıca okçu birimleri ve kuşatma silahları ile biliniyor.\n\n- Kuzey bataklıklarda Aquileia (Kırmızı) yer alıyor, başlarda birkaç askeri olacak fakat sonlara doğu Şövalyeler, Mızraklı Adamlar ve Akrepler üretecek.\n\n- Hunlar, İtalya'ya doğru ilerledikçe Verona (Açık Mavi) ile karşılaşacaklar, Şövalyeleri, Okçuları ve Balta Atarlar Batı Roma İmparatorluğu'nun son savunma hattını oluşturuyor.\n\n- Roma'nın kendisi (Mavi) Galya'da Hunlar ile savaşırken kuvvetlerinin birçoğunu kaybetti. Hunlar diğer şehirleri yendiğinde, Roma'ya girebilir ve kendilerini İmparatorluğun yeni varisi olarak ilan edebilir." 108804 "+ Attila ve Edeko, Roma kapılarının dışında Papa I. Leo ile buluşmalı." 108805 "+ Attila ve Edeko'yu Papa I. Leo'ya götür." 108806 "– Edeko savaşta düştü! –" 110251 "İmparator Eugenius" 110252 "1. Vizigotlar (Yeşil) ve General Stilicho (Kırmızı) Kale Çağı ve 100 kişilik nüfus ile sınırlandırılmıştır.\n\n2. Doğu Romalılar savaş alanının merkezinde mevzi aldı. Hayatta kaldıklarından emin ol.\n\n3. Fazla kaynakları müttefiklerine gönder. Onları ordularını eğitmek ve yükseltmek için kullanacaklar.\n\n4. Düşman Roma ordusu, yakındaki piyadelerin savaş yeteneklerini artıran Bölük Komutanları tarafından yönetiliyor. Düşman birimlerini yıldırmak ve zayıflatmak için onları ortadan kaldır." 110253 "Öncülerin raporu:\n\n- Vizigotlar (Yeşil) savaş alanının doğu yakasına kamp kurdu. General Stilicho (Kırmızı) batı yakasında bir Hun birliğine liderlik ediyor.\n\n- Doğu Romalıların (Mor), haritanın merkezinde Batı Romalılara (Mavi) karşı saldırılar düzenleyeceği büyük bir kampı var. Sıradan birimlerin haricinde Zırhlı Atlıları eğitecekler.\n\n- Savaş alanının diğer tarafında ise General Arbogast (Açık Mavi) komutası altındaki Franklar doğu yakasını tutuyor. Arbogast piyadeleri, Balta Atarları ve Şövalyeleri eğitecektir.\n\n- İmparator Eugenius (Sarı) düşman hattının batı yakasına kamp kurdu. Okçuları, Mızraklı Askerleri ve Akrepleri eğitecek.\n\n- Batı Roma kampı düşman hattının merkezinde. Batı Romalılar çeşitli birimleri eğitirken aynı zamanda Akrepleri ve Bölük Komutanlarını da konuşlandıracak." 110254 "- Eugenius'un (Sarı) Şehir Merkezini yok et." 110255 "- Eugenius'un Şehir Merkezi'ni yok et." 110256 "- /2 Kadim Eser toplandı." 110257 "– Got Kışlaları %100 daha hızlı, Hun Ahırları %40 daha hızlı çalışır. –" 110301 "Ataulf" 110302 "Öncülerin raporu:\n\n- Vizigotlar (Yeşil ve Açık Mavi) evlerinden uzakta ve üs kurabilmek için ne Köylüleri var ne de erzakları. Fakat yeni asker kazanabilecekleri birkaç yer var.\n\n- Dört Yunan şehrini yağmalayarak fazladan erzak ve bina elde edilebilir, bu şehirler: Sparta, Argos, Korinth ve Atina.\n\n- Sparta (Kırmızı) başlangıç pozisyonun güneyinde yer alıyor. Şövalyeler, Mızraklı Askerler ve Uzun Kılıçlılardan oluşan savunma kuvvetinin üstesinden gelmek nispeten kolay olacaktır.\n\n- Doğu tarafında Argos (Sarı) var. Surlarını Hafif Süvariler, Elit Akıncılar ve Akreplerden oluşan bir kuvvet koruyor. Denize olan yakınlığı, şehir surlarının içine asker çıkarmayı mümkün kılıyor.\n\n- Korinth (Mavi), Mora Yarımadası ve Yunanistan'ın geri kalanı arasında yer alan kıstak üzerinde yer alıyor, bu coğrafi özellik onlara stratejik önem veriyor. Şövalyeler ve Kundaklı Yaycılardan oluşan bir orduları var ve önemli bir ticaret merkezi olarak biliniyorlar. Burayı ele geçirmek Vizigotlar için altın üretimi demek.\n\n- Ünlü şehir Atina (Turuncu), senin kampının kuzeydoğusunda Korinth'in daha ilerisinde yer alıyor, başlangıçta erişime kapalı olacak. Hafif Süvariler ve Uzun Kılıçlılar ile korunuyor. Denilene göre kuzeyinde bir gümüş madeni var. Eskisi kadar çok üretim olmasa da ele geçirmek Atinalılara fazladan altın getirecektir.\n\n- Doğu Roma savunma kuvvetleri (Mor) Yunanistan'ı barbar akınlarından korumak için şehrin etrafına dağılmış durumda. Fakat esas ordusu kuzeybatıdan akınları kökten kesmek için geliyor. Şövalyeler, Uzun Kılıçlılar, Keşişler ve en tehlikelisi Zırhlı Atlılar eğitecekler." 110303 "Vizigot Askeri: Bu harabelerde Roma teknolojisi bulduk." 110304 "– Metal Koçbaşı araştırıldı. –" 110352 "1. Alaric (Yeşil) ve Ataulf (Açık Mavi) İmparatorluk Çağı'na ulaşabilir ve 200 (İmparatorluk Çağı'nda 210) kişilik nüfusu destekler. Beşinci yüzyıl Gotları barut kullanamaz.\n\n2. İtalya çok sayıda Germen istilasından dolayı zayıfladığından birliklerini üretmek için bolca zaman ayırabilirsin çünkü düşmanın kendi birliklerini hazırlaması uzun sürecektir.\n\n3. İmparator, Alaric ile konuşmaya hevesli olmadığı sürece Ravenna'ya yaklaşma. Vizigotlar, Roma İmparatorluğu'nu yıkmaktan ziyade ondan nasıl faydalanabileceğinin yollarını arıyor. Yine de Kuzey İtalya'daki Roma şehirlerini talan ederek kararlılığını göster.\n\n4. Vizigotların gücü sayılarından geliyor." 110353 "Öncülerin raporu:\n\n- Ataulf (Açık Mavi), Alaric'e (Yeşil) destek olmak için Got ordusunun bir kısmını kontrolü altına aldı. Birleşmiş Got kuvvetleri, birlikte çalıştıklarında durdurulamaz olacak.\n\n- Adriyatik sahilinde yer alan Aquileia şehrinin (Mavi) nispeten sağlam surları var. Kuşatma silahları kullanmadan sadece yaya askerleri kullanarak ele geçirmek zor olabilir. Aquileia Mızraklı Askerler ve Kundaklı Yaycılar eğitecek.\n\n- Vizigotların güneyinde Cremona şehri (Sarı) var. Kuvvetini Gotik Huskarllara karşı koyabilecek Şövalyeler, kılıçlı askerler ve Akreplerden alıyor.\n\n- Söylentilere göre, Gotik komutan Sarus (Mor) Romalılara katıldı. Kendisi uzun süredir Alaric'in rakibi ve onu çok iyi tanıyor." 110402 "1. Alaric'in (Yeşil) ve Ataulf'un (Açık Mavi) kuvvetleri 200 kişilik bir nüfusu (İmparatorluk Çağı'nda 210) destekleyebilir.\n\n2. Roma güçlü bir şehir fakat surlarını aşınca savunmasız kalacaktır.\n\n3. Müttefiklerin ellerinden geldiğince yardımcı olacaktır." 110403 "Öncülerin raporu:\n\n- Vizigotlar, Roma'yı farklı noktalardan kuşatma altına alıyor. Alaric (Yeşil) güney duvarlarına olan saldırıyı yönetirken Ataulf (Açık Mavi) batı surlarına saldırıyor. Vizigot ordusunun (Sarı) başka bir bölümü ise doğu duvarlarına saldırıyor. Vizigot ordusu düşman surlarını geçmeye hazır olduğunu iletti. Tek bekledikleri şey Alaric'in emirleri.\n\n- Roma halkı (Kırmızı) bu çatışmayla neredeyse hiç ilgilenmiyor, umurlarında olan tek şey hayatta kalabilmek. Bu nedenle herhangi bir direniş göstermeyecekler.\n\n- Şehir Garnizonu (Mor) ve İmparatorluk Lejyonları (Mavi) ise bambaşka bir mesele. Piyadeler, menzilli bİrimler ve süvarilerden oluşan orduları Roma'yı hayatları pahasına savunacaktır." 110451 "Vizigotlar" 110452 "1. Vizigotlar (Açık Mavi ve Sarı) 150 kişilik bir nüfusu destekleyebilir (İmparatorluk Çağı'nda 160).\n\n2. Oldukça fazla altın ile başlıyorsun fakat bir gün elindekiler bitecek. Taşrada çok az sayıda altın kaynağı var. Fazladan altın elde etmenin en iyi yolu Galya şehirlerini ele geçirmek.\n\n3. Romalılar, Roma'nın istilasından sonra hâlâ kendini toparlamaya çalışıyor fakat şimdi bile oldukça güçlüler.\n\n4. Sarus'un da Galya'da olduğuna dair bir söylenti var. Çok önemli değil ancak bu hainden kati olarak kurtulmak iyi bir fikir olabilir.\n\n5. Düşman öncelikle senin konumunu istila etmeye çalışacak, o yüzden savunmanı bir an önce hazırlaman gerek. Durumu kontrol altına aldığında Gotların gücünü kullanarak dev bir piyade ordusu oluştur ve düşmanını sayıca üstünlüğünle ez." 110453 "Öncülerin raporu:\n\n- Batı Roma Ordusu (Mavi) İtalya'daki yenilgiden sonra sersemlemiş bir durumda fakat hâlâ İberya'da daha önce Vandal ve Suebi işgalcileri için gönderdiği büyük bir ordusu var. Roma'nın talan edilmesinden sonra ordu Galya'ya geri dönebilir. Ordu Zırhlı Atlılar, Lejyonerler ve Teberli Piyadelerden oluşuyor.\n\n- Narbo Şehri (Kırmızı) hedeflerinden birisi, Akdeniz'in güneyinde yer alıyor. Savaş alanına Arbaletçiler, Hafif Süvariler ve koçbaşları ile girecek.\n\n- Kuzeyde Valentia (Turuncu) şehri var. Savaş alanına yaya askerleri ve ağır atlılar ile girecekler.\n\n- Romalıların Tolosa (Gri) diye adlandırdığı Galya şehirlerinin sonuncusu ise uzak batıda yer alıyor. Tolosa Paladinler, Balta Atarlar, Keşişler ve Katapultlar eğittikleri için en güçlü düşman şehirlerinden birisi. \n\n- Son olarak Sarus (Mor) Vizigot taktiklerine aşına ve kendine ait kalabalık bir yaya askeri ordusu var. Kendisi ölürse, askerlerinin savaşmaya devam etmesi pek olası değil, bu nedenle onu öldürmek öncelikler arasında yer alıyor." 110454 "Vizigot Askeri: Roma'yı yağmaladığımız için hâlâ çok altınımız var ama bu altın uzun süre dayanmayacak. Bunu kendi krallığımızı kurmak ve Galya'daki tüm Romalı şehirlerini fethetmek için kullanmalıyız." 110455 "Vizigot Askeri: Galya bizimdir! Gotların artık kendilerinin diyebilecekleri bir toprağı var." 111751 "Emevi Ordusu" 111752 "1. Tarık'ın orduları (Sarı ve Turuncu) Kale Çağı ve 120 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Dahası bu sefer, barutun Avrupa'da kullanılmaya başlamasından asırlar öncesinde geçiyor.\n\n2. Berberiler ve Sarazenler çeşitli hafif, ucuz ve birçok düşman birimini geride bırakabilecek veya onlara karşı gelebilecek süvari birimlerine erişebiliyor.\n\n3. Cordoba şehri ve Vizigot hisarları güçlü surlarla çevrili. Bu surları aşabilmek için iyice desteklenmiş kuşatma silahlarına ihtiyacın olacak. Bu amaçla Tarık'ın kuvvetleri yanlarında gelişmiş Metal Koçbaşı teknolojisini getirdi.\n\n4. Atlantik ve Alboran Denizi'nde balık bol fakat dolanan Vizigot savaş gemilerine dikkat et.\n\n5. Altının azalırsa güneyde, denizin karşı sahilindeki Berberi şehri Ceuta (Kırmızı) ile ticaret yapabilirsin. Söylentilere göre çeşitli adalarda korumasız korsan gömüleri var." 111753 "Öncülerin raporu:\n\n- Tarık bin Ziyad'ın orduları (Sarı ve Turuncu) Cebelitarık'a indi ve bölgede sağlam bir yer kurabilmek için Vizigot kralı Roderic'in (Yeşil) ordusunu yenmek zorunda.\n\n- Vizigot kralı Roderic'in (Yeşil) ordusu kuzeydoğudaki uzak noktadaki geçitte toplandı ve birkaç tane süvari ve menzilli birimlerin destek olduğu yaya askerlerinden oluşuyor. Çok dağınık bir ordu ve liderleri savaşta ölürse moralleri çok düşecektir.\n\n- Kuzeydoğuda bir çift Vizigot kalesi (Açık Mavi) bölgeyi çoğunu kontrol altında tutuyor ve birlikleri herhangi bir işgal kuvvetine şiddetle direniyor. Ordularının temelini yaya askerleri oluşturuyor, ayrıca bir grup Hafif Süvari ve kuşatma silahını savaş alanına sürebilecekleri gibi denizde de saldırabilecekleri savaş gemileri gönderecekler.\n\n- Kuzeyde güçlü surlarla çevrili Cordoba şehri (Mor) var, Berberi ordusunun güney İberya'yı kontrol edebilmesi için bu şehri ele geçirmesi gerekiyor. Şövalyeler, Kundaklı Yaycılar, Mızraklı Askerler ve Keşişlerden oluşan bir alay karada sağlam bir savunma yaparken savaş gemileri denizden gelecek akınları savunacak.\n\n- Roderic'in ordusu yenilgiye uğratılırsa, bölgede yayılmış ve savaşına destek olacak birkaç tane yerel köy (Gri) var." 111754 "- Yerel köyleri (Gri) ziyaret ederek desteklerini kazan." 111755 "- Yerel köyleri ziyaret et." 111801 "Musa bin Nusayr" 111802 "1. Tarık bin Ziyad ve Musa bin Nusayr'ın orduları şimdilik İmparatorluk Çağı'na erişemiyor fakat nüfus limitleri 150. Ayrıca, Berberi gemi ustaları bu sefere katılmadı, bu yüzden Rıhtım ve gemi inşa etmek imkansız.\n\n2. Toledo'ya hızla saldır, Vizigot garnizonu zayıf ama elçiler komşu şehirlere gönderildi ve çok beklersen gittikleri yerlerden destek alıp gelecekler.\n\n3. Dağlık bölgeler mineral kaynakları bakımından zengin. Ayrıca, altınınız azalırsa birbirinizle veya Toledo'nun doğusundaki yerel ticaret ofisi ile ticaret yapabilirsiniz.\n\n4. Kırsaldaki yerel yerleşimleri ziyaret et, paylaşmak isteyecekleri ilginç bilgileri olabilir.\n\n5. Düşman şehirleri başkaldırısını gösterme amacıyla Dünya Harikası yapmaya hazırlanıyor, izin verme!" 111803 "Öncülerin raporu:\n\n- Tarık bin Ziyad'ın (Sarı) ordusu haritanın ortasındaki Vizigot'un başkenti, Toledo'nun güneydoğusundaki burunda toplandı.\n\n- Vizigot'un Toledo garnizonu (Yeşil) şehrin defansının sadece bir kısmını temsil ediyor ve yaya askerleri, Okçular ve birkaç tane Akrep'ten oluşuyor. Ayrıca Tejo Nehri'nden geçen köprü ve kapıları korumak için birkaç tane geçici kule inşa ettiler.\n\n- Musa bin Nusayr'ın ordusu (Turuncu) haritanın güneydoğusundaki Cordoba şehrini elinde tutuyor ve batıdaki düşmanlarına saldırmaya hazır.\n\n- Birkaç yerel yerleşim yeri (Gri) haritanın doğusunda konumlanmış. Altın kaynakların tükenmeye başlarsa senin için değerli ticaret ortakları olacaklardır.\n\n\n-Etrafı çevreleyen dört tane kuvvetlendirilmiş şehir büyük tehdit oluşturuyor:\n\n- Sevilla (Mavi) uzak güneyde yer alıyor ve savaşa Kundaklı Yaycılar, Hafif Süvariler, Mızraklı Askerler ve birkaç tane kuşatma birimi gönderecekler.\n\n- Merida (Kırmızı) güneydoğuda yer alıyor ve heybetli hisarı da temel olarak Huskarllar, Uzun Kılıçlılar ve Okçu Süvariler ile savunuluyor.\n\n- Talavera (Mor) haritanın uzak batı kısmını kontrol ediyor ve Şövalyeler, Hafif Süvariler, Akıncılar ve kuşatma birimleri eğitiyorlar.\n\n- Guadalajara (Açık Mavi) uzak kuzeyde yer alıyor. Orduları Huskarllar, Mızraklı Askerler, Akıncılar ve kuşatma birimlerinden oluşuyor. Ayrıca Toledo'nun doğusundaki dağlarda bulunan madenleri korumak için ufak bir askeri kamp var." 111804 "Berberi Tüccar: Teşekkürler efendim. Kimya bilgisiyle, menzilli birliklerin çok daha güçlü olacak!" 111805 "Vizigot: Gezginler uzak batıdaki bir gölün üzerinde altın dolu bir adanın hikayelerini anlatıyor... Belki de seni oraya götürebilecek bir gemi bulabilirsin." 111806 "Buranın hemen güneydoğusunda kadim eser taşıyan bir kervana kurtların saldırdığını duydum. İncelemeye değer olabilir." 111807 "Musa: Ordum yürümeye hazır Tarık. Zafere doğru!" 111808 "Berberi Tüccar: Bir süre önce, Bizanslı tüccarlar bana Kimyanın sırlarını sattı. Onları 500 altın karşılığında sana teklif ediyorum." 111850 "Doğu Emevi Ordusu" 111851 "Batı Emevi Ordusu" 111852 "1. Emevi-Berberi ordularının ikiside İmparatorluk Çağı'na erişebilir ve 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Üslerin bölündü ve en güneyde bulunan iki Asturya hisarı yıkılmadan birleşemez.\n\n3. İstersen Asturya Krallığı göz ardı edebilirsin fakat stratejik bölgeleri kontrolleri altında tutmaları ve arka tarafından sürekli akınlar düzenlemeleri onları hedef haline getirebilir. Her bir Asturya hisarı değerli bir kutsal kadim esere de ev sahipliği yapıyor, onları ele geçirmen altın kazanımını oldukça artıracaktır.\n\n4. Olası ticaret ortağı olmasının dışında Murcia'lı Theodemir ordularına erzak yardımı ve askeri destek konusunda söz verdi.\n\n5. Akdeniz iyi bir balık kaynağı ve Balear Adaları'na ulaşabileceğin bir ticaret yolu, tabii düşman savaş gemilerinden koruyabilirsen." 111853 "Öncülerin raporu:\n\n- Emevi-Berberi orduları (Sarı ve Turuncu) İberya'nın kuzeydoğusundan iki yandan saldırı gerçekleştiriyor. Bir kamp haritanın güneyinde ve Zaragoza ve Narbonne şehirlerine saldırmak için konuşlanmış durumda iken diğeri uzak batıda Asturya Krallığının yakınında yer alıyor.\n\n- Uzak güneye doğru Vizigot Krallığı Murcia (Mavi) uzanıyor, Emevi Halifeliği'nin bir müttefiki ve onlara bağımlı.\n\n- Zaragoza şehri (Yeşil) Ebro Nehrinin en doğusundaki geçidi savunuyor. Zaragoza, Şövalyeler, Mızraklı Askerler ve Akıncılarını savaş alanına getirecekler ve Ebro'dan gelebilecek saldırılara karşı kendilerini savunabilmek için de ufak bir donanması var.\n\n- Narbonne şehri (Açık Mavi) haritanın en kuzeydoğu kısmında, Akdeniz kıyı şeridinde yer alıyor. Orduları, Hafif Süvarilerin desteklediği yaya askerlerinden oluşuyor. Donanması Akdeniz'de sinsice dolanıyor ve balıkçı teknelerini ve ticaret gemilerini taciz etmek için fırsat kolluyor.\n\n- Asturya Krallığı (Kırmızı) açık ara en tehlikeli düşman. Haritanın batısındaki stratejik bölgelerde elinde bulundurdukları birden çok Hisar ile ve yaya askerleri, süvarileri ve güçlü kuşatma silahlarından oluşan ordusu kuvvetlerinin karşısında ciddi bir engel olacaktır.\n\n- Haritanın doğusunda yer alan Balear Adalarındaki yerel halk (Gri) olası bir ticaret ortağı ve madenlerini kullanmana izin verebilir." 111854 "Theodemir: Savaşlarında yardım etmek için elimizden geleni teklif ediyoruz." 111901 "Emevi Ordusu" 111902 "Öncülerin raporu:\n\n- Abd ar-Rahman al-Ghafiqi'nin orduları (Sarı ve Turuncu) Pirenelerin güneyinde yerel bir köye yerleşti. Görevleri tehlikeli bölgeden geçmek ve uzak kuzeydeki sıradağların diğer tarafına ulaşmak.\n\n- Haritada dağılmış birkaç yerel köy (Gri), önemli bağlantı noktalarını ve dağ geçitlerini göz ardı etmiş durumda. Bulundukları yerlerden ötürü göründüklerinden biraz daha fazla rahatlamaya meyilliler.\n\n-Pireneleri geçerken üç düşman Emevi ordusuna büyük bir tehlike arz ediyor:\n\n- Asturyalıların (Kırmızı) bölgede çok küçük bir etkisi var fakat haritanın ortasındaki kuvvetlendirilmiş kalesi ve iyi eğitilmiş, ağır zırhlarla donatılmış birlikleri dikkat etmeye değer bir tehdit oluşturuyor.\n\n- Vizigotlar (Mor) doğu Pirenelere dolanıyorlar ve büyük doğu geçitlerden birini gözleyen bir hisarda yer alıyorlar. Dengeli kurulmuş yaya askerleri, okçu birimleri ve süvariler yollarına çıkan herkese sağlam bir karşılık verecektir.\n\n- Basklar (Yeşil) batı Pirenelerin yerlisi. Hafif yaya askerleri, akıncıları ve süvarileri normalde sadece az bir miktar tehdit oluştururdu fakat arazi koşullarını ustaca kullanmaları onları daha iyi donanımlı kuvvetlere karşı bile ölümcül kılıyor." 111903 "Berberi Atlı: Efendim, bu yol güneye, düşman hisarının göbeğine açılıyor! Gitmek istediğimiz yol Kuzey." 111904 "Berberi Atlı: Yolun hemen aşağısında korkunç bir düşman hisarı var. İstikametimiz kuzey, güney değil!" 111905 "Berberi Atlı: Şanlı liderimiz... Allah günahlarını bağışlasın, öldü! Şimdi seferimize nasıl devam edeceğiz?" 111906 "Berberi Komutanı" 111952 "1. Emevi-Berberi ordularının (Sarı ve Turuncu) ikiside 200 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Düşman Manastır'ının yıkılmasından sonra düşman ordusu saldırdığın en yakın düşman şehrine veya köyüne doğru hızlıca yol alacaktır. Bu ordular çok güçlü ve muhakkak kaçınılması gerekiyor.\n\n3. Kampını kurabileceğin üç uygun yer var, bir tanesi haritanın en güneyinde, bir diğeri haritanın doğusunda veya başladığın yerden genişlemeyi de seçebilirsin. Her bir seçeneğin farklı yararları ve zararları var.\n\n4. Biskay Körfezi'nde balık oldukça bol fakat düşman donanması senin donanmanı taciz etmek için ellerinden geleni yapacaktır.\n\n5. Frank Ordusu'nun hisarlarına veya Bordeaux hisarına gelişmiş kuşatma silahların olmadan saldırmaya çalışma.\n\n6. Birçok Kadim Eser haritaya dağılmış durumda, bazıları Frank hisarlarının surları içerisinde bazıları ise taşrada duruyor." 111953 "Öncülerin raporu:\n\n- Abd ar-Rahman al-Ghafiqi'nin orduları (Sarı ve Turuncu), Akitanya'nın güneyine kamp kurdu ve takviye kuvvetleri beklerken baskınlar düzenliyor. Gözleri özellikle Frank şehri Bordeaux'un üzerinde.\n\n- Üç Akitanya köyü (Mor) Berberi kampına yakın yerde yer alıyor. Franklara erzak sağlıyorlar fakat basit kuvvetler ile savunuluyorlar, hızlı bir baskın ile kolayca dağılacaklardır.\n\n- Bordeaux şehri (Mavi) Garonne nehrinin yanındaki dağlarda yer alıyor, mükemmel surları ve farklı ama güçlü yaya ordusu ile övünüyorlar. Donanması Biskay Körfezi sularında dolanıyor ve gördükleri düşman gemilerini yakıyorlar.\n\n- Frank ordusu (Kırmızı) açık ara en tehlikeli düşmanın. Kırsal kesim boyunca yayılmış sayısız hisar ve savaş ile çetinleşmiş Paladinler, Balta Atarlar, kılıçlı askerler ve takviye birliklerden oluşan kalabalık ordu gururlu Berber süvarileri için gerçek bir test olacak." 111954 "Berberi Atlı: Bir avuç fazladan askeri donatacak kadar kaynağımız var ama takviye birlikleri gelene kadar başımızın çaresine bakmalıyız." 111955 "Berberi Atlı: Frank Paladinler kuzeybatıdan yaklaşıyor. Çabuk kampımıza koşun!" 111956 "Berberi Atlı: Frank Paladinler nehri geçiyor. Vakit varken şimdi kaçın!" 111957 "Berberi Atlı: Gidelim, çabuk! Kuzeyden gelen Frank Paladinler görüyorum!" 113001 "Sangrama" 113002 "Udayadityavarman'ın Keşif Kolu" 113003 "1. I. Suryavarman'ın orduları (Açık Mavi ve Yeşil) Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. I. Suryavarman ordusunu ön sıralardan yöneten güçlü bir savaşçı. Eğer bindiği fili öldürülürse, dinlenmek için kampa dönmek zorunda kalacak ve savaş alanına tekrar çıkamayacaktır.\n\n3. I. Udayadityavarman'ın arazi kamplarını yok etmek onu saldırı kuvvetlerinden mahrum bırakacaktır, ancak halen Angkor'ta savaşman gerek.\n\n4. Angkor şehri sağlam biçimde kuvvetlendirilmiş. Yanında kuşatma silahı getirmek kalenin güvenliğini kırabilmek için akıllıca olur.\n\n5. Kmer fil birlikleri yoğun düşman kuvvetlerine karşı hareketli, zorlu ve etkili olacaktır." 113004 "Öncülerin raporu:\n\n- Sangrama altındaki ordularından (Yeşil) bir tanesi uzak güneyde bir üs inşa ederken, I. Suryavarman (Açık Mavi) haritanın batısında bir kamp kurdu. Bu bölgelerden Udayadityavarman I'in başkenti Angkor'a saldırılar düzenlenmesi mümkün olacak.\n\n- I. Udayadityavarman ilerideki ordularını (Kırmızı ve Mor), üç ayrı askeri üsse yoğunlaştırdı. İki tanesi Angkor'a gelen batı ve güney rotalarını korurken üçüncüsü I. Suryavarman'ın kampının güneydoğusundaki ticaret yollarını koruyor. Bu kuvvetler zorla askere alınan Mızraklı Adamlar, Akıncılar ve Hafif Süvarilerden (Kırmızı) ve kılıçlı askerler ile Okçulardan (Mor) oluşuyor. Daha sonraları saldırı kuvvetlerine kuşatma silahları ekleyebilirler.\n\n- Angkor şehri (Turuncu) haritanın kuzeydoğusunda yer alıyor. Garnizonu genel olarak Kundaklı Yaycılar ve yaya askerlerinden oluşuyor fakat Keşişler ve Harp Filleri de olabilir.\n\n- Angkor'un merkezinde, etrafı özel korumaları (Sarı) ile çevrili olan kalede I. Udayadityavarman yaşıyor. Angkor'un savunması düşerse direniş hattını onlar sağlayacak." 113005 "Kmer Askeri: I. Udayadityavarman öldü, zafer bizimdir!" 113051 "Sangrama" 113052 "1. I. Suryavarman'ın orduları (Açık Mavi ve Yeşil) Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Donanmalarınızı boşlamayın. Mekong Nehrinin ve geçitlerinin kontrolünü sağlamak ayaklanmayı bastırmak için hayati önem taşır.\n\n3. Saldırılar her yönden gelecek, birçok cephede savunmaya hazır ol.\n\n4. Fethedebileceğini yok etme. Ana gelişmiş surları düştüğünde düşman şehirler teslim olacaktır.\n\n5. Farklı isyan gruplarının ordularının farklı güçlü ve zayıf yönleri bulunmaktadır. Örneğin, Keşişler fil birliklerine karşı güçlüyken Hafif Süvari birliklerine karşı zayıftırlar." 113053 "Öncülerin raporu:\n\n- I. Suryavarman'ın orduları (Açık Mavi ve Yeşil) Kmer'in başkenti Angkor ve batıda ufak birkaç kasabayı kontrol ediyor. Birçok yönden isyanlar ile karşı karşıyalar:\n\n- Kuzey İsyancıları (Kırmızı) haritanın kuzeyine birkaç kasabayı kontrol elinde tutuyor ve Kundaklı Yaycılar, Hafif Süvariler ve Mancınıklardan oluşan bir ordu ile Angkor'u tehdit ediyorlar.\n\n- Doğu İsyancıları (Turuncu) haritanın kayalık olan doğu kısmını kontrol ediyor, filler, Akrepler ve Keşişlerden oluşan bir kuvveti elinde tutuyorlar.\n\n- Jayaviravarman'ın Ordusu (Sarı) Mekong Nehri'nin güney sahasında yer alan kasaba kümesini elinde tutuyor. Bir sürü yaya birimi Suryavarman'ın topraklarına doğru akıyor.\n\n- Jayaviravarman (Mor) haritanın güneyindeki hisarda yaşıyor ve etrafı da ağır yaya birimlerinden oluşan elit bir koruma ile çevrili." 113101 "Suryavarman'ın Konvoyu" 113102 "1. Yolculuğunuzda size katılmak üzere dört asker bölüğünden ikisini seçebilirsiniz. Her biri kendilerine özgü güçlü ve zayıf özelliklerle gelirler.\n\n2. Senin varlığından haberdar olmadan düşman ordularının yerini belirlemek için Elçi'nin görüş hattını kullan.\n\n3. Haritayı keşfet! Zafere giden pek çok rota ve keşfedilecek birçok sır var. En belirgin yol en güvenli olan olmayabilir.\n\n4. İmha Gemileri sığ alandan geçen birlikler için ölümcüldürler.\n\n5. Normal zorlukta, kuvvetlerinize eşlik etmesi için birer Keşiş verilecek. Orta ve Zor seviyelerde onlarsız idare etmek zorundasınız." 113103 "Öncülerin raporu:\n\n- Suryavarman'ın diplomatik konvoyu (Açık Mavi ve Yeşil), Kmer İmparatorluğu'nun batı sınırına doğru olan yolcuğuna başlıyor. Buranın devamında yoğun ormanlar, tehlikeli dağ sıraları ve kıvrımlı su yollarının ürkütücü kombinasyonu yer alıyor.\n\n- Uzak batıda konvoyun hedefi yer alıyor, Andaman Denizi üzerindeki ufak bir liman (Yeşil). Buradan güney Hindistan'daki Chola'ya doğru yola çıkacak bir gemi ayarlanabilir.\n\n- Haritanın ortasını yararak ilerleyen destansı Chao Phraya Nehri var. Yılın bu zamanında karşıya geçecek güvenli bir yol bulmak ne kadar zor olsa da, doğu yakasında işleyen limanların (Gri) yardımı dokunabilir.\n\n- Haritada sayısız düşman birlik yayılmış halde. Basit eşkıya da olsalar, düşman kuvvetleri de olsalar Rajendra Chola hükümdarlığına doğru yola çıkan hazineyi ele geçirmekten çok memnun kalacaklardır." 113104 "Kmer Askeri: Elçi öldü! Görevimiz başarısızlığa mahkum..." 113105 "Kaptan: Piyade bölüğü sizindir, lordum." 113106 "Kaptan: Bu paralı asker kuvveti batıya olan yolculuğunda sana eşlik edecek." 113107 "Şövalye: Buranın hemen ilerisinde Chao Phraya'yı bağlayan bir köprü var." 113108 "+ Her iki oyuncu (Açık Mavi ve Yeşil), civardaki dört asker bölüğü kampına birim göndererek silah altına almalı. Her bölük 100 altın bedelindedir." 113109 "+ Elçi batıdaki Andaman limanına ulaşmalı." 113110 "+ Hediyelerle dolu Büyük Savaş Arabası (Ticaret Arabası) batıdaki Andaman limanına ulaşmalı." 113111 "+ [Açık Mavi] Bir asker topluluğunu silah altına al." 113112 "+ [Yeşil] Bir asker topluluğunu silah altına al." 113113 "+ Elçi Andaman limanına ulaşmalı." 113114 "+ Büyük Savaş Arabası Andaman limanına ulaşmalı." 113152 "1. I. Suryavarman'ın ordusu (Açık Mavi) ve Chola Kuvvetleri (Yeşil) İmparatorluk Çağı'na ulaşabilir ve 150 nüfus limitini destekleyebilir. Ancak bu sefer ateşli silahlardan çok daha önce düzenlendi, bu yüzden kuşatma gemileri dışında barut kullanan birliklerini eğitemezsin.\n\n2. Kmer topraklarında Tambralingalar birkaç üssü kontrol ediyor. Onları hallettiğinde tüm kuzeydoğu Kmerlerin egemenliğinde olacak.\n\n3. Bu senaryodaki çarpışmaların çoğu denizde geçecek. Donanmana yatırım yap ve kıyı yerleşimlerini vurmak için Toplu Kalyonları kullan.\n\n4. Merkez adaları ele geçirmek çeşitli mineral kaynaklarına (altın ve taş) ve sudaki kontrolü sağlayabileceğin bir sıçrama tahtasına ulaşmanı sağlayacak.\n\n5. Birbirinizle iletişim kurun, yardım olmadan Chola hisarı sonsuza dek ayakta kalamaz." 113153 "Öncülerin raporu:\n\n- Kmer ordusu (Açık Mavi) güneyde, Kmer İmparatorluğu'nun kıyı kesimlerinde konuşlandı ve Tayland Körfezi'ne doğru yaklaşan çatışma için hazırlanıyorlar. Başlarda yapılacak herhangi bir kara saldırısı ile başa çıkabileceklerdir fakat Kmer donanması Tambralinga ve Srivijaya rakiplerindeki donanma ile başa çıkabilecek seviyeye daha erişemedi.\n\n- Kmerlerin müttefiki Cholalar (Yeşil), Tambraling Krallığı'na etkileyici bir kara ve deniz harekatı düzenledi, güçlü bir kıyı hisarı ele geçirdiler ve Malay Yarımadası'na bir hisar inşa ettiler. Orduları oldukça ürkütücüdür ancak şiddetli Tambralinga ve Srivijaya saldırılarına dayanabilmeleri için yardıma ihtiyaçları var.\n\n- Tambralingalar (Turuncu) gelen Cholalar tarafından daha yeni bozguna uğratıldı fakat yıkılmaktan çok uzaklar ve yollarına devam ediyorlar ve Kmer topraklarının kuzeybatısına bir askeri üs kurdular. Hafif yaya askerleri ve Akıncılar düşman topraklarını taciz ederken, donanması Kmer ve Chola kuvvetlerini birbirlerinden uzak tutmaya çalışacaktır.\n\n- Srijivaya (Mavi), haritanın güneyindeki güçlü üslerinden devasa bir deniz imparatorluğunu yönetiyor. Harp Filleri, Çift El Kılıçlı Askerleri, Kundaklı Yaycıları ve Ağır Mancınıkları ile herhangi bir kara saldırısına karşı sert bir savunma sağlarken, destansı donanması denizleri demir yumruk ile yönetiyor." 113154 "+ Chola Kalesi (Yeşil) yok edilmemeli." 113155 "+ Chola Kalesi'ni (Yeşil) koru." 113201 "Kmer Ordusu" 113202 "1. I. Suryavarman'ın orduları (Açık Mavi ve Yeşil) 150 nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Güneydoğu Asya'da şu an muson mevsimi. Fırtınalı hava koşulları devasa kuşatma gemilerini denize indirmek ve muhafaza etmek için uygun değil.\n\n3. Bu senaryodaki çarpışmanın çoğu karada geçecek olsa da suyu kontrol etmek ölümcül darbeyi vurur.\n\n4. Pek yakında haritanın çoğunluğu savaş alanı haline gelecek. Ancak güney kısmı, ekonomini kurmak için görece güvenli bir alan.\n\n5. Mineral kaynakları biraz az. Neyse ki ek haraçlar konusunda yeni mağlup ettiğin Srivijaya'ya güvenebilirsin." 113203 "Öncülerin raporu:\n\n- I. Suryavarman ve orduları (Açık Mavi ve Yeşil) Kmer İmparatorluğu'nun haritanın merkezinde ve güneyinde yer alan kalbini kontrol altında tutuyor. Başlarda güçlü bir pozisyonda iken talihsizlikler, istilacılar ve isyancılar formunda başlarına gelecek.\n\n- Hariphunchai (Kırmızı), kuzeydoğuda iki adet hisarı elinde tutuyor ve tamamen hafif atlılardan oluşan bir orduları var.\n\n- Lavo Krallığı (Mavi) haritanın uzak batısında dağ hisarını üs olarak kullanıyor. Orduları yaya askerleri, Akıncılar ve Keşişlerden oluşuyor.\n\n- Kuzey Çampa (Gri) kuzeydoğudaki sahil şehri Indrapura'yı kontrol ediyor. Rattan Okçuları, Harp Filleri ve Teberli Piyadeleri kara ordusunu oluştururken, ufak da olsa bir donanma inşa edecekler.\n\n- Güney Çampa (Mor) doğu sahillerindeki bir set burç arasında yer alıyor. Orduları hafif yaya askerleri ve Kundaklı Yaycıları destekleyen büyük bir donanmadan oluşuyor.\n\n- Kmer Asileri (Turuncu) Kmer İmparatorluğu'nun kuzeyinde yer alan önemli nehir geçitlerini koruyan iki adet askeri üssü ele geçirdi. Orduları genellikle kılıçlı askerler, balistalar ve fillerden oluşuyor.\n\n- Dai Viet (Sarı) uzak kuzeydeki bir hisarı elinde tutuyor ve güneydeki çekişmeyi ilgi ile izliyor. Belki de süvariler ve pekarilerden oluşan orduları, Suryavarman'ın düşmanlarına saldırmaya ikna edilebilir..." 113204 "Elçi: Bir Srivijayan elçisi geldi ve 500 altın haraç getirdi." 113205 "Kuzey Çampa: Savaş alanında yenilgiye uğradık. Indrapura yeni hükümdarının önünde diz çöküyor." 113206 "+ Oyunculardan biri bir Dünya Harikası inşa etmeli ve onu savunmalı." 113207 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun (oyunculardan biri)." 113208 "+ Tüm düşman gruplarını mağlup et." 113209 "+ / düşman mağlup edildi." 113802 "1. Timur'un (Mor) ve Toktamış'ın (Sarı) kuvvetleri Kale Çağı'ndan öteye gelişemez fakat 150 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Bu senaryoda Rıhtım veya savaş gemisi inşa edemezsin. Fakat Ak Ordu'dan Aral Denizi'nde balık avlamak için Rıhtım ele geçirmenin bir yolu olabilir.\n\n3. Timur'u savaşta kullanmaktan çekinme. Düşerse kalesine geri dönecek (Ayakta kaldığını var sayarsak) ve yaralarını saracak, hazır olduğunda ise tekrar savaş alanına dönebilir.\n\n4. Açık bozkırda kaynaklar ortalığa dağılmış durumda. Onları toplamak için açıldıkça, senin amacına yardım etmek isteyecek yerel savaşçılar ile karşılaşabilirsin.\n\n5. Urus Han'nı öldürmek Toktamış'ın Ak Ordu'yu kontrol etmesine yol açacak ve böylelikle daha da güçlenecek." 113803 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un kuvvetleri (Mor) surlarla çevrili Semerkant'ı komuta ediyor. Surları başlangıçta koruma sağlayacaktır fakat daha sonraları kaynak bulmak amacıyla kuzeye doğru yayılman gerekecek.\n\n- Ak Ordu'nun liderliğinde hak iddia eden bir rakip olan Toktamış Han (Sarı), haritanın ortasındaki, Ceyhun ve Seyhun nehirlerinin arasında bulunan bir kampı kontrol ediyor. Kuvvetleri sayılı fakat yeterli desteği bulursa güçlü bir müttefik olacaktır.\n\n- Batıda Ak Ordu (Açık Mavi) bulunuyor, liderleri Urus Han (Turuncu) Aral Denizi'nin yakınlarındaki bir hisarda yaşıyor. Sürü halinde Okçu Süvariler, Hafif Süvariler ve Mızraklı Adamlar Sary Su ile Ulutau arasındaki bozkırlarda geziniyor.\n\n- Gök Ordu'nun (Mavi) yerleşkesi kuzeybatıda yer alıyor. Başlarda en zayıf düşmanın olsalar da düzgünce ilgilenilmezlerse Şövalyeler, Deve Binicileri ve Akıncılardan oluşan ordularını alana sürecekler.\n\n- Batı Çağatay Hanlığı (Kırmızı) Balkaş Gölü'nün kuzey kıyılarında bir şehri kontrol ediyor. Duvarlarının arkasında bolca Okçu Süvariler, Deve Binicileri ve Mızraklı Askerler saklanıyor.\n\n- Doğu Çağatay Hanlığı (Yeşil) muhteşem bir dağ hisarından haritanın doğu kısmını egemenliği altında tutuyor. Korkutucu Mangudai, Hafif Süvariler ve Mızraklı Askerler orduları, düşman görünür görünmez ortalığa çıkıyor." 113804 "+ /3 Kadim Eser ele geçirildi." 113852 "1. Timur'un kuvvetleri (Mor ve Gri) hâlâ Kale Çağı'na kadar gelişebilir fakat 150 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Büyümeni hızlandırmak için başlangıç noktandaki kaynak fazlalığının avantajlarını kullan. Genişledikçe gelir için diğer kaynaklara yönelmenin yararına olduğunu göreceksin, ticaret veya balık tutmak gibi. Marketi ekonomini dengelemek için kullan.\n\n3. Düşman gelirlerini sekteye uğratmak için yollar ara veya düşmanlarını birbirine düşür.\n\n4. Bu kadar büyük bir mücadelede, hiçbir ittifak güvenli değil.\n\n5. Keşişler Savaş Fillerine karşı koymak için çok iyi birimlerdir." 113853 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un ordusu (Mor), kuzeyde kamp kuran Toktamış'ın (Sarı) yardımı ile zengin Pers topraklarına ilerledi. Persler birbiriyle anlaşamayan birkaç gruba ayrıldı.\n\n- Sebzevar şehrinde konuşlanan Serbedâriler (Gri) kendilerini Timur'un davasına adadılar. Başlarda kuvvetleri sınırlı fakat zamanla hatırı sayılır derecede büyüyebilir.\n\n- Kartidler, haritanın doğusundaki Herat şehrine (Mavi) hükmediyor. Türk kökenleri sayesinde Hafif Süvariler ve Okçu Süvarilerden oluşan bir orduları var.\n\n- Mihribanidler, güneydoğudaki Zerenc şehrini (Yeşil) kontrol ediyor. Ordularının çoğunluğunu Deve Binicileri ve Savaş Filleri oluşturuyor.\n\n- Muzafferiler, muhteşem şehir İsfahan'da (Açık Mavi) yer alıyor. Dindar rahiplerin çağırdığı Kılıçlı askerler ve Akıncılardan oluşan zorunlu askerlerden oluşan bir orduları var.\n\n- Çobanoğulları'nın şehri Sultaniye (Kırmızı) Hazar Denizi'nin güney kıyısında yer alıyor. Tatar elitler kendilerini Keshik korumalar ile sararken onlar birkaç tane Kundaklı Yaycı ortaya çıkarıyor.\n\n- Celayirlerin şehri Tebriz uzak batıda yer alıyor ve Atlı Okçuları, Mızraklı Askerleri ve Mancınıkları ile tanınıyor." 113902 "1. Timur'un kuvvetleri (Mor) ve İdil Bulgar müttefikleri (Açık Mavi) Kale Çağı'ndan daha fazla gelişemez veya 150'den fazla nüfusu barındıramaz. Atlılarının dayanıklılığını ve Keshiklerin yağma becerilerini bu dezavantajın üstesinden gelmek için kullan.\n\n2. Çiftçilik ve Rıhtım veya gemi inşa etmek bu zorlu Rusya kışında mümkün değil. Ordunu beslemenin başka yollarını bul.\n\n3. Ryazan kuşatma silahları ile tanınır. Belki de askerlerin gelişmiş kuşatma silahlarının planlarını saptayabilir.\n\n4. Düşmanların haritaya dağılmış erzak depolarına bel bağlıyor. Bunları yıkman içerisindeki erzakları senin almanı sağlayacak.\n\n5. İkinci bir Timur ordusu, Timur'u desteklemek için Kafkasya'nın içerisinden ilerliyor. Bu ordunun gelişini kullanarak düşmanlarını kıskaca al." 113903 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un atlı ordusu (Mor) buzlu Kondurcha Nehri kıyısına dizildi. Karşı tarafta önlerinde Toktamış'ın Hafif Süvariler, Okçu Süvariler ve Rus yayalarından oluşan ordusu duruyor.\n\n- Timur'un hükmü altına alınan İdil Bulgarları (Açık Mavi) uzak kuzeyde kamp yapıyor.\n\n- Kuzeybatıda, Toktamış'a bağımlı Rus şehri Ryazan yer alıyor (Gri). Orduları çoğunlukla yerel Boyarların komuta ettiği Hafif Süvariler ve Akıncılardan oluşuyor.\n\n- Astrahan şehri (Turuncu), güneydoğuda Volga'nın Hazar Denizi ile birleştiği yerde yer alıyor. Ordusu başlarda Keshikler ve Mızraklı Askerlerden oluşsa da sonrasında Kıpçak süvarileri ve kılıçlı askerlerden oluşacak.\n\n- Toktamış'ın başkenti Saray, haritanın ortasında yer alıyor. Saray Mangudai ve Hafif Süvarilerden oluşan bir orduya sahip fakat bu karışıma kuşatma silahları da ekleyebilir.\n\n- Güneybatıda, Don Nehri'nin Karadeniz'e döküldüğü yerde, Azov şehri (Yeşil) yer alıyor. Azov Boyarlar ve kılıçlı askerler tarafından korunuyor fakat Timur'un süvari kuvvetlerine karşı koyabilmek için Mızraklı Askerler de eğiteceklerdir.\n\n- Azov önündeki nehrin karşısında Venedik kolonisi ve Ceneviz tüccarları (Mavi) yer alıyor ve düşman kuvvetlerine erzak sağlıyorlar. Bunları yok etmek, düşmanın savaş kuvvetlerine sağlam bir darbe vuracaktır.\n\n- Altın Ordu (Sarı) haritanın batısında ve doğusunda kamplara sahip. Başlarda Toktamış'a sadık olsalar da doğru koşullar sağlandığı takdirde liderleri ona karşı geleceklerdir." 113904 "Edigü: Belki de Toktamış'a karşı ona katılmamız akıllıca olur." 113905 "Timur Kutluk: Katılıyorum." 113906 "- Altın Ordu'nun iki şefiyle görüşmek için elçiler gönder." 113907 "- Altın Ordu ile görüş." 113951 "Timur'un Gizli Silahı" 113952 "1. Timur'un kuvvetleri (Mor ve Kırmızı) İmparatorluk Çağı'na erişebilir ve 100 kişilik nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Timur'un kuvvetlerinin yanında büyük bir erzak var fakat uzun süre dayanmayacaktır. Delhi zaman tükenmeden (Kalan kaynaklarını gösteriyor) ele geçirilmeli.\n\n3. Planlı bir birlik yönetimi başlangıç savaşının nasıl ilerleyeceğini gösterecek. Hafif Süvarilerin hızını kullanarak düşmanın zayıf kanatlarına saldır ve savunmasız okçu birimlerini hedef al.\n\n4. Güneydeki ve batıdaki dağlar ve ormanlar kaynak dolu, Delhi'nin etrafındaki düzlük alan ise fazladan inşa edebileceğin askeri binalar için ideal.\n\n5. Dış bölgelerdeki köyler ve Manastırlar Delhi içerisindeki garnizona kaynak sağlıyor. Onları yok etmek akıllıca olacaktır." 113953 "Öncülerin raporu:\n\n- Birçok askeri kampı yöneten Timur'un orduları (Mor ve Kırmızı) Delhi'ye kuşatma başlattı ve ordularını şehrin dışarısındaki ovalara olası savaş sebebiyle yerleştirdi.\n\n- Şah Tuğluk'un ordusu (Turuncu) Timur ve Delhi arasında yer alıyor. Şah Tuğluk'un kuvvetleri develer, yaya askerleri, Akıncılar, Hafif Süvariler ve Fillerden oluşuyor.\n\n- Kuzeyde surlarla çevrili Delhi şehri (Gri) yer alıyor. Garnizonu (Yeşil) Timur'un ilerlemesini yavaşlatma amacı ile develer, Akıncılar, kılıçlı askerler ve fillerden oluşan bir orduyu savaş alanına sürecekler.\n\n- Çevredeki Hint köyleri ve manastırları (Açık Mavi, Mavi) Delhi'nin savunmasını erzak göndererek destekliyor. Buraları yağmalamak Timurluların amacına çok iyi hizmet edecektir." 113954 "Timur Atlısı: Hintli tüccarlar bu rıhtımda çok fazla altın depolamış!" 113955 "Timur Atlısı: Köylülerin buraya depoladığı kaynakları kullanabiliriz!" 113956 "Timur Atlısı: Dindarlığımızdan ilham alan Gazi birlikleri batıdan bize katılmak için geldi!" 113957 "Timur Atlısı: Delhi'nin kalelerinden birini yıktık! Dört tanesi hâlâ ayakta." 113958 "Timur Atlısı: İkinci bir düşman kalesini yıktık! Üçü kaldı." 113959 "Timur Atlısı: Delhi'nin kalelerinden üçü harabeye döndü! Sadece iki tanesi hâlâ ayakta!" 113960 "Timur Atlısı: Delhi'nin kalelerinden dördü düştü. Bir tane daha ve sonra şehir bizimdir!" 114002 "1. Timur'un kuvvetlerinin (Mor ve Kırmızı) her biri 150 kişilik nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Ordularınızdan birisi küçük bir köyle başlıyor. Diğeri ise düşmanlarından Köylüleri dönüştürmek için Keşişleri kullanmalı veya dost Köylüler (Gaia) için etrafı taramalı.\n\n3. Düşmanlarının çoğu daha hazırlanamadan ve zayıfken saldır.\n\n4. Haritada sadece bir avuç mineral madeni var. Ticaret binalarını yağmalayarak, düşman şehirlerini yıkarak veya Kadim Eserleri toparlayarak fazladan altın elde edebilirsin.\n\n5. Düşmanların altın gelirlerini çoğunlukla ticaret ile sağlıyor. Ticaret yollarını taciz et veya daha da iyisi bu yollarını tamamen tıka." 114003 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un ana ordusu (Mor) Karadeniz'in yanına, haritanın kuzeyinde kamp kurdu. Yerel balıkçılar orduyu bir süreliğine besleyecektir fakat erkenden yayılmak çok önemli. Başka bir Timur ordusu (Kırmızı) yerel bir Türkmen köyünü ele geçirdi.\n\n- Tam güneydoğusunda, eski görkemin uzak Gürcistan (Gri) yer alıyor. Kötü ekipmanlara sahip ordusunun Timur'un yığınlarıyla başa çıkması mümkün değil.\n\n- Haritanın doğusu, deve süvariler ve Arbaletçiler tarafından savunulan muazzam zenginlikteki Bağdat (Turuncu) şehri tarafından kontrol ediliyor.\n\n- Uzak batıda Kilikya Ermeni Krallığı'nın (Mavi) bölgesi yer alıyor. Orduları Kompozit Yaylıların başı çektiği, kılıçlı askerler ve Hafif Süvarilerden oluşuyor.\n\n- Kilikya Ermeni Krallığı'nın hemen doğusunda Halep (Sarı) yer alıyor. Halep'in Mızraklı Adamlar ve Keşişlerden oluşan ordusu Timur'un vaktini çalmaktan öteye geçemeyecektir.\n\n- Şam şehri (Açık Mavi) güneybatıda yer alıyor. Develer ve Atlı Okçulardan oluşan ordusu başlarda bir tehdit oluşturacak olsa da ticaret yapamadıkları sürece savunmasız kalacaklardır.\n\n- Memlük Sultanlığı (Yeşil) en tehlikeli düşmanın. Askeri üssü Şam'ı güney yönünden hem koruyor hem de erzaklar ile destekliyor, Timur'un ordusunun karşısına Memluklar, Hafif Süvariler ve Kuşatma Mancınıkları ile dikilecektir." 114004 "Gürcistanlılar: Timur'un yağmacıları ticaret limanlarımızdan birini yok etti!" 114005 "Gürcistanlılar: Van Gölü'ndeki rıhtımımız olmadan ticaret yapmak için nasıl balık tutacağız?" 114006 "Gürcistanlılar: Hayır, değerli marketimiz olmasın! Bu altını al lütfen ve başka bir yere git!" 114007 "Gürcistanlılar: Timur Van'a baskın yapıp orada yaşayanları sarp kayalıklardan fırlattı! Ölenler için dua edin!" 114008 "Timur Atlısı: Gürcistanlılar bize karşı kış gelmeden düşen yapraklar gibi düştü Emir." 114009 "Timur Atlısı: Kilikya Ermeni Krallığı karanlığa gömülecek lordum." 114010 "Timur Atlısı: Halep bizim insafımıza kaldı! Anadolu'ya giden yolumuz artık açık." 114011 "Timur Atlısı: Haha! Ahmak Memlukler değerli şehirleri Şam'ı korumak için hiçbir şey yapmadı." 114012 "Timur Atlısı: Görünen o ki Bağdat halkı direnmenin anlamsız olduğunu bir türlü öğrenemiyor." 114013 "Timur Atlısı: Şanlı bir zafer! Memlukler bir daha bize meydan okumaya hevesli olmayacak!" 114014 "Timur Atlısı: Kıyımdan korkan düşman elçileri mağrurca telaşlanmış, topraklarını terk etmemiz için bize altın teklif ediyor!" 114015 "Timur Atlısı: Hava dumanla doldukça, yerli yüksek rütbeliler altın karşılığında hayatlarını kurtarmak gibi boş beklentilerle bize akın ediyor!" 114016 "Timur Atlısı: Bu madenciler, onları korursak bizim için kutsal bir kadim eser kazıp çıkarmayı teklif etti." 114017 "+ /10.000 altın biriktirildi." 114051 "Timur Ordusu" 114052 "1. Timur'un kuvvetlerinin (Mor ve Kırmızı) her biri 150 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Bayezid'in saldırısına karşı koyman savaş başlamadan önce ordusunu ne kadar zayıflatabileceğine bağlı. Dışarıda kalan düşman kamplarını yıkmak ve yedek birlikleri kazanmak zafer olasılığını artıracaktır.\n\n3. Bayezid'in saldırısını savurmadan düşman güç merkezlerinden kesinlikle uzak dur. Erzak kamplarını yağmalamaya ve Türk destekleri savaşı terk etmeleri için ikna etmeye odaklan.\n\n4. Timur yanında büyük miktarda altın ile geldi fakat çok uzun süre dayanmayacaktır. Hızla ekonomini geliştir ve ordunu finanse edebileceğin yeni kaynaklar ara.\n\n5. Barutlu Birimler güçlüdür. Düşmandaki birimlerine dikkat et fakat sendekileri kendi yararına kullan." 114053 "Öncülerin raporu:\n\n- Timur'un kuvvetleri (Mor ve Kırmızı) Anadolu'ya, Osmanlı İmparatorluğu'nun kalbine, ulaştı ve hızlıca kamp kurması gerekiyor.\n\n- Timur'un baş düşmanı, Osmanlı Sultanı Bayezid (Açık Mavi) haritanın ortasına kuvvetleri ile ilerledi ve oraya kamp kurdu. Bayezid saldırdığında Yeniçeriler, Hüssarlar ve Bombardıman Toplarına karşı hazırlıklı ol.\n\n- Bayezid'in ordusuna birden çok yan birlik (Yeşil) yardımcı oluyor, bunlardan bazılarının sadakati kuşkulu. Anadolu Beyliklerinin Sipahileri Okçu Süvarileri ve Ağır Deve Binicilerini savaş alanına gönderecek, Kara Tatarlar Tarkanlar ve Develi Okçulardan oluşan bir kuvveti kontrol ediyor, Eflak Mızraklı Askerler ve Akıncılarını gönderiyor ve Balkan destekleri ise Şampiyonlar ve Kundaklı Yaycılardan oluşuyor.\n\n- Osmanlı İmparatorluğu (Mavi) haritaya yayılmış birden çok ufak erzak kampını kontrol ediyor fakat daha çok uzak güneyde yer alan tehlikeli dağ hisarının oradan savaşı yönetiyor. Osmanlı'nın sunabileceği en iyi birlikler ile karşılaşmaya hazırlan; Hüssarlar, Yeniçeriler, Okçu Süvariler, kılıçlı askerler, Bombardıman Topları.\n\n- Tapınak Şövalyeleri (Turuncu) batıda yer alan Smyrna Şehrini kontrol ediyor. Bu askeri düzen, Akıncılar, Keşişler ve güçlü Katapultlar tarafından desteklenen hem atlı hem de yaya Haçlı şövalyelerini kullanıyor.\n\n- Yerel Türk emiri olan Taherten, haritanın doğusundaki Erzincan şehrine (Sarı) hükmediyor. Sadakatinin ne yönde olduğu belli değil, belli olan tek şey emrinde büyük bir atlı kuvvetlerinin olduğu." 114054 "Timur Atlısı: Casuslarımız Bayezid'e eşlik eden destek gruplarının sadakatinin muallakta olduğunu bildiriyor. Kamplarını ziyaret edip akıllarını çelebiliyor muyuz bakalım." 114055 "Timur Atlısı: Bu eğitim sahası olmadan, Türkler daha az yeniçeri eğitebilecek!" 114056 "Timur Atlısı: Türkler bu atları yakın zaman içerisinde kullanamayacak!" 114057 "Timur Atlısı: Bu demircideki Türk silahlarını ve zırhlarını ele geçirdik!" 114058 "Timur Atlısı: Bu değirmenlerdeki tahıllar artık bizim adamlarımızı besleyecek!" 114059 "Timur Atlısı: Bu barut olmadan bakalım Bayezid toplarını nasıl ateşleyecek!" 114060 "Timur Atlısı: Türkler bu markette depolanmış erzaktan faydalanamayacak!" 114061 "Timur Atlısı: Görünen o ki Bayezid'in Sırp destekçileri buraya biraz demir dikeni bırakmış!" 114062 "Timur Atlısı: Birkaç Osmanlı kuşatma mühendisini ele geçirdik!" 114063 "Timur Atlısı: Emir, Sultan Bayezid alandan kaçtı ve güneydeki dağ hisarına sığındı." 114064 "Hospitalierler: Türkleri bizim için zayıflattığın için teşekkürler ama artık gerçekten topraklarımızdan ayrılmanın vakti geldi." 114065 "Hospitalierler: Deneyeceksin." 114066 "Hospitalierler: Büyük sığınağımız dumanlı bir harabeye dönmüş! Kaçın, Tatarlar hepimizi öldürmeden önce kaçın!" 114067 "Timur Atlısı: Döneğin birisi Smyrna'nın odun ve altın için Avrupa'dan gelen sevkiyatlara bağımlı olduğunu bilgisini verdi." 114068 "Timur Atlısı: Rıhtımının dış savunmalarını yıkarsak, molozlar denize düşüp erzak gemilerinin kayalara çarpıp parçalanmasını sağlayacak!" 114069 "Timur Atlısı: Bu şehre tedarik sağlayan tüccarlar şu sarp kayaların üstünde berbat bir sonla karşılaşacaklar." 109450 "Tours" 109451 "Charles Martel" 109452 "1. Frankların her biri maksimum 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Ne Tours ne de Charles Martel başlangıçta birbirlerinin konumlarını biliyor. Tours kaybedilmeden önce yetişmek için Charles Martel acele etmelidir!\n\n2. Berberiler ve Morolar savaşta ucuz birlikler kullanıyor. Frank Şövalyeleri onları yenebilirken Müslümanlar orduları için daha az kaynak harcıyor.\n\n3. Yönünü bulabilmek için işaretlere tıklayabilirsin.\n\n4. Müslümanlar çevre Frank Tarlalarına saldırıyor. Bu durum, Charles Martel ve ordusu Tours'a doğru ilerliyorken onları yavaşlatacaktır." 109453 "Öncülerin raporu:\n\n- Franklar (Kırmızı) kuzeydeki kuşatılmış Tours şehrini savunuyor. Charles Martel'in orduları (Mavi) şehrin güneyinde, şehri kurtarmak için yürüyor. Martel'in öncüleri henüz Tours'a ulaşabilmiş değil bu yüzden iki taraf da birbirinin durumundan habersiz.\n\n- Berberiler (Sarı) haritanın batı yakasını işgal ediyor. Hafif Süvari, Genitour, kılıçlı asker ve koçbaşları eğitiyorlar fakat kampları iyi korunmuyor ve erken bir saldırı ile yıkılabilir.\n\n- Morolar (Yeşil) güneybatıdaki Poitiers şehrini işgal etti ve böylece ordularının yok edilmesini daha da zorlaştırdılar. Deve, Şövalye ve Akrepler eğitiyorlar fakat yeterli zaman verilirse Memluklara geçeceklerdir." 109454 "+ Tours şehri içindeki 3 Şehir Merkezi'ni koru." 109455 "+ Moroların yük katarını ele geçir ve katedrale götür." 109456 "Frank Askeri: Bugünkü savaşta Charles Martel'i kaybettik. Franklar savaşmaya devam edebilir ama artık kendilerini buna adamıyorlar." 109550 "Alan Rufus" 109551 "Sakson Ordusu" 109552 "1. Dük William (Mavi) ve Alan Rufus (Yeşil) 115 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ve belli zorluk seviyelerinde Katapultlara erişimleri yoktur.\n\n2. İngiltere'nin güney kıyılarındaki Wight Adası, işgalin için uygun bir alan.\n\n3. İngiltere işgaline hazırlanırken Normandiya'ya yapılan Sakson saldırılarına dikkat et." 109553 "Öncülerin raporu:\n\n- Normanların (Mavi ve Yeşil) Fransa'da kurulu iki büyük şehri var. Topraklarında haydut olmaması gerekiyor fakat Harold'un Yağmacıları (Sarı) her an saldırabilir.\n\n- Sakson Donanması (Kırmızı) Harold'un Ordusu'nu (Turuncu) tehdit eden bütün Norman Taşıma veya savaş gemilerini geri püskürtmeye çalışacaktır. Londra'nın yakınındaki Sakson Harold'un Kalesi'ni kuşatmadan önce kuzeydeki ve güneydeki Sakson Donanma Rıhtımlarını yok etmeyi deneyebilirsin.\n\n- Harald Hardraade (Açık Mavi) komutasındaki Vikingler kilit eleman olabilir. Saksonlu Harold ile savaştalar fakat güvenilebilirler mi?" 109554 "Sakson Harold İmparatorluk Çağı'na geçti." 109555 "- Harald Hardraade ile müttefik olabilir ve Viking desteğini alabilirsin. Bunu yapmak için iki oyuncu da diplomatik tutumunu Harald (Açık Mavi) ile müttefik olarak değiştirmeli." 109556 "- Harald Hardraade ile müttefik ol" 110001 "Kabarlar" 110002 "1. Macarlar ve Kabarlar göçebe hâldeyken 50, yerleşik hâldeyken 125 kişilik nüfus limitini destekleyebilir. Göçebe bir halk olduklarından başka kısıtlamalar da bulunmaktadır (bu senaryoya özgü). Örneğin, Kale Çağı araştırmaları yalnızca Avarlar mağlup edildiğinde kullanıma açılacaktır ve İmparatorluk Çağı araştırmaları ise diğer ana gruplardan biri -Büyük Moravya, Doğu Frank Krallığı veya Bulgarlar- mağlup edildiğinde kullanılabilir.\n\n2. Macarlar ve Kabarlar düşman binalarını yağmalayarak ve yakalanan hayvanları kafes altına alarak kaynak kazanır. Ayrıca bir düşman Şehir Merkezi'ni yok ettiklerinde düşman Köylülerini de ele geçirirler.\n\n3. Bir Şehir Merkezi inşa etmeyi isteyip istemeyeceğini iyi düşün. Yerleşince oyuncular göçebe hayatın faydalarından yararlanamayacak ve yerleşik hayata geçiş de yavaş olacaktır. Nitekim tüm oyun boyunca göçebe kalmak da zor olacaktır.\n\n4. Göçebeyken yeni köylüler eğitemezsin.\n\n5. Sen akınlar yaparken düşman da boş durmayacak, bu nedenle onları zayıflatmak için ekonomilerine saldırılar düzenleyip onları diken üstünde tut.\n\n6. Bulgarlar akınlar düzenlemek için cezbedici bir medeniyet, bu nedenle düşman olup topraklarına saldırmayı düşünebilirsin. Yalnızca tek seferde çok fazla düşman edinmemeye dikkat et." 110003 "Öncülerin raporu:\n\n- Macarlar (Açık Mavi) ve Kabarlar (Mavi) kendi topraklarını Doğu Avrupa'daki Karpatya Havzası'nın zengin çayırları için bozkırdaki evlerini bıraktı. İlerlemelerine devam edebilmeleri için akınlara ve hayvancılığa bel bağladılar, bu durum devam edemezse tek yapabilecekleri şey Avrupalılar gibi Şehir Merkezleri, Evler, Kaleler ve Tarlalar inşa etmeleri gerekecek.\n\n- Avarlar (Turuncu), Macarların yakınında ikamet ediyor. Bir zamanlar göçmen olmalarına rağmen artık dağılmış ve zayıf haldeler. Güçlenebilmek için akınlar düzenleyip, kamplarını yağmalamaları önerilir. Orduları Okçu Süvariler, Gözcü Süvariler, ve Tarkanlardan oluşuyor.\n\n- Kuzeyde Büyük Moravya (Sarı), Bohemya ve etrafındaki topraklara yüzyıllardır hükmediyor fakat iç çekişmeler ve komşularıyla girdikleri rekabetler yüzünden onlar da güçsüz kaldı. Birkaç tane Kaleleri var fakat kolaylıkla işgal edilebilirler. Moravyalılar kılıçlı askerler ve Mızraklı Askerler eğitiyor fakat hiçbiri bizim gezici atlı birliklerimize rakip olamaz.\n\n- Doğu Frank Krallığı (Kırmızı) batıya doğru uzanıyor ve bölgedeki en güçlü topluluk. Daha önce büyük Karolenj İmparatorluğu'nun bir parçasıydı, bölündükten sonra bile gücünü korudu ve topraklarını savunmak için güçlü surlar inşa edip, güçlü bir ordu yetiştirebilir. Kundaklı Yaycılar, Akıncılar, ağır süvariler, Töton Şövalyeleri ve Mancınıklar eğitecekler.\n\n- Güneydeki Bulgarların (Yeşil), Macarlar ile ilgili bir sorunlar yok ve müttefikler. Fakat bu onları huzur içinde terk etmek anlamına gelmiyor. Birçok surlarla çevrili üsleri var fakat köylerinin savunmaları zayıf. Kılıçlı askerler, Hafif Süvariler ve Konnikler eğitecekler.\n\n- Söylentilere göre, Bizanslılar (Mor), Bulgarlara karşı olan savaşlarına müttefik arayışında bulunmak için bu topraklara bir delege gönderdi. Teklifleri Macarların yararına olabilir." 110004 "Bizans Komutanı: İmparatorumuz Bulgarlara savaş açarsan sana 2.000 altın ödemeye hazır. Üstelik, yıktığın her Bulgar suru için sana 500 altın ödeyecek." 110005 "- /20 Koyun Macarların çitlerinde (Açık Mavi)." 110006 "- /20 Koyun Kabarların çitlerinde (Mavi)." 110007 "– Uyarı: Bulgarlar, kendi bölgelerinde askeri binalar inşa edersen sana savaş açacaklar! –" 110008 "- İmparatorluk Çağı'na atlayabilmek için bir başka düşman birliğini mağlup et ve bir Şehir Merkezi inşa et." 110102 "1. Minamoto'nın kuvvetleri 150 nüfus limitini destekleyebilir fakat bu savaş barutlu silahların icadından çok daha önce gerçekleşiyor.\n\n2. Kurikara bölgesinin etrafındaki yolları Taira birlikleriyle kaynıyor. Şehre doğrudan giden yolu takip etmen tavsiye edilir.\n\n3. Taira daha şehre erzak gönderildiğini bilmiyor fakat kısa süre içerisinde vahşice saldıracaktır.\n\n4. Denizin stratejik önemi çok büyük fakat koya giden yol tehlikeli kayalıklarla kapalı...\n\n5. Bütün yerel halkı orduya kattığı için Taira herhangi bir bina inşaatı yapamıyor.\n\n6. Minamoto'nun ana kuvvetleri (Mavi) ve Hojo Klanının (Sarı) başlangıçta farklı güçleri vardır: Hojo Klanı'nın süvarisi üstünken Minamoto'nun daha gelişmiş piyade ve deniz kuvvetleri vardır." 110103 "Öncülerin raporu:\n\n- Minamoto no Yoritomo, Minamoto'ya sadık, kuzeybatıdaki surlarla çevrili ve kuzeni Yoshinaka'nın komutasındaki Kurikara'ya (Mor) savunmalarına yardımcı olması için takviye kuvvet (Mavi ve Sarı) gönderdi.\n\n- Hojo Klanı'nın (Mor) doğuda, lortları Tokimasa'nın hükmü altında bir şehri var ve senin gelişini bekliyor.\n\n- Haritanın ortasına yayılmış birkaç üssü olan Taira Ordusu (Turuncu) başlangıçtaki ana rakibin. Hafif Süvariler, Mızraklı Adamlar ve Kundaklı Yaycılar eğitiyorlar fakat Samuray ile de karşılaşabilirsin.\n\n- Taira Muhafızları (Yeşil), kırsal alanı bir grup yaya askerleri ile devriye geziyor ve Köylüleri Taira kuvvetlerini besliyor ve onlara erzak sağlıyor.\n\n- Hendek ile sağlam surlarla çevrili olan Taira'nın başkenti Kyoto (Açık Mavi) işgalci kuvvetler tarafından daha ele geçirilemedi. Duvarlar aşılabilirse Samuray, Teberli Piyadeler ve Okçu Süvarilerden oluşan alaylar savunmaya yardımcı olacak.\n\n- Taira orduları vahşi savaş lortları ve prensler (Kırmızı) tarafından komuta ediliyor, aralarında da devlet adamı Taira no Koremori var. Taira ordularını komuta eden prensleri öldürmek, ordularının başarısı için çok önemli." 110104 "Samuray: Düşman başkenti Kyoto'ya yaklaşıyoruz. Savaş alanında Taira ordularını yenilgiye uğratmadan önce saldırmak için fazla iyi korunuyor!" 110105 "– Hojo erzak arabası yok edildi! – " 110106 "– Minamoto'nun keşif kolu Kurikara'yı ele geçirir geçirmez Hojo da doğudaki üslerini ele geçirecek. –" 110107 "– Hojo samuray komutanı yaralandı ve iyileşmek için saraya geri taşınıyor! –" 110108 "+ Erzak arabasını (Mavi) ve en az bir askeri Yoshinaka'nın sarayına getir (mavi bayrakla işaretli)." 110109 "- Araba başına 1.000 - oyuncu başına 500 altın almak için Kamakura'dan gelen arabaları Kurikara'daki sarayına getir." 110110 "+ Erzak arabasını (Sarı) ve en az bir askeri Tokimasa'nın sarayına getir (sarı bayrakla işaretli)." 110111 "+ Minamoto'nun keşif kolu (Mavi) Kurikara'daki saraya ulaşmalı." 110112 "+ Hojo (Sarı) doğudaki Kalelerine ulaşmalı." 110113 "Samuray Komutanı" 110114 "Erzak Arabası" 110115 "– Onu savunacak asker kalmadığı için araba Kurikara'ya asla sağ salim varamayacak! –" 110116 "– Onu savunacak asker kalmadığı için araba Hojo Tokimasa'ya asla sağ salim varamayacak! – " 110201 "Osman'ın Takipçileri" 110202 "1. Osmanlıların (Kırmızı ve Mor) her biri 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Ayrıca her yönden düşman topluluklar ile çevrililer ve düşmanlarını geri püskürtmekte zorlanacaklar.\n\n2. Türk toplulukları Osman ile bir ittifak kurmaya yanaşabilir. Kendi aralarında hiç anlaşamadıkları için ve sadece bir tanesi ile müttefik olabileceğin için akıllıca seçim yap.\n\n3. Türklerin çok çeşitli birlikleri var. Göçebe geleneklerine bağlı kalıp süvari birliklerine mi güveneceksin yoksa kabileleri kızdırarak daha yenilikçi bir orduyu benimseyip Yeniçeriler ve diğer barut kullanan birlikleri mi tercih edeceksin?\n\n4. Osman (Kırmızı) ve takipçilerinin (Mor) başlangıçta farklı güçleri vardır: Osman hâlihazırda Süvarileri sahaya sürebilirken takipçileri hâlihazırda Ağır Okçu Süvarilerini eğitebilir." 110203 "Öncülerin raporu:\n\n- Osman (Kırmızı) ve takipçileri (Mor) başlarda doğudaki Anadolu Selçuklu Devleti'nde (Gri) ikamet ediyorlar. Selçuklular, Moğollar tarafından bozguna uğratıldı, bu nedenle Osman'ın batıya gidip ailesine ait topraklarda hak talep etmesi gerekiyor.\n\n- Bizans İmparatorluğu'nun (Mavi) kuzeybatıda birkaç tane surlarla çevrili şehri var, fakat İmparatorluk'un zayıf düşmesinden ötürü savunmasız durumda. Bizanslılar kendi şehirlerini Zırhlı Atlılar, Mızraklı Askerler ve Akıncılar kuvvetleriyle savunuyor. Söylentilere göre Bizanslılar İberya'dan, savaşmaları için Avrupalıları kiraladı.\n\n- Bölgede üç küçük Türk birliği var: Batıda Karesioğulları, güneyde Germiyanoğulları ve doğuda Candaroğulları.\n\n- Karesioğulları (Yeşil) denizlere kıyısı olan tek Türk birliği ve denizlerde Bizans üstünlüğünü yıkmak için savaş gemileri inşa edecek. Kara kuvvetleri ise Akıncılar, Okçu Süvarileri, Hüssarlar ve kuşatma silahlarından oluşuyor. Daha sonraları Akıncılarını Tüfekçiler ile değiştirecekler.\n\n- Germiyanoğulları'nın (Sarı) güçlü bir göçmen geçmişi var ve derler ki atlı okçuları hedefini hiçbir zaman ıskalamaz. Hafif Süvariler, Deve Binicileri ve Okçu Süvarilerden oluşan orduları ile düşmanlarına düzenli akınlar düzenleyecekler.\n\n- Candaroğulları (Açık Mavi), ağır atlıları kullanmada ve gelişmiş sur inşa etmede neredeyse Avrupalılar ile aynı seviyede. Savunmalarına güvendiklerinden, düşmanlarına saldırıya geçmeden önce bekleyeceklerdir. Kılıçlı askerler ve ağır atlılardan oluşan bir ordu eğitecekler." 110204 "Selçuklu Atlısı: Selçuklular bozguna uğradı. Seninle at süreceğiz Osman." 110205 "Orhan" // // E3 Scenario // 73501 "Japonlar" 73502 "Bizanslılar" 73503 "Franklar" 73504 "Aztekler" 73505 "Malililer" 73506 "Sarazenler" 73507 "Birmanlar" 73508 "1. Saldırgan ol! Çok sınırlı bir süreye sahipsin, bu yüzden hiç vakit harcama!\n\n2. Bu senaryoda düşmanlarını yenmek için sadece Manastırlarını, Kalelerini veya Şehir Merkezlerini yok etmelisin. Gerisiyle uğraşma.\n\n3. Bir düşmanı yenersen onun erzaklarını ele geçirirsin. Bu ekstra kaynakları bir sonraki oyuncuya saldırını güçlendirmek için kullan.\n\n4. Japon Dünya Harikası'na giden iki yol var. Her iki yolda kendilerine has güçlü ve zayıf yanları olan farklı düşmanlar bulunuyor. Her birini yenmek için kendi medeniyetinin güçlü yanlarını kullandığından emin ol.\n\n5. Tüm görevleri görmek için sohbet ekranında Japonlara '200' yaz ve bu görevleri tekrar gizlemek için Japonlara '201' yaz." 73509 "Öncülerin raporu:\n\n- Müttefikin (Yeşil) şehrin yarısını fethetmeyi başardı ancak henüz nehri geçip diğer yarıyı ele geçiremedi. Kontrolü kazanmak için ordularıyla buluş.\n\n- Şehrin diğer yarısını Zalim Franklar (Sarı) kontrol ediyor. Onları kov! Kuvvetleri Şövalyeler, Mızraklı Askerler, Balta Atarlar ve bazı kuşatma birimlerinden oluşuyor.\n\n- Kuzeyde vahşi Birmanlar (Turuncu) var. Küçük üslerini savunmak için Harp Filleri, kılıçlı askerler, Arambai, Akrepler ve savaş gemilerine güveniyorlar.\n\n- Birmanların doğusunda şeytani Malililer (Mor) var. Bu çöl sakinleri Ağır Deve, Elit Gbeto, Ağır Akrep ve kılıçlı askerlerden büyük bir ordu toplamış. Senin kudretli ordunu durduramazlar!\n\n- Şehrin güneyinde gaddar Aztekler (Açık Mavi) var. Kartal Savaşçıları, Akıncıları, Arbaletçileri ve Mancınıkları bizim kudretli süvari kuvvetlerimiz için bir tehdit oluşturmuyor ama keşişlerine dikkat et. Oldukça sinir bozucular.\n\n- Azteklerin yanında vahşi Sarazenler (Gri) var. Sadece Kundaklı Yaycılar, Elit Memluklar, Ağır Develer ve Kuşatma Mancınıklarına sahip olmakla kalmayıp Kalyonlarıyla sığlıklara hükmediyorlar.\n\n- Son olarak baş düşmanımız uyumsuz Japonlar (Kırmızı) var. İç Kaleler ve Kalelerle güçlendirilmiş bir tepeye yerleşmişler ve devasa ordularının Dünya Harikalarını yok etmemizi engellemeye yeteceğini düşünüyorlar. Daha fazla yanılamazlardı. Kundaklı Yaycılarını, Teberli Piyadelerini, Süvarilerini, Katapultlarını ve Elit Samuraylarını fütursuzca yok edeceğiz ve kıymetli Dünya Harikalarının tuğlalarını tek tek parçalayacağız." 73510 "Japon Dünya Harikası yok edildi!" 73511 "Mavi bayrağa giden yolu takip et. Önce General'e tıkla..." 73512 "Güzel! Şimdi mavi bayrağın yanına SAĞ tıkla." 73513 "Bu Zırhlı Atlılar şehir merkezine kadar sana eşlik etmeyi teklif ediyor. Birimlerin yakınına tıkla ve basılı tutarak etraflarından bir seçim kutusu çiz. Sonra onları hareket ettirmek için SAĞ tıkla. Askerlerini bir sonraki bayrağa götürmeyi dene." 73514 "Harika! Şimdi birimlerini şehrin merkezindeki orduya götür. Orduyu bulmak için fareni ekranın kenarına götürerek, ok tuşlarını kullanarak veya farenin SAĞ düğmesini basılı tutarak sağa kaydır." 73515 "Zırhlı Atlı: Hoş geldin, General. Ordun seni şehirde bekliyor." 73516 "Zırhlı Atlı: Biz hazırız, General! Şimdi düşmanlarımızı ezeceğiz!" 73517 "Zırhlı Atlı: Çok az vaktimiz var, General! Hemen saldırmalıyız!" 73518 "Zırhlı Atlı: Bazı kayıplar verdik. Daha fazla birim eğiterek kuvvetlerimizi yenilemeliyiz!" 73519 "Zırhlı Atlı: Birçok teknolojiye erişimimiz var, Demircide gelişmiş silahlar da buna dâhil. Onları araştırmayı unutmamalıyız." 73520 "Zırhlı Atlı: Zamanımız doluyor! Düşmana baskı uygulamaya devam etmeliyiz!" 73521 "Zırhlı Atlı: Şehir bizim ve kaynakları da öyle! Hemen devam edip surların dışındaki düşmanlarımıza saldırmalıyız!" 73522 "Zırhlı Atlı: O Aztekler artık yolumuza çıkmayacak! Komşuları Sarazenlere saldırmak için Rıhtımlarını kullanmalıyız." 73523 "Zırhlı Atlı: O Malililerde bazı azimli savaşçılar vardı ama şimdiden Japonların kulelerini görebiliyorum. Zafere doğru ileri!" 73524 "Zırhlı Atlı: Güney geçidini emniyete aldık. Yakında düşmanın Dünya Harikası'nı enkaza çevireceğiz!" 73525 "Zırhlı Atlı: Bir düşman daha teslim oldu. Sırada bir sonraki var!" 73526 "Zırhlı Atlı: Dünya Harikası'nı yok ettik! Bizans ordusunu hiçbir şey durduramaz!" 73527 "Yüz yılın kaldı!" 73528 "Elli yılın kaldı!" 73529 "Yirmi beş yılın kaldı!" 73530 "Bu demonun sonuna geldik. Oynadığın için teşekkürler. Umarız oyunu beğenmişsindir. Oyundan çıkmadan önce toplam puanını (mini haritanın hemen üstünde) not etmeyi unutma." 73531 "İpucu: Fare tekerini kullanarak yakınlaştırma ve uzaklaştırma yapabilirsin." 73532 "+ Komutasını üstlenmek için Bizans Generalini (senin kahramanın) ordusuna (Yeşil) götür." 73533 "+ 4.000 puan kazan!" 73534 "+ İlerlemeye, düşmanlarını ezmeye ve olabildiğince çok puan toplamaya devam et!" 73535 "- 4.000 puan karşılığında Dünya Harikalarını yok ederek Japonları (Kırmızı) mağlup et." 73536 "- 1.000 puan karşılığında Kalelerini yok ederek Frankları (Sarı) mağlup et." 73537 "- 1.000 puan karşılığında Manastırlarını yok ederek Aztekleri (Açık Mavi) mağlup et." 73538 "- 1.000 puan karşılığında Şehir Merkezlerini yok ederek Birmanları (Turuncu) mağlup et." 73539 "- 2.000 puan karşılığında Şehir Merkezlerini yok ederek Malilileri (Mor) mağlup et." 73540 "- 2.000 puan karşılığında Şehir Merkezlerini yok ederek Sarazenleri (Gri) mağlup et." 73541 "+ Müttefikine ulaş (Yeşil)." 73542 "+ 4.000 puan kazan!" 73543 "+ İlerlemeye devam et!" 73544 "- Japonları mağlup et (4.000 puan)." 73545 "- Frankları mağlup et (1.000 puan)." 73546 "- Aztekleri mağlup et (1.000 puan)." 73547 "- Birmanları mağlup et (1.000 puan)." 73548 "- Malilileri mağlup et (2.000 puan)." 73549 "- Sarazenleri mağlup et (2.000 puan)." 73550 "Kalan süre: %d Yıl" 73551 "Bizans Generali" 73552 "Oyunun bitmesine 15 dakika kaldı!" // // Mongol Raiders // 73601 "Tötonlar" 73602 "Moğollar" 73603 "Kumanlar" 73604 "Slavlar" 73605 "Sarazenler" 73606 "Macarlar" 73607 "Tatarlar" 73608 "1. Saldırgan ol! Çok sınırlı bir süreye sahipsin ve görevlerini hızlı bir şekilde tamamlarsan daha çok puan elde edeceksin!\n\n2. Bu senaryoda düşmanlarını yenmek için sadece Manastırlarını, Kalelerini veya Şehir Merkezlerini yok etmelisin. Gerisiyle uğraşma.\n\n3. Bir düşmanı yenersen onun kaynaklarını ve binalarını ele geçirirsin. Bu ekstra kaynakları bir sonraki oyuncuya saldırını güçlendirmek için kullan.\n\n4. Töton Dünya Harikası'na giden iki yol var. Her iki yolda kendilerine has güçlü ve zayıf yanları olan farklı düşmanlar bulunuyor. Her birini yenmek için kendi medeniyetinin güçlü yanlarını kullandığından emin ol.\n\n5. Subutay’ın fetihleri asla bitmez! Puanını tekrar arttırmaya çalış ve arkadaşlarına meydan oku!" 73609 "Öncülerin raporu:\n\n- Cengiz Han seni, en güvendiği generali Subutay'ı, ilerlemek ve diğer medeniyetlere diz çöktürmek için gönderdi. Gelişmiş birliğin (Yeşil) bir nehir kıyısı yakınlarına yerleşti. Kontrolünü elde etmek için o kampa git.\n\n- Kurnaz Kumanlar (Sarı) nehrin uzak kıyısını kontrol ediyor ve doğuya doğru daha da ilerlemeni engelliyor. Kıpçakları ve Bozkır Mızraklıları Kalelerini koruyor. Diğer düşmanlarına erişim kazanmak için o kaleyi hızlı bir şekilde yok et.\n\n- Kuzeyde hain Tatarlar (Turuncu) var. Keshik'leri, Bozkır Mızraklıları ve birkaç Okçu Süvari surlarla çevrili şehirlerini koruyor.\n\n- Tatarların doğusunda açıkgöz Sarazenler (Mor) var. Dikkat et! Bu çöl insanları Ağır Develer, Memlukler ve güçlü Ağır Mancınıklardan oluşan bir ordu toplamış ve senin kendi Moğol güçlerine karşı güçlü bir rakip olacaklardır! \n\n- Güneyde alaycı Slavlar (Açık Mavi) var. Boyarlara, Şampiyonlara ve senin askerlerini sana karşı çevirebilecek birkaç Keşişe kumandanlık ediyorlar!\n\n- Slavların yanında kötü niyetli Macarlar (Gri) var. Kalyon filosuyla sığlıkları koruyor ve Şehir Merkezini de Macar Huszar ve Süvarilerden oluşan bir birlikle savunuyorlar. Onları çabucak yok etmezsen, Süvarilerini Paladinlere yükselteceklerdir.\n\n- Son olarak korkunç Tötonlar, İç Kale ve Kalelerle takviye edilmiş bir faleze yerleşmiş durumdalar. Töton Şövalyeleri ve Paladinleri tamamen yükseltilmiş durumdalar ama Moğol ordusunun kudreti karşısında onlar da yenilecektir! Onlara gücünü göstermek için değerli Dünya Harikalarının tuğlalarını tek tek paramparça et!\n\n- Cengiz Han tüm bu düşmanları hızlı bir şekilde zapt etmeni bekliyor, bu nedenle sakın gecikme!" 73610 "Töton Dünya Harikası yok edildi!" 73611 "Subutay'ı müttefik Moğol ordusuna getir." 73612 "Mangudai: Hoş geldin, General. Ordun seni şehirde bekliyor." 73613 "Mangudai: Biz hazırız, General! Şimdi düşmanlarımızı ezeceğiz!" 73614 "Mangudai: Çok az vaktimiz var, General! Hemen saldırmalıyız!" 73615 "Mangudai: Bazı kayıplar verdik. Daha fazla birim eğiterek kuvvetlerimizi yenilemeliyiz!" 73616 "Mangudai: Birçok teknolojiye erişimimiz var, Demirci'deki gelişmiş silahlar da dâhil. Bunları araştırmayı unutmamalıyız." 73617 "Mangudai: Zamanımız doluyor! Düşmana baskı uygulamaya devam etmeliyiz!" 73618 "Mangudai: Şehir bizim ve kaynakları da öyle! Hemen harekete geçip surların dışındaki düşmanlarımıza saldırmalıyız!" 73619 "Mangudai: Güney geçidini emniyete aldık. Yakında düşmanın Dünya Harikası'nı enkaza çevireceğiz!" 73620 "Mangudai: Bir düşman daha teslim oldu. Sırada bir sonraki var!" 73621 "Yüz yılın kaldı!" 73622 "Elli yılın kaldı!" 73623 "Yirmi beş yılın kaldı!" 73624 "+ Komutasını üstlenmek için Subutay'ı (kahramanın) ordusuna (Yeşil) götür." 73625 "+ En az bir düşman yen." 73626 "Senaryonun amacı, mümkün olan en hızlı şekilde tüm rakipleri yenerek yüksek bir puan elde etmektir. Yendiğin her düşman için 4.000 bonus puan ve sayaçta kalan her yıl için 100 bonus puan (5 saniye) elde edersin." 73627 "+ Müttefikine ulaş (Yeşil)." 73628 "+ En az bir düşman yen." 73629 "+ Mümkün olan en kısa sürede tüm düşmanları mağlup et." 73630 "Kalan süre: %d Yıl" 73631 "Oyunun sona ermesine 22 dakikan kaldı!" // // Teuton event scenario // 73658 "1. Hayatta kaldığın her 5 saniyede bir puanın artacaktır. Başlangıç Şehir Merkezi'ni ne kadar uzun süre ayakta tutarsan final puanın o kadar yüksek olur.\n\n2. Seyahat etmek ve Kuman paralı askerlerini görevlendirmek (ya da onları öldürmek!) sana bonus puan verecektir, yani başlangıç noktanın dışındaki girişimlerinde buna değebilir.\n\n3. Barbarossa'nın tüm İmparatorluk Çağı teknolojilerine erişimi vardır ve nüfusu 200 ile sınırlıdır.\n\n4. Bu senaryoda herhangi bir Taş Sur inşa edemeyeceksin, bu yüzden kendini savunmak için Kulelere, Kalelere ve ordunun kudretine güvenmelisin." 73659 "Öncülerin raporu:\n\n- Barbarossa'nın dukasının (Kırmızı) etrafı düşman dukalar tarafından çevrildi. Barbarossa'nın Kutsal Roma İmparatorluğu'nu yönetme şansı için birleşik saldırılarından sağ çıkabilmesi gerekiyor. Tötonlar olarak, Barbarossa'nın olağanüstü bir Şövalye hattına, iyi zırhlı piyadelere ve güçlü savunma binalarına erişimi vardır.\n\n- Düşmanlarının üçü; Bavyera (Yeşil), Saksonya (Sarı) ve Lorraine (Turuncu) Barbarossa ordusu gibi Tötonlardır. Seninle aynı medeniyet güçlerinden yararlanmalarını bekleyebilirsin.\n\n- Güneydoğuda Gotik bir oyuncu olan Avusturya (Mavi) var. Huskarlları savunmaların için zor bir rakip olabilir.\n\n- Bohemyalılar (Açık Mavi) başlarda nispeten zayıf başlayacak fakat yalnız bırakılırsa güçlü bir düşman haline gelecektir. Slavlar olarak ucuz kuşatma birimlerinden, güçlü piyadelerden ve Boyarlardan faydalanmalarını bekleyebilirsin.\n\n-Burgonyalılar (Mor) daha zayıf gruplardan biridir ama geliştiklerinde güçlü Frank süvarilerine dikkat et.\n\n- Macaristan'a doğru doğuda, Kuman savaşçıları (Gri) görüldü." 73660 "Tacı kafandan sökmeye kararlı hak sahipleri tarafından her tarafın sarılmış durumda. Savunmanı hızlı bir şekilde oluşturmalı ve onları olabildiğince uzak tutmalısın!" 73661 "Bavyera orduları sana doğru ilerlerken görüldü!" 73662 "Lorraine savaşa katıldı ve orduları sana doğru ilerliyor!" 73663 "Burgonyalılar ordularını sana doğru gönderiyor!" 73664 "Avusturyalı askerler sınırlarının yakınında görüldü!" 73665 "Bohemyalılar sana saldırmaya hazırlanıyor! Savunmanın dayanması için dua et!" 73666 "Saksonya orduları, surlarının ardından sana saldırmaya geliyor!" 73667 "Töton Asker: Gözlerime inanamıyorum, Majesteleri! İmkansızı atlattık! Bugünden itibaren, Kutsal Roma İmparatorluğu'nun gerçek hükümdarının kim olduğundan kimsenin şüphesi olmasın!" 73668 "Töton Asker: Majesteleri, görünüşe göre hak sahipleri bizi ezmiş. Yine de onlara karşı cesurca direndik ve bu yenilgide çoğu zaferden daha fazla onur var! Bu gece ziyafet çekelim; yarın bir kez daha zafere yürüyeceğiz!" 73669 "Düşmanların altı kutsal kadim eseri kontrol ediyor. Onları ele geçirebilirsen Kutsal Roma İmparatorluğu'nun tahtındaki iddian güçlenecektir!" 73670 "- Etraftaki Alman dukalarından 6 Kadim Eseri ele geçir ve Manastırlarında konuşlandır." 73671 "+ Saldırıdan mümkün olduğunca uzun süre hayatta kal (sayaç dolduğunda 30 dakikaya kadar) ve kazanabildiğin kadar puan kazanmaya çalış. Başlangıç Şehir Merkezin (kırmızı bayraklarla işaretlenmiş) yok edildiğinde kaybedersin." 73672 "\n\nİmkansız olasılıklarla karşı karşıyasın. Birincil hedefin düşmanları yenmek değil, mümkün olduğunca uzun süre dayanmaktır. Uzun bir kuşatmaya hazırlan ve düşmanlarının ilk saldırı başlar başlamaz çok agresif olmalarını bekle!" 73673 "\n\nNe kadar süre hayatta kalırsan puanın o kadar yüksek olur, ancak puanını arttırmanın başka yolları da vardır. Daha fazla bilgi için İpuçlarını kontrol et!" 73674 "- /6 Kadim Eser ele geçirildi." 73675 "+ Başlangıç Şehir Merkezi'ni mümkün olduğunca uzun süre veya sayaç dolana kadar ayakta tut." 73676 "Düşman saldırısı %d dakika içinde sona erer." 73677 "Saldırıların başlamasına kalan süre: %d dakika." 73678 "Töton Köylü: Savaş gayreti için!" 75300 "The Age of Kings Seferi" 75301 "The Conquerors Seferi" 75302 "The Forgotten Seferi" 75303 "African Kingdoms Seferi" 75304 "Rise of the Rajas Seferi" 75305 "The Last Khans Seferi" 75306 "Definitive Edition Seferi" 75307 "The Conquerors & The Forgotten Seferi" 75308 "Lords of the West Seferi" 75309 "Dawn of the Dukes Seferi" 75310 "Hindistan Hanedanları Seferi" 75313 "Mountain Royals Seferi" 75314 "Galibiyet ve Mağlubiyet Seferi" 91429 "+ Talimatları bekle." 120150 "Yaya Okçu medeniyeti\n\n• Çobanlar %25 daha hızlı çalışır\n• Şehir Merkezleri, Kale Çağı'ndan itibaren %50 daha az odun gerektirir\n• Yaya Okçular Kale Çağı'nda +1, İmparatorluk Çağı'nda +2 menzil kazanır\n\nÖzgün Birim: \nUzun Yay Okçusu (Yaya Okçu)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Levazımcı (Yaya Okçulara ve Avcı Erlerine 1 menzil; Gözcü Kulesi türlerine 2 saldırı kazandırır)\n• Savaş Kurdu (Katapultlar patlama hasarı verir ve daha isabetlidir)\n\nTakım Bonusu: \nOkçuluk Binası %10 daha hızlı çalışır" 120151 "Süvari medeniyeti\n\n• Toplayıcılar %15 daha hızlı çalışır\n• Askerî teknolojiler ücretsizdir\n• Feodal Çağ'dan itibaren Süvarilere %20 daha fazla DP\n• Kaleler Kale Çağı'nda %15, İmparatorluk Çağı'nda %25 daha ucuzdur\n\nÖzgün Birim: \nBalta Atar (piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Püsküllü Balta (Balta Atarlara +1 menzil)\n• Şövalyelik (Ahırlar %40 daha hızlı çalışır)\n\nTakım Bonusu: \nŞövalye sınıflarına +2 görüş hattı" 120152 "Piyade medeniyeti \n\n•Dokuma Tezgâhı anında araştırılır\n•Avcılar +15 daha fazla et taşır; avlanan hayvanlar %20 daha uzun dayanır\n• Piyadeler Karanlık Çağ'da %15, Feodal Çağ'da %20, Kale Çağı'nda %25, \nİmparatorluk Çağı'nda %30 daha ucuz olur\n• Piyadeler binalara karşı Feodal Çağ'da 1, \nKale Çağı'nda 2, İmparatorluk Çağında 3 saldırı kazanır\n• Nüfus alanı İmparatorluk Çağı'nda +10 artar\n\nÖzgün Birim: \nHuskarl (piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Anarşi (Huskarllar Kışladan üretilebilir) \n• Perfüzyon (Kışlalar %100 daha hızlı çalışır)\n\nTakım Bonusu: \nKışlalar %20 daha hızlı çalışır" 120153 "Piyade medeniyeti\n\n• Tarlalar %40 daha ucuz olur\n• Şehir Merkezleri 10; Kuleler 5 garnizon kapasitesi kazanır\n• Kışla ve Ahır Birimleri Kale Çağı'nda 1, İmparatorluk Çağı'nda 2 yakın dövüş zırhı kazanır\n• Keşişlerin iyileştirme menzili %100 artar\n• Senkendazlar ve Bitkisel İlaçlar ücretsizdir\n\nÖzgün Birim: \nTöton Şövalyesi (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Zırhlı Araç (Kuşatma Silahları 4 yakın dövüş zırhı kazanır)\n•Mazgallı siperler (Kaleler 3 menzil kazanır, garnizondaki Piyadeler ok atar)\n\nTakım Bonusu: \nBirimler dönüştürülmeye daha dayanıklı olur" 120154 "Piyade medeniyeti\n\n• Değirmenler, Kereste ve Maden Kampları %50 daha ucuzdur\n• Piyade saldırıları Feodal Çağ'dan itibaren %33 daha hızlı olur\n• Atlı Okçular, Menzilli Askerlere (Avcı Erleri hariç) karşı 2 saldırı kazanır\n• Balıkçı gemileri Karanlık Çağ'da %5, Feodal Çağ'da %10, Kale Çağı'nda %15, İmparatorluk Çağı'nda %20 daha hızlı çalışır; ayrıca %100 DP ve 2 delici zırh kazanır\n\nÖzgün Birim: \nSamuray (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n•Yasama (Gözcü Kulesi türleri fazladan ok atar)\n•Kataparuto (Katapultların saldırısı, toplanması ve kurulması hızlanır)\n\nTakım Bonusu: \nKadırga türleri 4 görüş hattı kazanır" 120155 "Okçu ve Barut medeniyeti\n\n• +3 Köylü, -50 odun ve -200 yiyecek ile başlarsın\n• Teknolojiler Feodal Çağ'da %5, Kale Çağı'nda %10, İmparatorluk Çağı'nda %15 daha ucuzdur\n• Şehir Merkezleri +7 görüş hattı kazanır ve +15 nüfus alanı sağlar\n• Alev Mızraklı Süvariler ve Ateş Gemileri Kale Çağı'nda %5, İmparatorluk Çağı'nda %10 daha hızlı hareket eder\n\nÖzgün Birim: \nChu Ko Nu (Yaya Okçu), Ejder Gemisi (Savaş Gemisi)\n\nÖzgün Teknolojiler: \n• Çin Seddi (Surlar, Gözcü Kulesi türleri ve Bombardıman Kuleleri %30 DP kazanır)\n• Roket (Akrepler, Roket Arabaları ve Lou Chuanlar +%25 saldırı kazanır; Lou Chuanlar roket ateşler)\n\nTakım Bonusu: \nTarlalar +%10 yiyecek kazanır" 120156 "Savunma medeniyeti\n\n• Binalar Karanlık Çağ'da %10, Feodal Çağ'da %20, Kale Çağı'nda %30, İmparatorluk Çağı'nda %40 DP kazanır\n• Deve Binicileri, Avcı Erleri ve Mızraklı asker türleri %25 daha ucuzdur\n• Şehir Gözcüsü ve Şehir Devriyesi ücretsizdir\n• İmparatorluk Çağı'na geçmek %33 daha ucuzdur\n• Ateş Gemileri ve Dromonlar %25 daha hızlı saldırır\n\nÖzgün Birim \nZırhlı Atlı (Süvari)\n\nÖzel Teknoloji \n• Yunan Ateşi (Ateş Gemileri +1 menzil kazanır, Dromonların ve Bombardıman Kulelerinin patlama alanı artar)\n• Lojistika (Zırhlı Atlılar ezme hasarı verir ve Piyadelere karşı +6 saldırıya sahiptir)\n\nTakım Bonusu: \nKeşişler %100 daha hızlı iyileştirir" 120157 "Süvari medeniyeti\n\n• +50 odun ve +50 yiyecekle başlar\n• Şehir Merkezleri ve Rıhtımlar %100 DP kazanır ve Karanlık Çağ'da %5, Feodal Çağ'da %10, Kale Çağı'nda %15, İmparatorluk Çağı'nda %20 daha hızlı çalışır\n•Parthialı Taktikleri Kale Çağı'nda açılabilir\n• İmparatorluk Çağı'nda Kervansaray inşa edebilir\n\nÖzgün Birimler: \n Savaş Fili (Süvari), Savar (Süvari)\n\nÖzgün Teknolojiler: \n• Kamandaran (Okçu türlerinin altın bedeli yerine ek odun bedeli gelir)\n• Hisarlar (Kaleler normalde 4, Koçbaşlarına ve Piyadelere karşı 3 saldırı kazanır ve -%25 bonus hasar verir)\n\nTakım Bonusu: \nŞövalye türleri Menzilli Askerlere karşı 2 saldırı kazanır" 120158 "Deve ve Deniz medeniyeti\n\n• Markette takas bedeli sadece %5 olur ve Market inşaat maliyeti 100 odun azalır\n• Deve Birimlerinin DP'si %25 artar\n• Kadırga türlerinin saldırıları %25 hızlanır\n• Taşıma Gemilerinin DP'si %100, taşıma kapasitesi +20 artar\n\nÖzgün Birim: \nMemluk (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Bimaristan (Keşişler yakındaki birden çok birimi pasif olarak iyileştirir)\n• Karşı Ağırlıklar (Katapultlar ve Mancınık türleri %15 saldırı kazanır)\n\nTakım Bonusu: \nYaya Okçular ve Avcı Eri türleri, binalara karşı +2 saldırı kazanır" 120159 "Barut medeniyeti\n\n• Altın madencileri %20 daha hızlı çalışır\n• Atlı Gözcü türleri +1 delici zırh kazanır ve bedelsiz yükseltilir\n• Kimya ücretsizdir; Barut teknolojileri -%50 daha az maliyete sahiptir\n• Tüfekli Birimlerin DP'si %25 artar\n\nÖzgün Birim: \nYeniçeri (Yaya Silahlı)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Sipahi (Atlı Okçular +20 DP kazanır)\n• Topçuluk (Bombardıman Kulelerinin Bombardıman Toplarının ve Toplu Kalyonların menzili +2 artar)\n\nTakım Bonusu: \nTüfekli Birimler %25 daha hızlı eğitilir" 120160 "Piyade ve Deniz medeniyeti\n\n• El Arabası ücretsizdir\n• Feodal Çağ'dan itibaren Piyadelerin DP'si %20 artar\n• Savaş Gemilerinin bedeli Feodal Çağ'da %15, Kale Çağı'nda %15, İmparatorluk Çağı'nda %20 azalır\n\nÖzgün Birim: \nBerserk (Piyade), Uzun Gemi (Savaş Gemisi)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Klan Şefleri (Piyadeler Süvarilere karşı 5, Deve Birimlerine karşı 4 saldırı kazanır; Köylüleri, Ticaret Birimlerini ve Keşişleri yendiğinde 5 altın elde eder)\n• Bogsveigar (Okçu türleri ve Uzun Gemiler 1 saldırı kazanır)\n\nTakım Bonusu: \nRıhtımların bedeli %15 azalır" 120161 "Atlı Okçu medeniyeti\n\n• Avcılar %40 daha hızlı çalışır\n• Atlı Okçular %25 daha hızlı saldırır\n• Hafif Atlıların DP'si Kale Çağı'nda %20, İmparatorluk Çağı'nda %30 artar\n\nÖzgün Birim: \nManguday (Binekli Okçu)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Göçebeler (Evlerin eksilmesi nüfus alanını azaltmaz)\n• Tatbikat (Kuşatma Atölyesi Birimleri %50 daha hızlı hareket eder)\n\nTakım Bonusu: \nAtlı Gözcü türleri +2 görüş hattı kazanır" 120162 "Piyade ve Kuşatma medeniyeti\n\n• Oduncular %15 daha hızlı çalışır\n• Kelt birimlerinin görüş hattındaki besi hayvanları çalınamaz\n• Piyadeler; Karanlık Çağ'da %5, Feodal Çağ'da %10, \nKale Çağı'nda %15, İmparatorluk Çağı'nda %20 daha hızlı hareket eder\n• Kuşatma Silahları %25 daha hızlı saldırır\n\nÖzgün Birim: \nÇivit Baskıncısı (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Sığınak (Kaleler ve Gözcü Kulesi türleri %33 daha hızlı saldırır; Kaleler, etrafındaki 7 kare yarıçapında bir dairede bulunan müttefik Piyadeleri iyileştirir)\n• Kelt Gazabı (Kuşatma Silahlarının DP'si %40 artar)\n\nTakım Bonusu: \nKuşatma Atölyeleri %20 daha hızlı çalışır" 120163 "Barut ve Keşiş medeniyeti\n\n• İnşaat Ustaları %30 daha hızlı çalışır\n• Araştırılan her teknoloji +20 altın kazandırır\n• Demirci yükseltmeleri altın gerektirmez\n• Barut Birimleri %18 daha hızlı saldırır\n• Toplu Kalyonlar, hareket eden hedefleri daha yüksek isabetle vurur\n\nÖzgün Birimler: \nKonkistador (Binekli Silahlı), Misyoner (Binekli Keşiş)\n\nÖzgün Teknolojiler: \n• Engizisyon (Keşişler ve Misyonerler, hedefleri daha hızlı dönüştürür; Misyonerlerin menzili +1 artar)\n• Üstünlük (Köylüler +40 DP, +6 saldırı, +2 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)\n\nTakım Bonusu: \nTicaret Birimleri %25 daha fazla altın getirir" 120164 "Piyade ve Keşiş medeniyeti\n\n• +50 altınla başlanır\n• Köylülerin taşıma kapasitesi +3 artar\n• Askerî Birimler %15 daha hızlı eğitilir\n• Keşişler, araştırılan her Manastır teknolojisi başına +5 DP kazanır\n\nÖzgün Birim: \nJaguar Savaşçı (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Atlatl (Avcı Erleri +1 saldırı ve +1 menzil kazanır)\n• Süs Savaşları (Piyadelerin saldırısı +4 artar)\n\nTakım Bonusu: \nKadim Eserler %33 daha fazla altın getirir" 120165 "Okçu medeniyeti\n\n• +1 Köylüyle fakat -50 yiyecekle başlanır\n• Kaynaklar %15 daha uzun süre dayanır\n• Yaya Okçular; Feodal Çağ'da %10, Kale Çağı'nda %20, İmparatorluk Çağı'nda %30 daha ucuzdur\n\nÖzgün Birim: \nTüylü Okçu (Yaya Okçu)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Hul'che Mızraklıları (Avcı Erleri ek bir cisim fırlatır)\n• El Dorado (Kartal Savaşçıların DP'si +40 artar)\n\nTakım Bonusu: \nSurların bedeli %50 azalır" 120166 "Süvari medeniyeti\n\n• Eve ihtiyaç olmaz fakat -100 odunla başlanır\n• Atlı Okçular; Kale Çağı'nda %10, İmparatorluk Çağı'nda %20 daha ucuzdur\n• Katapultlar, birimleri ve küçük hedefleri daha yüksek isabetle vurur\n• Göçebe haritalarında, ilk Şehir Merkezinde bir gözcü atı belirir\n\nÖzgün Birim: \nTarkan (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Yağmacılar (Tarkanlar Ahırda eğitilebilir)\n• Ateizm (Düşman Kadim Eserleri %50 daha az kaynak üretir; Dünya Harikası ve Kadim Eserle zafer 100 yıl daha uzun sürer)\n\nTakım Bonusu: \nAhırlar %20 daha hızlı çalışır" 120167 "Savunma ve Donanma medeniyeti\n\n• Taş madencileri %20 daha hızlı çalışır\n• Menzilli Askerler ve Piyadeler %50 daha az odun gerektirir\n• Okçu zırhı ve kule yükseltmeleri ücretsizdir (Bombardıman Kulesi, Kimya gerektirir)\n• Savaş Gemileri %20 daha az odun gerektirir\n\nÖzgün Birim: \nAt Arabası (Binekli Okçu), Kaplumbağa Gemisi (Savaş Gemisi)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Eupseong (Gözcü Kulesi türleri +2 menzil kazanır)\n• Shinkichon (Roket Arabaları ve Kaplumbağa Gemileri +1 menzil kazanır ve ek mermi ateşler)\n\nTakım Bonusu: \nKöylüler +3 görüş hattı kazanır" 120168 "Okçu ve Donanma medeniyeti\n\n• Sonraki Çağa geçmek %15 daha ucuzdur\n• Yaya Okçular ve Condottieri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır\n• Rıhtım ve Üniversite teknolojileri %33 daha ucuzdur\n• Barut Birimleri %20 daha ucuzdur\n• Balıkçı Gemileri %15 daha ucuzdur\n\nÖzgün Birim: \nCenevizli Arbaletçi (Yaya Okçu), Condottiero (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• İpek Yolu (Ticaret Birimleri %50 daha ucuzdur)\n• Pirotekni (Tüfekçiler %15 delici hasar verir ve daha isabetlidir)\n\nTakım Bonusu: \nCondottiero, İmparatorluk Çağı'nda Kışlada eğitilebilir" 120169 "Deve ve Barut medeniyeti\n\n• Köylüler; Karanlık Çağ'da %8, Feodal Çağ'da %13, Kale Çağı'nda %18, \nİmparatorluk Çağı'nda %23 daha ucuzdur\n• Deve Binicileri %20 daha hızlı saldırır\n• Tüfekli Birimler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır\n• İmparatorluk Çağı'nda Kervansaray inşa edilebilir\n\nÖzgün Birim: \nGhulam (Piyade), Ağır Deve Binicisi (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Büyük Kuzey Yolu (Tüm altın geliri %10 hızlanır; Market ticaret bedeli %10'a düşer)\n• Shatagni (Tüfekçilerin menzili +2 artar)\n\nTakım Bonusu: \nHafif Atlılar ve Deve Birimleri binalara karşı +2 saldırı kazanır" 120170 "Piyade medeniyeti\n\n• Evler +5 nüfus alanı daha verir\n• Binalar %15 daha az taş gerektirir\n• Askerî Birimler; Karanlık Çağ'da %10, \nFeodal Çağ'da %15, Kale Çağı'nda %20, İmparatorluk Çağı'nda %25 daha az yiyecek gerektirir\n• Kale Çağı'ndan itibaren Köylüler, Demircideki Piyade yükseltmelerinden etkilenir\n\nÖzgün Birimler: \nKamayuk (Piyade), Sapancı (Avcı Eri)\n\nÖzgün Teknolojiler: \n• And Sapanı (Avcı Erlerinin ve Sapancıların minimum menzili yoktur; Sapancılar +1 saldırı kazanır)\n• Kumaş Kalkanlar (Kamayuklar, Sapancılar ve Kartal Savaşçılar +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)\n\nTakım Bonusu: \nÜcretsiz bir Lamayla başlanır" 120171 "Süvari medeniyeti\n\n• Köylüler, kurtları bir darbeyle yener\n• Atlı Gözcü türleri %15 daha ucuzdur\n• Yakın dövüş saldırısı yükseltmeleri ücretsizdir\n\nÖzgün Birim: \nMacar Huszar (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Corvinia Ordusu (Macar Huszarlar için altın bedeli yerine ek yiyecek bedeli getirilir)\n• Eğimli Yay (Binekli Okçular +1 saldırı ve +1 menzil kazanır)\n\nTakım Bonusu: \nBinekli Okçular %25 daha hızlı eğitilir" 120172 "Piyade ve Kuşatma medeniyeti\n\n• Çiftçiler %15 daha hızlı çalışır\n• Kundakçılık ve Gambesonlar ücretsizdir\n• Kuşatma Atölyesi Birimleri %15 daha ucuzdur\n• Keşişler %20 daha hızlı hareket eder\n\nÖzgün Birim: \nBoyar (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Detinetler (Kale ve Gözcü Kulesi türlerinin taş bedelinin %40'ı yerine ek odun bedeli getirilir)\n• Druzhina (Piyadeler ezme hasarı verir)\n\nTakım Bonusu: \nAskerî binalar +5 nüfus alanı daha sağlar" 120173 "Donanma ve Barut medeniyeti\n\n• Toplayıcılar, yiyeceğe ek olarak odun da toplar\n• Tüm birimler %20 daha az altın gerektirir\n• İmparatorluk Çağı'nda Feitoria inşa edilebilir\n• Gemilerin DP'si %10 daha fazladır\n\nÖzgün Birim: \nOrgan Topu (Barutlu Kuşatma Birimi), Karavela (Savaş Gemisi)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Karak (Gemiler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)\n• Arkebüz (Barut Birimleri, hareket eden hedefleri daha yüksek isabetle vurur)\n\nTakım Bonusu: \nTeknolojiler %25 daha hızlı araştırılır" 120174 "Okçu medeniyeti\n\n• Sonraki Çağa geçerken +100 altın ve +100 yiyecek alınır\n• Yaya Okçular %18 daha hızlı saldırır\n• Ağır Mızraklı Asker yükseltmeleri ücretsizdir\n\nÖzgün Birim \nShotel Savaşçısı (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Asil Mirasçılar (Shotel Savaşçılarının ve Deve Binicilerinin Binekli Birimlerden aldığı hasar -3 azalır)\n• Torsiyon Makineleri (Kuşatma Atölyesi Birimlerinin patlama yarıçapı artar)\n\nTakım Bonusu: \nKarakollar +3 görüş hattı kazanır ve taş gerektirmez" 120175 "Piyade medeniyeti\n\n• Binalar %15 daha az odun gerektirir\n• Köylüler %10 daha fazla altın bırakır\n• Kışla Birimleri; Feodal Çağ'da +1, \nKale Çağı'nda +2, İmparatorluk Çağı'nda +3 delici zırh kazanır\n\nÖzgün Birim: \nGbeto (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Tigui (Şehir Merkezleri garnizona gerek duymadan ok fırlatır)\n• Farimba (Süvariler +5 saldırı kazanır)\n\nTakım Bonusu \nÜniversiteler %80 daha hızlı çalışır" 120176 "Süvari ve Donanma medeniyeti\n\n• Köylüler; Karanlık Çağ'da %5, Feodal Çağ'dan itibaren %10 daha hızlı hareket eder\n• Ahır Birimleri; Kale Çağı'nda %15, İmparatorluk Çağı'nda %20 daha ucuzdur\n• Gemiler %10 daha hızlı hareket eder\n\nÖzgün Birim \nDeveli Okçu (Binekli Okçu), Genitour (Binekli Avcı Eri)\n\nÖzgün Teknoloji: \n• Kasbah (Takım Kaleleri %25 daha hızlı çalışır)\n• Mağrip Develeri (Deve Birimleri dakika başına 15 DP yeniler)\n\nTakım Bonusu \nGenitour birimleri, Kale Çağı'ndan itibaren Okçuluk Binasında eğitilebilir" 169500 "Steam Atölyesi Yöneticisi" 169501 "Yeni Nesne Yayınla" 169502 "Seçili dosyayı Steam Atölyesi'ne yükle" 169503 "Var Olanı Yönet" 169504 "Steam Atölyesi dosyalarını yönet" 169505 "Mod Türü" 169506 "Sefer" 169507 "Senaryo" 169508 "Rastgele Harita Komutu" 169509 "YZ" 169510 "Oyun Verisi" 169511 "Çok Oyunculu Tekrarları" 169512 "Dosya ekle" 169513 "Kaldır" 169514 "Hata: Yalnızca Age of Empires II DE'nin kurulum klasörü veya alt klasörlerindeki dosyaları ekleyebilirsin" 169515 "Hata: Mod paketlenirken bilinmeyen bir hata oluştu" 169600 "Steam Atölyesi Yayını" 169601 "Başlık" 169602 "Yazar" 169603 "Açıklama" 169604 "Görünürlük" 169605 "Herkese Açık" 169606 "Arkadaşlar" 169607 "Özel" 169608 "Yayınla" 169609 "Modun için başlık girmelisin" 169611 "Hata: Paket Taşıma Doğrulaması başarısız." 169612 "Yayınlanıyor..." 169613 "Yayınlama Başarılı" 169614 "Yayınlama Başarısız" 169615 "Steam Atölyesi" 169616 "Modlarını Steam Atölyesi'nde paylaş." 169617 "Bu isimde bir mod zaten var. Üzerine yazmak ister misin?" 169618 "Görüntü Seç" 169619 "Önizleme Ekle" 170000 "Hızlı Karşılaşma" 170001 "Tercihleri sakla ve oyuna otomatik katıl." 170002 "Lobi Tarayıcısı" 170003 "Ayrıntılı filtre kullanarak Lobileri tara." 170004 "Filtreler" 170005 "Herhangi Biri" 170006 "Bu ayarlarla eşleşen bir oyun bulunamadı" 170007 "Lider Tablosu" 170008 "Arkadaşlar Lider Tablosu" 170009 "Lobi İsmini Değiştir" 170010 "Lobi tarayıcısındaki eşleştirmede görünecek olan oyununun adı" 170011 "Karşılaşma Türü" 170012 "Gizliliğe göre veya oyuncu sıralamasına göre filtrele" 170013 "Sadece Davetle" 170014 "Beceri" 170015 "Hızlı Karşılaşmaya Başla" 170016 "Hızlı Karşılaşma Seçenekleri" 170017 "Oyuncular" 170018 "Çözünürlüğü Kilitle" 170019 "Çözünürlüğü, 16:10 en-boy oranına eşit veya daha az olacak şekilde kilitle." 170020 "Sıralı oyun eşleştirmelerinde en-boy oranının 16:10 veya daha azı olması gerekir." 170021 "Bilgisayar Oyuncular" 170022 "Bilgisayar Oyuncularının da dâhil olduğu oyunları aramak için seç" 170023 "Oyna" 170024 "Atölye" 170025 "AOE Sitesi" 170026 "Lider Tablosu" 170027 "Sonuçlar" 170030 "Aranıyor..." 170031 "Oyun bulunamadı. Yeni bir lobi oluşturuluyor." 170032 "Microsoft Corporation'a bağlı olmayan veya onlar tarafından yönetilmeyen Steam Atölyesi'ne giriyorsun." 170033 "Steam Atölyesi içerisinde yer alan bu modlar Age of Empires II: Definitive Edition'ın çalışmasını etkileyebilir. Ayrıca Microsoft tarafından oluşturulmamış ve desteklenmemektedirler. Steam Atölyesi'nden dosyaları indirerek riskleri onaylamış, Steam Atölyesi'ni kullanımınıza yönelik sorumluluklara Microsoft Corporation ve ona bağlı kuruluşları hariç tuttuğunuzu kabul etmiş sayılırsınız. Steam Atölyesi kullanımı Steam'in kullanım koşulları ile bağıntılıdır ve Microsoft'un Son Kullanıcı Lisans Sözleşmesi ile alakalı değildir." 170034 "Steam Atölyesi Abonelik Sözleşmesi'nin hüküm ve koşullarını kabul ediyorum: http://store.steampowered.com/subscriber_agreement/" 170035 "Sözleşme:" 170036 "Kabul Et" 170037 "Reddet" 170038 "Oyuncu Modu" 170039 "Oto Yenileme (Saniye)" 170040 "Yenile" 170041 "Dil" 170042 "Filtre" 170043 "Veri Modu:" 170044 "Filtreleri Sıfırla" 170045 "Oyun ismi placeholder" 170046 "Ortalama Elo:" 170047 "Oyuncu İsmi" 170048 "Placeholder Oyuncu İsmi" 170049 "Elo Derecesi: (placeholder)" 170050 "Oyunlar:" 170051 "Kazanan:" 170052 "Yenilgi:" 170053 "Sıralamasız:" 170054 "Lig:" 170055 "En İyi Medeniyet:" 170056 "En İyi Harita:" 170057 "Mod:" 170058 "Elo Derecesi:" 170059 "Hepsi" 170060 "???" 170061 "Bağlantı Kalitesi" 170062 "Bu senaryodan çıkıp Ana Menüye dönmek için tıkla." 170063 "Senaryoyu kaydetmek için tıkla." 170064 "Bu senaryoyu yeni bir dosya olarak kaydetmek için tıkla." 170065 "Başka bir senaryo yüklemek için tıkla." 170066 "Başka bir senaryo oluşturmak için tıkla." 170067 "Bu senaryoyu test etmek için tıkla." 170068 "Seçenekler menüsünü açmak için tıkla." 170069 "Bu açılır pencereyi kapatmak için tıkla." 170070 "Hızlı Oyun" 170071 "Oyun Kur" 170072 "Özel Oyun Bul" 170073 "Tercih Edilen Bölge:" 170074 "Tercih ettiğin bölgedeki lobiler, lobi listesi oluşturulurken öncelikli olacaktır" 170075 "İşbirliği Tarihi Savaşlar Seferi" 170076 "Oyuncu Davet Et" 170077 "Tamamlanmış senaryoları yeniden oyna" 170078 "Son Oynanan" 170100 "Sıralı" 170101 "Sıralı Kuyruk" 170102 "Karşılaşma Bul" 170103 "Karşılaşma Bulma" 170104 "Şu kadar süredir kuyruktasın:" 170105 "Kuyruktan Ayrıl" 170106 "Takımın" 170107 "Medeniyetini seç ve hazırlan!" 170108 "Rastgele Harita Ayarları" 170109 "Ölüm Karşılaşması Ayarları" 17010901 "İmparatorluk Savaşları Ayarları" 170110 "1v1 (minik harita)" 170111 "2v2 (ortalama harita)" 170112 "3v3 (normal harita)" 170113 "4v4 (büyük harita)" 170114 "1v1 (minik harita)" 170115 "2v2 (ortalama harita)" 170116 "3v3 (normal harita)" 170117 "4v4 (büyük harita)" 170120 "Oyuncu Sayısına Göre" 170121 "Konum Havuzu" 170122 "Bu ekrandan ayrılırsan kuyruktan çıkarılacaksın.\nAyrılmak istediğine emin misin?" 170123 "Arama talebi zaman aşımına uğradı." 170124 "Grup Oluşturuluyor" 170125 "%s kuyruğa katılsın diye bekleniyor." 170126 "Liderin kuyruğa katılması bekleniyor." 170127 "Gruptan Ayrıl" 170128 "Grubundan ayrılmak istediğine emin misin?" 170129 "(Tahmini %s)" RL_AUTOMATCH_POLL_ERROR "Eşleştirme araması başarısız oldu: %s" RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN "Lütfen %d saniye sonra tekrar dene." RL_AUTOMATCH_POLL_BANNED "Bu hesabın eşleştirme hizmetlerini kullanması askıya alınmıştır." RL_AUTOMATCH_POLL_PARTY_BANNED "Grubundaki hesaplardan birinin eşleştirme hizmetlerini kullanması askıya alınmıştır." RL_AUTOMATCH_JOIN_FAILED "Karşılaşmaya katılma başarısız oldu." RL_AUTOMATCH_START_TIMEOUT "Karşılaşma başlatılamadı: zaman aşımına uğradı." RL_AUTOMATCH_PLAYER_LEFT_PARTY "Bir oyuncu, grubu terk etti." RL_AUTOMATCH_POLL_UKNOWN "hata %d." RL_AUTOMATCH_WAITING_TO_START "Karşılaşmanın başlaması bekleniyor..." RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN_MESSAGE "Bu hesap yakın zamanda bir eşleştirme oyunundan erken ayrıldı. Eşleştirme kuyrukları etkinleşmeden önce bir gecikme yaşanıyor." RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN_TIMER_MESSAGE "Bu hesap yakın zamanda bir eşleştirme oyunundan erken ayrıldı. Eşleştirme kuyrukları etkinleşmeden önce bir gecikme yaşanıyor.\n\nYeniden kuyruğa girmen için kalan:\n%sgün %ssaat %sdk %ssn" RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN_CLIENT_MESSAGE "Gruptaki oyunculardan biri yakın zamanda bir eşleştirme oyunundan erken ayrıldı. Eşleştirme kuyrukları etkinleşmeden önce bir gecikme yaşanıyor.\n\nYeniden kuyruğa girmek için kalan:\n%sgün %ssaat %sdk %ssn" 170200 "Klanlar" 170300 "Ana Menüye Dön" 170301 "Lobiden Ayrıl" 170302 "Şu an bir Klanda değilsin" 170303 "%s dağıtıldı" 170304 "Lobi Tarayıcısına Dön" 170305 "Sunucu Bölgelerini Bulma" 170400 "Yayın getiriliyor..." 170401 "İZLE" 170402 "NASIL YAYIN YAPILIR?" 170403 "NASIL YAYIN YAPILIR?" 170404 "1. Oyun Çubuğu'nu açmak için Windows 10 sistemli bilgisayarınızda Windows + G tuşlarına basın.\n\n2. Yayının nasıl görünmesini istediğinizi seçmek için Yayın düğmesine basın.\n\n3. Oyununuzu yayınlamak için Yayını Başlat düğmesine basın." 170405 "DAHA FAZLA BİLGİ" 170406 "GERİ" 170407 "Şu an 1 canlı yayın var!" 170408 "Şu an %d canlı yayın var!" 170409 "https://support.xbox.com/en-US/mixer/broadcasting/broadcast-game-with-mixer-windows-10" 170410 "Mixer" 170779 "Oyuncular" 170780 "Lobiler" 170781 "Tercihin" 170782 "İşbirliği Oyuncusu Bul" 170783 "Tarihi Savaş Seferi'ni Değiştir" 170784 "İşbirliği Seferi Seçimi" 170785 "Tarihi Savaş Seferi Lobisi" 170786 "Senaryo'yu Değiştir" 170787 "Tanıtımı İzle" 170788 "İşbirliği Seferi görevi seç" 180000 "Hazıra basmadan önce el sıkışmanın bitmesini beklemelisin." 180001 "elskşms" 180002 "Performans uyarısı: Makinan ve %s arasındaki trafik röle ağ aracılığı ile yönlendiriliyor. Bunun sebebi büyük olasılıkla NAT ayarlarını yapıp Steam'in P2P port trafiğine yönlendirmediğinden." 180003 "Performans uyarısı: %s ve %s arasında orta seviyede bir gecikme var. Bu oyunun hızını etkileyecektir." 181037 "Grup Oluştur #10" 181038 "Grup Oluştur #11" 181039 "Grup Oluştur #12" 181040 "Grup Oluştur #13" 181041 "Grup Oluştur #14" 181042 "Grup Oluştur #15" 181043 "Grup Oluştur #16" 181044 "Grup Oluştur #17" 181045 "Grup Oluştur #18" 181046 "Grup Oluştur #19" 181047 "Grup Oluştur #20" 181048 "Grup Seç #10" 181049 "Grup Seç #11" 181050 "Grup Seç #12" 181051 "Grup Seç #13" 181052 "Grup Seç #14" 181053 "Grup Seç #15" 181054 "Grup Seç #16" 181055 "Grup Seç #17" 181056 "Grup Seç #18" 181057 "Grup Seç #19" 181058 "Grup Seç #20" 181059 "Grup Seç & Ortala #1" 181060 "Grup Seç & Ortala #2" 181061 "Grup Seç & Ortala #3" 181062 "Grup Seç & Ortala #4" 181063 "Grup Seç & Ortala #5" 181064 "Grup Seç & Ortala #6" 181065 "Grup Seç & Ortala #7" 181066 "Grup Seç & Ortala #8" 181067 "Grup Seç & Ortala #9" 181068 "Grup Seç & Ortala #10" 181069 "Grup Seç & Ortala #11" 181070 "Grup Seç & Ortala #12" 181071 "Grup Seç & Ortala #13" 181072 "Grup Seç & Ortala #14" 181073 "Grup Seç & Ortala #15" 181074 "Grup Seç & Ortala #16" 181075 "Grup Seç & Ortala #17" 181076 "Grup Seç & Ortala #18" 181077 "Grup Seç & Ortala #19" 181078 "Grup Seç & Ortala #20" 181079 "Grup Ekle #1" 181080 "Grup Ekle #2" 181081 "Grup Ekle #3" 181082 "Grup Ekle #4" 181083 "Grup Ekle #5" 181084 "Grup Ekle #6" 181085 "Grup Ekle #7" 181086 "Grup Ekle #8" 181087 "Grup Ekle #9" 181088 "Grup Ekle #10" 181089 "Grup Ekle #11" 181090 "Grup Ekle #12" 181091 "Grup Ekle #13" 181092 "Grup Ekle #14" 181093 "Grup Ekle #15" 181094 "Grup Ekle #16" 181095 "Grup Ekle #17" 181096 "Grup Ekle #18" 181097 "Grup Ekle #19" 181098 "Grup Ekle #20" // // Attack move strings // Attack move [Mouse pointing at object within the main view for ONE button interface.] // 200000 "Bu alana saldırmak için tıkla." 200001 "Bu alana saldırmak için sağ tıkla." 200003 "Saldırarak İlerle\nBirimlerine, menzillerindeki birimlere saldırarak bir alana ilerlemesini emret." 200004 "Bir alana saldırmak için oraya tıkla." 200008 "Saldırarak İlerle" 200009 "İzleyiciler" 200010 "İzin Verildi" 200011 "İzin Verilmedi" 200012 "Sürüyor" 200013 "Oyuncu" 200014 "İzleyici" 200015 "Hileler" 200016 "Veri Modu" 200017 "İzleyiciler" 200018 "Oyun Modu:" 200019 "Oyun Hızı:" 200020 "Zafer:" 200021 "Harita Stili:" 200022 "Oyunları İzle" 200023 "Oyunu İzle" 200024 "İzleyici Tarayıcısı" 200025 "Oyun Ayarları" 200026 "Takım Ayarları" 200027 "Gelişmiş Seçenekler" 200028 "Lobi oluşturuluyor..." 200029 "Lobiye giriliyor..." 200030 "Beğen" 200031 "Beğenme" 200032 "Mod Dosyaları" 200033 "(Yok)" 200034 "ÇO Oyunu Geri Yükle" 200035 "Şu Anki Kısayol" 200036 "Seçili Kısayolu Düzenle" 200037 "Varsayılanlara Sıfırla" 200038 "Varsayılanı Seç" 200039 "Bir Klanda değilsin" 200040 "Şu an hiç Klan Arkadaşın yok" 200040 "Lobi Oluştur" 200041 "Görünürlük" 200042 "Oyuncular" 200043 "Şifre Ayarla" 200044 "Bu Ayarlar oyun oluşturulduktan sonra değiştirilemez." 200045 "İzleyicilere İzin Ver" 200046 "Medeniyetleri Gizle" 200047 "İzleyici Gecikmesi" 200048 "Bölge" 200049 "Veri Modu" 200050 "Yok" 200051 "5 Dakika" 200052 "10 Dakika" 200053 "30 Dakika" 200054 "Renk Modunu Çevir" 200055 "UGC" 200056 "1 Dakika" 200057 "2 Dakika" 200058 "3 Dakika" 200059 "4 Dakika" 200060 "Özel İçerik" //Create lobby dialog IDS_CREATE_LOBBY_PUBLIC "Herkese Açık" IDS_CREATE_LOBBY_FRIENDS "Sadece Arkadaşlar" IDS_CREATE_LOBBY_PRIVATE "Özel" IDS_CREATE_LOBBY_DEFAULT "Varsayılan" IDS_CREATE_LOBBY_TYPE "Lobi Türü" IDS_CREATE_LOBBY_TYPE_HELP "Oluşturulacak lobi türünü seç." IDS_CREATE_LOBBY_RESTRICT_RATINGS "Sıralamaları Kısıtla" IDS_CREATE_LOBBY_RESTRICT_RATINGS_HELP "Etkinleştirildiğinde, sunucunun ELO seviyesinin %10'u içinde olmayan oyuncuların lobiye katılmaları engellenir." //leaderboard screen LEADER_VIEW_OPEN "Aç" LEADER_VIEW_RANDOM "Rastgele Harita" LEADER_VIEW_DEATH "Ölüm Karşılaşması" LEADER_VIEW_DEATH_EW "İmparatorluk Savaşları" LEADER_VIEW_TEAM_DEATH "Takım Ölüm Karşılaşması" LEADER_VIEW_TEAM_RANDOM "Takım Rastgele Harita" LEADER_VIEW_TEAM_DEATH_EW "Takım İmparatorluk Savaşları" LEADER_TITLE_RM "RH" LEADER_TITLE_DM "ÖK" LEADER_TITLE_DM_EW "İS" LEADER_TITLE_TEAM_RM "RH TAKIMI" LEADER_TITLE_TEAM_DM "ÖK TAKIMI" LEADER_TITLE_TEAM_DM_EW "TAKIM İS" LEADER_TITLE_OPEN "Açık" LEADER_TITLE_GLOBAL "Küresel" IDS_LEADERBOARD_HEADING_RATING "Derece" IDS_LEADERBOARD_HEADING_RATING_COLON "Derece:" LEADER_VIEW_AGE1 "Return of Rome" LEADER_VIEW_TEAM_AGE1 "Return of Rome Takımı" IDS_RETURN_EDITOR "Düzenleyiciye Dön" // Custom match type names IDS_CUSTOM_UNRANKED "Sırasız" IDS_CUSTOM_DM_1v1 "Sıralı 1v1 Ölüm Karşılaşması" IDS_CUSTOM_DM_TEAM "Sıralı Takım Ölüm Karşılaşması" IDS_CUSTOM_POMPEII_1v1 "Sıralı 1v1 Return of Rome Karşılaşması" IDS_CUSTOM_POMPEII_TEAM "Sıralı Return of Rome Takımı Karşılaşması" //dialog chat IDS_CHAT_CUSTOM "Özel" IDS_CHAT_CUSTOM_HELP_TEXT "[Yardım] Özel" IDS_CHAT_SEND_TAUNT "Sataşma Gönder" IDS_CHAT_SEND_TAUNT_HELP_TEXT "[Yardım] Sataşma Gönder" IDS_CHAT_COMMANDS "YZ Komutları" IDS_CHAT_COMMANDS_HELP_TEXT "[Yardım] YZ Komutları" //options screen IDS_OPTIONS_GAMEPLAY "Oynanış" IDS_OPTIONS_CONTROLS "Kontroller" IDS_OPTIONS_OTHER "Diğer" IDS_OPTIONS_DISPLAY "Görüntü" IDS_OPTIONS_RENDER "İşleyici" IDS_OPTIONS_GENERAL "Genel" IDS_OPTIONS_NARRATOR "Ekran Okuyucusu" IDS_OPTIONS_SANS "Sans Serif Font" IDS_OPTIONS_SANS_HELP_TEXT "Oyundaki yazı tipini sans serif fontuna çevirir." IDS_OPTIONS_SMOOTH_SERIF "Yumuşak Serif Fontu" IDS_OPTIONS_SMOOTH_SERIF_HELP_TEXT "Daha küçük semboller için en iyi duruma getirilmiş, daha pürüzsüz bir Serif yazı tipi kullan." IDS_OPTIONS_IN_GAME "Oyun İçi Arayüz" IDS_OPTIONS_COLOR "Renk" IDS_OPTIONS_GRID "Izgara" IDS_OPTIONS_SLASH_TAUNTS "Sataşmalar" IDS_OPTIONS_SLASH_TAUNTS_HELP_TEXT "/Sataşmalar açıldığında bir sataşmayı etkinleştirmek için sayıdan önce \"/\" yazılmasını gerekir. Bu sataşmaları etkinleştirmeden sayı yazabilmeyi sağlar." IDS_OPTIONS_TAUNT_TEXT "Sataşma Metni" IDS_OPTIONS_TAUNT_TEXT_HELP_TEXT "Her sataşma etkinleştirildiğinde sohbette sayının yanında sataşma adını metin olarak göstermek için seçin." IDS_OPTIONS_GRAPHICS "Grafikler" IDS_OPTIONS_ZOOM_TO "İmlece Doğru Yakınlaştır" IDS_OPTIONS_ZOOM_TO_HELP_TEXT "İmleç pozisyonunda yakınlaştırıp uzaklaştırmak için seçin. Ekranın merkezinde yakınlaştırıp uzaklaştırmak için seçimi kaldırın." IDS_OPTIONS_READABILITY_PANELS "Okunabilirlik Panelleri" IDS_OPTIONS_READABILITY_PANELS_HELP_TEXT "Okunabilirlik Panellerini açıp kapatmak için seçin. Okunabilirlik Panelleri metnin kontrastını arttırmak için metin etrafına siyah bir kutucuk ekler." IDS_OPTIONS_CINEMATIC "Ara Sahne Metni Hepsi Soluk" IDS_OPTIONS_CINEMATIC_HELP_TEXT "Sefer Slayt Gösterilerindeki metinlerin solma biçimini kontrol eder. Tüm ara sahne metinlerinin aynı anda solması için seçin. Seçilmediğinde metinler satır satır solacaktır." IDS_OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL "Tıkla-Sürükle Kaydırma Düğmesi" IDS_OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_HELP_TEXT "Yeni Sağ Fare Düğmesi kaydırması için kullanılan düğmeyi seçin. Varsayılan Sağ Fare düğmesidir. Özel Kısayol, kaydırmayı etkinleştirmek için Kısayollar ekranında ayarlı kısayolu kullanır. Yeni Sağ Fare Düğmesi kaydırmasını tamamen devre dışı da bırakabilirsiniz." IDS_OPTIONS_GLOBAL_QUEUE_COLUMN_LABEL "Küresel Kuyruk Nesneleri" IDS_OPTIONS_GLOBAL_QUEUE_COLUMN_LABEL_HELP_TEXT "Küresel kuyruk tüm binalarınız için sürmekte ve askıda olan birim üretim ve araştırma ilerlemesinin simgelerini gösterir. Yeşil, tamamlanan yüzdeliği belirtir. Sarı, beklemede olduğunu belirtir. Kırmızı, nüfus limitine ulaşıldığı için birimin yapılamayacağını belirtir. Simgeleri 2 satırda ve 1 satırda göstermeyi veya tamamen kapatmayı seçebilirsiniz. Yalnızca 1 satır etkinken beklemede olan araştırma/birimler gösterilmez." IDS_OPTIONS_PARTICLES "Parçacıklar" IDS_OPTIONS_PARTICLES_HELP_TEXT "Düşük seçeneği yalnızca orijinal oyunda mevcut olan gerekli parçacıkları gösterir. Orta seçeneği birim kalıntıları gibi ekstradan bazı hafif parçacıkları gösterir. Yüksek seçeneği tüm parçacık efektlerini gösterir." IDS_OPTIONS_ENABLE_CROSSPLAY "Platformlar Arası Oyunu Etkinleştir" IDS_OPTIONS_ENABLE_CROSSPLAY_HELP_TEXT "Aynı Platformlar Arası Oyun ayarına sahip Steam ve Microsoft kullanıcıları arasında çapraz ağ oynayışı sağlar. Etkinleştirildiğinde Platformlar Arası Oyun'u etkin olan diğer kullanıcıların lobileri görünür olur. Devre dışı bırakıldığında yalnızca kendi ağından Platformlar Arası Oyun'u devre dışı bırakmış lobiler görünür olur." IDS_OPTIONS_UNIQUE_COLORS "Özgün Oyuncu Renkleri" IDS_OPTIONS_UNIQUE_COLORS_HELP_TEXT "[Yardım] Özgün Oyuncu Renkleri" IDS_OPTIONS_CLOSE_WARNING "Değişiklikler iptal edilsin mi?" IDS_OPTIONS_CLOSE_WARNING_YES_HELP "Değişiklikleri iptal etmeyi onayla" IDS_OPTIONS_CLOSE_WARNING_NO_HELP "Seçenekler ekranına dön" IDS_OPTIONS_HEALTH_BAR_COLORS "Sağlık Çubuğu Renkleri" IDS_OPTIONS_APPLY_UNSAVED "Kaydedilmemiş değişiklikleri uygulamak istiyor musun?" //UGC stands for User Generated Content IDS_OPTIONS_UGC_WARNING_DISCLAIMER "UGC uyarılarını kapatırsan özel Çok Oyunculu oyun sunucusu, kullanıcıların oluşturduğu ve Xbox Game Studios tarafından onaylanmamış veya gözden geçirilmemiş içeriği etkinleştirdiğinde uyarı almazsın. Dosyaları indirme riskini üstleniyorsun.\nUGC uyarılarını devre dışı bırakmak istiyor musun?" IDS_OPTIONS_DISABLE_UGC_WARNING "UGC Uyarılarını Kapat" IDS_OPTIONS_DISABLE_UGC_WARNING_HELP_TEXT "Kullanıcının Oluşturduğu İçerik Uyarılarını Kapat. Bunu açmak çok oyunculu lobilerin gerekli KOİ dosyalarını sana otomatik olarak göndermesine izin verir." IDS_OPTIONS_SHOW_ADVANCED "Gelişmiş Seçenekleri Göster" IDS_OPTIONS_ENHANCED_GRAPHICS_MIN_REQUIREMENT_HELP_TEXT "Ultra HD monitörler içindir, Gelişmiş Grafikler DLC'sini etkinleştirmek için bunu seç. Bu seçeneği etkinleştirmek için bilgisayarında minimum 8GB RAM olması gerekir." IDS_OPTIONS_INTERFACE_TAB_TOOLTIP "Dil, Renk Körü Modları ve Arayüz detayları gibi ayarları özelleştir." IDS_OPTIONS_GRAPHICS_TAB_TOOLTIP "Çözünürlük, Izgara Görüntüsü ve İşleyici efektleri gibi ayarları özelleştir." IDS_OPTIONS_AUDIO_TAB_TOOLTIP "Ses Düzeyleri, Müzik ve Anlatım gibi ayarları özelleştir." IDS_OPTIONS_GAME_TAB_TOOLTIP "Oyun Hızı, Platformlar Arası Oyun ve Kaydırma Hızı gibi ayarları özelleştir." IDS_OPTIONS_HOTKEYS_TAB_TOOLTIP "Kısayolları tercihine göre özelleştir." IDS_OPTIONS_VILLAGER_DOUBLE_CLICK_HELP_TEXT "Bir Köylü'ye çift tıkladığında ne olacağını seç. Varsayılan olarak, tüm Köylüler seçilecektir. Yalnızca Boştaki Köylüleri Seç seçeneği etkinleştirilirse, yalnızca çalışmayan Köylüler seçilir. Eğer kapalıysa, çift tıklandığında hiçbir köylü seçilmez." IDS_OPTIONS_BUILDING_RANGE_INDICATOR_HELP_TEXT "Bina ve Hava Menzil Göstergelerinin nasıl görüntüleneceğini seç. Her Zaman Göster: Seçili olup olmadıklarına bakılmaksızın tüm savunma binası yapıları, Folwarklar ve bir hava yeteneğiyle sahip olduğun objeler için bir menzil göstergesi sağlanacaktır. Seçildiğinde Göster: Yalnızca savunma yapısı, Folwark veya birim seçildiğinde menzil göstergesi gösterilir. Asla Gösterme: Menzil göstergesi gösterilmez." IDS_OPTIONS_BUILDING_RANGE_INDICATOR_COLOR_HELP_TEXT "Bina ve hava menzil göstergelerinin, sahibi olan oyuncunun renginde gösterilmesi için tıkla." IDS_OPTIONS_RESET_GRAPHICS_TEXT "Grafik seçenekleri önerilen ayarlara sıfırlansın mı?" IDS_OPTIONS_IDLE_POINTERS_HELP_TEXT "Köylülerin, Balıkçı Gemilerinin, Ticaret Teknelerinin ve Ticaret Arabalarının üstünde boşta göstergelerini görüntüle." IDS_OPTIONS_SMALL_TREES_HELP_TEXT "Ağaçların hareketli grafiklerini daha küçük olanlarla değiştir." IDS_OPTIONS_ANTIALIAS_UI_HELP_TEXT "Bunu seçerek 4K dışındaki çözünürlüklerde kullanıcı arayüzünün belirli kısımlarındaki simgeler gibi görselleri yumuşatabilirsin. Bu seçeneği devre dışı bırakırsan performans artabilir." IDS_OPTIONS_ANTIALIAS_TEXT_HELP_TEXT "Bunu seçerek 4K dışındaki çözünürlüklerde kullanıcı arayüzünün belirli kısımlarındaki metinleri yumuşatabilirsin. \"Yumuşak Serif Yazı Tipi\" seçeneği devrede değilken bu seçeneği devre dışı bırakırsan performans artabilir." IDS_OPTIONS_NOTIFICATION_DURATION_TEXT "Oyun İçi Bildirim Süresi" IDS_OPTIONS_NOTIFICATION_DURATION_HELP "Oyun içi bildirimlerin kaybolmadan önce HUD'da ne kadar süre görüneceğini ayarla." IDS_OPTIONS_NOTIFICATION_DURATION_SHORT "Kısa" IDS_OPTIONS_NOTIFICATION_DURATION_NORMAL "Normal" IDS_OPTIONS_NOTIFICATION_DURATION_LONG "Uzun" IDS_CAM_CAMPAIGN_DIFFICULTY2 "YZ Zorluğu" // Basegame version of tech tree descriptions HOST_CANNOT_ACCEPT_INVITE "Bir oyun sunucusu, lobi davetiyelerini kabul edemez!" // // We now become unranked if a player drops. // UNRANKED_VIA_DROP "ELO puanın değişmedi. En az bir oyuncu oyundan düştü." // // We're now including the old AI as a standalone player // OLD_AI_NAME "Conquerors YZ" // // Main Menu -- Enter Steam Workshop // STEAM_WORKSHOP "Steam Atölyesi" STEAM_WORKSHOP_ROLLOVER "Oyuna ait modları düzenleyebildiğin ve yayınlayabildiğin Steam Atölyesi ekranına gir." //Hotkey screen IDS_HOTKEYS_DEFINITIVE "Belirli Kısayol Tuşları" IDS_HOTKEYS_HD "HD Kısayolları" IDS_HOTKEYS_CLASSIC "Klasik Kısayollar" IDS_HOTKEYS_LEFT_HAND "Solak Kısayolları" IDS_HOTKEYS_SELECTED_PROFILE "Kısayol Profili" IDS_HOTKEYS_CHOOSE_PROFILE_HELP_TEXT "Bir Kısayol Profili seçin." IDS_HOTKEYS_ADD_PROFILE_HELP_TEXT "Yeni bir profil oluşturmak için tıklayın." IDS_HOTKEYS_BASE_TEMPLATE "Kısayol Şablonu" IDS_HOTKEYS_BASE_TEMPLATE_HELP_TEXT "Varsayılan ayarları girecek bir Kısayol Şablonu seçin." IDS_HOTKEYS_BASE_TEMPLATE_CURRENTLY_SELECTED "Şu Anki Seçili Profil" IDS_HOTKEYS_PROFILE_NAME "Kısayol Profil İsmi" IDS_HOTKEYS_PROFILE_NAME_HELP_TEXT "Lütfen kullanmak istediğiniz profil ismini girin." IDS_HOTKEYS_RENAME_PROFILE_HELP_TEXT "Seçili kısayol profilini yeniden adlandırmak için tıklayın." IDS_HOTKEYS_DELETE_PROFILE_HELP_TEXT "Seçili kısayol profilini silmek için tıklayın." IDS_HOTKEYS_DELETE_WARNING "En az bir kısayol profilin olmalı" IDS_HOTKEYS_DELETE_PROFILE_CONFIRM "Seçili profili silmek istediğine emin misin?" IDS_HOTKEYS_OVERWRITE "Bu profil zaten bulunuyor. Üzerine yazmak ister misin?" IDS_HOTKEYS_NEW_COPY "Bu profil zaten bulunuyor. Yeni bir kopya oluşturmak ister misin?" IDS_HOTKEYS_SAVE_CHANGES "Değişiklikleri seçili profilin üzerine kaydetmek ister misin?" // Mod Manager Screen IDS_MODMGR_TITLE "Mod Düzenleyici" IDS_MODMGR_TITLE_OFFLINE "Mod Düzenleyici (Çevrimdışı Modu)" IDS_MODMGR_HEADER_INSTALLED_MODS "Kurulu Modlar" IDS_MODMGR_HEADER_BROWSE_MODS "Modlara Göz At" IDS_MODMGR_HEADER_BROWSE_MODS_BLOCK "X Modlara Göz At X" IDS_MODMGR_HEADER_MY_MODS "Modlarım" IDS_MODMGR_HEADER_MY_MODS_BLOCK "X Modlarım X" IDS_MODMGR_HEADER_FILES "Dosyalar" IDS_MODMGR_HEADER_STEAM_TAGS "Steam Etiketleri" IDS_MODMGR_MOD_NAME "Mod İsmi" IDS_MODMGR_MOD_SEARCH "Ara" IDS_MODMGR_MOD_CREATED "Oluşturan:" IDS_MODMGR_MOD_AUTHOR "Yazar" IDS_MODMGR_PUBLISHMOD "Modu Yayınla" IDS_MODMGR_UNPUBLISHMOD "Modu Yayınlama" IDS_MODMGR_UPDATEMOD "Modu Güncelle" IDS_MODMGR_UPGRADEMOD "↑↑Modu Yükselt↑↑" IDS_MODMGR_SIZE "Boyut" IDS_MODMGR_LIKE "Beğen" IDS_MODMGR_LIKES "Beğeni" IDS_MODMGR_REPORT "Rapor" IDS_MODMGR_MODTITLE "Başlık" IDS_MODMGR_FILEDETAILS "Dosya Ayrıntıları" IDS_MODMGR_TESTDETAILS "Test Ayrıntıları" IDS_MODMGR_DESCRIPTION "Açıklama" IDS_MODMGR_SELECT_FOLDER "Mod Klasörünü Seç" IDS_MODMGR_CHANGE_LOG_INPUT "Değişiklik Kaydı" IDS_MODMGR_BUTTON_ENABLE "Tümünü Etkinleştir" IDS_MODMGR_BUTTON_DISABLE "Tümünü Kapat" IDS_MODMGR_BUTTON_VALIDATE_MOD "Doğrula" IDS_MODMGR_BUTTON_VALIDATE_ALL "Tümünü Doğrula" IDS_MODMGR_BUTTON_SORTNAME "İsim" IDS_MODMGR_BUTTON_PRIORITY "Öncelik" IDS_MODMGR_BUTTON_PRIORITYUP "Öncelik Yukarı" IDS_MODMGR_BUTTON_PRIORITYDOWN "Öncelik Aşağı" IDS_MODMGR_BUTTON_SUBSCRIBE "Üye ol" IDS_MODMGR_BUTTON_APPLY_HELP "Seçili modu uygula." IDS_MODMGR_BUTTON_UNSUBSCRIBE "Üyelikten Çık" IDS_MODMGR_BUTTON_UNSUBSCRIBE_HELP "Seçili moda üye olmaktan çık." IDS_MODMGR_BUTTON_OPENDIR "Klasörü Aç" IDS_MODMGR_BUTTON_VIEWPAGE "Sayfayı Göster" IDS_MODMGR_BUTTON_MOREINFO "Daha Fazla Bilgi" IDS_MODMGR_BUTTON_FILECOUNT "Dosya Sayısı" IDS_MODMGR_BUTTON_RELOAD "Değerleri Yeniden Yükle" IDS_MODMGR_BUTTON_CHANGEIMAGE "Görüntüyü Değiştir" IDS_MODMGR_BUTTON_PUBLISHNOW "Şimdi Yayınla" IDS_MODMGR_BUTTON_MAINMENU "Ana Menü" IDS_MODMGR_UNSUBSCRIBE_POP_UP "Bu modun üyeliğinden çıkmak istediğine emin misin?" IDS_MODMGR_UNPUBLISH_POP_UP "Bu modu yayından kaldırmak istediğine emin misin?" IDS_MODMGR_JOIN_LOBBY "Bu lobide \"%s\" modu gerekiyor.\nBu moda abone olmak ister misin?" IDS_MODMGR_LOBBY_CRC_ERROR "Sunucu \"%s\" veri seti modunun farklı bir sürümünü kullanıyor" IDS_MODMGR_VALIDATION_ERROR "“%s” doğrulaması başarısız." IDS_MODMGR_VALIDATION_ERROR_DISABLE "“%s” doğrulaması başarısız. Bu mod devre dışı bırakılmış." IDS_MODMGD_VALIDATION_MULTI_ERROR "Modlar doğrulanamadı. Bunlar devre dışı bırakılmış." IDS_MODMGR_IMPORT "Yerel Modları İçeri Aktar" IDS_MODMGR_ERROR_DELETED "Hata: Veri Modu Yüklenemedi " IDS_MODMGR_ERROR_THUMBNAIL "Küçük Resim Eksik" IDS_MODMGR_ERROR_ZIP "Zip Oluşturma Başarısız" IDS_MODMGR_ERROR_MISSING_FILE "Dosya Eksik" IDS_MODMGR_ERROR_BAD_FILES "Yalnızca AOF mod dosyaları içeren dosyalar kabul edilir" IDS_MODMGR_ERROR_IMAGE_FORMAT "Hatalı Görüntü Dosyası formatı" IDS_MODMGR_ERROR_VIDEO_FORMAT "Hatalı Video Dosyası formatı" IDS_MODMGR_ERROR_MISSING_FIELDS "Gerekli alanlar eksik" IDS_MODMGR_ERROR_NO_TITLE_ID "Oyun Başlığı Kimliği Tedarik Edilmedi" IDS_MODMGR_ERROR_PUBLISH_FAILED "Mod yayınlanamadı" IDS_MODMGR_ERROR_MOD_DB_SAVE_FAILED "Veri tabanına mod kaydı yapılamadı" IDS_MODMGR_ERROR_IMAGE_DB_SAVE_FAILED "Veri tabanına görüntü kaydı yapılamadı" IDS_MODMGR_ERROR_QUERY "Arama sorgusu hatası" IDS_MODMGR_ERROR_NO_URL "İndirme linki bulunmuyor" IDS_MODMGR_ERROR_NO_DETAILS "Mod ayrıntıları getirilemedi" IDS_MODMGR_ERROR_NO_FULL_DETAILS "Tüm Mod ayrıntıları doldurulamadı" IDS_MODMGR_ERROR_INVAILED_DATA "Geçersiz Mod veya Kullanıcı Kimliği" IDS_MODMGR_ERROR_DELETE_FAILED "Silme başarısız" IDS_MODMGR_ERROR_EXCEPTION "Beklenmedik bir durum meydana geldi" IDS_MODMGR_ERROR_ACCESS_DENIED "Giriş Başarısız - Kullanıcı kimliği doğrulanamadı" IDS_MODMGR_ERROR_INVALID_TOKEN "Geçersiz Anahtar" IDS_MODMGR_ERROR_UNKNOWN "Bilinmiyor" // The following are short hand IDS_MODMGR_LABEL_MODACTIVE_ABBR "Etk" // Three characters max (represents "Enabled", "Active" or "On"; Check box identifies if a mod is enabled) IDS_MODMGR_LABEL_PRIORITY_ABBR "Ö" // Three characters max (represents "Priority") IDS_MODMGR_LABEL_STATUS_ABBR "D" // Three characters max (represents "Status"; such as unpublished, published, subscribed, or published legacy) IDS_MODMGR_LABEL_MODTYPE_ABBR "Tür" // Three characters max (represents "Type"; such as dataset, legacy, or regular) IDS_MODMGR_LABEL_SUBSCRIBED_ABBR "A" // Three characters max (represents "Subscribed") IDS_MODMGR_LABEL_DOWNLOADS_ABBR "İND" // Three characters max (represents "Downloads") IDS_MODMGR_LABEL_PUBLISHED_ABBR "Y" // Three characters max (represents "Published") IDS_MODMGR_FILTER_UNPUBLISHED "Yayınlanmamış" IDS_MODMGR_FILTER_PUBLISHED "Yayınlanmış" IDS_MODMGR_FILTER_SUBSCRIBED "Üye olunan" IDS_MODMGR_FILTER_UNSUBSCRIBED "Üyelikten Çıkıldı" IDS_MODMGR_FILTER_LEGACY "Miras" IDS_MODMGR_FILTER_DATASET "Veri seti" IDS_MODMGR_TIMEOUT_TITLE "Zaman Aşımı Hatası" IDS_MODMGR_TIMEOUT_POPUP "Bu mod indirmesi yanıt vermiyor. Yeniden denensin mi?" IDS_MODMGR_LOADING_MODS "Modlar Yükleniyor..." IDS_MODMGR_IMPORT "Yerel Modları İçeri Aktar" IDS_MODMGR_SIGNED_OUT "Oturum Açılmadı" IDS_MODMGR_SIGNED_IN "%s Olarak Oturum Açıldı" IDS_MODMGR_CHANGELIST "Değişiklik Listesi: " IDS_MODMGR_TAG_ANY "Herhangi Biri" IDS_MODMGR_TAG_AI "YZ" IDS_MODMGR_TAG_CAMPAIGN "Sefer" IDS_MODMGR_TAG_DATA "Veri Modu" IDS_MODMGR_TAG_GRAPHIC "Grafik" IDS_MODMGR_TAG_MOVIE "Film" IDS_MODMGR_TAG_MUSIC "Müzik" IDS_MODMGR_TAG_RANDOM "Rastgele Harita" IDS_MODMGR_TAG_SCENARIO "Senaryo" IDS_MODMGR_TAG_SOUND "Ses" IDS_MODMGR_TAG_SPEECH "Konuşma" IDS_MODMGR_TAG_TAUNT "Sataşma" IDS_MODMGR_TAG_TERRAIN "Arazi" IDS_MODMGR_TAG_MENUBACKGROUND "Menü Arka Planı" IDS_MODMGR_TAG_UI "Kullanıcı Arayüzü" IDS_MODMGR_TAG_TEXT "Metin" IDS_MODMGR_TAG_OFFICIAL "Resmi" IDS_MODMGR_TAG_EVENT "Etkinlik" IDS_MODMGR_TAG_GAME_VARIANT_RETURN_OF_ROME "Return of Rome" //Rollover text for Mod Manager Screen IDS_MODMGR_PRIORITY_ROLLOVER "Öncelik: Dosyaları ararken listenin en üstündeki etkinleştirilmiş modlar öncelikli olarak incelenir ve herhangi bir çakışma olduğunda bunlar görünür." IDS_MODMGR_MODSTATUS_ROLLOVER "Durum: Her bir modun atölye durumunu tanımlar. Modlar yayından kaldırılabilir (tüylü kalem simgesi), yayınlanabilir (kapalı parşömen), modlara üye olunabilir (açık parşömen) veya miras olarak yayınlanabilir (taş tablet)" IDS_MODMGR_MODTYPE_ROLLOVER "Tip: Veri seti modlarında dişli simgeleri olur ve verileri çoklu oyunda etkiler, veri seti modları çoklu oyun kurulurken zorla kullandırılır. Aynı anda yalnızca bir tanesi kullanılabilir bu nedenle veri setleri varsayılan olarak ayarlanamaz. Miras modlar kırık taş tablet olarak görünür ve kullanılamaz. Yalnızca orijinal yazarı miras modunu yükseltebilir ve yeni atölyede tekrar yayınlayabilir. Diğer modların hepsi normal bir şekilde kullanılabilir." IDS_MODMGR_MODNAME_ROLLOVER "Bu, kurulu tüm modların başlıklarını içerir." IDS_MODMGR_ENABLE_ROLLOVER "Modu etkinleştirmek için tıkla. Shift+tıklama miras/veri seti modları haricindeki tüm görünür modları etkinleştirir." IDS_MODMGR_DISABLE_ROLLOVER "Modu kapatmak için tıkla. Shift+tıklama miras/veri seti modları haricindeki tüm görünür modları kapatır." IDS_MODMGR_VALIDATE_ROLLOVER "Bu modun içindeki varlıkları doğrulamak için tıkla." IDS_MODMGR_VALIDATE_ALL_ROLLOVER "Yüklü ve etkin tüm modların değerlerinin tümünü doğrulamak için tıkla." IDS_MODMGR_ENABLE_LEGACY_ROLLOVER "Miras modları etkinleştirilemez ve orijinal yazarı onları sisteme yayınlamadıkları sürece kullanılamaz." IDS_MODMGR_ENABLE_DATASET_ROLLOVER "Veri seti modları dat dosyası içeriri ve sıradan modlar gibi etkinleştirilip kapatılamaz. Bunlar sadece bir oyun oluşturulurken etkinleştirilebilir." IDS_MODMGR_UPGRADE_ROLLOVER "Yeni sisteme otomatik yükseltme için tıkla. Yayınlanan miras modları zip dosyaları içerisindeki orijinal klasör yapısına yönelen dosyaları içerir. Yükseltme, dosyaları yeni klasör yapısına göre ayarlayıp yayınlamaya çalışacak. Bu derecelendirmeleri, yorumları ve kullanım istatistiklerini saklar." IDS_MODMGR_UPDATEMOD_ROLLOVER "Bu modu bir güncelleme olarak yayınlamak için tıkla. Modları güncellemek derecelendirmeleri, yorumları ve kullanım istatistiklerini saklar." IDS_MODMGR_PUBLISHMOD_ROLLOVER "Yeni mod yayınlamak için tıkla. Bunu yapman görünürlük ayarlarına bağlı olarak modlarını diğerlerine ulaşılır hale getirirsin." IDS_MODMGR_PUBLISH_NOTAUTHOR_ROLLOVER "Bu modu yalnızca orijinal yazarı yayınlayabilir veya güncelleyebilir." IDS_MODMGR_PUBLISH_NOTONLINE_ROLLOVER "Çevrim dışı modundasın, modlar yayınlayamaz veya güncelleyemezsin. Bunu yapabilmen için öncelikle oyunu tekrar başlatıp Steam'e bağlanman gerekiyor." IDS_MODMGR_RELOAD_ASSETS_MAINMENU_ROLLOVER "Modlarına değişiklik yaptıkça, ana menüye dönmeden önce değerler yeniden yüklenecektir." IDS_MODMGR_MAINMENU_ROLLOVER "Ana menüye dön." IDS_MODMGR_PRIORITY_UP_ROLLOVER "Seçili modun önceliğini artırır. Shift+tıklama seçili modu en yüksek önceliğe atar." IDS_MODMGR_PRIORITY_DOWN_ROLLOVER "Seçili modun önceliğini düşürür. Shift+tıklama seçili modu en düşük önceliğe atar." IDS_MODMGR_PRIORITY_EXPLANATION "Modlar arasında dosyaların çakışması durumunda yüklenen dosya en öncelikli mod tarafından sağlanacaktır (listede en yukarıdaki modlar)." IDS_MODMGR_UNSUBSCRIBE_ROLLOVER "Bu modun üyeliğini iptal edip oyundan kaldırmak için tıkla." IDS_MODMGR_CANNOT_UNSUBSCRIBE_ROLLOVER "Yazarı olduğun modların üyeliğini iptal edemezsin." IDS_MODMGR_CANNOT_UNSUBSCRIBE_EVENT_ROLLOVER "Sürmekte olan bir etkinliğin parçasıyken bu modun üyeliğinden çıkamazsın." IDS_MODMGR_OPENDIR_ROLLOVER "Bu modun olduğu klasörü aç. Modlar, mevcut oyuncu profilinin dosya dizininde saklanır." IDS_MODMGR_VIEWWORKSHOPPAGE_ROLLOVER "Steam Arayüzü'nü aç ve yayınlanmış bu modun steam atölyesi sayfasına gir." IDS_MODMGR_RELOAD_ROLLOVER "Değerleri şimdi yeniden yüklemek için tıkla." IDS_MODMGR_MODLIST_ROLLOVER "Bunlar üye olduğun veya oluşturduğun bütün modlar. Modları seçebilir ve üzerlerinde birçok işlem yapabilirsin. Bir mod üzerinde yapabileceğin işlemler modun etmen çeşitlerine bağlı." IDS_MODMGR_FILELIST_ROLLOVER "Seçili moddaki bütün geçerli dosyalar bunlardır." IDS_MODMGR_TAGLIST_ROLLOVER "Bu moda atanan bütün Steam etiketleri bunlar. Bu atanma otomatik yapılır ve insanların oyun dışında belirli modları aramasını kolaylaştıran bir yöntemdir." //Not yet implemented IDS_MODMGR_NUMPUBLISHED_LEGACY_BUTTON "Otomatik Üyelik" IDS_MODMGR_NUMPUBLISHED_LEGACY_ROLLOVER "Miras atölye sisteminde yayınlayıp da üye olmadığın %u tane modun var. Buraya tıklayarak bu modların hepsine üye olabilirsin ve onları yükseltme seçeneğini görüntüleyebilirsin. Neredeyse bütün mod tiplerine ulaşabileceğin otomatik yükseltme sistemi var." //Mod Manager Publish/Update Screen IDS_MODMGR_HEADER_PUBLISH_TITLE "Başlık:" IDS_MODMGR_HEADER_PREVIEWIMAGE "Önizleme Görüntüsü:" IDS_MODMGR_HEADER_AUTHOR "Yazar:" IDS_MODMGR_HEADER_VISIBILITY "Görünürlük:" IDS_MODMGR_HEADER_FILEDETAILS "Dosya Ayrıntıları:" IDS_MODMGR_HEADER_DESCRIPTION "Açıklama:" IDS_MODMGR_HEADER_STEAMTAGS2 "Steam Etiketleri:" IDS_MODMGR_PUBLISHNOW_BUTTON "Şimdi Yayınla" IDS_MODMGR_CANCEL_BUTTON "İptal" IDS_MODMGR_VISIBILITY_PUBLIC "Herkese Açık" IDS_MODMGR_VISIBILITY_UNLISTED "Listelenmeyen" IDS_MODMGR_VISIBILITY_PRIVATE "Özel" IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_MB "%.2f MB" //Only touch the MB (Megabytes abbreviation) IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_KB "%.2f KB" //Only touch the MB (Kilobytes abbreviation) IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_BYTES "%d bayt" //Only touch the bytes IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_NUMFILES "(%d dosya)" //Do not alter the %d IDS_MODMGR_DETAILS_ONEFILE "(1 dosya)" IDS_MODMGR_MMPUBLISH_DEFAULT_DESCRIPTION "Steam Atölyesi içerisinde yer alan modlar Age of Empires II: Definitive Edition'ın içeriğini etkileyebilir ve Microsoft tarafından oluşturulmamıştır ve desteklenmemektedir. Steam Atölyesi'nden dosyaları indirerek riskleri kabul etmiş sayılırsınız ve Microsoft Corporation ve onunla ilintili varlıkları Steam Atölyesi kullanımı ile alakalı herhangi bir sorumluluktan kurtarmış olursunuz. Steam Atölyesi kullanımı Steam'in kullanım koşulları ile bağıntılıdır ve Microsoft'un Son Kullanıcı Lisans Sözleşmesi ile alakalı değildir." IDS_MODMGR_BANNED_CHARACTERS "Modun için bir isim gir.\nMod ismin dört veya daha fazla karaktere sahip olmalıdır.\nMod ismi şu karakterlerden hiçbirini içeremez: \\ / : * \" < > |" IDS_MODMGR_MODTITLE_ROLLOVER "Bu modunun başlığıdır ve klasör ismine göre oluşturulmuştur." IDS_MODMGR_AUTHOR_ROLLOVER "Bu yazar isminde senin olman gerekiyor!" IDS_MODMGR_VISIBILITY_ROLLOVER "Görünürlüğü ayarlar. Umumi olarak yayınlarsan herkes üye olabilir. Sadece arkadaşlar ise sadece Steam arkadaşlarının görebilmesini ve üye olmasını sağlar. Özel ise sadece kendine ve geliştiricilere görünür halde ayarlar." IDS_MODMGR_FILEDETAILS_ROLLOVER "Dosya sayısını ve modunun ne kadar yer kapladığını gösteren özet bilgi." IDS_MODMGR_DESCRIPTION_ROLLOVER "Açıklamayı düzenlemek için tıkla. Açıklama, diğer insanlar atölyede modunu incelerken görecekleri şey." IDS_MODMGR_PREVIEW_ROLLOVER "Bu modunla ilintili olan önizleme simgesi. Modunun içerisindeki _preview-icon.jpg dosyasını değiştirerek güncelleyebilirsin. İdeal ölçüleri 4:3 görüntü oranıdır." IDS_MODMGR_CANCEL_ROLLOVER "Mod Düzenleyici Ekranına Dön" IDS_MODMGR_PUBLISHNOW_ROLLOVER "Bu yeni modu şimdi yayınla!" IDS_MODMGR_UPDATENOW_ROLLOVER "Bu moda için şimdi bir güncelleme yayınla! Bunu yapmak derecelendirmeleri, yorumları ve kullanım istatistiklerini saklar." IDS_MODMGR_FILTER_UNPUBLISHED_ROLLOVER "Henüz yayınlanmamış modları görüntüle." IDS_MODMGR_FILTER_PUBLISHED_ROLLOVER "Yayınladığın görüntüleme modları." IDS_MODMGR_FILTER_SUBSCRIBED_ROLLOVER "Senin yayınlayıp yayınlamamandan bağımsız üye olduğun görüntüleme modları." IDS_MODMGR_FILTER_LEGACY_ROLLOVER "Miras atölye sistemindeki görüntüleme modları. Bu modlar orijinal yazarı tarafından yükseltilmedikçe kullanılamaz." IDS_MODMGR_FILTER_DATASET_ROLLOVER "Kendi veri setini kullanan modları görüntüler. Bu modlar geleneksel yöntemlerle etkinleştirilemez ve oyun oluşturulurken açıkça seçilmelidir." IDS_MODMGR_FILTER_OFFICIAL_ROLLOVER "Resmi modları görüntüle." IDS_MODMGR_FILTER_TEXT "Başlığa göre filtreleme modları. Büyük küçük harfe duyarlı değildir ve diğer filtreleme seçeneklerinden bağımsız olarak modları filtreler." // // Mod Manager Downloading (shown during initial game startup) // IDS_MODMGR_DOWNLOAD_DOWNLOAD "İndiriliyor" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_TITLE "Üyelikler Onaylanıyor" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_PLEASE_WAIT "%s indiriliyor: Lütfen bekleyin..." IDS_MODMGR_DOWNLOAD_PROGRESS "%s indiriliyor: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_OKAY "Tamam" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_AUTOCLOSE "Otomatik kapat" IDS_MOMGR_NO_MOD_LIST "Hiç mod bulunmuyor" //Status messages IDS_MODMGR_REGISTER_LOCAL_MODS "Yerel modlara kayıt yapılıyor:" IDS_MODMGR_REGISTER_PUBLISHED "Yayınlanan:" IDS_MODMGR_REGISTER_SUBSCRIBED "Üye olunan:" IDS_MODMGR_REGISTER_UNPUBLISHED "Yayından kaldırılan:" IDS_MODMGR_REGISTER_LEGACY "Miras Üyelik: %s" IDS_MODMGR_REGISTER_DELETED "GEÇERSİZ mod ile karşılaşıldı: %llu (muhtemelen yazarı tarafından silindi)" IDS_MODMGR_DOWNLOADING_START "Mod indiriliyor: %s: Lütfen bekleyin..." IDS_MODMGR_DOWNLOADING_PROGRESS "Mod indiriliyor: %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MODMGR_DOWNLOADING_FINISHED "Mod indiriliyor: %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MODMGR_ENUMERATE_MODS "Steam Atölyesi'ndeki modlar sıralanıyor:" IDS_MODMGR_FINISHED_PUBLISHED "Yayınlanmış, sıralanmış modlar: %d" IDS_MODMGR_FINISHED_MANAGED_PUBLISHED "Oyun denetimli yayınlanmış modlar: %d" IDS_MODMGR_FINISHED_SUBSCRIBED "Sıralanmış, üye olunan modlar: %d" IDS_MODMGR_SKIP_LEGACY "%s atlanıyor. Bu miras bir atölye modu." IDS_MODMGR_NO_MODS "Kurulu mod yok." IDS_MODMGR_OFFLINE_MODE1 "Steam bağlantısı yok. Mod Düzenleyici çevrimdışı başlatılıyor." IDS_MODMGR_OFFLINE_MODE2 " • Etkin üyelikler belli bir süreliğine önbelleğe alınacak." IDS_MODMGR_OFFLINE_MODE3 " • Yayınlama/indirmeler kapatılacak." IDS_MODMGR_FILELISTLIMIT "(Yalnızca ilk 100 dosya görüntüleniyor)" IDS_MODMGR_PUBLISHEDMODS_NOAGREEMENT "%u tane mod yayınladın fakat onları görebilmek için öncelikle atölye anlaşmasını kabul etmen gerekir." IDS_MODMGR_OBSOLETE_FILES_REMOVING "Mods\\ klasöründe %u kullanılmayan dosya algılandı. Kaldırılıyor:" IDS_MODMGR_FILE_DELETE "%s silindi" IDS_MODMGR_FILE_DELETE_FAIL "HATA: %s dosyası silinemedi" // // Mod Manager Publishing (shown while actively publishing a mod) // IDS_MMPUBLISH_ERROR "Hata:" IDS_MMUPDATE_TITLE_SUBSCRIBE_DAT "Veri Moduna üye olunuyor" IDS_MMUPLOAD_TITLE_UPDATING "Mevcut Mod Güncelleniyor" IDS_MMUPLOAD_TITLE_PUBLISHING "Yeni Mod Yayınlanıyor" IDS_MMUPLOAD_TITLE_DESYNC "Eşleme Hatası Yükleniyor" IDS_MMUPLOAD_TITLE_UPGRADING "Mod Yeni Atölyeye Yükseltiliyor" IDS_MMUPLOAD_INITIATE_UPLOAD "Steam'e yükleme başlatıldı" IDS_MMUPLOAD_PROGRESS_FORMAT "%.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MMUPLOAD_PREPARING "Hazırlanıyor: %s" IDS_MMUPLOAD_UPLOADING "Yükleniyor: %s" IDS_MMUPLOAD_PREVIEW "Önizleme Görüntüsü Yükleniyor..." IDS_MMUPLOAD_COMMITTING "Steam Atölyesi'ne değişiklikler gönderiliyor..." IDS_MMUPLOAD_UPDATE_SUCCESSFUL "Güncelleme başarılı!" IDS_MMUPLOAD_PUBLISH_SUCCESSFUL "Yayınlama başarılı!" IDS_MMUPLOAD_PUBLISH_FAILED "Mod Yayınlama Başarısız" IDS_STEAM_ERROR_CODE_2 "Steam hata kodu 2 (Steam çöktü?)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_3 "Steam hata kodu 3 (internet bağlantısı yok/zayıf)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_9 "Steam hata kodu 9 (dosya bulunamadı)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_15 "Steam hata kodu 15 (erişim reddedildi)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_21 "Steam hata kodu 21 (kullanıcı giriş yapmadı)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_25 "Steam hata kodu 25 (Resim ön izlemesi 1MB boyutu aşamaz)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_FORMAT "Steam hata kodu %d" IDS_MMUPLOAD_USER_NOT_ONLINE "Steam bağlantısı bulunamadı" IDS_MMUPLOAD_INTERNAL_CLIENT_ERROR "İstemci tarafında bir iç hata ile karşılaşıldı." IDS_MMUPLOAD_NEED_AGREEMENT "Nesne yayınlandı fakat siz atölye yasal sözleşmesini kabul etmedikçe diğerlerine görünür olmayacaktır." IDS_MMUPLOAD_UNHANDLED_ERROR "Beklenmeyen hata" IDS_MMUPLOAD_INVALID_UPLOAD_STATE "Geçersiz yükleme durumu" IDS_MMUPLOAD_WAITING_PUBLISHED "Yayınlanan moda otomatik üye olunuyor" IDS_MMUPLOAD_REGISTERING "Steam üzerinden kayıt olunuyor... %s (%d deneme)" IDS_MMUPLOAD_ERROR_LOST_CONNECTION "Steam bağlantısı kesildi" IDS_MMUPLOAD_RESUME_CONNECTION "Steam bağlantısı sağlandı" IDS_MODMGR_FAIL_DOWNLOAD "Anlık indirmeyi başlatma başarısız" IDS_MODMGR_UNSUBSCRIBING "%llu modu üyeliği iptal ediliyor (geçersiz/kaldırıldı)." IDS_MODMGR_ONLY_PNG "Hatalı Dosya Türü\nSadece PNG resimleri desteklenmektedir" IDS_MODMGR_SEARCH_FILE "Güncelleme için miras mod arşivi aranıyor..." IDS_MODMGR_FILE_FOUND "Miras mod arşivi bulundu." IDS_MODMGR_FILE_NOT_FOUND "Miras mod arşivi bulunamadı." IDS_MODMGR_ERROR_UPGRADE_FAILED "Modu yükseltme başarısız." IDS_MODMGR_EXTRACTING_STARTED "Miras modu ayıklanıyor..." IDS_MODMGR_EXTRACTING_COMPLETE "Miras modu ayıklanıyor... Tamamlandı!" IDS_MODMGR_ERROR "HATA:" IDS_MODMGR_ERROR_EXTRACT_LEGACY_FAIL "Miras modunu ayıklama başarısız." IDS_MODMGR_ERROR_EXTRACT_LEGACY_FAIL_DIR "mods\\%s klasörü oluşturulamadı." IDS_MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS "mods\\%s\\ zaten mevcut." IDS_MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS2 " - Önceden bulunan içeriğin üzerine yazılmayacak!" IDS_MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS3 " - Tekrar denemeden önce lütfen burayı temizle." IDS_MODMGR_OLDTITLE "Eski Başlık: %s" IDS_MODMGR_NEWTITLE "Yeni Başlık: %s" IDS_MODMGR_RENAME_REASON "Windows klasörü karakter kısıtlamaları nedeniyle mod yeniden adlandırıldı:" IDS_MODMGR_PORT_STRING_IGNORED " --> (metin dosyası göz ardı edildi)" IDS_MODMGR_PORT_DRS_IGNORED " --> (DRS dosyası göz ardı edildi)" IDS_MODMGR_OLDPATH "[%02u] %s%s" IDS_MODMGR_NEWPATH " --> %s" IDS_MODMGR_MOVEFAIL " --> DOSYA TAŞIMA başarısız!" IDS_MODMGR_PORT_FULL_SUCCESS "%u / %u dosya başarılı bir şekilde yeni moda aktarıldı. " IDS_MODMGR_PORT_PARTIAL_SUCCESS "%u / %u dosya yeni moda aktarıldı. Uyarıları incele." IDS_MODMGR_PORT_FAILED "%u dosyadan 0 tanesi yeni moda aktarıldı. Uyarıları incele." IDS_MODMGR_UNPORTED1 "Aktarılamayan dosyalar burada yer alıyor:" IDS_MODMGR_STRING_WARNING1 "Eski satırlar manuel olarak aktarılmalı." IDS_MODMGR_STRING_WARNING2 " • Yalnızca yeni veya değiştirilmiş dosyaları şuraya ekle:" IDS_MODMGR_STRING_WARNING3 " resources\\XX\\strings\\key-value-modded-strings-utf8.txt" IDS_MODMGR_STRING_WARNING4 " • XX uygun dil kodudur (İngilizce için en)" IDS_MODMGR_STRING_WARNING5 " • Dosya kodlaması bütün dillerde çalışan utf8 olmalıdır" IDS_MODMGR_DRS_WARNING1 "DRS dosyaları manuel olarak aktarılmalıdır." IDS_MODMGR_DRS_WARNING2 " • Yalnızca DRS dosyaları içindeki serbest dosyalar desteklenir." IDS_MODMGR_DRS_WARNING3 " • Örneğin; graphics.drs, serbest dosyaları buraya modlar:" IDS_MODMGR_DRS_WARNING4 " • resources\\_common\\drs\\graphics\\*.slp" IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING1 "Sefer Medya dosyaları İngilizce'ye kopyalandı." IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING2 " • Bunu başka bir dilde yaptıysan manuel olarak düzenle" IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING3 " • Ör: resources\\en\\campaign\\media klasörünü:" IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING4 " • resources\\fr\\campaign\\media ile değiştir" IDS_MODMGR_FORCED_BREAK1 "Kullanıcı Ctrl+C tuşuna basarak konuşmayı atladı." IDS_MODMGR_DISABLED "Mod Düzenleyici yeniden başlatılıncaya kadar kapatıldı." IDS_MODMGR_REMAP_START "Dosyalar yeni dizin yapısına göre haritalandırılıyor..." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_DEFAULT "Varsayılan Senaryo" IDS_MODMGR_DATAMOD_OFFICIAL "Resmi AoEII DE" IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_SELECTION_DROPDOWN_TOOLTIP "Hangi Veri Modu'nda oynamak istediğini seç. Varsayılan Senaryo, eğer bir tane mevcutsa, oluşturulduğu Veri Modu kullanılarak yüklenecektir." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_WARNING "Uyarı.\nResmi olmayan bir Veri Seti ile bir senaryo yüklemek üzeresin." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_DATA_UNCONFIRMED_WARNING "Uyarı.\nBu senaryoyu oluşturmada kullanılan Veri Seti doğrulanamadı." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_DATA_MISSING_WARNING "Uyarı.\nBu senaryoyu oluşturmada kullanılan Veri Seti mevcut değil." IDS_MODMGR_DATAMOD_CONTINUE_DEFAULT_WARNING "Resmi AoEII DE Veri Seti ile devam edilsin mi?" IDS_MODMGR_DATAMOD_UNEXPECTED_WARNING "Bu durum beklenmeyen davranışlara ve hatta uygulamanın çökmesine neden olabilir.\nDevam edilsin mi?" // // Generic Steam Workshop Status // INVITE "Davet Et" ERRORCODE_1 "hata 1" ERRORCODE_27 "Grafik sistemini başlatılamadı. Ekran kartın en düşük sistem gereksinimlerini sağlayamıyor olabilir." REFRESH "Yenile" MATCH_TYPE "Karşılaşma Türü" COMM_INIT_ERROR "Başlatma hatası. Lütfen Age of Empires II DE'yi Steam istemcisi ile başlatın." COMM_LOGIN_ERROR "Steam'e giriş yapmadın." COMM_LEADERBOARD_LOAD "Lider Tablosu Girdileri Getiriliyor" COMM_LEADERBOARD_FAIL "Liderlik Tablosu alınamadı. Steam'e giriş yaptın mı?" PLAYER_NAME_AND_RANK "Küresel Sıralama: %i" PLAYER_STATS_ROLLOVER "Sıralı karşılaşma zaferleri: %i / %i" OPTIONS_BENCHMARK_FILE_CRC_PROBLEM "Değerlendirme Dosyası Hatası!\nLütfen oyun dosyalarını doğrulayıp tekrar dene." OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_DIALOG_TITLE "Değerlendirme Sonuçları" OPTIONS_DISPLAYMODE "Görüntü Modu" OPTIONS_DISPLAYMODE_ROLLOVER "Pencere, tam ekran ve tam masaüstü modları arasında değiş. Tam masaüstü modu dikey yüksekliğe uygun ekranlar gerektirir. Ayrıca istediğin zaman Alt+Enter tuşu ile pencere modu arasında gidip gelebilirsin." OPTIONS_DISPLAYMODE_WINDOWED "Pencereli" OPTIONS_DISPLAYMODE_FULLSCREEN "Tam ekran" OPTIONS_DISPLAYMODE_DESKTOP "Tam masaüstü" OPTIONS_RESOLUTION_FULLSCREEN "Çözünürlük" OPTIONS_RESOLUTION_WINDOWED "Pencere Boyutu" OPTIONS_RESOLUTION_SCALED_WINDOWED "(Pencereye göre ölçeklendir)" OPTIONS_RESOLUTION_SCALED_SCREEN "(Ekrana göre ölçeklendir)" OPTIONS_RESOLUTION_SCALED_DESKTOP "(Masaüstüne göre ölçeklendir)" OPTIONS_PARTICLES_LOW "Düşük" OPTIONS_PARTICLES_MED "Orta" OPTIONS_PARTICLES_HIGH "Yüksek" OPTIONS_GRID_OFF "Kapalı" OPTIONS_GRID_LIGHT "Aydınlık" OPTIONS_GRID_DARK "Karanlık" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_OFF "Kapalı" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_SELECTIONS "Sadece Seçilenler" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_HOVER "Sadece Vurgular" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_ALL "Hepsi" OPTIONS_ROLLOVER_OFF "Kapalı" OPTIONS_ROLLOVER_FIXED "Sabit" OPTIONS_ROLLOVER_FLOATING "Süzülen" OPTIONS_HEALTH_BAR_DEFAULT "Varsayılan" OPTIONS_HEALTH_BAR_ALWAYS "Her zaman Açık" OPTIONS_HEALTH_BAR_CLASSIC "Klasik" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_DISABLED "Kapalı" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_CUSTOM "Özel Kısayol" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_RMB "Sağ Fare Düğmesi" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_LEGACY "Miras Davranış" OPTIONS_QUEUE_OFF "Kapalı" OPTIONS_QUEUE_2ROWS "2 sıra" OPTIONS_QUEUE_1ROW "1 sıra" OPTIONS_QUEUE_1ROW_ACTIVE "Sadece 1 sıra aktif" OPTIONS_HEALTH_BAR_UNIQUE "Özgün" OPTIONS_HEALTH_BAR_LEGACY "Miras" OPTIONS_HEALTH_BAR_BLUE "Mavi" OPTIONS_HEALTH_BAR_RED "Kırmızı" OPTIONS_HEALTH_BAR_GREEN "Yeşil" OPTIONS_HEALTH_BAR_YELOW "Sarı" OPTIONS_HEALTH_BAR_CYAN "Açık Mavi" OPTIONS_HEALTH_BAR_MAGENTA "Eflatun" OPTIONS_HEALTH_BAR_WHITE "Beyaz" OPTIONS_HEALTH_BAR_ORANGE "Turuncu" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_OFF "Kapalı" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_PROTANOPIA "Protanopia" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_DEUTERANOPIA "Deuteranopia" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_TRITANOPIA "Tritanopia" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_LOW "Düşük" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_MEDIUM "Orta" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_HIGH "Yüksek" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_ULTRA "Ultra" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_CUSTOM "Özel" OPTIONS_TAUNT "Sesli Sataşmalara İzin Ver" OPTIONS_TAUNT_ROLLOVER "Sesli sataşmaların numaralarını yazan diğer kullanıcıları duymak için seç." OPTIONS_GARRISONING "Alt Tuşu Konuşlanması" OPTIONS_GARRISONING_ROLLOVER "Sağ tıklamayla konuşlanmayı kullanmak için seç. Açıldığı zaman seçili birimler sağ tıkladığın anda bir konuşlanma binasının (Kale, kuleler veya Şehir Merkezi) içine konuşlanır. Kapatıldığı zaman birimlerini seç, ALT tuşuna basılı tut ve konuşlanma binasına sağ tıkla." OPTIONS_TWO_BUTTON_MOUSE "İki Düğmeli Fare" OPTIONS_TWO_BUTTON_MOUSE_ROLLOVER "İki düğmeli fare ara yüzü etkinleştirmek için seç. Farenin iki tuşu etkinken, sol tuşla birimler seçilir ve sağ tuşla komutlar uygulanır. Tek tuşlu fare etkinken, sol tuşla hem birimleri seçebilir hem de komutları uygulayabilirsin." OPTIONS_PLAYER_COLORS "Özgün Oyuncu Renkleri" OPTIONS_PLAYER_COLORS_ROLLOVER "Her bir oyuncu için varsayılan renkleri göstermek için seç. İptal etmek dost düşman renklerini hangi oyuncuların düşmanın olduğunu kolay ayırt edebileceğin şekilde ayarlar. Her bir oyuncu için özgün renk kullanmak yerine düşmanların kırmızı, müttefikler sarı, tarafsız oyuncular gri ve senin birimlerin de mavi olur." OPTIONS_VSYNC "Dikey Eşitleme" OPTIONS_VSYNC_ROLLOVER "Kare hızını ekranının yenileme hızı ile senkronlar. Bunu iptal etmek performansı artırabilir fakat görüntü yırtılmalara sebep olabilir." IDS_OPT_FRAME_LIMIT "FPS Limiti" IDS_OPT_FRAME_LIMIT_ROLLOVER "Her saniye işlenecek kare sayısını sınırlandır. Bu değeri düşürmek sistemindeki yüklenmeyi azaltır ve aşırı ısınmayı önler." OPTIONS_MOUSECLAMP "Fareyi pencereye hapset" OPTIONS_MOUSECLAMP_ROLLOVER "Fareyi oyun penceresine hapset. Bu senin oyun esnasında, pencere modunda veya çoklu ekran kullanımlarında oyun penceresinin dışında bir yere tıklamanı engeller." OPTIONS_SHADOWAA "Obje gölgelerinin kenar yumuşatması" OPTIONS_SHADOWAA_ROLLOVER "Objelerin gölgelerinin kenar yumuşatmalarını kapatmak performansı veya düşük seviye ekran kartı donanımının işleme uyumluluğunu artırabilir." OPTIONS_RMBSCROLL "Sağ fare düğmesi kaydırması" OPTIONS_RMBSCROLL_ROLLOVER "Farenin sağ tuşunu basılı tutarken fareyi istediğin yöne doğru hareket ettirerek kaydırma yapabilirsin." OPTIONS_RENDER3DWATER "3B Su Oluştur" OPTIONS_RENDER3DWATER_ROLLOVER "Suyu 3B işlemeyi açıp kapatabilirsin." OPTIONS_INSTANTWAYPOINTS "Anlık Ara Noktalar" OPTIONS_INSTANTWAYPOINTS_ROLLOVER "Anlık ara noktaları açabilir/kapatabilirsin." OPTIONS_SCROLL_INERTIA "Kaydırma\nDurgunluğu" OPTIONS_SCROLL_INERTIA_HIGH "Yüksek" OPTIONS_SCROLL_INERTIA_OFF "Kapalı" OPTIONS_SCROLL_INERTIA_ROLLOVER "Hareketsizlik kaydırmaya uygulanıp hızlandırma veya yavaşlatma etkisi uygulanabilir." UNRANKED_GAME "ELO puanın değişmedi. Oyun sıralı modda oynanmadı." UNRANKED_VIA_TIME "ELO puanın değişmedi. En az bir oyuncu %d saniye dolmadan ayrıldı." UNRANKED_VIA_SAVED "ELO puanın değişmedi. Kaydedilip oyundan çıkıldı." UNRANKED_VIA_DISCONNECT "ELO puanın değişmedi. Oyuncuların bağlantısı koptu." UNRANKED_VIA_AI "ELO puanın değişmedi. Oyun YZ oyuncuları içeriyordu." UNRANKED_VIA_TEAMS "ELO puanın değişmedi. Karşılaşma dengeli iki takıma sahip değildi." UNRANKED_VIA_CHEATS "ELO puanın değişmedi. Oyunda hileler etkindi." UNRANKED_VIA_TEAMS_UNLOCKED "ELO puanın değişmedi. Takımlar kilitli değildi." UNRANKED_VIA_COOP "ELO puanın değişmedi. İşbirliği yapan bir takım vardı." UNRANKED_VIA_UNKNOWN "ELO puanın değişmedi. Bilinmeyen bir şekilde oyun sonlandı." UNRANKED_VIA_RESTORED_GAME "ELO puanın değişmedi." UNRANKED_VIA_WONDER_RACE_TEAMS "ELO puanın değişmedi. Karşılaşma, Dünya Harikası Yarışı'nda iki oyuncuya sahip değildi." NO_ACHIEVEMENTS_VIA_CHEATS "Bu oyun ilerlemesi Başarılara eklenmedi\nçünkü hile kodları kullanıldı." MEDAL_DOWNGRADE_VIA_CHEATS "Hile kodları kullanıldığında altın madalya verilmez." ELO_DM_CHANGE "Ölüm Karşılaşması ELO derecesi değişikliği: %d (%+d) = %d." ELO_RM_CHANGE "Rastgele Harita ELO derecesi değişikliği: %d (%+d) = %d." ELO_DM_CHANGE_EW "İmparatorluk Savaşları ELO sıralaması değişikliği: %d (%+d) = %d." PLAYER_RM_RANKED "RO ELO: %d, Sıralama #%d" PLAYER_DM_RANKED "ÖK ELO: %d, Sıralama #%d" PLAYER_DM_RANKED_EW "İS ELO: %d, Sıralama #%d" PLAYER_RM_UNRANKED "RH Sıralanmıyor" PLAYER_DM_UNRANKED "ÖK Sıralanmıyor" PLAYER_DM_UNRANKED_EW "İS Sıralaması Yok" PLAYER_RM_RANKED_DETAILED "Rastgele Harita: Kazanılan=%.1f%% (%d/%d), Tamamlanan=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_DM_RANKED_DETAILED "Ölüm Karşılaşması: Kazanılan=%.1f%% (%d/%d), Tamamlanan=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_DM_RANKED_DETAILED_EW "İmparatorluk Savaşları: Kazanılan=%.1f%% (%d/%d), Tamamlanan=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_RM_UNRANKED_DETAILED "Rastgele Harita: RH lider tablosunda sıralı değilsin." PLAYER_DM_UNRANKED_DETAILED "Ölüm Karşılaşması: ÖK lider tablosundaki sıralamaya giremedin." PLAYER_DM_UNRANKED_DETAILED_EW "İmparatorluk Savaşları: İS lider tablosunda sıralamada değilsin." NO_HOST_SPEC_WITH_AI "Bir izleyici hem YZ hem de insan oyunculardan oluşan bir karşılaşma sunamaz." RELIC_CAPTURED_YOU "Kadim eseri ele geçirdin!" RELIC_CAPTURED_OTHER "%s kadim eseri ele geçirdi!" RELIC_DROPPED_YOU "Kadim eseri düşürdün!" RELIC_DROPPED_OTHER "%s kadim eseri düşürdü!" SPECTATOR_OUT_OF_SYNC_QUIT "İzleyici oyuncunun eşlemesi bozuldu ve bağlantısı koptu." RELIC_MODE "Kadim Eseri Ele Geçir" MINUTES "Dakika" TREATY_LENGTH "Antlaşma Süresi" TREATY_OVER_MSG "Antlaşma sona erdi." TREATY_COUNTDOWN_MSG "Antlaşmanın bitmesine %d dakika kaldı." TREATY_COUNTDOWN_MSG_1 "Antlaşmanın bitmesine 1 dakika kaldı." GAMEDATA_CRC_CHECK "%s veri dosyasının aynı sürümünü çalıştırmıyor. Bir oyunu başlatabilmek için herkesin veri dosyasının aynı sürümünü çalıştırması gerekir." GAMEDATA_CRC_CHECK_HOST "Sunucu veri dosyalarının aynı sürümünü kullanmıyor. Çok oyunculu oyun oynanabilmesi için herkesin veri dosyalarının aynı sürümünü kullanıyor olması gerekir." DESYNC_OTHER_UNWANTED_CONDENSED "Oyun senkronizasyonu bozuldu. Oyun geri yüklenmek üzere kaydedildi." DESYNC_CHOICE "Bir hatayla karşılaşıldığı ve senkronizasyon bozulduğu için oyun durduruldun oyun durdu.\nGeri yükleme için bir kayıt oluşturuldu.\nHaritayı ve son oyun istatistiklerini görüntülemeden çıkmak istiyor musun?" DESYNCED_REPLAY "%02d:%02d:%02d süresinde senkronizasyon sonlandırıldı. Tekrar yeniden başlatılsın mı?" DESYNC_SPECTATION "Oyun gözetimi senkronizasyonu bozuldu. Oyun tekrarından çıkılacak." CLAN_CREATE_ERROR "Şu Klan oluşturulamadı:" CLAN_UPDATE_ERROR "Şu Klanın ayarları güncellenemedi:" CLAN_DISBAND_ERROR "Şu Klan dağıtılamadı:" CLAN_APPLY_ERROR "Üyelik talep edilemedi:" CLAN_LEAVE_ERROR "Şu Klan terk edilemedi:" CLAN_KICK_ERROR "%s, Şu Klandan atılamadı:" CLAN_ACCEPT_OFFER_ERROR "Şu Klana katılma daveti kabul edilemedi:" CLAN_ACCEPT_APPLICANT_ERROR "Şu Klana katılma talebi kabul edilemedi:" CLAN_DISBAND_CONFIRM "Bu işlem Klanı kalıcı olarak yok edecektir ve geri alınamaz. Klanını dağıtmak istediğine emin misin?" CLAN_PLATFORM_STEAM "Steam" CLAN_PLATFORM_XBOX "Xbox Network" CLAN_PLATFORM_UNKNOWN "?" CLAN_REMOVED_FROM_CLAN "Artık bir Klan üyesi değilsin." CLAN_DISBANDED "%s, Klanı dağıttı." CLAN_INVITE_MEMBER "Davet Et" CLAN_INVITE_SENT "Davet gönderildi!" CLAN_INVITE_ALREADY_IN_CLAN "Kullanılamaz" CLAN_REQUEST_SENT "Talep gönderildi!" COM_ERROR_SOURCE "Kaynak: " COM_ERROR_CODE "Hata Kodu: " COM_EXTENDED_CODE "Genişletilmiş Kod: " COM_EXCEPTION_ID "Özel Durum Kimliği: " RLINK_UNKNOWN_ERROR "Bilinmeyen hata %d" RLINK_UNKNOWN_PLAYER "bilinmeyen oyuncu" RLINK_COMMON_SERVER_ERROR "Sunucu Hatası." RLINK_EXTENDED_ERROR_UNKNOWN "Bilinmeyen kapsamlı hata." RLINK_EXTENDED_ERROR_INVALID "Talep geçersiz." RLINK_EXTENDED_ERROR_CANCELLED "Talep iptal edildi." RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_RESPONDING "Sunucu yanıt vermiyor." RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_AVAILABLE "Hizmet kullanılamıyor." RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_CONNECTED "Sunucu bağlantısı yok." RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_LOGGED_IN "Giriş yapılmadı." RLINK_EXTENDED_ERROR_RLINK_AUTH_FAILED "RelicLink doğrulaması başarısız oldu." RLINK_EXTENDED_ERROR_SESSION_LOST "Oturum kesildi." RLINK_EXTENDED_ERROR_PLATFORM_AUTH_FAILED "Platform doğrulaması başarısız oldu." RLINK_EXTENDED_ERROR_PARSING_RESPONSE "Yanıt ayrıştırılırken hata oldu." RLINK_EXTENDED_ERROR_NO_PROFILE_SELECTED "Seçili profil yok." RLINK_EXTENDED_ERROR_ALREADY_LOGGED_IN "Zaten giriş yapmış." RLINK_EXTENDED_ERROR_CERT_AUTH_FAILED "Sunucu sertifikası doğrulama başarısız oldu." RLINK_EXTENDED_ERROR_BAD_REQUEST "Hatalı talep." RLINK_EXTENDED_ERROR_LAST_ERROR "Son hata." RLINK_EXTENDED_ERROR_FAILED_TO_CONNECT "WAN internet bağlantısı hatası." RLINK_CLAN_COMMON_ALREADY_IN_CLAN "Zaten bir Klandasın." RLINK_CLAN_CREATE_ALREADY_EXISTS "Bu etikete sahip bir Klan zaten var." RLINK_CLAN_CREATE_INVALID_TAG "Bu etiket geçersiz." RLINK_CLAN_CREATE_NAME_CONFLICT "Bu isme sahip bir Klan zaten var." RLINK_CLAN_CREATE_INVALID_NAME "Bu isim geçersiz." RLINK_CLAN_UPDATE_NO_PERMISSION "Bu Klanın ayarlarını düzenleme iznin yok." RLINK_CLAN_UPDATE_NOT_IN_CLAN "Bir Klanda değilsin." RLINK_CLAN_UPDATE_INVALID_DESCRIPTION "Bu tanım geçersiz." RLINK_CLAN_APPLY_FULL "Bu Klan dolu." RLINK_CLAN_ACCEPT_OFFER_OFFER_NOT_EXIST "Davetin artık geçerli değil." RLINK_CLAN_ACCEPT_OFFER_CLAN_NOT_EXIST "Klan dağıtıldı." RLINK_CLAN_ACCEPT_APPLICANT_NOT_EXIST "Talep iptal edildi veya geçersiz." RLINK_CLAN_ACCEPT_APPLICANT_NO_PERMISSION "Bu Klana katılma taleplerini kabul etme iznin yok." OBSERVE_ERROR "Karşılaşma gözlemleme başlatılamadı." RLINK_OBSERVE_TIMEOUT "Bağlantı zaman aşımına uğradı." RLINK_OBSERVE_REQUEST_FAILED "Talep başarısız oldu." RLINK_OBSERVE_MATCH_NOT_FOUND "Bu karşılaşma artık izlenemez." RLINK_OBSERVE_MATCH_FULL "Bu karşılaşma daha fazla izleyiciyi destekleyemiyor." RLINK_OBSERVE_NOT_OBSERVABLE "Bu karşılaşma gözlemlenemez." RLINK_OBSERVE_BEGIN_NOT_AVAILABLE "Oyun başlangıç verisi artık kullanılamaz." RLINK_OBSERVE_SERVER_BUSY "Sunucu meşgul, lütfen daha sonra tekrar dene." OBSERVE_ERROR_LOST_ADVERTISEMENT "Bu karşılaşma artık mevcut olmayabilir. Lütfen tarayıcı listesini yenileyip tekrar dene." GAMEOPTIONS_NONE "Yok" // // ************************************************************** // *** POST-TEXT-LOCK DLC ONLY STRINGS END OF ZONE 3 *** // ************************************************************** // LOAD_BASE_SCENARIO "Forgotten etkinleştirilmişken bir SCX dosyası yüklüyorsun. Bu dosyayı kaydedersen SCX2 olarak kaydeder ve sadece Forgotten ile erişilebilir." LANGUAGE_NAME_en "English (İngilizce)" LANGUAGE_NAME_de "Deutsch (Almanca)" LANGUAGE_NAME_fr "Français (Fransızca)" LANGUAGE_NAME_es "Español (İspanyolca)" LANGUAGE_NAME_mx "Español (İspanyolca-Latin Amerika)" LANGUAGE_NAME_it "Italiano (İtalyanca)" LANGUAGE_NAME_ko "한국어 (Korece)" LANGUAGE_NAME_zh "简化字 (Basitleştirilmiş Çince)" LANGUAGE_NAME_br "Português-Brasil (Brezilya Portekizcesi)" LANGUAGE_NAME_nl "Nederlands (Hollandaca)" LANGUAGE_NAME_ru "Pусский (Rusça)" LANGUAGE_NAME_jp "日本語 (Japonca)" LANGUAGE_NAME_hi "हिन्दी (Hintçe)" LANGUAGE_NAME_ms "Bahasa Melayu (Malayca)" LANGUAGE_NAME_tr "Türkçe" LANGUAGE_NAME_tw "繁體字 (Geleneksel Çince)" LANGUAGE_NAME_vi "Tiếng Việt (Vietnamca)" LANGUAGE_NAME_pl "Lehçe (Polonya)"//Whatever the translated/local version of Polish is, similar to the above languages IDS_GAME_DATA_SET_DESCRIPTION_CONQUERORS "Orijinal Oyun" IDS_GAME_DATA_SET_DESCRIPTION_FORGOTTEN "Oyun Veri Seti Gönderiliyor" IDS_DLCPACKAGE_NAME_CONQUERORS "The Conquerors" IDS_DLCPACKAGE_NAME_FORGOTTENBASE "The Conquerors" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC1 "The Forgotten" IDS_GAME_DATA_SET_LABEL "Veri Seti" IDS_GAME_DATA_SET_ROLLOVER "Orijinal Age of Empires II DE oyununu, Age of Empires II DE: Genişletmeleri veya Steam Atölyesi'den topluluğun oluşturmuş olduğu veri setlerini oyna." IDS_STEAM_UI_REDIRECT_TO_STEAM_PANEL_TITLE "Steam'e yönlendirilsin mi?" IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_PURCHASE_ONE_OF_THE_DLCS "Bu özellik bu indirilebilir içeriği (DLC) yüklediğin zaman ulaşılır olacak." IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_INSTALL_THIS_DLC "Bu özelliğe sahipsin fakat içinde bulunduğu paket şu anda yüklü değil, Steam kontrol paneli aracılığı ile yüklemesin." IDS_STEAM_UI_GO_TO_STEAM_STORE_QUESTION "Steam mağazasına gidilsin mi?" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_TITLE "Çok Oyunculu Oyun Oluştur" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_DESCRIPTION "Oyun oluşturulduktan sonra bu oyun ayarları değiştirilemez. Şifre büyük küçük harfe duyarlı ve en fazla 16 karakterden oluşur." IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_PASSWORD "Şifreye İzin Ver" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_ALLOW_RATINGS "Sıralamalara İzin Ver" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_RATING_NO_LIMIT "Herhangi Biri" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_MIN_RATING_HELP "Minimum sıralamayı gir. Bir oyuncunun sıralaması bu değerin altındaysa lobine katılmasına izin verilmeyecektir." IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_MAX_RATING_HELP "Maksimum sıralamayı gir. Bir oyuncunun sıralaması bu değerin üzerindeyse lobine katılmasına izin verilmeyecektir." IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_UNABLE_TO_JOIN "Bu lobiye katılamazsın.\n%s" // %s = reason player is unable to join. IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_UNABLE_TO_SPECTATE "Bu lobiyi izleyemezsin.\n%s" // %s = reason player is unable to join. IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_RATING_TOO_LOW "Sıralaman çok düşük." IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_RATING_TOO_HIGH "Sıralaman çok yüksek." IDS_POMPEII_UNAVAILABLE "Return of Rome DLC'sine sahip değilsin veya kurulumu gerçekleştirmedin." IDS_MPS_ELO_OUT_OF_RANGE "Oyuna katılım gerçekleşemedi. Bu lobi için gereken sıralamaya sahip değilsin." IDS_MPS_LOBBY_CLOSED_ERROR "Lobi beklenmeyen bir hatayla karşılaştı ve kapatıldı." IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_PASSWORD "Lütfen Şifre Gir:" IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_DESCRIPTION "Bu oyun şifre ile korunmaktadır. Bu oyuna bağlanmadan önce şifre girmen gerekir." IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_WRONG_PASSWORD "Girdiğiniz şifre yanlış. Sunucu oyuncusundan onay alın ve tekrar deneyin." IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_HEADER_PASSWORD "Şifre:Evet" IDS_MULTIPLAYER_DESTRUCTION_ANIMATIONS_ENABLED "Yıkım animasyonları artık açık." IDS_MULTIPLAYER_DESTRUCTION_ANIMATIONS_DISABLED "Yıkım animasyonları artık kapalı, çünkü bazı oyuncularda hâlihazırda açık olmayabilirler." IDS_MULTIPLAYER_SPECTATE_NEEDS_DESTRUCTION_ANIMATIONS "Bu karşılaşmada yıkım animasyonları açık. Bu karşılaşmayı izleyebilmek için Unique Destruction Animations DLC'sini kurmanız gerekir." LANGUAGE_SELECT_ROLLOVER "İstenilen görüntüleme diline geçiş yapar. Yapancı dildeki konuşmaları indirmek için, Steam kütüphanesinden oyunun üzerine sağ tuş tıkla → Özellikler → Dil." IDS_CIVILIZATION_MODE "Medeniyet Modu" IDS_SPECIFIC_CIVILIZATION "Seç..." IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_GAME_NAME "Oyun Adı" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_DATA_SET "D/S" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_PLAYER_COUNT "Oyuncular" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_RANK_TYPE "Sıralama" IDS_WARN_PHOENIX_USER_MISSING_CAMPAIGN "Sefer Dosyası Hatası!\nLütfen oyun dosyalarını doğrulayıp tekrar dene." IDS_WARN_PHOENIX_USER_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer şu anda yüklü değil." IDS_WARN_PALERMO_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Lords of the West DLC'si ile kullanılabilir." IDS_WARN_PALERMO_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Lords of the West DLC'si yüklendikten sonra kullanılabilir." IDS_WARN_PALERMO_CIV_LOCK_TEXT "Yalnızca Lords of the West İndirilebilir İçeriği ile kullanılabilir.\nMağazaya gitmek için buraya tıkla." IDS_WARN_PRAGUE_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer, yalnızca Lords of the West İndirilebilir İçeriği ile kullanılabilir." IDS_WARN_PRAGUE_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Dawn of the Dukes İndirilebilir İçeriği yüklendikten sonra kullanılabilir." IDS_WARN_PRAGUE_CIV_LOCK_TEXT "Yalnızca Dawn of the Dukes İndirilebilir İçeriği ile kullanılabilir.\nMağazaya gitmek için buraya tıkla." IDS_WARN_PORTO_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Hindistan Hanedanları İndirilebilir İçeriği ile oynanabilir." IDS_WARN_PORTO_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Hindistan Hanedanları İndirilebilir İçeriği kurulduktan sonra oynanabilir." IDS_WARN_PORTO_CIV_LOCK_TEXT "Yalnızca Hindistan Hanedanları İndirilebilir İçeriği ile oynanabilir.\nMağazaya gitmek için buraya tıkla." IDS_WARN_POMPEII_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Return of Rome DLC'si ile oynanabilir." IDS_WARN_POMPEII_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Return of Rome DLC'si yüklendikten sonra oynanabilir." IDS_WARN_POMPEII_CIV_LOCK_TEXT "Yalnızca Return of Rome DLC'si ile oynanabilir.\nMağazaya gitmek için buraya tıkla." IDS_WARN_POMPEII_MULTIPLAYER_CREATE_DIALOG "Return of Rome DLC'sine sahip değilsin.\nSatın almak için Mağazaya Git düğmesine tıkla." IDS_WARN_POMPEII_NOT_INSTALLED "Return of Rome DLC'si yüklü değil." IDS_WARN_PAPHOS_NOT_INSTALLED "Battle for Greece DLC'si kurulu değil." IDS_WARN_PAPHOS_MULTIPLAYER_CREATE_DIALOG "Battle for Greece DLC'sine sahip değilsin.\nSatın almak için Mağazaya Git düğmesine tıkla." IDS_WARN_PROVIDENCE_NOT_INSTALLED "Alexander the Great DLC'si yüklü değil." IDS_WARN_PROVIDENCE_MULTIPLAYER_CREATE_DIALOG "Alexander the Great DLC'sine sahip değilsin.\nSatın almak için Mağazaya Git düğmesine tıkla." IDS_WARN_CHRONICLES_NOT_INSTALLED "Herhangi bir Chronicles DLC'si yüklü değil." IDS_WARN_PLAYERS_MISSING_CHRONICLES "Bazı oyuncular herhangi bir Chronicles DLC'sine sahip olmadığı için Chronicles sürümünü seçemezsin." IDS_WARN_CHRONICLES_MULTIPLAYER_CREATE_DIALOG "Herhangi bir Chronicles DLC'sine sahip değilsin.\nSatın almak için Mağazaya Git düğmesine tıkla." IDS_WARN_PLYMOUTH_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer, yalnızca Mountain Royals DLC'si ile kullanılabilir." IDS_WARN_PLYMOUTH_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer, yalnızca Mountain Royals DLC'si yüklendikten sonra kullanılabilir." IDS_WARN_PLYMOUTH_CIV_LOCK_TEXT "Yalnızca Mountain Royals DLC'si ile oynanabilir.\nMağazaya gitmek için buraya tıkla." IDS_WARN_PHILADELPHIA_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Galibiyet ve Mağlubiyet DLC'si ile oynanabilir." IDS_WARN_PHILADELPHIA_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer yalnızca Galibiyet ve Mağlubiyet DLC'si yüklendikten sonra kullanılabilir." IDS_WARN_PERU_BLOCKED_CAMPAIGN "Bu sefer, yalnızca Three Kingdoms DLC'si ile kullanılabilir." IDS_WARN_PERU_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Bu sefer, yalnızca Three Kingdoms DLC'si yüklendikten sonra kullanılabilir." IDS_WARN_CONTENT_NOT_AVAILABLE "Satın aldığın için teşekkürler!\nBu içerik yayınlandığında erişime açılacak." IDS_WARN_CIV_NOT_ALLOWED_FOR_MATCH "Return of Rome DLC'sine eklenen Romalılar sadece sırasız lobi oyun modlarında oynanabilir." IDS_WARN_USER_FILE_CRC_BREAK "Önemli bir oyun dosyasıyla ilgili bir sorun var. Lütfen oyun dosyalarını doğrula ve tekrar dene." IDS_WARN_USER_FILE_CAMPAIGN_OVERWRITE "Varsayılan bir oyun dosyası olduğu için bu dosya adıyla kaydedilemiyor." IDS_WARN_POMPEII_INVITE_BLOCKED "Return of Rome lobisine yapılan bir davet, doğru ürüne sahip olmadığın için otomatik olarak reddedildi." IDS_WARN_POMPEII_INVITE_BLOCKED_NOT_INSTALLED "Return of Rome lobisine yapılan bir davet, doğru ürün yüklü olmadığı için otomatik olarak reddedildi." IDS_INVITE_CROSS_SETTINGS_XMATCH "Davet kabul edilemedi: Ayarlarda Platformlar Arası Oyun devre dışı." IDS_INVITE_CROSS_PLAY_TARGET_DISABLED "Davet gönderilemedi: Hedef oyuncunun ayarlarında Platformlar Arası Oyun devre dışı." IDS_INVITE_CROSS_PLAY_TARGET_PLAYER_NOT_FOUND "Davet gönderilemedi: Hedef oyuncu bulunamadı." IDS_INVITE_CROSS_PLAY_DISABLED "Davet gönderilemedi: Platformlar Arası Oyun devre dışı." IDS_INVITE_SERVER_ERROR "Davet gönderilemedi: Sunucu hatası." IDS_INVITE_USER_OFFLINE "Davet gönderilemedi: Kullanıcı çevrimdışı." IDS_INVITE_NO_AVATAR_EXISTS "Davet gönderilemedi: Avatar mevcut değil." IDS_INVITE_BLOCKED "Davet gönderilemedi: Kullanıcı engellenmiş." IDS_NEWS_GO_TO_STORE "Mağazaya Git" IDS_NEWS_GO_TO_STORE_HELP "Tanıtılan nesne için doğrudan mağaza sayfasına git" IDS_MPS_VERSION_COLUMN_LABEL "Ver" IDS_MPS_SCENARIO_COLUMN_LABEL "Scnr" IDS_MPS_NO_START_ONE_SCENARIO_PLAYER "Sadece tek bir mantıksal senaryo oyuncusuyla oyun başlatamazsın." IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_ONE_VS_ONE "Bire Bir" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_TWO_VS_TWO "İkiye İki" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_FREE_FOR_ALL "Herkese Açık" IDS_MPS_CHAT_BOX_CIV_POOL_NOTIFICATION "DLC genişletme paketlerine sahip olmayan oyuncular, Genişletme veri setleri ile oynarken dönüşümlü medeniyet havuzuna bağlı kalırlar. Bu medeniyetler açılan menülerden altın yıldız ile belirtilir. Şu anki havuzda olanlar:" IDS_MPS_RESET_SETTINGS "Sıfırla" IDS_MPS_NO_PLAYERS "Oyuncu olmadan oyun başlatamazsın." IDS_MPS_HANDICAP "Handikap" IDS_MPS_EDIT_HANDICAP "Handikapı düzenle" IDS_MPS_EDIT_HANDICAP_HELP "Bazı oyuncuların başlangıç kaynaklarını ve diğer istatistiklerini yükselterek oyunu daha eşit hale getirin." IDS_MPS_HANDICAP_LABEL_HELP_TEXT "Bu oyuncu için handikap seviyesini seç. Bu oyuncuya yönelik ekonomi, bina darbe puanı ve askerî eğitim hızına dair bir çarpan yüzdesidir." IDS_MPS_HANDICAP_EASE_GAME_BUTTON_HELP_TEXT "Oyunu bu oyuncu için daha kolay hale getir" IDS_MPS_HANDICAP_HARDEN_GAME_BUTTON_HELP_TEXT "Oyunu bu oyuncu için daha zor hale getir" IDS_SCENARIO_CREATE_DIALOG_TITLE "Senaryo Oluştur" IDS_SCENARIO_CREATE_DIALOG_DESCRIPTION "Senaryo oluşturulduktan sonra bu ayarlar değiştirilemez." IDS_REQUIRED_PACKAGE "(Gerekli)" IDS_SCENARIO_START_MODE_LABEL "Modu Başlat" IDS_SCENARIO_START_MODE_NORMAL "Normal" IDS_SCENARIO_START_MODE_TEST_ALL_UNITS "Tüm Birimleri Test Et" IDS_SCENARIO_START_MODE_FILL_PALADINS "Paladin Doldur" IDS_SCENARIO_DATASET_DROPDOWN_ACCESSIBILITYNAME "Senaryo Veri Seti seçimi açılır listesi." IDS_SCENARIO_DATASET_DROPDOWN_HELPTEXT "Bir senaryo oluştururken veya çalıştırırken hangi Veri setini kullanacağını seç." IDS_XBL_SIGNIN "Xbox Network'te oturum açın" IDS_XBL_SIGNOUT "Xbox Network'ten Çıkış Yapın" IDS_XBL_NO_CONNECTION "Xbox Network ile bağlantı kurulamadı. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin." IDS_STEAM_NO_CONNECTION "Steam ile bağlantı kurulamadı. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin." IDS_SCENARIO_EDITOR_FIELD_PLAYER_NAME "İsim (Satır Kimliği)" IDS_SED2_TRIGGER_GO_TO_TRIGGER "Tetikleyiciye Git" IDS_SED2_TRIGGER_GO_TO_TRIGGER_HELP_TEXT "Seçilen tetikleyiciye gitmek için tıkla." IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_ID "Karar Kimliği" IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_ID_HELP_TEXT "Listeden bir karar kimliği seç." IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_OPTION1 "1. Seçenek" IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_OPTION2 "2. Seçenek" IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_OPTION_HELP_TEXT "Seçenek metnini yaz." IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_OPTION_LIST_LABEL "Karar seçeneği" IDS_SED2_TRIGGER_DECISION_OPTION_LIST_HELP_TEXT "Listeden bir karar seçeneği seç." IDS_DEFAULT_PLAYER_NAME "Varsayılan" //This string gets appended after 13542 (so we don't need to relocalize it) REPLAY_ROLLOVER_ADDENDUM "Çok Oyunculu oyunlar oluştururken oyunu kayıt etme seçeneği varsayılan olarak etkinleşir." ORIG_AI_TAG "YZ (CD sürümü)" NEW_AI_TAG "YZ" CUSTOM_AI_TAG "Özel YZ" HD_AI_TAG "YZ (HD sürümü)" RESTOREMULTI_AI_ERROR "Etkin YZ oyuncularını içeren bir oyunu yalnızca orijinal sunucu geri yükleyebilir." RESTOREMULTI_PLAYER_ERROR "Yalnızca orijinal oyuncular bir çok oyunculu oyun geri yükleyebilir." RESTOREMULTI_PLAYER_AI_WARNING "Uyarı: Oyunun orijinal kurucusu değilsin. Oyunun orijinal kurucusu oyunu yenilediğinde YZ oyuncusunun davranışları normale dönecektir." IDS_ERROR_INVALID_RMS_NAME "Geçersiz Rms dosya adı: " IDS_FAILED_TO_OPEN_FILE "Dosya açma başarısız: " IDS_SLIDE_SHOW_BUTTON_NEXT "Sonraki" IDS_SLIDE_SHOW_BUTTON_PREVIOUS "Önceki" IDS_SCEANRIO_LOAD_ERROR "Hata: Senaryoyla ilgili bir sorun olduğu görünüyor\n\"%s\"" IDS_DATASET_LOADING "Veri Seti Yükleniyor..." IDS_DATASET_FAILED "Veri seti yüklenemedi." IDS_DATASET_WRONG_CIV_COUNT "Veri setinde beklenmedik sayıda medeniyet bulunuyor. Bu hatayı düzeltmek için lütfen veri moduna tam olarak aynı medeniyetleri içeren bir civilizations.json dosyası ekle." IDS_CAMPAIGN_EDITOR_EXISTING_CAMPAIGN "Seferler" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_ERROR_s_NOT_VALID_CAMAPIGN_EXTENSION_s_IS_THE_NEW_TYPE "%s geçerli bir sefer eklentisi değil. %s yeni birleşik eklenti türüdür." IDS_CAMPAIGN_EDITOR_NEW_CAMPAIGN "Yeni Sefer" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_s_WAS_SUCCESSFULLY_SAVED "%s başarıyla kaydedildi." // // Single player save game types // IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAM "Kings Tek Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAX "Conquerors Tek Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAX2 "Forgotten Tek Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SPGAME "Tek Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX_RECORDED_GAME "Conquerors Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX2_RECORDED_GAME "Forgotten Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2RECORD_RECORDED_GAME "Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Conquerors TO Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX2_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Forgotten TO Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SPREPLAY_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Tek Oyunculu Kayıtlı Oyun" // // Multiplayer save game types // IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2MPGAME "Çok Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_TMSX_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Conquerors ÇO Geçici Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_TMSX2_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Forgotten ÇO Geçici Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2MPTEMP_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "CO Geçici Kayıtlı Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGS "Age of Kings Çok Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MSX "Conquerors Çok Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MSX2 "Forgotten Çok Oyunculu Oyun" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_RMS "Orijinal Conquerors Rastgele Harita Dosyası" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_RMS2 "Orijinal Forgotten Dlc Rastgele Harita Dosyası" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_DEF "Rastgele Harita Açıklama Dosyası" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_INC "Rastgele Harita İçerik Dosyası" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCN "Kings Senaryo" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCX "Conquerors Senaryosu" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCX2 "Forgotten Senaryosu" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SCENARIO "Senaryo" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPN "Kings Seferleri" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPX "Conquerors Seferi" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPX2 "Forgotten Seferi" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2CAMPAIGN "Sefer" IDS_SAVE_SCREEN_ERROR_s_ID_NOT_VALID_EXTENSION_FOR_s_FILES_s_IS_THE_NEW_TYPE "%s' %s dosyası için geçerli bir uzantı değil. %s yeni birleşik uzantı tipidir." IDS_SAVE_SCREEN_ERROR_PLEASE_ENTER_A_FILENAME "Lütfen bir dosya ismi gir." IDS_SAVE_SCREEN_TITLE_SAVE_s "%s Kaydet" IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_CAPACITY_LABEL "Bulut Kapasitesi:" IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_STORAGE_FULL "Bulut depolama alanın kalmadı.\nBu dosya sadece yerel olarak kullanılabilecek." IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_STORAGE_LOW "Yetersiz alan nedeniyle %s dosyasını yazmada sorun oluştu. Lütfen bazı dosyaları sil." IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_STORAGE_HELP "Bulut Kapasitesi" IDS_SAVE_SCREEN_DISK_STORAGE_FULL "Bu dosyayı yerel olarak kaydetmek için diskinde yeterli depolama alanı kalmadı." IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_SINGLE_PLAYER_SAVE_GAME "Tek Oyunculu Oyun" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_MULTI_PLAYER_SAVE_GAME "Çoklu Oyunculu Oyun" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_SCENARIO "Senaryo" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_RMS "Rastgele Harita" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_CAMPAIGN "Sefer" IDS_SAVE_SCREEN_FILE_NAME_LABEL "Dosya İsmi" IDS_SAVE_SCREEN_DO_YOU_WANT_TO_OVERWRITE_EXISTING_stype_FILE_sfilenme "%s dosyasının üzerine yazılsın mı:\n'%s'?" IDS_SAVE_SCREEN_OVERWRITE_WARNING_GENERIC "Bu dosyanın üzerine kaydetmek istediğine emin misin?" IDS_LOAD_SCREEN_LOAD_stypename "%s Yükle" IDS_LOAD_SCREEN_LIST_LABEL_stypename_FILES "%s Dosyaları:" IDS_LOAD_SCREEN_MESSAGE__FAILED_TO_LOAD_stypename_FILE_sfilename "%s dosyasını yükleme başarısız: '%s'" IDS_LOAD_SCREEN_DETAIL_LIST_LABEL_stypename "%s Ayrıntıları:" IDS_MP_GAME_FIELD_GAME_TITLE "Oyun Başlığı" IDS_MP_GAME_FIELD_GAME_CREATION_TIME "Oluşturma Zamanı" IDS_MP_GAME_FIELD_MY_PLAYER_NAME "Oyuncu İsmim" IDS_MP_GAME_FIELD_MY_CIVILIZATION "Med.im" IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_INSTALL_OR_PURCHACE_THE_FOLLOWING_DLCS "Şu DLC'yi yüklemeli veya satın almalısın:" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC2 "The African Kingdoms" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC3 "The Rise of the Rajas" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC4 "The Last Khans" RMS_KILIMANJARO_ROLLOVER "Kilimanjaro: Merkezinde devasa bir dağın yükseldiği, kim orayı kontrol ederse haritanın önemli kaynaklarına sahip olacağı yer." RMS_MOUNTAINPASS_ROLLOVER "Dağ Geçidi: Karlı dağlarda kaybolmuş köylüleri birleştir, güçlü bir kasaba kur ve etraftaki toprakları fethet." RMS_NILEDELTA_ROLLOVER "Nil Deltası - Yemyeşil bitki örtüsü ve verimli topraklar, hem müttefikleri hem de düşmanları üzerine çekiyor, efsanevi nehir için yapılan savaşı kazanabilir misin?" RMS_SERENGETI_ROLLOVER "Serengeti: Geniş çorak ve altında sığınabilecek fazla ağacın olmadığı topraklar, Serengeti'de savaşlar hızlı ve vahşidir." RMS_SOCOTRA_ROLLOVER "Sokotra: Yakın yaşama alanları ve kaçacak yer yok, gizemli Sokotra adasında ölümüne savaş." RWM_AMAZON_ROLLOVER "Amazon - Yoğun bir ağaçlık en muazzam nehri çevreliyor, Amazon tehlikeli olduğu kadar çekicidir de." RWM_CHINA_ROLLOVER "Çin - Antik Çin'in geniş toprakları ele geçirilmeyi bekliyor, bunu yapan ilk kişi sen ol!" RWM_HORNOFAFRICA_ROLLOVER "Afrika Boynuzu - Arabistan ve Kızıl Denizi de içeren Afrika'nın doğu sahilleri." RWM_INDIA_ROLLOVER "Hindistan - Hindu savaş tanrısı kaşmir ve fil dişinin topraklarını ele geçirmene yardım olacak." RWM_MADAGASCAR_ROLLOVER "Madagaskar - Mistik Madagaskar adasını keşfet ve etkileyici hayat alanını tanı." RWM_WESTAFRICA_ROLLOVER "Batı Afrika - Güneydeki yoğun ağaçlık ve kuzeydeki ölümcül Sahra ile Batı Afrika'yı fethetmek kolay olmayacaktır." RWM_BOHEMIA_ROLLOVER "Bohemya - Çek Cumhuriyeti'nin ortaçağ zamanlarına uyarlayan bir bonus harita! Maalesef artık bu topraklarda barınamayan harabeler ve ayılar ile dolu." RWM_EARTH_ROLLOVER "Dünya - Dünyayı kıta kıta fethet!" RWM_RANDOM "Rastgele Gerçek Dünya Haritası" RWM_RANDOM_ROLLOVER "Gerçek Dünya Haritalarından birini seçer." SPECIAL_MAPS_LABEL "Özel Haritalar" SPECIAL_MAPS_LABEL_ROLLOVER "Özel özellikleri olan haritalar takım oyunlarını bir sonraki seviyeye taşımak için eklendi." SPECIALMAP_CANYONS_ROLLOVER "Düşmana ulaşan en hızlı yol aynı zamanda en tehlikelisi, düşmanların yukarıdan ok attıkları dar geçitli kanyonlar." SPECIALMAP_ENEMYARCHIPELAGO_ROLLOVER "Dört ada, her birinde bir müttefik ve bir düşman. Düşmanını yenip diğerlerine yardımcı olacak mısın yoksa yardıma ihtiyacı olan sen mi olacaksın?" SPECIALMAP_ENEMYISLANDS_ROLLOVER "İki büyük ada, her takım her adanın bir kısmını kontrol ediyor. Hem deniz hem kara savaşları ittifakların ne varsa ele geçirmelerini zorluyor." SPECIALMAP_FAROUT_ROLLOVER "Takımların aralarının uzak olduğu geniş ve kuru kara parçası, kenarlardaki savaşlar erkenden başlıyor ve daha çok takım katıldıkça daha da vahşileşiyor." SPECIALMAP_FRONTLINE_ROLLOVER "Tek yönden geçiş olduğu yoğun bir orman. Kalabalık orduların ittirmeye çalıştıkları ön saflar en savunmasız hatlar." SPECIALMAP_INNERCIRCLE_ROLLOVER "Sıra dağların arasına sıkışmış ve rahat nefes alınamayacak kadar birbirine yakın oyuncular, ağaçlığa inmeli ve ellerinden geldiğince çok toprağın kontrolünü ele geçirmelidir." SPECIALMAP_MOTHERLAND_ROLLOVER "Müttefikler sahilleri ele geçirip içeri doğru ilerleyene kadar ana karada yalnızca bir tek çarpışma yaşanıyor." SPECIALMAP_OPENPLAINS_ROLLOVER "Zayıf bitki örtüsüne sahip bozkırda ilerleyen hem müttefikler hem de düşmanlar ok dizilişinde hazırolda bekliyor." SPECIALMAP_RINGOFWATER_ROLLOVER "İki içeri, iki dışarı ortada da nehir. Her iki toprakta aynı değere sahip olduğundan ve tek başına ele geçirilemeyeceğinden beraber çalışmaya hazır ol." SPECIALMAP_SNAKEPIT_ROLLOVER "Düşmanlar ağaçlığın içinden geçen dar geçitlerde buluştuğunda takım oyunu ve dayanıklılık kimin galip geleceğine karar verecek." SPECIALMAP_THEEYE_ROLLOVER "İki büyük yarımada ve aralarında da küçük bir ada. Ve savaşı başlatacak olan da bu küçük ada." SPECIALMAP_RANDOM "Rastgele Özel Harita" SPECIALMAP_RANDOM_ROLLOVER "Özel Haritalardan birisini seçer." SUDDEN_DEATH_MODE "Ani Ölüm" SUDDEN_DEATH_MODE_ROLLOVER "Ani Ölüm: Oyuncular şehir merkezleri kalmadığı zaman oyuncular elenir, bu nedenle düşmanının şehir merkezini yıkarken kendininkini koru. Şehir Merkezi inşa edemezsin. Göçebe modunda oyuncular yalnızca bir tane şehir merkezi inşa edebilir." IDS_GAME_MODE_RETAIL_CAMPAIGN "Resmi Sefer" IDS_AFK_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The African Kingdoms" IDS_AFK_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "African Kingdoms genişletmesindeki yeni seferleri oyna. Tarık bin Ziyad, Sundjata, Francisco de Almeida ve Yodit'in hikâyelerini tekrar yaşarken Afrika, İberya ve Hindistan yolcuğuna çık." IDS_AFK_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "The African Kingdoms Seferleri" IDS_AFK_GROUP_SCREEN_TITLE "The African Kingdoms Seferleri" IDS_AFK_BERBER_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Tarık bin Ziyad" IDS_AFK_BERBER_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "8inci yüzyıl başlarında, Tarık bin Ziyad Berberiler ve Araplardan oluşan ordusunu zenginlik ve zafer sözü ile büyüleyerek onları denizi aşarak İberya'ya göndermeye hazırladı. Güçleri Vizigotların korkusuz piyadesini yenmeye ve Pirenelerin ilerisinde yer alan Merovenjlerin krallığında savaş çanlarını çalabilecek miydi? Başarıları veya başarısızlıkları, senin ellerinde." IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Guadalete Muharebesi" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Guadalete Muharebesi" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Birleştirme ve Boyun Eğdirme" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Birleştirme ve Boyun Eğdirme" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Böl ve Kazan" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Böl ve Kazan" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Pireneleri Geçmek" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Pireneleri Geçmek" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Razzia" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Razzia" IDS_AFK_MALIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. Sundjata" IDS_AFK_MALIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Bir zamanların muazzam imparatorluğu Gana düştü ve Batı Afrika karmaşa altında. Sosso'nun Kral'ı Sumanguru yeni bir imparatorluk kurmaya hazır. Kesin zafer sağlayan büyülü bir alete sahip olduğu söylenir, Sosso savaşçıları ile eski Gana'yı ve Mali adındaki ufak bir Mandinkan krallığını fethetmek için geldi. Mali'nin topal prensi Can Sundjata, bütün olasılıklara rağmen Sumanguru'yu yenip Batı Afrika'nın en güçlü hükümdarı olabilecek mi?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Avlanan" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Avlanan" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Akrebin İğnesi" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Akrebin İğnesi" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Cerbe Altını" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Cerbe Altını" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Nehir Kıyısındaki Kan" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Nehir Kıyısındaki Kan" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Aslan İni" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Aslan İni" IDS_AFK_PORTUGUESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Francisco de Almeida" IDS_AFK_PORTUGUESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Morolulara ve rakip Hristiyan krallıklara karşı verilen savaş sonrası sertleşen, Avrupa'nın kenarındaki Portekizliler eksik ve belirsiz bir varlık sürdürüyor. Şimdi ise cesur kaşifler Hindistan'dan döndü ve Portekiz'e Eski Dünya'da elde edilmesi imkansız zaferler ve zenginlikler vaat ediyor. Portekizli Donanmasını Doğu'ya taşıyıp üç kıtayı ve iki okyanusu içeren bir imparatorluk kurabilir misin? Yeni Dünya bekliyor!" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Eski Dünya" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Eski Dünya" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Afrika Aslanı" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Afrika Aslanı" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. İmparatorluk Harabeleri" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. İmparatorluk Harabeleri" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Portekiz Hindistanı" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Portekiz Hindistanı" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Bir Evladın Kanı" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Bir Evladın Kanı" IDS_AFK_ETHIOPIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "4. Yodit" IDS_AFK_ETHIOPIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Güzel prenses Yodit'in Aksum saltanatında parlak bir geleceği var. Fakat kıskanç yeğeni onu hırsızlıkla suçladığında Yodit ülkeden kaçmaya zorlandı. Bu sürülüşün düşmüş bir prensesi muazzam bir kraliçeye nasıl dönüştürdüğüne tanıklık et. Yüzyıllardır Yodit'in intikam hikayesi bütün Etiyopyalıların gönüllerine korku salar." IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Sürgün Yolu" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Sürgün Yolu" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Doğru Ortak" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Doğru Ortak" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Kayıp Taç" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Kayıp Taç" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Kırık Steller" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Kırık Steller" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Eve Hoş Geldin" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Eve Hoş Geldin" IDS_GAME_OPTIONS_FIELD_LIMITED_CIV_POOL "Limitli Medeniyet Havuzu" REGISTRY_OPTIONS_RECORD_CAMPAIGN_GAMES "Sefer Oyunlarını Kaydet" REGISTRY_OPTIONS_RECORD_CAMPAIGN_GAMES_ROLLOVER "Bu seçenek işaretlendiğinde resmî ve özel seferlerin hepsi kaydedilir." IDS_SCENARIO_OPTIONS_DIALOG_TITLE "Senaryo Seçenekleri" IDS_BROWSER_REFRESHING_GAME_LIST "Oyunlar aranıyor..." IDS_COMM_DISCONNECTED "Bağlantı koptu" IDS_XBL_SIGNIN_TITLE "Xbox Network Oturumu Açın" IDS_XBL_NOT_LOGGED_IN "Xbox Network'e giriş yapılmadı" IDS_RELIC_NOT_LOGGED_IN "Çok Oyunculu Hizmetlerine bağlantı sağlanamadı." IDS_XBL_LOGGING_IN "Xbox Network'te oturum açılıyor" IDS_XBL_LOGGING_OUT "Xbox Network'ten çıkış yapılıyor" IDS_RELIC_LOGGING_IN "Çok Oyunculu Hizmetlerine oturum açılıyor" IDS_NO_CONNECTION "Lütfen internet bağlantınızı kontrol ediniz" IDS_NO_CONNECTION_TO_XBL "Xbox Network bağlantısı bulunamadı" IDS_LOAD_SP_TITLE "TO Oyunu Yükle" IDS_LOAD_REPLAY_TITLE "Tekrarı Yükle" IDS_LOAD_TAB_SAVE "Kayıtlı Oyunlar" IDS_LOAD_TAB_REPLAY "Tekrarlar" IDS_LOAD_RETURN_GAME "Oyuna Dön" IDS_LOAD_DELETE_REPLAY "Tekrarı Sil" IDS_LOAD_DELETE_REPLAY_MULTIPLE "Tekrarları Sil" IDS_LOAD_LOAD_REPLAY "Tekrarı Yükle" IDS_LOAD_DELETE_GAME "Oyunu Sil" IDS_LOAD_DELETE_GAME_MULTIPLE "Oyunları Sil" IDS_LOAD_DELETE_CONFIRM "'%s'\ndosyasını silmek istediğine emin misin?" IDS_LOAD_DELETE_MULTIPLE_CONFIRM "Bu %i dosyalarını silmek istediğine emin misin?" IDS_LOAD_DELETE_CLOUD_WARNING "Bulut depolamadan silinen %s Dosyaları kurtarılamaz!" IDS_LOAD_LOAD_GAME "Oyunu Yükle" IDS_LOAD_SP_REPLAY "TO Tekrarı" IDS_LOAD_CAMPAIGN "Sefer Oyunları" IDS_LOAD_REPLAY_TOOLTIP "Daha önce kaydedilmiş bir tekrar yükleyip izlemek için tıkla." IDS_SAVE_GAME_FILE_WARNING "* Bu dosya yüklenmeye çalışılırken bir sorun oluştu *" //NEW DLC3 Strings //12 Leaders of Khmer Civilization 106080 "12" 106081 "I. Suryavarman" 106082 "Udayadityavarman I" 106083 "Jayaviravarman" 106084 "Sangrama" 106085 "II. Jayavarman" 106086 "I. Yasovarman" 106087 "II. Rajendravarman" 106088 "II. Suryavarman" 106089 "VII. Jayavarman" 106090 "III. Indravarman" 106091 "Ponhea Yat" 106092 "I. Barom Reachea" //12 Leaders of Malay Civilization 106100 "12" 106101 "Dharmasetu" 106102 "Samaratungga" 106103 "Balaputra" 106104 "Raden Wijaya" 106105 "Jayanegara" 106106 "Gajah Mada" 106107 "Hayam Wuruk" 106108 "Sang Nila Utama" 106109 "Parameswara" 106110 "Sultan Muzaffer Şah" 106111 "Sultan Mansur Şah" 106112 "Sultan Mahmut Şah" //12 Leaders of Burmese Civilization 106120 "12" 106121 "Bayinnaung" 106122 "Tabinshwehti" 106123 "Anawrahta" 106124 "Mingyi Nyo" 106125 "Nanda" 106126 "Kyansittha" 106127 "Sithu" 106128 "Swasawke" 106129 "Minkhaung" 106130 "Narapati" 106131 "Min Bin" 106132 "Binnya Dala" //12 Leaders of Vietnamese Civilization 106140 "12" 106141 "Ly Nam De" 106142 "Phung Hung" 106143 "Ngo Quyen" 106144 "Dinh Bo Linh" 106145 "Le Dai Hanh" 106146 "Ly Nhan Tong" 106147 "Ly Thai To" 106148 "Tran Thai Tong" 106149 "Tran Nhan Tong" 106150 "Tran Anh Tong" 106151 "Le Thai To" 106152 "Le Thanh Tong" 120177 "Kuşatma ve Fil medeniyeti\n\n• Sonraki Çağa ilerlemek ve diğer binaları açmak için bina gerekmez\n• Çiftçilerin yiyecek bırakması için Değirmen veya Şehir Merkezi gerekmez\n• Köylüler evlerde garnizon kurabilir\n• Savaş Filleri %10 daha hızlı hareket eder\n\nÖzgün Birim:\nBalistalı Fil (Kuşatma Süvarisi)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Fil Dişi Süngüleri (Savaş Filleri +3 saldırı kazanır)\n• Çift Arbalet (Balistalı Filler ve Akrepler fazladan bir cisim fırlatır)\n\nTakım Bonusu:\nAkrepler +1 menzil kazanır" 120178 "Donanma medeniyeti\n\n• Sonraki Çağa %66 daha hızlı geçilir\n• Piyade zırh yükseltmeleri ücretsizdir\n• Savaş Filleri; Kale Çağı'nda %25, İmparatorluk Çağı'nda %35 daha ucuzdur\n• Balık Kapanları %33 daha ucuzdur ve %200 daha fazla yiyecek sağlar\n\nÖzgün Birim:\nKarambit Savaşçısı (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Deniz Gücü (Rıhtımlar yükseltilerek Liman olur)\n• Zorla Askere Alma (Milis türlerinin altın bedeli yerine ek yiyecek bedeli getirilir)\n\nTakım Bonusu:\nRıhtımların görüş hattı +6 artar" 120179 "Piyade ve Süvari medeniyeti\n\n• Kereste Kampı teknolojileri ücretsizdir\n• Piyadeler; Feodal Çağ'da +1, Kale Çağı'nda +2, İmparatorluk Çağı'nda +3 saldırı kazanır\n• Savaş Filleri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır\n• Manastır teknolojileri %50 daha ucuzdur\n\nÖzgün Birim:\nArambai (Menzilli Binekli Birim)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Manipur Atlısı (Süvariler, Menzilli Askerlere karşı +4 saldırı kazanır)\n• Mahfe (Savaş Filleri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nKadim Eserler oyunun başında haritada görülebilir" 120180 "Okçu medeniyeti\n\n• Oyun başlangıcında düşman Şehir Merkezleri görünür olur\n• Ekonomik yükseltmeler odun gerektirmez ve araştırmalar %100 daha hızlı olur\n• Okçuluk Binası birimlerinin ve Alev Mızraklı Süvarilerin %20 daha fazla DP'si olur\n• Zorunlu askerlik ücretsiz\n\nÖzgün Birimler:\nRattan Okçu (Yaya Okçu), İmparatorluk Akıncısı (Avcı Eri)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Ettenkalkan (Savaş Fillerine +100 DP)\n• Kağıt Para (Oduncular oduna ek olarak yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nİmparatorluk Çağı'nda İmparatorluk Akıncısı yükseltmesi açılır" 5146 "Balistalı Fil" 5147 "Elit Balistalı Fil" 5148 "Karambit Savaşçısı" 5150 "Elit Karambit Savaşçısı" 5151 "Arambai" 5152 "Elit Arambai" 5165 "Rattan Okçu" 5166 "Elit Rattan Okçu" 5167 "Harp Fili" 5168 "Elit Harp Fili" 5163 "Komodo Ejderi" 5170 "Kaplan" 5172 "Gergedan" 5173 "Kutu Kaplumbağası" 5175 "Manda" 5177 "Ağaç (Mangrov)" 5179 "Orman (Yağmur Ormanı)" 5180 "Kaya (Sahil)" 5181 "Kaya (Ağaçlık)" 5183 "G Bayrağı" 5184 "H Bayrağı" 5188 "I Bayrağı" 5189 "J Bayrağı" 5190 "İmparatorluk Akıncısı" 5191 "Gajah Mada" 5192 "Jayanegara" 5193 "Raden Wijaya" 5194 "Asil Sunda Savaşçısı" 5195 "I. Suryavarman" 5196 "Udayadityavarman I" 5197 "Jayaviravarman" 5198 "Bayinnaung" 5199 "Tabinshwehti" 5200 "Eğrelti Otu Yaması" 5201 "Buda Heykeli A" 5234 "Buda Heykeli B" 5235 "Buda Heykeli C" 5236 "Buda Heykeli D" 5237 "Trowulan Kapısı" 5238 "Vazolar" 5239 "Le Loi" 5240 "Le Lai" 5241 "Le Trien" 5242 "Luu Nhan Chu" 5243 "Bui Bi" 5244 "Dinh Le" 5245 "Wang Tong" 5246 "Elçi" 5247 "Pirinç Tarlası" 5248 "Ölü Pirinç Tarlası" 5249 "Liman" 5250 "Stupa" 5251 "Ordu Çadırı" 5254 "Elit Kızılbaş Savaşçısı" 5255 "Köprü C--Üst" 5256 "Köprü C--Orta" 5257 "Köprü C--Alt" 5258 "Köprü D--Üst" 5260 "Köprü D--Orta" 5261 "Köprü D--Alt" 5263 "Sanchi Stupası" 5264 "Gol Gumbaz" 5278 "Köprü C--Çatlak" 5279 "Köprü C--Üstü Kırık" 5280 "Köprü C--Altı Kırık" 5282 "Köprü D--Çatlak" 5283 "Köprü D--Üstü Kırık" 5284 "Köprü D--Altı Kırık" 5285 "Sharkatzor" 37169 "--Manda Bulundu--" 6146 "Balistalı Fil Oluştur" 6147 "Elit Balistalı Fil Oluştur" 6148 "Karambit Savaşçısı Oluştur" 6150 "Elit Karambit Savaşçısı Oluştur" 6151 "Arambai Oluştur" 6152 "Elit Arambai Oluştur" 6165 "Rattan Okçu Oluştur" 6166 "Elit Rattan Okçu Oluştur" 6167 "Harp Fili Oluştur" 6168 "Elit Harp Fili Oluştur" 6190 "İmparatorluk Akıncısı Oluştur" 6249 "Liman İnşa Et" 7247 "Elit Balistalı Fil" 7248 "Elit Karambit Savaşçısı" 7289 "Elit Arambai" 7290 "Elit Rattan Okçu" 7299 "Elit Harp Fili" 7300 "İmparatorluk Akıncısı" 7291 "Fil Dişi Süngüleri" 7292 "Çift Arbalet" 7293 "Deniz Gücü" 7294 "Zorla Askere Alma" 7295 "Mahfe" 7296 "Manipur Süvarisi" 7297 "Ettenkalkan" 7298 "Kağıt Para" 7301 "Maksimum nüfusu ayarla (Ev yok)" 7302 "Vietnam Görüşü" 7328 "Şehir Merkezi Oluşturma" 7329 "Kaynaklar %15 daha uzun dayanır" 7330 "Kaynaklar %30 daha uzun dayanır" 7331 "Kaynaklar %40 daha uzun dayanır" 7332 "Kaynaklar %50 daha uzun dayanır" 7333 "Kaynaklar %75 daha uzun dayanır" 7334 "Kaynaklar %100 daha uzun dayanır" 7335 "Kaynaklar %125 daha uzun dayanır" 7336 "Kaynaklar %150 daha uzun dayanır" 7337 "Kaynaklar %175 daha uzun dayanır" 7338 "Kaynaklar %200 daha uzun dayanır" 7339 "Kaynaklar %300 daha uzun dayanır" 8247 "Elit Balistalı Fil Yükseltmesi yap" 8248 "Elit Karambit Savaşçısı Yükseltmesi yap" 8289 "Elit Arambai Yükseltmesi yap" 8290 "Elit Rattan Okçu Yükseltmesi yap" 8291 "Fil Dişi Süngüleri Araştırması yap (Harp Fillerine +3 saldırı)" 8292 "Çift Arbalet araştırması yap (Balistalı Filler ve Akrepler fazladan atış yapar)" 8293 "Deniz Gücü araştırması yap (Rıhtımlar yükseltilerek Liman olur)" 8294 "Zorla Askere Alma Araştırması yap (Milis hattı birimlerinin altın bedeli ilave yiyecek bedeliyle değiştirilir)" 8295 "Mahfe araştırması yap (Savaş Filleri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8296 "Manipur Atlısı araştırması yap (Süvariler Menzilli Askerlere karşı +4 saldırı kazanır)" 8297 "Ettenkalkan araştırması yap (Harp Fillerine +100 DP)" 8298 "Kağıt Para araştırması yap (Oduncular oduna ek olarak yavaşça altın üretir)" 8299 "Elit Harp Fili Yükseltmesi yap" 8300 "İmparatorluk Akıncısı Yükseltmesi yap" 14146 "Balistalı\nFil" 14147 "Elit Balistalı\nFil" 14148 "Karambit\nSavaşçısı" 14150 "Elit Karambit\nSavaşçısı" 14151 "Arambai" 14152 "Elit\nArambai" 14165 "Rattan Okçu" 14166 "Elit\nRattan Okçu" 14167 "Harp Fili" 14168 "Elit Savaş\nFili" 14190 "İmparatorluk\nAkıncısı" 17291 "Fil Dişi Süngüleri" 17292 "Çift\nArbalet" 17293 "Deniz Gücü" 17294 "Zorla Askere Alma" 17295 "Mahfe" 17296 "Manipur\nSüvarisi" 17297 "Ettenkalkan" 17298 "Kağıt Para" 26146 "Balistalı Fil oluştur.()\nMenzilli delici saldırı yapabilen, Kmerlere özgü Kuşatma Süvarisi. Ağaçları yok edebilir. Piyadelere ve Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Süvarilere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); saldırı, menzil, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Balistalı File yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26147 "Elit Balistalı Fil oluştur.()\nMenzilli delici saldırı yapabilen, Kmerlere özgü Kuşatma Süvarisi. Ağaçları yok edebilir. Piyadelere ve Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Süvarilere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); saldırı, menzil, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26148 "Karambit Savaşçısı oluştur ()\nYarım nüfus alanı kaplayan, Malaylara özgü Piyade. Çok sayıdayken güçlüdür. Süvarilere ve Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Karambit Savaşçısına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26150 "Elit Karambit Savaşçısı oluştur ()\nYarım nüfus alanı kaplayan, Malaylara özgü Piyade. Çok sayıdayken güçlüdür. Süvarilere ve Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26151 "Arambai oluştur ()\nGüçlü fakat isabeti düşük saldırı yapan, Birmanlara özgü menzilli Binekli Birimi. Orta ve yakın mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Arambai'ye yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26152 "Elit Arambai oluştur ()\nGüçlü fakat isabeti düşük saldırı yapan, Birmanlara özgü menzilli Binekli Birim. Orta ve yakın mesafedeki birimlere karşı güçlü. Okçu Birimlerine ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıf.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26165 "Rattan Okçu oluştur ()\nSon derece yüksek delici zırhı olan, Vietnam'a özgü Yaya Okçu. Okçu Birimlerine ve Piyadelere karşı güçlü. Süvarilere, Avcı Erlerine ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Rattan Okçuya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26166 "Elit Rattan Okçu oluştur ()\nSon derece yüksek delici zırhı olan, Vietnam'a özgü Yaya Okçu. Okçu Birimlerine ve Piyadelere karşı güçlü. Süvarilere, Avcı Erlerine ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26167 "Savaş Fili oluştur ()\nYavaş ama dayanıklı Süvari. Yakın mesafedeki birimlere karşı güçlü. Keşişlere ve Mızraklı Asker türlerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Elit Savaş Filine yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26168 "Elit Savaş Fili oluştur ()\nYavaş ama dayanıklı Süvari. Yakın mesafedeki birimlere karşı güçlü. Keşişlere ve Mızraklı Asker türlerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26190 "İmparatorluk Avcı Eri oluştur () \nYakın mesafede saldıramayan, okçu karşıtı Avcı Eri. Menzilli Askerlere ve Mızraklı Asker türlerine karşı güçlü. Yakın mesafedeki birimlere karşı zayıf. Vietnamlılar ve müttefikleri tarafından eğitilebilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); isabet (Okçuluk Binası); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26249 "Liman inşa et ()\nMenzilindeki düşmanlara otomatik saldıran, Malaylara özgü bina. Gemi inşa edip yükseltmek, Balıkçı Gemilerinden gelen yiyecekleri depolamak ve diğer oyuncularla deniz ticareti yapmak için kullanılır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Demirci); görüş hattı (Şehir Merkezi); saldırı, isabet, DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 28247 "Elit Balistalı Fil yükseltmesi yap ()\nBalistalı Fillerini yükselterek daha güçlü olan Elit Balistalı Filler oluşturmana olanak sağlar." 28248 "Elit Karambit Savaşçısı yükseltmesi yap ()\nKarambit Savaşçılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Karambit Savaşçıları oluşturmana olanak sağlar." 28289 "Elit Arambai yükseltmesi yap ()\nArambailerini yükselterek daha güçlü olan Elit Arambai oluşturmana olanak sağlar." 28290 "Elit Rattan Okçu yükseltmesi yap ()\nRattan Okçularını yükselterek daha güçlü olan Elit Rattan Okçular oluşturmana olanak sağlar." 28299 "Elit Harp Fili yükseltmesi yap ()\nHarp Fillerini yükselterek daha güçlü olan Elit Harp Filleri oluşturmana olanak sağlar." 28300 "İmparatorluk Akıncısı yükseltmesi yap ()\nElit Akıncılarını yükselterek daha güçlü ve daha iyi zırhlanmış İmparatorluk Akıncı oluşturmana olanak sağlar." 28291 "Fil Dişi Süngüleri araştırması yap ()\nSavaş Filleri +3 saldırı kazanır" 28292 "Çift Arbalet araştırması yap ()\nBalistalı Filler ve Akrepler fazladan atış yapar." 28293 "Deniz Gücü araştırması yap ()\nRıhtımlar yükseltilerek Liman olur." 28294 "Zorla Askere Alma araştırması yap ()\nMilis hattı birimlerinin altın bedeli ilave yiyecek bedeliyle değiştirilir." 28295 "Mahfe araştırması yap ()\nSavaş Filleri +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır." 28296 "Manipur Atlısı araştırması yap ()\nSüvariler, okçulara karşı +4 saldırı kazanır." 28297 "Ettenkalkan araştırması yap ()\nSavaş Filleri +100 DP kazanır." 28298 "Kağıt Para araştırması yap ()\nOduncular oduna ek olarak yavaşça altın üretir." RWM_AUSTRALIA_ROLLOVER "Avustralya - Avustralya ve Yeni Zelanda'ya doğru bir yolculuğa çık ve Avustralya'nın taşrasının vahşi hayatını keşfetmede James Cook ile yarış." RWM_INDOCHINA_ROLLOVER "Hindiçin - Çin sınırlarının doğusunu fethet ve güzel olduğu kadar da tehlikeli olan yoğun ağaçlığa doğru yol al." RWM_INDONESIA_ROLLOVER "Endonezya - Endonezya takımadaları etrafında sefere çık ve ele geçirebildiğin kadar adayı kontrol altına al." RWM_MALACCA_ROLLOVER "Malakka Boğazı - Endonezya ve Malezya arasında kalan boğaz önemli bir ticaret yolu. Burayı kontrol edip her iki adayı da ele geçirebilecek misin?" RWM_PHILIPPINES_ROLLOVER "Filipinler - Sayısız adanın arasına gir, sığ sularda gezin ve Filipinlerin zenginliklerini elde et." RMS_BOGISLANDS_ROLLOVER "Bataklık Adaları - Yabani bir bataklık labirentinde kaybolan küçük yeşil adalar." RMS_MANGROVEJUNGLE_ROLLOVER "Mangrov Ağaçlığı - Oyuncuları sığ nehirlerin kilitlediği, yoğun ağaçlıkların sarmaladığı ve gelişecek küçük alanların olduğu yer." RMS_PACIFICISLANDS_ROLLOVER "Pasifik Adaları - Bir adadan diğerine yapılan bir göç, her ada diğerinden farklı kaynakları barındırıyor. Bütün hepsi için yapılacak olan savaşa hazır ol." RMS_SANDBANK_ROLLOVER "Kumsal - Takımları adalara bölen bataklık ormanı hattı. Son odun kaynağı olarak kullanılabilir ve erişimi engellenemez." RMS_WATERNOMAD_ROLLOVER "Su Göçebeleri: Balıkçı gemileri ile bir avuç köylü yerleşecek yer arıyor. Ayrıca içerisinde kaybolabilecekleri geniş bir ağaçlık bataklığı var." SPECIALMAP_JUNGLEISLANDS_ROLLOVER "Oyuncular çiftler halinde haritanın dört köşesinde başlıyor. Birisinin ortaya ilerleyebilmesi için bitmeyen denizleri aşması gerekiyor." SPECIALMAP_HOLYLINE_ROLLOVER "Oyuncuların topraklarında bir miktar kaynak yer alıyor fakat savaş gruplarının ortasındaki bölgede altın, taş adaları ve kadim eserler yer alıyor." SPECIALMAP_BORDERSTONES_ROLLOVER "Taş madenleri derine ve geniş alana yayılır, hem müttefikleri hem de düşmanları birbirinden ayırır. Madeni kazmak geçiş için tek yol ve kısa sürede taş kullanımı artar." SPECIALMAP_YINYANG_ROLLOVER "Bir nehir harita boyunca yolunda ilerler, ormana hapsolmuş iki oyuncuyu her iki tarafa ayırır ve tecrit eder." SPECIALMAP_JUNGLELANES_ROLLOVER "Ortalardaki hızlı savaşlarla başlıyor fakat oyuncular zamanla ağaçlıkta sağlam bir üs kurdukça yavaşlıyor." // // Gajah Mada 1 // 68800 "Majapahit" 68801 "Singhasari" 68802 "Moğollar" 68803 "Javalılar" 68804 "Kediri" 68808 "1. Kale Çağı ve başlangıçta 75 nüfus limiti ile sınırlandırıldın. Ancak ele geçirdiğin her köy ile nüfus limitini 5'er yükselterek toplamda 125 nüfusa ulaşabilirsin. Bunlara ek olarak yeni kule inşa edemezsin.\n\n2. İçlerindeki kuleleri yıkarak köyleri fethet. Bir kuleyi yok ettiğinde senin kulelerinden biri eskisinin yerine geçecek. Harp Filleri, düşman kulelerini yıkmak için birebirdir.\n\n3. Teknoloji seviyen düşmanlarınınkinden daha düşük ve Kale Çağı teknolojilerinin birçoğu başlangıçta mevcut değil ancak haritanın etrafına dağılmış Moğol ve Javalı ekipmanı bunu telafi edebilir.\n\n4. Moğollara güven olmaz. Onların nihai amacı tüm Güneydoğu Asya'yı boyundurukları altına almaktır!\n\n5. Kediri'de bulunan kule daha fazla asker eğitmek için kara yolu üzerinden gelecek düzenli erzak desteğine bel bağlar. Erzak girişini engellemek savunmalarını zayıflatmaya yardımcı olacaktır.\n\n6. Karambit Savaşçısı zayıftır fakat standart bir birimin sadece yarı nüfusunu kullanır ve kolayca toplanabilir." 68809 "Öncülerin raporu:\n\n- Hükümdarın Raden Wijaya (Turuncu), kendi yöneticisi olan Kediri'ye karşı ayaklandı ve doğu Java'da yeni bir krallık kurmak istiyor.\n\n- Moğollar (Yeşil) Kubilay Han adına, Endonezya krallıklarından haraç toplanması için diplomatlar gönderdi fakat Javalılar onların diplomatlarını küçük düşürdü. Şimdi ise Hafif Süvariler, Okçu Süvariler, Mangudailer ve kuşatma birimlerinden oluşan bir Moğol ordusu misilleme yapmak için geldi.\n\n- Doğudaki, eskiden güçlü olan Singhasari Krallığı (Mavi), şu anda Kediri kontrolü altında. Çok saldırgan davranacak ve Kundaklı Yaycılar, Atlı Okçular, Harp Filleri, Uzun Kılıçlılar ve Mancınıklar ile saldıracaklardır.\n\n- Batıda ise Kediri'nin (Açık Mavi) çevre köyleri kontrol ettiği güçlendirilmiş bir Kale yer alıyor. Kediri, erzağı olduğu sürece Şövalyeler, Kundaklı Yaycılar, Mızraklı Askerler ve Harp Filleri eğitecek." 68810 "Raden Wijaya: Kediri de Moğollar da beni önemsiz görüyor. Onlara yapabileceklerimi göstereceğim." 68811 "Raden Wijaya: Fethedebildiğiniz kadar köyü fethedin ve savaş alanındaki zayıf ordularını yenilgiye uğratın. Ancak o zaman yaptıkları hatanın farkına varıp beni üstün görecekler." 68812 "Majapahit Askeri: Bu yoğun ağaçlık çok fazla insan için erzak sağlayamaz. Neyse ki düşman köylerini fethetmek daha büyük bir nüfusu desteklememize yardımcı olacak." 68813 "Majapahit Askeri: Moğollar ve Kediri oldukça şiddetli şekilde savaşıyor ve her yerde terk edilmiş donanım bulunuyor. Bunları askeri ilerlememizi hızlandırmak için kullanabiliriz." 68814 "Majapahit Askeri: Terk edilmiş piyade donanımı bulduk." 68815 "Majapahit Askeri: Bu yaylar ve ok uçları işimize yarayacak." 68816 "Majapahit Askeri: Dikkat, Moğol atlıları!" 68817 "Majapahit Askeri: Moğollar arkalarında işe yarar atlı donanımı bıraktı." 68818 "Majapahit Askeri: Bu terk edilmiş madenin büyük bir sivil araç zulası var." 68819 "Majapahit Askeri: Kuşatma atölyesinde bulduğumuz malzemeyle, birkaç gelişmiş kuşatma birimi üretmeyi başardık." 68820 "Moğollar: Düşmanımızın düşmanı dostumuzdur. Kediri'ye karşı bir ittifak kurmaya ne dersin?" 68821 "Moğollar: Yani dostuz, şimdilik..." 68822 "Moğollar: Kararına pişman olacaksın. Büyük yağmacılarımız küçük ordunu ezecek!" 68823 "Moğollar: Yüce Han'a ihanet etmeye cüret mi ediyorsun? Saygısızlığının bedelini ödeyeceksin!" 68824 "Moğollar: Kediri Yüce Han'ımızı metbu olarak kabul etti. Şimdi sen de aynısını yapmalısın!" 68825 "Majapahit Askeri: Moğolların erzakı kalmadı ve gelecek muson yağmurlarından korkuyorlar, bu yüzden de Çin'e çekiliyorlar. Arkalarında bıraktıklarını alalım." 68826 "Raden Wijaya: Kediri fethedilmiş ve Moğollar korkak gibi Çin'e kaçıyorken, Majapahit'in tek gerçek Endonezya imparatorluğu olma vakti geldi!" 68827 "+ Raden Wijaya'dan talimat bekle." 68828 "+ Singhasari'yi (Mavi) mağlup et." 68829 "+ Kalelerini yok ederek Kediri'yi (Açık Mavi) mağlup et." 68830 "+ Moğolları (Yeşil) mağlup et." 68831 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda üssün 75 kişilik nüfusu destekliyor." 68832 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş bir köy 80 kişilik nüfusu destekliyor." 68833 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş iki köy 85 kişilik nüfusu destekliyor." 68834 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş üç köy 90 kişilik nüfusu destekliyor." 68835 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş dört köy 95 kişilik nüfusu destekliyor." 68836 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş beş köy 100 kişilik nüfusu destekliyor." 68837 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş altı köy 105 kişilik nüfusu destekliyor." 68838 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş yedi köy 110 kişilik nüfusu destekliyor." 68839 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş sekiz köy 115 kişilik nüfusu destekliyor." 68840 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş dokuz köy 120 kişilik nüfusu destekliyor." 68841 "- Köyleri ele geçirmek daha yüksek bir nüfus limiti verir. Şu anda ele geçirilmiş on köy 125 kişilik nüfusu destekliyor." 68842 "- Moğollar Kediri'ye karşı geçici bir ittifak teklif ediyor. Kabul etmek için onlara olan tutumunu müttefik olarak değiştir." 68843 "- Moğollar ve Kediri ölümcül bir mücadelede sıkışıp kalmış durumdayken terkedilmiş ekipmanları (teknolojileri) haritanın etrafına dağılmış halde bulabilirsin." 68844 "+ Talimatları bekle." 68845 "+ Singhasari'yi mağlup et." 68846 "+ Kediri Kalesini yok et." 68847 "+ Moğolları mağlup et." 68848 "- Hiç köyün yok, 75 nüfus sağlanıyor." 68849 "- 80 nüfus sağlayan bir köyün var." 68850 "- 85 nüfus sağlayan iki köyün var." 68851 "- 90 nüfus sağlayan üç köyün var." 68852 "- 95 nüfus sağlayan dört köyün var." 68853 "- 100 nüfus sağlayan beş köyün var." 68854 "- 105 nüfus sağlayan altı köyün var." 68855 "- 110 nüfus sağlayan yedi köyün var." 68856 "- 115 nüfus sağlayan sekiz köyün var." 68857 "- 120 nüfus sağlayan dokuz köyün var." 68858 "- 125 nüfus sağlayan on köyün var." 68859 "- Moğollarla ittifak kur." 68860 "- Terkedilmiş ekipman ara." 68861 "Moğolların tekliflerini çekmesine %d dakika kaldı." 68862 "-- Uzun Kılıçlı ve Demir Döküm araştırıldı. --" 68863 "-- Mızraklı Askerler ve Zincirli Örme Zırh araştırıldı. --" 68864 "-- Kundaklı Yaycı ve Keskin Ok araştırıldı. --" 68865 "-- Elit Akıncı ve Deri Okçu Zırhı araştırıldı. --" 68866 "-- Hafif Süvari ve Hayvancılık araştırıldı. --" 68867 "-- Yeraltı Altın Madenciliği ve Yeraltı Taş Madenciliği araştırıldı. --" // // Gajah Mada 2 // 68900 "Gajah Mada" 68901 "Rakrian Kuti" 68902 "Kral Jayanegara" 68903 "Trowulan" 68904 "Majapahit Asileri" 68905 "Arya Tadah" 68908 "1. 150 nüfus limiti ile sınırlısın ancak artık İmparatorluk Çağı'na gelişebilirsin.\n\n2. Gajah Mada'yı kaybetmek sana senaryoyu kaybettirmez.\n\n3. Majapahit Kralı bu bölgede halen destek görüyor, bu yüzden alanı araştırarak bu sadık kişileri bulmaya çalışmak akıllıca olur.\n\n4. Kral Jayanegara'nın fazla vakti kalmadı, isyancılar onu öldürmeden kurtarmak için acele etmelisin.\n\n5. Bu civarda şehre girişini sağlayabilecek üç farklı kapı bulunmakta. Her biri krala ulaşacak farklı bir güzergah sunuyor. Bu rotaların kimisi daha kolay. Arya Tadah, sataşmalar ile kendisini yönlendirdiğin takdirde kapılardaki güvenliği kırmana yardımcı olacak. Sohbet ekranına '105' yazarak batıdaki, '106' yazarak ortadaki, '107' yazarak doğudaki kapıya saldırmasını söyle." 68909 "Öncülerin raporu:\n\n- Gajah Mada ve ordusu (Kırmızı) şehrin kuzeydoğusuna ulaştı. Başta birkaç malı var fakat başkentin yakınlarındaki destekçilerine güvenebilir.\n\n- Doğrudan kuzey yönünde başbakan Arya Tadah (Mor) kralı korumak için geldi ve saldırmak için Gajah'ın desteğini bekliyor.\n\n- Majapahit kralı, Jayanegara (Sarı) şehri surları arasında sıkıştı ve düşman isyan kuvvetleri tarafından kuşatıldı. Sadık korumaları sağlam fakat en nihayetinde isyankarların saldırıları karşısında eriyeceklerdir.\n\n- Trowulan şehri (Turuncu) isyancılar tarafından ele geçirildi. İsyancılar şehrin dışarısından gelebilecek saldırılara karşı en güçlü askerlerini surları savunması için görevlendirdi. Bu askerlerin arasında Arbaletçiler, Şampiyonlar, Harp Filleri, Ağır Mancınıklar ve Teberli Piyadeler var. İsyancıların ordusu Rakrian Kuti (Mavi) komutası altında krala saldıracaktır. Emrinde kılıçlı askerler, Karambit Savaşçıları, Hafif Süvarileri ve Kundaklı Yaycılar var.\n\n- Duvarların dışında, geri kalan Majapahit isyancıları (Açık Mavi) şehri güney kısmını koruyor ve kimsen kaçmadığından emin oluyor. Akıncılar, kılıçlı askerler, Hafif Süvariler, kuşatma silahları, Okçu Süvariler ve Harp Filleri eğitiyorlar." 68910 "Trowulan Sığınmacısı: Kralımız şehirdeki sarayında kıstırıldı. Kurtar onu Gajah!" 68911 "Majapahit Askeri: Asiler şehri zapt ediyor ama hâlâ halkın desteğine güvenebiliriz. Onlara gidersek, bize ihtiyacımız olanı verecekler." 68912 "Arya Tadah: Kralımı kurtarmak için buradayım. Bu zorlu görevde bana yardım etmek için burada olduğunu gördüğüme sevindim Gajah Mada." 68913 "Fil Binicisi: Hain başkaldırmanın haberini duyduk ve kralımız için savaşmaya geldik!" 68914 "Kral Jayanegara: Geleceğini biliyordum. Şu asiler pis ellerini bana sürmeden önce beni buradan çıkar." 68915 "Majapahit Askeri: Gajah yaralandı. Görevi bitirmemiz için bize güvenmesi gerekecek." 68916 "Kral Jayanegara: Artık güvendeyim. Sana büyük minnet duyuyorum Gajah Mada." 68917 "Arya Tadah: Kralımız öldü! Ne büyük dehşet! Başarısız olduk!" 68918 "+ Kral Jayanegara hayatta kalmalı." 68919 "+ Asiler kraliyet muhafızlarını alt etmeden önce Kral Jayanegara'ya ulaş." 68920 "+ Kral Jayanegara'yı güneydeki bayraklı alana getir." 68921 "+ Kral Jayanegara hayatta kalmalı." 68922 "+ Kral Jayanegara'ya ulaş." 68923 "+ Kral Jayanegara'yı bayraklı alana getir." 68924 "Arya Tadah" // // Gajah Mada 3 // 69000 "Gajah Mada" 69001 "Sunda" 69002 "Dharmasraya" 69003 "Tumasik" 69004 "Majapahit Yerleşimcileri" 69005 "Majapahit Yerleşimcileri" 69006 "Majapahit Yerleşimcileri" 69007 "Majapahit Yerleşimcileri" 69008 "1. 150 nüfus limiti ile sınırlısın.\n\n2. Kolonilerinden biri market inşa ettiğinde sana kaynak yollamaya başlayacak.\n\n3. Kolonilerine odun ve yiyecek yollamak daha hızlı gelişmelerine yardımcı olur.\n\n4. Bir koloni yok edilirse arkalarından daha fazla sömürgeci yollamaya çalışacaklardır.\n\n5. Sınırlı nüfus limiti ve ulaşılabilir kaynaklar nedeniyle düşman gemilerine karşı adalarını gelişmiş surlar ile savunmak iyi bir fikir olacaktır.\n\n6. Sunda ilk sen onların alanına girmedikçe ya da saldırmadıkça sana karşı taarruza geçmeyecektir. Bu yüzden öncelikle onları yok etmeye çalışmak yerine denizaşırı genişlemeyi tercih edebilirsin." 69009 "Öncülerin raporu:\n\n- Majapahitler (Kırmızı) Java adasının doğu kısmını kontrol ederken Sunda (Sarı) batı kısmını kontrol ediyor. Onları kışkırtmadığımız sürece bize saldırmayacaklardır fakat diğer adalara yayılmadan önce üzerinde bulunduğumuz adanın kontrolünü elde tutmak işimize yarayabilir. Sunda, Akıncılar ve Şövalyeler eğitecektir.\n\n- Kolonilerimiz (Açık Mavi, Mor, Gri ve Turuncu) Bali, Sulawesi ve Borneo'da yerleşmeye başlayacak. Bu adalar, bizim adanın doğusu ve kuzeyinde yer alıyor ve kaynak bakımından zenginler.\n\n- Java'nın batısında, Sumatra adasında Dharmasraya krallığı (Yeşil) yer alıyor. Krallık Kılıçlı Askerler, Kundaklı Yaycılar, Balistalı Filler, Kalyonlar ve Ateş Gemilerinden oluşan güçlü bir orduya sahip. Dharmasraya'nın bize düzenli olarak saldırması oldukça olası.\n\n- Kuzeyde Asya kıtasının bir parçası olan Malezya var. Tumasik (Mavi) önceki derebeylerinden kurtuldu ve muhteşem şehir Singapur'u kurdu. Kolonileştirmeye çalıştığımız, az nüfusu olan adaları kontrol etmek için bizimle yarış halindeler. Ana adamıza saldırmadan önce kolonilerimizi yok etmeye odaklandılar. Tumasik; Arbaletçiler, Şampiyonlar, Süvariler, Bombardıman Topları, Kalyonlar, İmha Gemileri ve Toplu Kalyonlar üretiyor." 69010 "Majapahit Memuru: Köylülerimiz Bali'de bir koloni oluşturuyor." 69011 "Majapahit Memuru: Yerleşimciler Sulawesi'ye ulaştı." 69012 "Majapahit Memuru: Majapahit halkı güney Borneo'da bir koloni kurmaya çalışıyor." 69013 "Majapahit Memuru: Yerleşimcilerimiz kuzey Borneo'ya ulaştı." 69014 "Majapahit Memuru: Gajah Mada sayesinde Majapahit İmparatorluğu hiç olmadığı kadar genişledi! Çok yaşa Majapahit İmparatorluğu!" 69015 "Majapahit Memuru: Kolonicileri yakınlardaki adalara gönderiyorum. Onları düşmanlarımızdan koruyabilirsen, sana kaynak tedarik edebilirler." 69016 "Sunda: Ordularımızı yenilgiye uğrattın, Java üzerindeki hükmünü tanımaya hazırız." 69017 "Dharmasraya: Sen gelene kadar Sumatra'ya yüzyıllarca hükmettik. Aç gözlülüğünün bir sınırı yok mu?" 69018 "Tumasik: Muazzam şehir surlarımızı yıktık ve filomuzu yok ettik. Teslim oluyoruz ancak sözlerime kulak verin: Singapur yeniden yükselecek!" 69019 "+ 3 düşmandan 2'sini mağlup et." 69020 "+ En az 3 koloni ayakta kalmalı ve marketleri olmalı." 69021 "+ /2 düşman mağlup edildi." 69022 "+ /3 koloni." // // Gajah Mada 4 // 69100 "Gajah Mada" 69101 "Kutai" 69102 "Makassar" 69103 "Luwu" 69104 "Majapahit Donanması" 69108 "1. Bu adalarda bulunan sınırlı kaynak ve alan nedeniyle 125 nüfus limiti ile sınırlısın. Bu durum, hayati kaynakları ve daha fazla inşa edilebilir alanı kontrol altına almak için diğer adalara yayılmanın önemini göstermektedir.\n\n2. Bu bölgede muhtemelen besine ulaşmanın en iyi yolu balık tutmaktır. Böylece çiftliğe harcayacağın odunu donanman için kullanabilirsin. Balık avlama noktaları tükendiğine Malayların özgün Balık Kapanı bonusunu kullanarak sonsuz yiyecek kaynağına ulaşabilirsin.\n\n3. Düşmanlarının güçlü donanmaları var. Gelişmiş sur inşa etmek üslerini savunmana ve gemilerini daha az noktada toplamana yardımcı olur.\n\n4. Kimi düşmanlarının kuvvetlendirilmiş kuleleri bulunmakta. Bu büyük kulelerle baş etmenin en iyi yolu birden çok Toplu Kalyon kullanmaktır. Diğer gemilerini kulenin ilgisini çekmek için kullanmak Toplu Kalyonlarının ateş almasını engellemek için iyi bir yoldur." 69109 "Öncülerin raporu:\n\n- Majapahit donanması (Açık Mavi), ya da güçlü fırtınadan geri kalanlar, kuzeye ulaştı ve adalardan birine yanaştı. Majapahit denizcileri (Kırmızı), yeni donanma kurmaya başlayabilecekleri yakın bir köy bulmaları için görevlendirildi.\n\n- Doğuda Kutailer (Mavi) birçok ufak adayı kontrol altında tutuyor. Çoğunluğu korsanlardan oluşuyor ve ufak ama hızlı gemiler kullanıyorlar. Ayrıca daha büyük gemileri batırabilmek için barut dolu sallar kullanacaklar.\n\n- Makassar (Yeşil), takımadaların doğu kısmında bizim de güneybatımızda yer alıyor. Güçlü surlarla çevrililer ve Kutailerden daha iyi donanıma sahipler. Düşman gemilerine karşı çoğunlukla Savaş Kadırgaları ve Ateş Gemilerini kullanıyorlar, kıyılarını da okçular ile koruyorlar. Bize akınlar düzenlemelerini kesin bekliyoruz.\n\n- Daha güney kısımda Luwu var (Sarı). Adalar arasında teknoloji bakımından en gelişmişi, Güçlendirilmiş Kaleleri yüzünden adalarını elde etmek çok zor olacak. Barut kullanımına da alışık olduklarından bazı gemilerini ve kulelerini toplarla donatacaklar." 69110 "Majapahit Denizcisi: Bu adalılara ve kahrolası barut gemilerine lanet olsun! Sanırım artık yürüyerek devam etmek zorunda kalacağız." 69111 "Majapahit Denizcisi: Majapahit'e sadık bir köy. Burada filomuzu yeniden inşa edip savaşı adalılara taşıyabiliriz." 69112 "Majapahit Denizcisi: Düşmanların denizcilik becerilerini zayıflattık. Zafer bizimdir!" 69113 "Majapahit Denizcisi: Bu adalar tek başlarına filomuz için yeterli kaynak sağlamak için fazla küçük. Yeterli erzakları edinmek için onlardan çok fazla fethetmemiz gerekecek." 69114 "Majapahit Denizcisi: Üç ada ulusundan ilki teslim oldu. Geri kalanı da olacak. Majapahit için!" 69115 "Majapahit Denizcisi: İki düşman boyun eğdi. Şanlı donanmamız karşısında hiç kimse duramaz!" 69116 "Majapahit Denizcisi: Gemiler düşmanla başa çıkmamıza yardım etmeye geldi!" 69117 "Majapahit Denizcisi: Kralımız düşmanlarımıza karşı zorlandığımızı duydu ve bize daha fazla kaynak göndermeye karar verdi." 69118 "+ Kutai'nin tüm rıhtımlarını yok et." 69119 "+ Makassar'ın tüm rıhtımlarını yok et." 69120 "+ Luwu'nun tüm rıhtımlarını yok et." 69121 "+ /5 Kutai Rıhtımı yok edildi." 69122 "+ /3 Makassar Rıhtımı yok edildi." 69123 "+ /4 Luwu Rıhtımı yok edildi." // // Gajah Mada 5 // 69200 "Gajah Mada" 69201 "Sunda" 69202 "Majapahit Ordusu" 69203 "Trowulan" 69204 "Javalı Haydutlar" 69205 "Java Köyleri" 69206 "Hintli Tüccarlar" 69208 "1. Gajah Mada'nın ordusu 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Hintli tüccarlar Majapahit'in başkenti Trowulan'da ticaret yapmak için buradalar. Rıhtımları ticarete açık ve altını olan herkese Kuşatma Fili satıyorlar.\n\n3. Bu bölgedeki haydutlar da baş belası olabiliyor. Kamplarını yok etmeden baskınlarını durduramazsın.\n\n4. Trowulan'ın alt yapısını kullanan Sunda daha fazla birim eğitebilecek duruma gelecek. Bu yapılara başkentteki tüm sancakları (Mavi Bayraklı) ele geçirerek el koymamız gerek.\n\n5. Gajah Mada kendi başkentine karşı ordusunun kuşatma silahları kullanmasına izin vermiyor. Bu surları geçmek istiyorsak filleri kullanmak zorundayız." 69209 "Öncülerin raporu:\n\n- Gajah Mada'nın ordusu (Kırmızı) elçilerinden haber beklemek üzere, başkentin güneyindeki küçük bir hisarda bulunuyor. Hisar küçük ve fazla kaynak barındırmıyor bu nedenle çok fazla saldırıya dayanamaz.\n\n- Trowulan'ın başkenti Majaphait (Sarı) bizim yerimizin tam kuzeyinde ve kral Hayam Wuruk tarafından yönetiliyor. Kralın sarayı şehrin doğusunda yer alıyor ve Gajah Mada'nın planlarından habersiz.\n\n- Trowulan'daki Sunda prensleri (Mavi) kraliyet düğünü için burada ve sayıca azlar fakat hâlihazırda hazır şehrin içindelerken, onlara ulaşmanın bir yolunu bulmamız gerek.\n\n- Başkentin dışında, batısında ve kuzeyinde birkaç tane Majapahit köyü (Mor) ve askeri üs (Yeşil) var. Ulaştığın ilk köy ve kamp senin komutana geçecek ancak diğerleri artık hizmet etmeyecek.\n\n- Gajah Mada zamanının çoğunu seferlerde harcadığı için bölgedeki Javalı Haydutlar (Açık Mavi) çok güçlendi. Saldırabildikleri anda bize saldırma olasılıkları çok yüksek." 69210 "Majapahit Askeri: Gajah Mada Sunda'nın Majapahit tarafından zapt edilmesini talep ediyor!" 69211 "Sunda Savaşçısı: Anlaştığımız bu değildi! Majapahit zincirleri altında yaşamaktansa özgür adamlar olarak ölmeyi yeğleriz!" 69212 "Majapahit Askeri: Sundaların bize karşı koymaya cesaretleri var! Şehre zorla girip onları öldürmenin bir yolunu bulmalıyız." 69213 "Majapahit Askeri: Kendi başkentimizi yıkma riskini alamayız bu yüzden kuşatma silahlarını kullanamayız. Binaları yıkmak istiyorsak, filleri kullanmak zorunda kalacağız." 69214 "Kral Hayam Wuruk: Gajah, bazı tatsız söylentiler duyuyorum. Sana güvendiğimden onları göz ardı edeceğim." 69215 "Kral Hayam Wuruk: Sundalar bizim misafirlerimiz! Onlara verilen zararı hoşgörü ile karşılamayacağım! Faaliyetlerinizi derhal durdurun!" 69216 "Majapahit Askeri: Kral, Majapahit için en iyi olanın ne olduğunu bilmiyor. Seni destekliyoruz Gajah ancak acele etmeliyiz!" 69217 "Sunda Prensi: Onurumuzla tarih olacağız!" 69218 "Köylü: Köyümüz hizmetinde." 69219 "Köylü: Dileğin bizim için bir emirdir, lordum." 69220 "Majapahit Askeri: Askeri kampımız işine yarayabilir. Artık senindir." 69221 "Asker: Rıhtımlarımızı istediğin gibi kullanabilirsin yüce Gajah Mada. Onlar senin." 69222 "Hint Tüccar: Majapahit ile ilişkimiz iyi. Rıhtımlarımızda ticaret yapmaktan çekinme." 69223 "Hint Tüccar: Unutmadan: altın karşılığında savaş fili de satıyoruz. Güneydoğu Asya'dakilerden daha güçlüler ve oklara daha dayanıklılar." 69224 "Majapahit Askeri: Sunda prenslerini öldürdük! Gajah yeminini gerçekleştirdi!" 69225 "Kral Hayam Wuruk: Devlet düşmanı olarak ilan edilmemek için gelip beni görsen iyi edersin Gajah." 69226 "Hint Tüccar: Fillerin hazır!" 69227 "Majapahit Askeri: Bir haydut karargahı yıkıp ganimet bulduk." 69228 "Majapahit Askeri: Gajah Mada savaşta yaralandı ve iyileşmesi gerekiyor. Ne kadar üzücü olsa da, savaşa devam etmemizi diliyor." 69229 "Fil Binicisi: Bir sonraki köye giden yolda daha fazla haydut var. İzin ver filim ile yolu temizlemene yardım edeyim." 69230 "+ Başkentteki tüm Asil Sunda Savaşçılarını öldür." 69231 "- Başkente yaklaşmanın iki yolu vardır. Batıya inip şehre karadan yaklaşabilir ya da donanmanı dolaştırarak şehri denizden almaya çalışabilirsiniz. Her iki yönde de devralabileceğin dostane bir köy ve askeri üs var." 69232 "- Ekstra kaynaklar elde etmek için düşman Ticaret Atölyelerini yok et." 69233 "- Hintli Tüccarlara (Gri) 300 altın haraç vererek Kuşatma Filleri satın al." 69234 "+ Tüm Asil Sunda Savaşçılarını öldür." 69235 "- Başkente yaklaşmak için bir yol seç (kara veya deniz yoluyla)." 69236 "- Ganimet için haydut kamplarını yok et." 69237 "- 300 altın karşılığında üç Kuşatma Fili satın al." 69238 "Kralın harekete geçmesine %d dakika kaldı." 69239 "Sunda Prensi" // // Suryavarman I 1 // 69300 "I. Suryavarman" 69301 "Udayadityavarman'ın Ordusu" 69302 "Angkor" 69303 "Udayadityavarman I" 69304 "Yerel Halk" 69308 "1. I. Suryavarman'ın ordusu Kale Çağı ve 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. I. Suryavarman ordusunu ön sıralardan yöneten güçlü bir savaşçı. Eğer bindiği fili öldürülürse, dinlenmek için kampa dönmek zorunda kalacak ve savaş alanına tekrar çıkamayacaktır.\n\n3. I. Udayadityavarman'ın arazi kamplarını yok etmek onu saldırı kuvvetlerinden mahrum bırakacaktır, ancak halen Angkor'ta savaşman gerek.\n\n4. Angkor şehri sağlam biçimde kuvvetlendirilmiş. Yanında kuşatma silahı getirmek kalenin güvenliğini kırabilmek için akıllıca olur.\n\n5. Kmer fil birlikleri yoğun düşman kuvvetlerine karşı hareketli, zorlu ve etkili olacaktır." 69309 "Öncülerin raporu:\n\n- I. Suryavarman (Açık Mavi) haritanın batısında bir kamp kurdu. Bu bölgeden Udayadityavarman I'in başkenti Angkor'a saldırılar düzenlenmesi olası.\n\n- Udayadityavarman I uç ordularını (Kırmızı), üç ayrı askeri üsse yoğunlaştırdı. İki tanesi Angkor'a gelen batı ve güney rotalarını korurken üçüncüsü I. Suryavarman'ın kampının güneydoğusundaki ticaret yollarını koruyor. Bu kuvvetler zorla askere alınan Mızraklı Askerler, Akıncılar ve Hafif Süvarilerden oluşuyor fakat daha sonraları saldırı kuvvetlerine kuşatma silahları ekleyebilirler.\n\n- Angkor şehri (Turuncu) haritanın kuzeydoğusunda yer alıyor. Garnizonu genel olarak Kundaklı Yaycılar ve yaya askerlerinden oluşuyor fakat Keşişler ve Harp Filleri de olabilir.\n\n- Angkor'un merkezinde, etrafı özel korumaları (Sarı) ile çevrili olan kalede Udayadityavarman I yaşıyor. Angkor'un savunması düşerse sonra direniş hattını bunlar sağlıyor.\n\n- Haritanın güneyinde tarafsız bir köy (Gri) yer alıyor ve ticaret yolları düşmanlardan arındırılırsa olası bir ticaret ortağı olarak düşünülebilir." 69310 "Kmer Askeri: I. Udayadityavarman öldü, zafer bizimdir!" 69311 "I. Suryavarman: Bu kampta gelişip Angkor'a saldıracağız. I. Udayadityavarman'ın saltanatı bugün sona eriyor!" 69312 "Kmer Askeri: Liderimiz ağır yaralandı! Onu kampa götür ve iyileştiğinden emin ol." 69313 "I. Udayadityavarman: Savaş alanında ordularımı yenilgiye uğratmış olabilirsin, Suryavarman. Ama Angkor'u asla ele geçiremeyeceksin!" 69314 "+ Angkor şehrine hücum et ve I. Udayadityavarman'ı öldür." 69315 "+ I. Udayadityavarman'ı öldür." // // Suryavarman I 2 // 69400 "I. Suryavarman" 69401 "Jayaviravarman'ın Ordusu" 69402 "Kuzeyli Asiler" 69403 "Doğulu Asiler" 69404 "Yerel Halk" 69405 "Jayaviravarman" 69408 "1. I. Suryavarman'ın ordusu Kale Çağı ve 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Donanmanı boşlama. Mekong Nehrinin ve geçitlerinin kontrolünü sağlamak ayaklanmayı bastırmak için hayati önem taşır.\n\n3. Saldırılar her yönden gelecek, birçok cephede savunmaya hazır ol.\n\n4. Fethedebileceğini yok etme. Ana gelişmiş surları düştüğünde düşman şehirler teslim olacaktır.\n\n5. Farklı isyan gruplarının ordularının farklı güçlü ve zayıf yönleri bulunmaktadır. Örneğin, Keşişler fil birliklerine karşı güçlüyken Hafif Süvari birliklerine karşı zayıftırlar." 69409 "Öncülerin raporu:\n\n- I. Suryavarman'ın ordusu (Açık Mavi) Kmer'in başkenti Angkor ve batıda ufak birkaç kasabayı kontrol ediyor. Birçok yönden isyanlar ile karşı karşıya:\n\n- Kuzey İsyancıları (Kırmızı) haritanın kuzeyine birkaç kasabayı kontrol elinde tutuyor ve Kundaklı Yaycılar, Hafif Süvariler ve Mancınıklardan oluşan bir ordu ile Angkor'u tehdit ediyorlar.\n\n- Doğu İsyancıları (Turuncu) haritanın kayalık olan doğu kısmını kontrol ediyor, filler, Akrepler ve Keşişlerden oluşan bir kuvveti elinde tutuyorlar.\n\n- Jayaviravarman'ın Ordusu (Sarı) Mekong Nehri'nin güney sahasında yer alan kasaba kümesini elinde tutuyor. Bir sürü yaya birimi Suryavarman'ın topraklarına doğru akıyor.\n\n- Jayaviravarman (Mor) haritanın güneyindeki hisarda yaşıyor ve etrafı da ağır yaya birimlerinden oluşan elit bir koruma ile çevrili." 69410 "I. Suryavarman: Asi pislikler bizi üç yönden sıkıştırıyor. Kuvvetlerini toplamadan onları çabuk öldür!" 69411 "Kuzeyli Asiler: Lütfen, ihtiyatsız isyanımızı affet! Artık sana hizmet edeceğiz." 69412 "Doğu Asileri: Ahmaklığımızın bedelini feci şekilde ödedik Suryavarman. Artık seninle savaşmayacağız." 69413 "I. Suryavarman: Jayaviravarman alçağı pisliğin içinde yatıyor, kuvvetleri parçalandı. Güney artık bize karşı çıkamayacak!" 69414 "+ Kuzeyli Asileri mağlup et." 69415 "+ Doğulu Asileri mağlup et." 69416 "+ Jayaviravarman'ı öldür ve ordusunu mağlup et." 69417 "- Düşman kasabalarını fethetmek için her birinin ana gelişmiş surlarını yok et. Kasabanın büyüklüğüne göre bu sur bir kule veya kasabanın Kalesi olacaktır." 69418 "+ Kuzeyli Asileri mağlup et." 69419 "+ Doğulu Asileri mağlup et." 69420 "+ Jayaviravarman'ı öldür ve ordusunu mağlup et." 69421 "- Her bir düşman kasabasındaki gelişmiş ana suru yok et." 69422 "Güçlendirilmiş Kule" // // Suryavarman I 3 // 69500 "Suryavarman'ın Elçisi" 69501 "Kmer İmparatorluğu" 69502 "Yerel Halk" 69503 "Andaman Limanı" 69504 "Düşman Yerliler" 69508 "1. Yolculuğunda sana katılmak üzere dört asker bölüğünden ikisini seçebilirsin. Her biri kendilerine özgü güçlü ve zayıf özelliklerle gelirler.\n\n2. Senin varlığından haberdar olmadan düşman ordularının yerini belirlemek için Elçi'nin görüş hattını kullan.\n\n3. Haritayı keşfet! Zafere giden pek çok rota ve keşfedilecek birçok sır var. En belirgin yol en güvenli olan olmayabilir.\n\n4. İmha Gemileri sığ alandan geçen birlikler için ölümcüldürler.\n\n5. Normal zorlukta kuvvetlerine bir Keşiş eşlik eder. Orta ve Zor seviyelerde onsuz idare etmek zorundasın." 69509 "Öncülerin raporu:\n\n- Suryavarman'ın diplomatik konvoyu (Açık Mavi), Kmer İmparatorluğu'nun batı sınırına doğru olan yolcuğuna başlıyor. Buranın devamında yoğun ormanlar, tehlikeli dağ sıraları ve kıvrımlı su yollarının ürkütücü kombinasyonu yer alıyor.\n\n- Uzak batıda konvoyun hedefi yer alıyor, Andaman Denizi üzerindeki ufak bir liman (Yeşil). Buradan güney Hindistan'daki Chola'ya doğru yola çıkacak bir gemi ayarlanabilir.\n\n- Haritanın ortasını yararak ilerleyen destansı Chao Phraya Nehri var. Yılın bu zamanında karşıya geçecek güvenli bir yol bulmak ne kadar zor olsa da, doğu yakasında işleyen limanların (Gri) yardımı dokunabilir.\n\n- Haritada sayısız düşman birlik yayılmış halde. Basit eşkıya da olsalar, düşman kuvvetleri de olsalar Rajendra Chola hükümdarlığına doğru yola çıkan hazineyi ele geçirmekten çok memnun kalacaklardır." 69510 "Elçi: Denizci! Chola topraklarına gidecek en yakın gemide bana bir yer ayır." 69511 "Kmer Askeri: Elçi öldü! Görevimiz başarısızlığa mahkum..." 69512 "Elçi: Büyük savaş arabası yıkıldı! Rajendra Chola artık bizimle asla müttefik olmayacak..." 69513 "I. Suryavarman: Batıdaki yol çok tehlikeli. Sana verdiğim altınla alabildiğin kadar fazla asker almayı isteyebilirsin." 69514 "Kaptan: Balista bölüğü emrinizdedir efendim!" 69515 "Piyade: Piyade bölüğü sizindir, lordum." 69516 "Zırhlı Atlı: Bu paralı asker kuvveti batıya olan yolculuğunda sana eşlik edecek." 69517 "Kaptan: Bu filler yolunuzda duran her şeyi ezecek!" 69518 "Elçi: Gereken adamlara sahibiz. İleri! Batıdaki köprü bizim için tamir edildi." 69519 "Liman Reisi: Son gemimiz... denize açılmaya müsait değil. Bu öncüler nehirden geçmenin başka bir yolunu bulmana yardım edecek." 69520 "Liman Reisi: Çoktan bir filo elde ettiğini görüyorum. Bu öncüler sana batıya yolculuğunda gözlerin olarak hizmet edecek." 69521 "Elçi: Bu gemilerle, suların kontrolünü ele geçireceğiz ve düşman gemilerini nehrin dibine göndereceğiz!" 69522 "Zırhlı Atlı: Buranın hemen ilerisinde Chao Phraya'yı bağlayan bir köprü var." 69523 "Kmer Askeri: Batıda bir düşman karakolu var. Güney rotasını takip etmeni öneririm." 69524 "Kılıçlı: İşte oradalar! Limana ulaşmalarına izin verme!" 69525 "+ Elçi ve hediyelerle dolu araba (Ticaret Arabası) batıdaki Andaman limanına ulaşmalı." 69526 "+ Civardaki dört asker bölüğü kampından herhangi ikisini liderlerini seçerek topla (Filli Okçu, Şövalye, Zırhlı Atlı ve Hafif Süvari). Her bölük 100 altın bedelindedir." 69527 "- Batıdaki Andaman limanına giderken olası yardımları bulmak için haritayı keşfet. Konvoyunun yolunu kesmeye çalışan düşmanlara dikkat et." 69528 "+ Elçi ve araba Andaman limanına ulaşmalı." 69529 "+ İki asker birliği topla." 69530 "- Yardım aramak amacıyla haritayı keşfet." 69531 "Tahta Kule" 69532 "Makine Aksamı" 69533 "Büyük Savaş Arabası" // // Suryavarman I 4 // 69600 "I. Suryavarman" 69601 "Chola Kuvvetleri" 69602 "Tambralinga" 69603 "Srivijaya" 69608 "1. I. Suryavarman'ın ordusu İmparatorluk Çağı ve 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldı. Ancak bu sefer ateşli silahlardan çok daha önce düzenlendi, bu yüzden kuşatma gemileri dışında barut kullanan birliklerini eğitemezsin.\n\n2. Kmer topraklarında Tambralingalar birkaç üssü kontrol ediyor. Onları hallettiğinde tüm kuzeydoğu Kmerlerin egemenliğinde olacak.\n\n3. Bu senaryodaki çarpışmaların çoğu denizde geçecek. Donanmana yatırım yap ve kıyı yerleşimlerini vurmak için Toplu Kalyonları kullan.\n\n4. Merkez adaları ele geçirmek çeşitli mineral kaynaklarına (altın ve taş) ve sudaki kontrolü sağlayabileceğin bir sıçrama tahtasına ulaşmanı sağlayacak.\n\n5. Denizin ötesindeki olaylara karşı uyanık ol, yardım olmadan Chola hisarı sonsuza dek ayakta kalamaz." 69609 "Öncülerin raporu:\n\n- Kmer ordusu (Açık Mavi) güneyde, Kmer İmparatorluğu'nun kıyı kesimlerinde konuşlandı ve Tayland Körfezi'ne doğru yaklaşan çatışma için hazırlanıyorlar. Başlarda yapılacak herhangi bir kara saldırısı ile başa çıkabileceklerdir fakat Kmer donanması Tambralinga ve Srivijaya rakiplerindeki donanma ile başa çıkabilecek seviyeye daha erişemedi.\n\n- Kmerlerin müttefiki Cholalar (Yeşil), Tambraling Krallığı'na etkileyici bir kara ve deniz harekatı düzenledi, güçlü bir kıyı hisarı ele geçirdiler ve Malay Yarımadası'na bir hisar inşa ettiler. Piyadeleri, menzilli birimleri ve binek kuvvetleri etkileyici bir ordu oluştursa da Tambralinga ve Srivijaya tarafından yapılan şiddetli saldırılara dayanabilmeleri için yardıma ihtiyaçları var.\n\n- Tambralingalar (Turuncu) gelen Cholalar tarafından daha yeni bozguna uğratıldı fakat yıkılmaktan çok uzaklar ve yollarına devam ediyorlar ve Kmer topraklarının kuzeybatısına iki adet askeri üs kurdular. Hafif yaya askerleri ve Akıncılar düşman topraklarını taciz ederken, donanması Kmer ve Chola kuvvetlerini birbirlerinden uzak tutmaya çalışacaktır.\n\n- Srijivaya (Mavi), haritanın güneyindeki güçlü üslerinden devasa bir deniz imparatorluğunu yönetiyor. Harp Filleri, Çift El Kılıçlı Askerleri, Arbaletçileri ve Ağır Mancınıkları ile herhangi bir kara saldırısına karşı sert bir savunma sağlarken, destansı donanması denizleri demir yumruk ile yönetiyor." 69610 "I. Suryavarman: Çolalı dostlarımız Tambralinga topraklarında bir tutunma noktası kurdular. Ne pahasına olursa olsun savunulmalı!" 69611 "I. Suryavarman: Güçsüz Tambralingalar ihtişamlı ordularımızla kıyaslanamaz!" 69612 "I. Suryavarman: Srivijayan deniz gücü bile Kmer-Chola ittifakıyla kıyaslanamaz!" 69613 "I. Suryavarman: Cholalı müttefiklerimiz Tambralinga topraklarından uzaklaştırıldı! Şu anda hem Srivijaya hem de Tambralingalara karşı duramayız..." 69614 "+ Tambralinga'yı mağlup et." 69615 "+ Srivijaya'yı mağlup et." 69616 "+ Chola müttefiklerinin mağlup olmasına izin verme." 69617 "+ Tambralinga'yı mağlup et." 69618 "+ Srivijaya'yı mağlup et." 69619 "+ Chola müttefiklerini koru." // // Suryavarman I 5 // 69700 "I. Suryavarman" 69701 "Hariphunchai" 69702 "Lavo Krallığı" 69703 "Kuzey Çampa" 69704 "Güney Çampa" 69705 "Kmer Asileri" 69706 "Dai Viet" 69708 "1. I. Suryavarman'ın ordusu 200 nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Güneydoğu Asya şu an muson mevsimi. Türbülanslı hava koşulları devasa kuşatma gemilerini denize indirmek ve muhafaza etmek için uygun değil.\n\n3. Bu senaryodaki çarpışmanın çoğunun karada geçmesine rağmen, suyu kontrol etmek ölümcül darbeyi vurur.\n\n4. Pek yakında haritanın çoğunluğu savaş alanı haline gelecek. Ancak güney kısım ekonomini kurmak için görece güvenli bir alan.\n\n5. Mineral kaynakları biraz az. Neyse ki ek haraçlar konusunda çok yeni mağlup ettiğin Srivijaya'ya güvenebilirsin." 69709 "Öncülerin raporu:\n\n- I. Suryavarman (Açık Mavi) Kmer İmparatorluğu'nun şehrin merkezinde yer alan kalbini kontrol altında tutuyor. Başlarda güçlü bir pozisyonda iken talihsizlikler, istilacılar ve isyancılar formunda başlarına gelecek.\n\n- Hariphunchai (Kırmızı), kuzeydoğuda iki adet hisarı elinde tutuyor ve tamamen hafif atlılardan oluşan bir orduları var.\n\n- Lavo Krallığı (Mavi) haritanın uzak batısında dağ hisarını üs olarak kullanıyor. Orduları yaya askerleri, Akıncılar ve Keşişlerden oluşuyor.\n\n- Kuzey Çampa (Yeşil) kuzeydoğudaki sahil şehri Indrapura'yı kontrol ediyor. Rattan Okçuları, Harp Filleri ve Teberli Piyadeleri kara ordusunu oluştururken, ufak da olsa bir donanma inşa edecekler.\n\n- Güney Çampa (Mor) doğu sahillerindeki bir set burç arasında yer alıyor. Orduları hafif yaya askerleri ve Kundaklı Yaycıları destekleyen büyük bir donanmadan oluşuyor.\n\n- Kmer Asileri (Turuncu) Kmer İmparatorluğu'nun kuzeyinde yer alan önemli nehir geçitlerini koruyan iki adet askeri üssü ele geçirdi. Orduları genellikle kılıçlı askerler, balistalar ve fillerden oluşuyor.\n\n- Dai Viet (Sarı) uzak kuzeydeki bir hisarı elinde tutuyor ve güneydeki çekişmeyi ilgi ile izliyor. Belki de süvariler ve pekarilerden oluşan orduları, Suryavarman'ın düşmanlarına saldırmaya ikna edilebilir..." 69710 "I. Suryavarman: İşgal için olgunlaşmış cömert topraklar çevremizi sarıyor. Binlerce yıl ayakta duracak bir imparatorluk inşa etmeliyiz!" 69711 "Hariphunchai: Askeri gücün bize diz çöktürtebilir Kmerli Suryavarman." 69712 "Lavo Krallığı: Ordularımızı parçaladın Suryavarman. Lavo senin emrindedir." 69713 "Kuzey Çampa: Savaş alanında yenilgiye uğradık. Indrapura yeni hükümdarının önünde diz çöküyor." 69714 "Güney Çampa: Bu topraklar daha önce senin gibi bir fatih görmemişti Suryavarman. Kıyıdaki sığınaklarımız artık senindir." 69715 "Kmer Asileri: İsyanımız ölümcül bir hataydı! Kmer'in tek gerçek hükümdarı Suryavarman'a boyun eğiyoruz." 69716 "Dai Viet: Çampa'ya savaş açmak istiyoruz ancak paramız tükendi. Bize 1000 altın ödersen, bu seferi gerçekleştirebileceğiz." 69717 "Dai Viet: Güzel uzlaşma! Biz konuşurken askerlerimiz toplanıyor." 69718 "Elçi: Bir Srivijayan elçisi geldi ve 500 altın haraç getirdi." 69719 "I. Suryavarman: Dünya harikasını düşman saldırısından savun!" 69720 "I. Suryavarman: Benim hükmüm altında, Kmer egemenliği topraklarını Mekong'dan Çao Phraya'ya kadar genişletiyor!" 69721 "Bu iki görevden bir tanesini seç:" 69722 "+ Beş düşmanından üç tanesini mağlup et (Hariphunchai, Lavo Krallığı, Kuzey Çampa, Güney Çampa ve Kmer Asileri)." 69723 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 69724 "- Srivijaya sana belirli aralıklarla haraç taksiti öder." 69725 "- Dai Vietlere 1.000 altın ödediğin takdirde Kuzey ve Güney Çampa'ya saldıracaklar." 69726 "Zafer seçenekleri:" 69727 "+ /3 düşman mağlup edildi." 69728 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 69729 "- Dai Viet'e 1.000 altın haraç ver." // // Bayinnaung 1 // 69800 "Bayinnaung" 69801 "Pyay" 69802 "Hanthawaddy" 69803 "Şan" 69804 "Portekizliler" 69805 "Kral Takayupti" 69808 "1. Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Güçlü kahramanlarını kullan. Onları savaşta kaybetmen yenilmene neden olmayacak.\n\n3. Birman Harp Fillerinin sahip olduğu fazladan zırh, Mahfe eşsiz teknolojisi ve Demirci süvari zırh yükseltmeleri ile daha da artırılabilir.\n\n4. Portekizliler onlarla karşılaşmadıkça senden haraç istemeyecek. Onlarla savaşa girmek istemiyorsan batıya gitmeden evvel haraç vermeye hazırlıklı ol." 69809 "Öncülerin raporu:\n\n- Hanthawaddy'nin kralı Takayutpi (Kırmızı), Toungoo'nun işgalinden kaçıyor. Güneydeki Kalelerine sığınmak isteyecek, eğer oralar yıkılırsa Pyay'a kaçacaktır.\n\n- Pyay (Mavi); Filli Okçular, Keşişler, Akrepler ve Rathalar ile sıkı bir koruma altında. Galibiyet sağlamak için şehrin muhteşem Anıt'ı ele geçirilmeli ve tutulmalı.\n\n- Şan'ın (Sarı) süvarileri ve okçuları Toungoo'nun üssü için bir tehdit oluşturuyor.\n\n- Portekizliler (Mor) ile karşılaşırsan senden hediye isteyeceklerdir. Güçlü bir dost veya düşman olabilirler." 69810 "Bayinnaung: Şanlara karşı tek başımızayız. İhtişam için savaşmayın, Birmanya için, tarihimiz ve geleceğimiz için savaşın!" 69811 "Bayinnaung: Korkak kral öldü." 69812 "Bayinnaung: Şimşek gibi bir zafer! Bilgeler, düşmanlarını yok etmek için atılan bir Garuda olduğumuzu düşünecek!" 69813 "Kral Tabinshwehti: Avımız korkak gibi kaçıyor! Kral Mon'un kellesini bana getir!" 69814 "Kral Tabinshwehti: Ne büyük bir av! Yanımda kal kardeşim ve birlikte aç kaplanlar gibi avlanalım!" 69815 "Birman Askeri: Kral yaralandı! Başka bir gün savaşmak için dinlenecek!" 69816 "Birman Askeri: Komutan yaralandı! Başka bir gün savaşmak için dinlenecek!" 69817 "Joao Caeiro: Düşmanlar sena karşı savaşmam için bana çok altın ödüyor. Bana 500 altın ödersen şimdi canını bağışlayacağım." 69818 "Joao Caeiro: Arkadaşlığımın değerini düşmanlarından daha iyi bildiğini göster. Bana 500 altın ver ve savaşta sana katılayım." 69819 "Joao Caeiro: Zengin olduğun kadar akıllısın da." 69820 "Joao Caeiro: Akıllıca bir karar. Paralı askerlerim hizmetinde. Biz Portekizlilere güven. Arkadaşlığımızın gerçek kıymetini bilenlere yardım ederiz." 69821 "Joao Caeiro: Aptal! Okyanusun öbür ucundan getirdiğimiz gücü bilmiyorsun! Bir anlaşma yapabilirdik ama şimdi sadece ölümü tadacaksın!" 69822 "+ Hanthawaddy kralı Takayutpi'yi öldür (Kral)." 69823 "+ Pyay'daki Anıtı ele geçir." 69824 "- Kral Takayutpi'yi 5 dakikadan kısa bir sürede öldür." 69825 "+ Hanthawaddy kralı Takayutpi'yi öldür (Kral)." 69826 "+ Pyay'daki Anıtı ele geçir." 69827 "- Kral Takayutpi'yi 5 dakikadan kısa bir sürede öldür." 69828 "Thado Dhamma Yaza" 69829 "Kral Takayutpi" 69830 "Toungoo Savaşçısı" 69831 "João Caeiro" 69832 "Kral Takayutpi'yi öldürmek için %d dakika kaldı." 69833 "Smim Htaw" 69834 "Portekizlilere ödeme yapmak için %d dakika kaldı." 69835 "- Portekizlilerle müttefik olmak için onlara 500 altın hediye öde." 69836 "- Portekizlilere 500 altın daha ödersen savaşta sana katılırlar." 69837 "- Portekizlilere (Oyuncu 5) 500 altın hediye ver." 69838 "- Portekizlilere (Oyuncu 5) 500 altınlık bir hediye daha ver." // // Bayinnaung 2 // 69900 "Bayinnaung" 69901 "Arakan" 69902 "Şan" 69903 "Avalar" 69904 "Toungoo Kampı" 69905 "Thado Dhamma Yaza" 69908 "1. Kale Çağı ve 125 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Pagan hacıların şehri olduğundan herkese açık ve sur öremezsin.\n\n3. İsteyerek veya içinde bulunduğu Manastırı yıkarak Kadim Eserler Manastırlarından taşındı ve geri kazanılamaz bir şekilde kayboldu.\n\n4. Arambai en iyi vur kaç taktiği ile kullanılabilir ve hareketli bir savunma sistemi olduğundan daha yavaş olan fillere ve yaya askerlerine karşı zaman kazanabilir.\n\n5. Kral Tabinshwehti'nin ordusu yeterince erken gelebilirse çok önemli bir katkı sağlayabilir." 69909 "Öncülerin raporu:\n\n- Pagan önemli bir din merkezidir, Buda'ya ait birçok kadim eser barındırıyor. Kadim Eserler kırılgan ve hareket ettirilirlerse veya Manastır yıkılırsa yok olurlar. Hacılara ait bir şehir olduğu için duvarları yok ve hareketli bir ordu ile korunmaları gerekiyor.\n\n- Shanlar (Sarı) ağır atlılar ve okçuları savaş alanında kullanıyorlar. Sudan gelebilecek tehditlere karşı savunmasız olan göl kenarı çiftlikleri ile adamlarını besliyorlar.\n\n- Avalar (Kırmızı) ve Arakan (Açık Mavi) savaşta Shan'a katıldı. Yaya askerleri, Arambai ve Ava Keşişleri Toungoo'ya denk iken Arakan yaya askerleri hızlı ve sayıca fazla. Arakan ayrıca deniz sahasına hakimiyet kuran bir donanmaya sahip.\n\n- Kral Tabinshwehti yakınlarda Toungoo ordusunu (gaia) yönetiyor. Kampı bulunursa Pagan için savaşacaktır." 69910 "Bayinnaung: Kralın taç giyme töreni için altına ihtiyacımız olacak. Pagan keşişler manastırlarını ve içindeki kadim eserleri korursak bize yardım edecekler." 69911 "Bayinnaung: Düşmanlarımız yaklaşıyor. Güçlüler, bu yüzden de kobra gibi olmalıyız: Bize karşı ellerini kaldırdıklarında, savunmasız oldukları yerden saldıracağız!" 69912 "Bayinnaung: Kardeşim bu kadim tacı takacak." 69913 "Bayinnaung: Pagan keşişler kralımızı tanıyor. Bilgelik ve Cakkavati'nin adaletiyle Birmanya'ya hükmedecek!" 69914 "Kral Tabinshwehti: Seni görmek güzel kardeşim! Pagan'a yapacağım taç giyme yürüyüşümde bana eşlik edeceksin. Ama önce bu istenmeyen misafirlerden kurtulmalıyız..." 69915 "+ 4.000 altın biriktir." 69916 "+ Ava Kralı Hkonmaing'i (Kral) öldür ve Pagan tacını al." 69917 "- Kadim Eser kaybetme." 69918 "- Tabinshwehti’nin güçlerini bul ve onlara katıl." 69919 "+ 4.000 altın biriktir." 69920 "+ Ava Kralı Hkonmaing'i (Kral) öldür ve Pagan tacını al." 69921 "- Kadim Eser kaybetme." 69922 "- Tabinshwehti’yi bul." 69923 "Toungoo Savaşçısı" 69924 "Diogo Soares de Albergaria" 69925 "Portekizli Paralı Asker" 69926 "Shwezigon Stupası" 69927 "Kral Hkonmaing" 69928 "Thado Dhamma Yaza" // // Bayinnaung 3 // 70000 "Bayinnaung" 70001 "Pegu" 70002 "Smim Sawhtut" 70003 "Thado Dhamma Yaza" 70004 "Smim Htaw" 70005 "Sokkate" 70008 "1. 200 nüfus limiti ile sınırlandırıldın.\n\n2. Sawhtut'un bazı adamları işledikleri suç yüzünden suçluluk duyuyor. Ya Keşişlerin cezalarından kaçacaklar ya da Bayinnaung'un amacı doğrultusunda kullanılacaklar.\n\n3. Pegu'nun dışarısına mesaj göndermenin birden fazla yolu var. Ayrıca Smim Sawhtut'u öldürmenin de birden fazla yolu var.\n\n4. Bir düşman ile müttefik olman sana rahatlık sağlayacaktır fakat barış onları güçlendirir. Zaman içerisinden onlardan daha güçlü olmanı gerektiren bir kumar.\n\n5. Ayaklanmayı dindirebilmek için Sokkate'yi öldürmen gerekiyor." 70009 "Öncülerin raporu:\n\n- Pegu'daki sadıklar, Birman başkentinin güneybatısında yer alan Bayinnaung'a ulaşmaya çalışıyor. Sadece o Birmanya'ya düzen getirebilir.\n\n- Kralın suikastçısı Smim Sawhtut (Kırmızı), Pegu'yu ve onunla birlikte kraliyet korumalarının piyadelerini ve Harp Fillerini kontrol ediyor.\n\n- Tabinshwehti'nin saygın danışmanı ve Pyay valisi Thado Dhamma Yaza (Mavi), kral olması gerektiğine inanıyor ve Savaş Fillerini, Filli Okçuları, Akrepleri ve Zırhlı Filleri savaşa sürüyor.\n\n- İsyankâr bir keşiş olan Mon prensi Smim Htaw (Turuncu), sadık Keşişleri, kılıçlı askerleri ve Arambaileri komuta ediyor.\n\n- Toungoo tepelerinden Sokkate (Sarı), popüler bir ayaklanmayı komuta ediyor. Destekçileri fakir askerlerden oluşuyor fakat sayıları fazla. Yenilmeleri sadece kamplarının dağılması ile mümkün." 70010 "Sadık Kul: Kral öldürüldü. Bayinnaung'u kardeşinin ölümünden haberdar etmeliyiz. Birmanya'yı adil şekilde sadece o hükmedecektir." 70011 "Sadık Kul: Kralımızın intikamı alındı! Hain nazır öldü!" 70012 "Bayinnaung: Hak iddia edenleri durdurmazsam ülkem kaosa dönecek. Kederimin başka bir günü beklemesi gerek." 70013 "Bayinnaung: Bir kral olmak için, insan dans eden bir tavus kuşu gibi tüylerini kabartmalı. Her şey bir yana kral, krallara layık şeyler yapmazsa insanlar ne düşünür?" 70014 "Bayinnaung: Tüneğinin efendisi olmak için, savaşan tavus kuşu düşmanlarına karşı acımasız olmalı!" 70015 "Bayinnaung: Bu gece ölen kardeşim, kral için gözyaşı dökeceğim. Sabah tahta oturacağım ve hükmetmeyi hayal ettiği imparatorluğu inşa edeceğim." 70016 "Thado Dhamma Yaza: Toungoo'ya 40 yıl boyunca hizmet ettim. Tahtta senin kadar hakkım var. Bana katıl Bayinnaung ve varisim ol." 70017 "Smim Htaw: Sekiz Aşamalı Yolu yürüyorsun. Savaşım seninle değil. Benimle ittifak kur ve şef nazırım ol." 70018 "Bayinnaung: Tehlikeli bir oyun oynuyorum. Düşmanlarımla ittifak kurmak süre kazandırıyor ancak onları da güçlendiriyor." 70019 "Thado Dhamma Yaza: Yaptıkların beni zora sokuyor! Hükümdarlığımı tehlikeye atmadan önce seni ezeceğim!" 70020 "Smim Htaw: Bir aptal ve yüz karasısın! Sen yere sereceğim!" 70021 "Sadık Kul: Nefret asla nefret ile bastırılmaz. Kralın suikastı pişmanlık duyuyor." 70022 "+ Kral Tabinshwehti'nin ölüm haberini Bayinnaung'a bildir." 70023 "Şu görevlerden birini seç:" 70024 "- Smim Sawhtut'u Bayinnaung'a ulaşmadan öldür veya dönüştür." 70025 "- Hak sahiplerinden biriyle geçici bir ittifak kur." 70026 "+ Kral Tabinshwehti'nin ölüm haberini Bayinnaung'a bildir." 70027 "Şunlardan birini seç:" 70028 "- Smim Sawhtut'u Bayinnaung'a ulaşmadan öldür veya dönüştür." 70029 "- Hak sahiplerinden biriyle geçici bir ittifak kur." 70030 "Thado Dhamma Yaza'ya yönelik Diplomatik Tutumu Müttefik olarak değiştir." 70031 "Smim Htaw'a olan Diplomatik Tutumu Müttefik olarak değiştir." 70032 "Kör ve Topal Rahip" 70033 "Dilenci" 70034 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 70035 "+ Dört hak sahibinin tamamını mağlup et." 70036 "+ Bir Dünya Harikası inşa et ve savun." 70037 "+ /4 hak sahibini mağlup et." 70038 "Toungoo Savaşçısı" // // Bayinnaung 4 // 70100 "Bayinnaung" 70101 "Thai Dağı" 70102 "Ayutthaya" 70103 "Lan Na" 70104 "Lan Xang" 70105 "Tepe Kabileleri" 70106 "Natlar" 70108 "1. Dağlar büyük ordular için çok tehlikeli. Bu nedene de 40 nüfus limiti ile sınırlandırıldın ve ancak çit duvarlar inşa edebilirsin.\n\n2. İhtiyacın olabilecek binaları yıkma. Her bir şehrin Manastır'ına Kadim Eser yerleştirmen o şehrin binalarının kontrolünü sana verecek.\n\n3. Harp Filleri Keşişler tarafından desteklendiğinde güçlü surlara karşı bile etkililer.\n\n4. Nat Büyücü Kadınlarına karşı adamlarını kaybetmemeye çalış. Aldıkları her can ile daha da güçlü oluyorlar.\n\n5. Haydutlar ve kabile üyeleri yağmalanmış hazinelerini saklar. Onları bulman sana altın kazandıracak." 70109 "Öncülerin raporu:\n\n- Birmanlar, Tayland'ın içerisine giren Üç Pagoda Geçidini geçtiler.\n\n- Prens Ramesuan, güneydoğudaki Sukhothai şehrinde Ayutthaya ordusunu (Mavi) komuta ediyor. Prens saf değiştirirse adamları teslim olacaktır. Ramesuan'ın kardeşi, Prenses Thepkasattri Lan Xang Kralı ile evlenmek için seyahat ediyor. Yanında büyük bir çeyiz ile seyahat ediyor.\n\n- Lan Na'nın isyancı Kralı Mekuti (Sarı) Chiang Mai nehir şehrine ve Chiang Rai'nin kuzey dağları şehrine hükmediyor. Lan Na'nın az sayıda savaşçısı var ama birçok keşişi var.\n\n- Lan Xang kralı Setthathirath (Açık Mavi) Mekong Nehri karşısındaki Vientiane'ye hükmediyor. Şehrin köprüsü iyi korunuyor fakat kaçakçıların şehre farklı yollardan girdiği biliniyor." 70110 "Bayinnaung: Dindarlığımı ortaya koymak için her şehre Buda'nın kadim eserlerini götür!" 70111 "Bayinnaung: Tay prensine Sekiz Aşamalı Yol hatırlatıldı. Adamları mızraklarını indiriyor!" 70112 "Bayinnaung: Bu şehir aracılığıyla takviye birlikleri eğitebiliriz." 70113 "Bayinnaung: Düşmanlarım önümde eğiliyor! Ben dünyaya barış ve iyi şans taşıyan Beyaz Fil'im. Ben Cakkavatti'yim!" 70114 "Bayinnaung: Adamları büyülemeden önce o fanatik büyücü kadını öldürün!" 70115 "Bayinnaung: Adil bir kral zaferde büyüklük gösterir. Fethedilen prenslerin bana hizmet etmesine izin veriyorum." 70116 "Bayinnaung: Fanatikler topraklardan uzaklaştırıldı! Kalıntılarının üzerlerine, Buda heykelleri dikeceğim!" 70117 "Bayinnaung: Haydutların ganimetlerini topladık. Bu hazineyi iyi şekilde kullanacağız." 70118 "Bayinnaung: Prensesi alıp götürün ve çeyize el koyun." 70119 "Bayinnaung: Keşişlerin hepsi öldü. Beni hayal kırıklığına uğrattın!" 70120 "+ Sezon bitmeden bayraklı her bir Manastıra bir Kadim Eser yerleştir." 70121 "- Prens Ramesuan ve Kral Mekuti'yi dönüştür." 70122 "- Prenses Thepkasattri'nin çeyizini geri al." 70123 "- Natları mağlup et." 70124 "+ /4 Kadim Eser getirildi." 70125 "- Prens Ramesuan ve Kral Mekuti'yi dönüştür." 70126 "- Prenses Thepkasattri'nin çeyizini geri al." 70127 "- Natları mağlup et." 70128 "Kaçakçı Kulübesi" 70129 "Prens Ramesuan" 70130 "Prenses Thepkasattri" 70131 "Kraliyet Muhafızı" 70132 "Büyücü Nat" 70133 "Kral Mekuti" 70134 "Kral Setthathirath" 70135 "Toungoo Savaşçısı" 70136 "Sezonun sona ermesine %d dakika kaldı." // // Bayinnaung 5 // 70200 "Bayinnaung'un Oğulları" 70201 "Mrauk U" 70202 "Batı Rakhine" 70203 "Güney Rakhine" 70204 "Doğu Rakhine" 70205 "Portekizliler" 70206 "Bayinnaung" 70208 "1. Başlangıçta herhangi bir birim eğitemezsin ancak Bayinnaung meditasyonlarını tamamladığında 300 nüfus limitin olacak.\n\n2. Düşmanlarını zayıflatmak için onlara akınlar düzenleyebilirsin fakat çok fazla birim kaybedersen Bayinnaung’un meditasyonlarının tamamlanması da zorlaşacak.\n\n3. Thinga Dathta’nın ordusunu tüm Budist Tapınaklarını ziyaret etmeden önce konuşlandırmak için plan yap. Onun güçlerini Bayinnaung’un ordusu ile birleştirebilir veya ayrı olarak konuşlandırıp düşmanı engelleyebilirsin.\n\n4. Keşişlerin Teokrasi yükseltmesi araştırılmış olarak başlıyorlar. Mücadeleyi kendi lehine çevirmek için onları kullan.\n\n5. Budist Tapınaklarına giderken güçlerinin düşman Kalelerinden çok fazla hasar almamasını sağla." 70209 "Öncülerin raporu:\n\n- Bayinnaung’un oğulları Nanda ve Thinga, Arakan başkenti Mrauk U’ya hem karadan hem de denizden saldırıyor. Birman ordusu anavatanlarından çok uzakta olduğu için ikmalleri kısıtlı.\n\n- Portekizliler (Mor) Mrauk U’nun kuzey yakasını kontrol edip Arakan’lıların paralı askerleri olarak savaşıyorlar. Kaynak için Feitorialarını kullanıyorlar ve Bayinnaung’a Organ Topu, Süvari, piyade ve Keşişler ile saldırıyorlar. Portekiz Dünya Harikası’nın defans yeteneğine dikkat et.\n\nArakanlılar üç ayrı birliğe bölünmüş durumda:\n\n-Doğu Arakan (Turuncu) Bayinnaung’un başlangıç yerine yakın bir kalede konuşlanmış. Başlangıçta Bayinnaung’un kutsal ziyaretine karışmayacaklar fakat kendisi tüm tapınakları ziyaret ettiği zaman kampına saldırmaya başlayacaklar. Doğu Arakanlılar, Rattan Okçusu, kılıçlılar, Harp Filleri, Akıncılar ve kuşatma silahları eğitebiliyor.\n\n-Güney Arakan (Açık Mavi) ilk iki Budist Tapınağının olduğu alanı kontrol ediyor. Elit Harp Fili, Tüfekçiler, piyade ve savaş gemileri eğitebiliyorlar.\n\n-Batı Arakan (Sarı) son iki Budist Tapınağına gitmeden önceki son engelin olarak karşına çıkacak. Eğer ekonomileri çok gelişirse kullandıkları Harp Filleri, Filli Okçular, Kuşatma Filleri, Rathalar, Mızraklı Askerler ve İmparatorluk Akıncıları çok büyük problem olabilir." 70210 "Nanda: Baba, lütfen otur ve oğullarının savaşmasına izin ver. Uzun yolculuğundan dolayı yorgunsun..." 70211 "Bayinnaung: Yorgun olana bir kilometre uzak, başıboş olana hayat kısa gelir. Meditasyon yapmaya gideceğim. Beni gözleyebilirsin." 70212 "Bayinnaung: Su testisi damla damla dolar. Aynı şekilde akıllı kimse, azar azar, kendini iyilikle doldurur." 70213 "Bayinnaung: Her şey değişebilir, her şey bir vardır bir yoktur; kişi hayat ve ölümün ıstırabının ötesine geçmedikçe saadet dolu barış yoktur." 70214 "Bayinnaung: Tek bir mumla binlerce mum yakılabilir ve o tek bir mumun hayatı kısalmaz. Yolun saadeti de böyledir." 70215 "Bayinnaung: Bilgece yaşayan birisi ölümden bile korkmaz. Ateş söndürülse de, fitili kalır." 70216 "Bayinnaung: Yolculuğum henüz bitmedi. Yüce Gerçeklerde meditasyon yapmak için başka bir tapınağa gideceğim." 70217 "Nanda: Geri çekilmeyin askerler! Meditasyon yaparken Cakkavatti'yi koruyun!" 70218 "Nanda: Kralınızın yanında durun Birmanya'nın askerleri! Cakkavatti'yi koruyun!" 70219 "Nanda: Askerler seni yolculuğun sırasında koruyacak Baba." 70220 "Nanda: Babam dereyi geçti. Bu gece yas tutacağım ama bugün fethetmemiz gereken bir şehir var." 70221 "Nanda: Zamanımdan önce düşüyorum!" 70222 "Nanda: Babamı hayal kırıklığına uğrattım! Huzur içinde ölmedi!" 70223 "Nanda: Arakan bize karşı yalnız başına! İhtişam için değil, Birmanya için, tarihimiz ve geleceğimiz için savaşın!" 70224 "Nanda: Sevinin Birmanya'nın askerleri! Güçlü bir düşmanı fethettik ama bugün en büyük zafer babama aittir!" 70225 "+ Bayinnaung'u dört Budist tapınağına (Dünya Harikaları) getir." 70226 "+ Bayinnaung hayatta kalmalı." 70227 "+ Tüm düşmanları mağlup et." 70228 "+ /4 Dünya Harikası Bayinnaung tarafından ziyaret edildi." 70229 "+ Bayinnaung hayatta kalmalı." 70230 "+ Tüm düşmanları mağlup et." 70231 "-- Meditasyon Tamamlandı. --" 70232 "Toungoo Savaşçısı" 70233 "Bayinnaung" 70234 "Budist Tapınağı" 70235 "Nanda Bayin" 70236 "Filipe de Brito e Nicote" 70237 "Thinga Dathta" 70238 "Bayinnaung (Meditasyon Yapıyor)" // // Le Loi 1 // 70300 "Le Loi" 70301 "Ming Ordusu" 70302 "Vietnam Köyleri" 70303 "Trinh" 70304 "Nguyen" 70305 "Malay Korsanlar" 70306 "Ming Devriyeleri" 70307 "Ming Ordusu" 70308 "1. Ordun genel olarak gerilla savaşçılarından oluştuğundan 100 nüfus limiti ile sınırlandırıldın ve Kale Çağı'ndan öteye gelişemezsin.\n\n2. Şehir Merkezin olmadan başlıyorsun. Etrafını iyi inceleyip, inşa edebileceğin en iyi noktayı aramak çok akıllıca olacaktır.\n\n3. Minglerin bölgede güçlendirilmiş kampları var. Buralara saldırman tavsiye edilmez.\n\n4. Vietnam'ın özgün birimi Rattan Okçusu, Minglerin üreteceği çok sayıdaki Chu Ko Nu'ya karşı çok etkilidir.\n\n5. Yollarda dolanırken dikkatli ol. Ming devriyeleri oldukça kalabalık!" 70309 "Öncülerin raporu:\n\n- Le Loi (Sarı) ve birkaç adamının doğuda ufak bir kampı var. Ming kuvvetlerinin gücüne karşı hızla hazırlanmak zorundalar.\n\n- Ming Ordusu'nun (Mavi) haritaya yayılmış birçok kalesi var. Birçok çeşitten oluşan elit ordusu, Vietnamlıların isyanını bastırmak için ellerinden geleni yapacaktır.\n\n- Vietnamlı Köyleri (Yeşil) haritanın etrafına dağılmış vaziyettedir ve çoğu Ming kuvvetlerinin kontrolü altındadır.\n\n- Trinh (Kırmızı) kuzeyde yer alan Vietnamlı güçlü bir aile ve Ming'in baskısından bıktı. Düşman kuvvetlerine karşı sert bir şekilde savaşacaklardır ve Rattan Okçuları, Mızraklı Askerler, Harp Filleri ve Şövalyeler eğiteceklerdir.\n\n- Nguyenlerin (Turuncu) güneydeki dağlarda bir hisarı var. Daha çok Rattan Okçuları, Çift El Kılıçlı Askerler, Harp Filleri ve Kundaklı Yaycılara odaklanacaklar.\n\n- Ming Devriyelerinin (Açık Mavi) kırsal kesimde ve köylerde dolanan kalabalık birlikleri var. Bölgeyi güvene alabilmek için onlarla ilgilenilmesi gerekiyor.\n\n- Malay Korsanları (Mor) denizlerde dolanıyor ve önlerine gelen herkes ile savaşıyorlar." 70310 "Öncü: Bölgede şu anda Ming kuvvetlerinin kontrolü altında olan birçok köy var. Açık çatışmadan kaçınmalıyız ama yine de kardeşlerimizi kurtarmalıyız." 70311 "Vietnamlı Askeri: Minglerin karargahlarından sakınsak iyi olur..." 70312 "Vietnamlı Askeri: İlk köyü Minglerden kurtardık!" 70313 "Vietnamlı Askeri: İkinci köy de artık kontrolümüz altında!" 70314 "Vietnamlı Askeri: Başka bir köyü daha kurtardık!" 70315 "Vietnamlı Askeri: Dört köyü tekrar ele geçirdik!" 70316 "Vietnamlı Askeri: Bölgedeki tüm köyler kurtarıldı. Bu, topraklarımızı geri kazanmaya atılan ilk adım!" 70317 "Vietnamlı Askeri: Le Loi savaş sırasında yaralandı. İyileşmesi için onu kampa geri götürelim." 70318 "Nguyen: Ailemiz halkımızın akıbetine her zaman önem verdi. Mingleri defetmenize yardım edeceğiz!" 70319 "Trinh: Adamlarımız senin için savaşacak Le Loi. Birlikte insanlarımızı kurtaracağız!" 70320 "Keşiş: Kutsal tarihi eserimiz çalındı! Onu geri getirmeyi başarırsan, sonsuza kadar senin tarafında olacağız." 70321 "Keşiş: Sen halkın gerçek koruyucususun. Senin tarafında olacağız!" 70322 "Keşiş: Bu kadim eser için sana teşekkür ediyoruz ama aradığımız bu değil." 70323 "Trinh: Ming kuvvetlerinin sayısı çok fazla. Onlara karşı savaşmak aptallık! Yenilgiyi kabullenmeliyiz!" 70324 "Nguyen: Minglere denk değiliz. Ülkemiz onların hükmü altında kalacak." 70325 "+ Trinh ve Nguyen davanı destekleyen iki güçlü Vietnam ailesidir. Minglere karşı iyi bir mücadele sergilerler fakat korunma için sana bağımlıdırlar. İkisinden biri yok edilirse kaybedersin." 70326 "+ Bayraklarla işaretli beş köydeki her bir Ming kulesini yok ederek Vietnamlıları kurtar." 70331 "- Kutsal Tarihi Eseri ele geçir ve dağlardaki Manastıra geri götür." 70332 "+ Müttefiklerin hayatta kalmalı." 70333 "+ /5 köy kurtarıldı." 70338 "- Kutsal Tarihi Eseri Manastıra geri götür." 70339 "Kutsal Tarihi Eser" // // Le Loi 2 // 70400 "Le Loi" 70401 "Ming Ordusu" 70402 "Le Lai" 70403 "Ming Ordusu" 70404 "Vietnam Asileri" 70408 "1. Dağda sıkılı kalmaları ve az erzaka sahip olmaları nedeniyle Vietnam Asileri 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldı ve kuşatma silahlarının birçoğunu, surları, Kaleleri ve Bombardıman Kulelerini inşa edemez. İmparatorluk Çağı'na erişebilirsin.\n\n2. Kapıları ne pahasına olursa olsun savun. Aşıldıkları vakit hisarı savunman çok daha zor olacaktır.\n\n3. Hisarın doğusunda birçok kaynak bulabilirsin fakat bölge Ming Devriyeleri ile dolu." 70409 "Öncülerin raporu:\n\n- Vietnamlı isyancılar komutanları Le Loi (Sarı) ve Le Lai (Yeşil) ile birlikte dağda bir hisarda tutuluyor. Le Lai, Le Loi kaçabilsin diye Ming Ordusu'na karşı son kez direneceğine dair söz verdi fakat zaman daralıyor.\n\n- Ming ordusu (Mavi) hisarı her tarafından kuşatma altına aldı. En güçlü tarafı batıda, nehrin karşısında ancak doğudaki yaylalara doğru da harekete geçtiler. Hisarı tamamen çevrelemeleri çok fazla zaman almayacaktır.\n\n- Ana saldırı, batıda Ming Ordusu (Açık Mavi) tarafından yapılıyor, birlikleri arasında Chu Ko Nu, kılıçlılar, Mızraklı Askerler, Kundaklı Yaycılar, Koçbaşları ve Şövalyeler var. Erzaklar Çinlilere ulaştığında, birimlerini yükseltecekler ve hisarın surlarını yıkmak için Katapult inşa edecekler." 70410 "Vietnamlı Askeri: Düşman askerleri surlara saldırıyor!" 70411 "Le Lai: Çinliler biz konuşurken hisarın etrafını sarıyor. Yakında bizim için bir çıkış yolu olmayacak..." 70412 "Le Lai: Ne var ki, az da olsa asilerin hayatta kalma şansı var. Minglerin doğudaki gücü zayıf. O tarafı temizlersek adamlarımız kaçabilir." 70413 "Vietnamlı Askeri: Cesur komutanımız, Le Lai, savaşta yaralandı ama iyileşir iyileşmez siperlere geri döneceğinden eminim." 70414 "Vietnamlı Askeri: Kapılardan birisi düştü! Surlara!" 70415 "Vietnamlı Askeri: Doğuya giden yol açık. Yakında askerlerimiz hisardan ayrılmaya başlayacak. Geri çekilmelerine yardımcı olmalıyız." 70416 "Vietnamlı Askeri: Askerlerimizin bir grup doğuya doğru ilerliyor ve yardımımıza ihtiyaçları var." 70417 "Vietnamlı Askeri: Asilerin çoğu çıktı, çok az kaldı!" 70418 "Vietnamlı Askeri: Askerlerimizin çoğunluğu uzaklaştı! Artık yalnızca Le Loi'nin oraya gelmesi gerekiyor." 70419 "Le Lai: Kaçışını emniyete almak için düşmanı uzak tutacağım! Bol şans Le Loi!" 70420 "Le Lai: Dai Viet için canımı veririm!" 70421 "Vietnamlı Askeri: Ordumuz kaçmayı başaramadan hisarımız düştü. İsyan kaybedildi..." 70422 "Vietnamlı Askeri: Le Loi savaşta düştü! O olmadan isyanın başarılı olma şansı yok." 70423 "+ Senin veya müttefiklerinin en az bir Kalesi ayakta kalmalı." 70424 "+ Le Loi hayatta kalmalı." 70425 "+ Doğudaki Vietnam kaçış yolunu kapatan Çinli kampını yok et." 70426 "+ En az müttefik asker kaçabilmeli." 70427 "+ Le Loi doğuya kaçabilmeli." 70428 "+ En az bir Kale ayakta kalmalı." 70429 "+ Le Loi hayatta kalmalı." 70430 "+ Doğudaki Çinli kampını yok et." 70431 "+ / Vietnamlı asker kaçtı." 70432 "+ Le Loi doğuya kaçmalı." // // Le Loi 3 // 70500 "Le Loi" 70501 "Ming" 70502 "Yerliler" 70503 "Mingli Kaçaklar" 70504 "Dağdaki Asiler" 70508 "1. Vietnamlılar 150 nüfus limiti ile sınırlandırıldılar fakat İmparatorluk Çağı'na erişebilirler.\n\n2. Le Loi'nin takipçileri arasında hiç Keşiş yok. Fakat bölgeyi araştırırsan amacına destek vermeyi kabul edebilecek 'Kaplumbağa Keşiş' diye anılan bir rahip ile karşılaşabilirsin.\n\n3. Bir üs kurmadan Hanoi şehrinden uzak dur. Daha sonraları orayı kuşatmak istediğinde, şehre denizden de saldırabileceğini unutma." 70509 "Öncülerin raporu:\n\n- Güneyden gelen Le Loi'nin kuvvetleri (Sarı) Mingleri, Hanoi'de kıstırmayı ve kendi surları arasında ezmeyi planlıyor. Fakat öncelikle yerel halkı (Yeşil) Çinlilerin elinden kurtarmalılar.\n\n- Mingler (Mavi) Hanoi ve etrafındaki kırsal bölgeyi kontrol altında tutuyor. Orduları Okçular, ağır atlılar, yaya askerleri ve kuşatma silahlarından oluşuyor. Mingler ayrıca savaş gemiler inşa edebilmek için Hanoi'deki limanı kullanabilir.\n\n- Bazı Ming askerleri (Açık Mavi) askerden kaçtı ve sık ormanlık alanda saklanıyor. Rastladıkların sana katılacaktır." 70510 "Vietnam Komutanı: Hanoi'ye saldırmadan önce biraz kaynak edinmeliyiz. Batıda, Minglerin kontrolü altında bir pirinç tarlası var. Onu geri alalım!" 70511 "Vietnam Komutanı: Hanoi'yi yeniden kuşatmak için daha fazla adama ihtiyacımız olacak. Dağdaki asileri bulup Minglere karşı onların desteğini istemeliyiz!" 70512 "Çiftçi: Sana içtenlikle teşekkür ediyoruz lordum. Artık Ming baskısından kurtulduk. Şu andan itibaren sana yiyecek tedarik edeceğiz." 70513 "Vietnam İsyancısı: Le Loi geldi!" 70514 "Vietnam Komutanı: Hanoi'ye açılan kapı çok iyi korunuyor. Dağdaki asilerle güçlerimizi birleştirmeden şehre saldırmamalıyız." 70515 "Vietnam Komutanı: Dikkat! Daha fazla hasar vermeden o gemileri batırın!" 70516 "Vietnamlı Denizci: Kudretli Le Loi için savaşıyoruz!" 70517 "Vietnamlı Askeri: Burada bir saldırı olmuş. Umarım çiftçiler hâlâ hayattadır." 70518 "Köylü: Le Loi bizi kurtarmaya geldi! Daha fazla yardıma ihtiyacın olursa, yakınlarda sana katılabilecek Ming firarileri var." 70519 "Vietnamlı Askeri: Dikkat!" 70520 "Vietnamlı Askeri: Minglerin kalelerinden birini yıktık! Diğerini de yakıp kül edin!" 70521 "Vietnamlı Askeri: Köprü yıkılmış! Nehri geçmenin başka bir yolunu bulmak zorundayız." 70522 "Vietnamlı Askeri: Nehri geçmek için şu gemileri kullanabiliriz." 70523 "Vietnam Asisi: Senin için savaşıyoruz muazzam Le Loi! Bir şifacıya ihtiyacın olursa, Kaplumbağa Keşiş denen kişiyi ara." 70524 "Kaplumbağa Keşiş: Sana iyi dileklerimi sunuyorum! Ben Kaplumbağa Keşiş, dağ asilerinin şifacısıyım. Beni Hanoi'deki göle götürürsen seni ödüllendireceğim." 70525 "Vietnam Asisi: Sana yardım edeceğiz Le Loi! Bu binaları istediğin gibi kullan." 70526 "Kaplumbağa Keşişi: Beni buraya getirdiğin için teşekkürler. Ödül olarak bu altını al." 70527 "Vietnamlı Askeri: Hanoi'yi geri aldık!" 70528 "Vietnamlı Askeri: Kaplumbağa Keşişi nerede bulabileceğimizi gösteren bir harita bulduk." 70529 "+ Dağdaki asilerle kuzeydeki hisarlarında buluş." 70530 "+ Şehrin merkezindeki iki Ming Kalesini yok ederek Hanoi'yi ele geçir." 70531 "- Batıdaki Vietnam tarım toprağını geri almak için orayı işgal eden bütün Ming askerlerini öldür." 70532 "- Mingler tarafından esir alınan Köylüleri, onları gözetleyen iki Gözcü Kulesini yok ederek özgür bırak." 70533 "- Kaplumbağa Keşişi bul." 70534 "- Kaplumbağa Keşişi, evi olan Hanoi'deki Kaplumbağa Gölü'ne götür." 70535 "+ Dağdaki asilerle buluş." 70536 "+ /2 Kale yok edildi." 70537 "- Batıdaki Vietnam tarım arazisini geri al." 70538 "- Esir alınan Köylüleri özgür bırak." 70539 "- Kaplumbağa Keşişi bul." 70540 "- Kaplumbağa Keşişi, Hanoi'deki göle götür." 70541 "Kaplumbağa Keşiş" 70542 "Kaplumbağa Kulesi" 70543 "-- Kale Çağı Araştırması Tamamlandı. --" 70544 "-- Manastır etkinleştirildi. --" // // Le Loi 4 // 70600 "Le Loi" 70601 "Ming Hisarı" 70602 "Ming İşgalci Kuvvetleri" 70603 "Ming Ordusu" 70604 "Yerliler" 70605 "Wang Tong" 70608 "1. Vietnamlılar 120 nüfus limiti ile sınırlandırıldı.\n\n2. Kuzeydeki Ming Ordusu zengin kaynakların olduğu bir bölgeyi işgal etti. Güneydoğudaki Ming hisarına saldırmadan önce bu bölgeyi fethetmek mantıklı olabilir.\n\n3. Çinlilerin birçok köyü hükmü altına aldığını unutma. Her zaman olduğu gibi işgal edilmiş yerleşimleri Ming'in esareti altından kurtarmak harcadığın zamana değer.\n\n4. Unutma ki Ming'in barut depoları yıkmak yerine ele geçirmen gerekiyor. Bir tanesi bile yıkılırsa kaybedersin. Barut deposunu ele geçirdikten sonra düşman da oraları yıkmaya çalışabilir, onlara izin verme!" 70609 "Öncülerin raporu:\n\n- Minglerin hisarı (Açık Mavi) Vietnam kampının güneydoğusunda yer alıyor. Surları güçlü bir garnizon tarafından çok iyi korunuyor, kuvvetlerinin arasında Mızraklı Askerler, ağır süvariler ve Kundaklı Yaycılar var.\n\n- Kuzeyde, Minglerin Ordusu (Yeşil) bir kamp kurdu. Hafif Süvariler, Kundaklı Yaycılar ve kılıçlı askerler ile sürekli saldırılar düzenleyecekler.\n\n- Çinli General Wang Tong'un (Mavi) kendisi Ming kuvvetlerinin bir kolunu komuta ediyor. Le Loi, sıradan Çin kuvvetlerini uzaklaştırmayı başarırsa büyük olasılıkla araya girecektir." 70610 "Wang Tong: Düşmanını ve kendini tanıyorsan zafere kesin ulaşabilirsin. Cenneti ve Dünyayı biliyorsan zaferini tamamlayabilirsin." 70611 "Wang Tong: Zayıfmış gibi durup rakibinin böbürlenmesini sağla." 70612 "Wang Tong: Ölülerin yeniden hayata döndürülemediği gibi, bir kez yıkılan bir krallık bir daha asla yeniden var olamaz." 70613 "Wang Tong: Şöhret aramadan ilerleyebilen, başarısızlığının sorumluluğundan kaçmadan geri çekilebilen, tek amacı halkını korumak ve lorduna hizmet etmek olan kişi krallığın mücevheridir." 70614 "Vietnam Komutanı: Güneyde başka bir Çin hisarı var. Mingler orada bol miktarda barut saklıyor, ordumuzun gücünü arttırmak için onu ele geçirmeliyiz!" 70615 "Vietnam Komutanı: Buranın yakınlarında Minglerin hisarına yiyecek sağlayan bir köy var. Güney hisara saldırmadan önce oranın kontrolünü ele geçirmek akıllıca olabilir." 70616 "Vietnam Komutanı: Amacımız Minglerin barut depolarını ele geçirmekti, onları yok etmek değil! Görevimiz başarısız oldu." 70617 "Vietnam Komutanı: Minglerin hisarı elimizde ve değerli barutlarını ele geçirdik! Bu önemli bir başarı kardeşlerim!" 70618 "Köylü: Sonunda Ming baskıcılarından kurtulduk! Bunun için teşekkürler Le Loi! Ordunu desteklemek bizim için bir zevk." 70619 "+ Güneydoğu Ming hisarındaki 3 barut deposunu her bir deponun yanındaki İç Kaleyi yok ederek ele geçir.\n\nMing barut depolarını yok etmeden ele geçirmen gerektiğini unutma. Bir tanesi yıkılırsa kaybedersin." 70620 "- Yerleşimlerini işgal eden Ming kuvvetlerini yok ederek Köylülerin desteğini kazan." 70621 "+ /3 barut deposu ele geçirildi." 70622 "- Batıdaki köyü Minglerden kurtar." 70623 "Barut Deposu" 70624 "-- Barut Deposu ele geçirildi. --" // // Le Loi 5 // 70700 "Le Loi" 70701 "Vietnam Asileri" 70702 "Ai Lao" 70703 "Ming Ordusu" 70704 "Nghe An" 70705 "Wang Tong" 70708 "1. Le Loi ve isyancıları 200 kişilik nüfusu destekleyebilir.\n\n2. Dai Viet üslerini destekleyebilecek kaynağı toplamak zaman alacaktır.\n\n3. Üç üsten bir tanesini kaybetmek dünyanın sonu değil, tabii Vietnamlılar Nghe An'ı ele geçirip Wang Tong'u savaş alanında mağlup ettiği ve isyan başarılı olduğu sürece.\n\n4. Çinli general Wang Tong çoğunlukla Çin'den gelen kaynak ve takviye kuvvetlere güveniyor. Engelleyebildiğin kadarını engelle ki çok güçlenmesin." 70709 "Öncülerin raporu:\n\nLe Loi, Vietnamlı komutanlarını (Sarı) üç farklı bölgeye gönderdi:\n\n- Kuzeyde Vietnamlı asilerin şampiyonu Le Trien'in, Minglere doğru gelen Çinli takviye kuvvetlerini engelleme görevi var.\n\n- Doğuda isyancı atlıların komutanı Dinh Le, Nghe An'a kuşatma yapmaya hazırlanıyor.\n\n- Batıda erdemli Bui Bi ve usta nişancı Luu Nhan Chu'nun zengin pirinç yataklarının güvenliğini sağlaması, Ai Lao'nun halkıyla ilgilenmesi ve belki de batıdan Nghe An'a saldırması gerekecek.\n\n\n- Nghe An şehri (Açık Mavi) güneyde yer alıyor ve bölgedeki Ming hakimiyetinin sağlanması için çok önemli bir yer. Savunucuları, güçlü surlarına ve şehirde tutulan barutla edindikleri Bombardıman Topları ve Tüfekçiler gibi gelişmiş birimlere güveniyor.\n\n- General Wang Tong'un (Mor) kuzeydoğuda bir kampı var. Savaşta Süvari, Chu Ko Nu, Elit Akıncı ve Teberli Piyade kullanabilirler fakat kısıtlı kaynakları var ve daha çok Çin'den gelecek Ming takviyesine (Mavi) güveniyorlar.\n\n- Ai Lao'nun halkı (Yeşil) çatışmaya doğrudan girmiyorlar fakat durumdan kazanabilecekleri bazı şeyler var. Fırsat bulurlarsa Le Loi'nin karşısında duracaklardır. Harp Filleri ve piyadelerden oluşan bir orduyu savaşa sürebilirler." 70710 "Vietnamlı Askeri: General, Minglerin takviye birliklerinin Wang Tong'a ulaşmasını engellersek, güneydeki askerlerimiz Nghe An'ı ele geçirebilir." 70711 "Le Trien: Mingler, Le Trien'in savaş alanındaki yeteneklerinden korkmayı öğrenecek." 70712 "Luu Nhan Chu: Oklarım hedeflerini asla ıskalamaz." 70713 "Bui Bi: En büyük şanımız asla düşmemekte değil ancak düştüğümüz her seferde yükselmektedir." 70714 "Dinh Le: Süreceğiz, ya zafere ya da yenilgiye. Her şekilde, atımızı onurla süreceğiz." 70715 "Vietnamlı Askeri: Wang Tong'a takviye olarak gönderilen Ming ordusu Çin'e doğru geri çekiliyor!" 70716 "Asker: Düşmanın Nghe An'da saklı çok miktarda barutu var. Topları Rattan Okçularımız için büyük bir zorluk teşkil edecek." 70717 "Vietnamlı Askeri: Tüm olanaksızlıklara rağmen başardık! Artık saklanması gerekenler Mingler olacak." 70718 "Vietnamlı Askeri: Sınır karakolunu yıkmaksak Mingler güneye takviye birlikleri göndermeye devam edecek." 70719 "Vietnamlı Askeri: Ai Lao'lular bize düşman. Onları yok etmemize gerek yok, ama onlar yolumuzdan çekilirlerse ordularımız batıdan Nghe An'a saldırabilir." 70720 "Le Trien: Dai Viet için canımı veririm!" 70721 "Luu Nhan Chu: Son hamlemi yaptım!" 70722 "Bui Bi: Korkarım isyanın bensiz devam etmesi gerekecek..." 70723 "Dinh Le: Bensiz olsanız da saldırmaya devam edin, silah kardeşlerim!" 70724 "+ Savaşın bitmesini bekle." 70725 "+ Nghe An şehrindeki Anıtı koruyan birimleri öldürüp yerlerine kendi askerlerini geçirerek Anıtı ele geçir." 70726 "+ Yakınında askerler bulundurarak Nghe An şehrindeki Anıtı koru." 70727 "+ Komutan Wang Tong'u mağlup et." 70728 "- Çin'e giden yollardaki kuleleri yok et (bayrakla işaretli)." 70729 "+ Savaşın bitmesini bekle." 70730 "+ Nghe An'ın Anıtı'nı ele geçir." 70731 "+ Nghe An'ın Anıtı'nı kontrol altında tutmayı sürdür." 70732 "+ Wang Tong'u mağlup et." 70733 "- /6 kule yok edildi." 70734 "Bir sonraki Ming konvoyunun gelmesine %d dakika kaldı." // // Le Loi 6 // 70800 "Le Loi" 70801 "Vietnamlı Müttefikler" 70802 "Ming" 70803 "Ming Keşif Kolu" 70808 "1. Le Loi'nin kuvvetleri 250 nüfus limitini destekleyebilir.\n\n2. Ming'in öncü kuvvetlerini en kısa sürede zayıflatman önerilir.\n\n3. Kuşatma silahları kalabalık düşman birliklerine karşı yardımcı olabilir." 70809 "Öncülerin raporu:\n\n- Le Loi (Sarı) Mingleri tamamen atmak için son bir saldırıya hazırlanıyor. İki kampı komuta ediyor, biri batıda diğeri de güneyde.\n\n- Mingler (Mavi) dağlık bir burunda devasa bir hisarı kontrol ediyor. Saldırı için hazırlanmaları için zaman gerekiyor fakat hazır olduklarında Çinlilerden gelecek güçlü bir saldırıya hazırlıklı ol. Vietnamlıların isyanını bastırabilmek için birçok tehlikeli ve alışık olmadık makine inşa edeceklerdir.\n\n- Ming öncü kolunun (Açık Mavi) hisarın girişini savunan iki askeri kampı var. Başlardaki ana tehdit bunlar ve Vietnamlılara bir sürü asker gönderecekler." 70810 "Vietnam Komutanı: Mingler bize saldırıyor! Geri çekilmeyin!" 70811 "Vietnam Komutanı: Onlara kanatlardan saldırın, askerler!" 70812 "Vietnam Komutanı: Yüreklerinizdeki cesaret ile savaşın askerler! Mingler yenilgiye uğramak üzere!" 70813 "Vietnam Komutanı: Ming keşif kolu yok oldu! Şimdi tamamen düşman hisarlarına odaklanabiliriz." 70814 "Vietnam Komutanı: Düşman hisarındaki tüm düşman kaleleri yıkıldı. Nihayet zafer bizimdir!" 70815 "Wang Tong: Ne gözünü karartmış intikam arayan, ne de hırslı servet avcısı; duygusuz, kararlı, soğukkanlı ve bağımsız savaşçıdır kazanacak olan." 70816 "+ Hisarlarındaki tüm Kaleleri yok ederek Mingleri mağlup et." 70817 "- Hisara saldırmadan önce Ming Keşif Kolunu mağlup etmek akıllıca olabilir." 70818 "+ /7 Ming Kalesi yok edildi." 70819 "- Ming Keşif Kolunu mağlup et." IDS_ROR_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The Rise of the Rajas" IDS_ROR_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Rise of Rajas genişletmesindeki yeni seferleri oyna. Gajah Mada, Suryavarman, Le Loi ve Bayinnaung'un zaferlerini yeniden yaşarken Güneydoğu Asya sahilleri boyunca seferlere çık ve yoğun ormanlarda maceralara atıl." IDS_ROR_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "The Rise of the Rajas Seferleri" IDS_ROR_GROUP_SCREEN_TITLE "The Rise of the Rajas Seferleri" IDS_ROR_MALAY_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Gajah Mada" IDS_ROR_MALAY_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Java adasında yeni bir güç yükselmekte. Majapahit'in başbakanı Gajah, Mada Takımada'nın dalgalarına ve adalarına hükmetmek için bir imparatorluk kurma planları yapıyor. Krala olan sorgusuz bağlılığını ve artan hırsını dengeleyebilecek miydi?" 73400 "1. Kurucularımızın Hikayesi" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Kurucularımızın Hikayesi" 73401 "2. Koşulsuz Sadakat" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Koşulsuz Sadakat" 73402 "3. Nusantara'yı Birleştirme Yemini" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Nusantara'yı Birleştirme Yemini" 73403 "4. Yeni Krala Hizmet" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Yeni Krala Hizmet" 73404 "5. Pasunda Bubat Felaketi" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Pasunda Bubat Felaketi" IDS_ROR_KHMER_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. I. Suryavarman" IDS_ROR_KHMER_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "11'inci yüzyılın başları, Kmer İmparatorluğu karmaşa içerisinde, birbirleri ile mücadele içerisindeki birlikler ve çevre düşman komşular yüzünden parçalanmış vaziyette. Sadece tek bir prensin, Suryavarman, düşmanlarını yenip Kmer'i eski ihtişamına kavuşturmaya yeterli cesareti ve zekası var. Tahtı ele geçirmek birçok görevden sadece ilki. Suryavarman, bölgesini genişletecek gücü toplayıp, zorlukların üstesinden gelip, Nirvana'ya ulaşan zamanın ötesinde miras bırakabilen bir kral olabilecek mi?" 73405 "1. Gasp" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Gasp" 73406 "2. İsyanı Bastırma" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. İsyanı Bastırma" 73407 "3. Tehlikeli Bir Görev" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Tehlikeli Bir Görev" 73408 "4. Deniz Gücüne Meydan Okuma" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Deniz Gücüne Meydan Okuma" 73409 "5. Nirvanapada" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Nirvanapada" IDS_ROR_BURMESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Bayinnaung" IDS_ROR_BURMESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Savaşçı kral bölünmüş toprakları birleştirmeyi hedefliyor. Fakat ihanete uğradığı zaman yalnızca ona bağlı hizmetkârı onun amacına hizmet edebilir. Basit bir kişi Birman tahtına kadar yükselip Güneydoğu Asya tarihindeki en büyük imparatorluğu kurabilir mi?" 73410 "1. Birman Kaplanları" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Birman Kaplanları" 73411 "2. Mandalay Kobrası" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT " 2. Mandalay Kobrası" 73412 "3. Soylu Tavus Kuşu" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Soylu Tavus Kuşu" 73413 "4. Beyaz Fil" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Beyaz Fil" 73414 "5. Yaşlı Kaplan" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Yaşlı Kaplan" IDS_ROR_VIETNAMESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "4. Le Loi" IDS_ROR_VIETNAMESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "İç savaş Dai Viet'i kaosa sürüklediğinde Ming İmparatoru devreye girdi ve kontrolü ele geçirdi. Şu anda ise baskıdan kurtulup özgürlüğe kavuşmanın tek yolu bir adamdan geçiyor: Düşük bir soylu olan Le Loi. Savaşan birlikleri birleştirip, rejimi yıkıp, Vietnamlılara bağımsızlığı kazandırabilecek mi?" 73415 "1. Dai Viet Ayaklanması" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Dai Viet Ayaklanması" 73416 "2. Dağ Kuşatması" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Dağ Kuşatması" 73417 "3. Hanoi Muharebesi" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Hanoi Muharebesi" 73418 "4. Güneye Ulaşma" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Güneye Ulaşma" 73419 "5. Üç Koldan Saldırı" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Üç Koldan Saldırı" 73420 "6. Son Hisar" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_6_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "6. Son Hisar" IDS_LC_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The Last Khans" IDS_LC_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "The Last Khans genişletmesindeki yeni seferleri oyna. Avrasya'nın bozkırlarında at sür ve Timur, İvaylo ve Köten olarak korkusuz toplulukları zafere taşı." IDS_LC_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "The Last Khans Seferleri" IDS_LC_GROUP_SCREEN_TITLE "The Last Khans Seferleri" IDS_LC_TATAR_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Timur" IDS_LC_TATAR_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Maveraünnehir'in kayalık bozkırlarında yetişen Timur eyer üzerindeki hayatın gerçeklerine yabancı değildi. Gerçek bir liderden yoksun Moğol İmparatorluğu parçalara ayrılarak Avrasya üzerine yayılmış birliklerin dağıldığı kaotik bir bölge bıraktı. Gençliğindeki yaralardan ötürü sakat kalan Timur, yine de taktiksel zekası ve karizması sayesinde kendisine isim yaptı. Azmi kırılamaz biri, süreç içerisinde halkının yarısını katletmek zorunda kalsa dahi Moğol İmparatorluğunu eski görkemine kavuşturacak." 73421 "1. Maveraünnehir'in Emiri" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Maveraünnehir'in Emiri" 73422 "2. Persli Gurhan" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Persli Gurhan" 73423 "3. Yıkım Alameti" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Yıkım Alameti" 73424 "4. Hindistan Sultanı" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Hindistan Sultanı" 73425 "5. Levant'ın Cezası" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Levant'ın Cezası" 73426 "6. Ölümlülerin Arasında Bir Titan" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_6_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "6. Ölümlülerin Arasında Bir Titan" IDS_LC_BULGARIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. İvaylo" IDS_LC_BULGARIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Moğol istilasının ortalarında, bir domuz çiftçisi Bulgar köylerini savunmak için milis kuvvetlerini komuta ediyordu. Zaferleri Çar ve soylularının dikkatini çektiğinde toplu bir ayaklanmayı komuta etmeye zorlandı. Onun gibi mütevazı kökenleri olan bir adam kurulu düzene karşı gelip, insanlarına özgürlük kazandırabilir mi?" 73427 "1. Hiç Beklenmedik Bir Adam" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Hiç Beklenmedik Bir Adam" 73428 "2. Beklenmedik Bir İttifak" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Beklenmedik Bir İttifak" 73429 "3. Bulgarların Çarı" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Bulgarların Çarı" 73430 "4. Kahramanların Yankıları" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Kahramanların Yankıları" 73431 "5. Tek Gözlü Adamın Kral Olduğu Yer" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Tek Gözlü Adamın Kral Olduğu Yer" IDS_LC_CUMAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Köten" IDS_LC_CUMAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Yüzyıllar boyunca, Kumanlar sonsuz Avrasya bozkırlarında gelişti. At binicilikleri ve savaşçılıklarıyla ünlendiler, Avrupalı krallar ve Bizans imparatorlukları tarafından paralı askerler olarak kiralandılar. Fakat şimdi Doğu'dan yeni bir tehdit geliyor, Moğollar, hayallerin ötesinde acımasızlar ve yenilmez görünüyorlar. Ufak bir kabilenin hanı Köten'in bu acımasız istilacılara karşı Kumanları tek bir çatı altında toplamak ve kabileler için yeni bir ev bulmak zorunda. Atalarından kalan toprakları ve adetleri geride bırakıp insanlarını kurtaracak mı?" 73432 "1. Bayrakları Göndere Çekme" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Bayrakları Göndere Çekme" 73433 "2. Kalka Nehri Savaşı" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Kalka Nehri Savaşı" 73434 "3. Kulübeleri Kurtarma" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Kulübeleri Kurtarma" 73435 "4. Kana Kan" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Kana Kan" 73436 "5. Yeni Bir Ev" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Yeni Bir Ev" CAMPAIGN_MENU_INSTRUCTIONS_ROLLOVER "Herhangi bir resmi veya topluluk seferi oynamak için seç. Resmi seferler DLC gerektirebilir." CAMPAIGN_MENU_OFFICIAL_TITLE "Resmi Seferler" CAMPAIGN_MENU_COMMUNITY_TITLE "Topluluk Seferleri" CAMPAIGN_TITLE_AGE_OF_KINGS "Age of Kings Seferleri" // Palermo campaigns 34100 "Lords of the West Seferleri" 34110 "Edward Longshanks" 34111 "1. Anlamsız Hırs" 34112 "2. Din Adamı" 34113 "3. Kaleler ve Krallara Dair" 34114 "4. Boş Ceket" 34115 "5. İskoçların Çekici" 34120 "Grandükler" 34121 "1. Bölünmüş Krallık" 34122 "2. Kurt ve Aslan" 34123 "3. Paris'in Temizlenmesi" 34124 "4. Kutsanmamış Evlilik" 34125 "5. Kanca ve Morina Savaşları" 34126 "6. Nedimenin Düşüşü" 34130 "Hautevilleler" 34131 "1. Guiscard'ın Gelişi" 34132 "2. Sicilya'daki Roger" 34133 "3. Boemondo ve İmparator" 34134 "4. Doğudaki Boemondo" 34135 "5. Dünya Harikası" // Prague campaigns 34200 "Dawn of the Dukes Seferleri" 34210 "Algirdas ve Kestutis" 34211 "1. Aile Meseleleri" 34212 "2. Sahipsiz Bölge" 34213 "3. Tatar Boyunduruğu" 34214 "4. Değerli Bir Rakip" 34215 "5. Tahtın Gölgesinde" 34220 "Jadwiga" 34221 "1. Kraliyet Meselesi" 34222 "2. Polonyalıların Yıldızı" 34223 "3. Düklerin Düellosu" 34224 "4. Vilnius Kuşatması" 34225 "5. Vytautas'ın Haçlı Seferi" 34226 "6. Emeğinin Meyveleri" 34230 "Jan Zizka" 34231 "1. Tek Gözlü Gezgin" 34232 "2. Cesaret ve Para" 34233 "3. Demir Lortlar" 34234 "4. Altın Şehir" 34235 "5. İmparator'un Öfkesi" 34236 "6. Tanrının Savaşçısı" // Porto campaigns 34300 "Hindistan Hanedanları Seferleri" 34310 "Babür" 34311 "1. Doğunun İncisi" 34312 "2. Son Timurlular" 34313 "3. Hindistan'a Doğru" 34314 "4. Panipat Savaşı" 34315 "5. Rajputlar" 34320 "Rajendra" 34321 "1. Varis" 34322 "2. Babanın Yaptığı İyilikler" 34323 "3. Yükselen Yıldız" 34324 "4. Kutsal Sular" 34325 "5. Vritra’yı Öldürmek" 34330 "Devapala" 34331 "1. Hoşnutsuzluk" 34332 "2. Tutku" 34333 "3. Feragat" 34334 "4. Özgürlük?" 34335 "5. Aydınlanma" // Plymouth campaigns 34400 "Mountain Royals Seferleri" 34410 "İsmail" 34411 "1. Kırmızı Şapkalılar" 34412 "2. Kraliyete Giden Yol" 34413 "3. İskender Safevî" 34414 "4. Yenilen Emir" 34415 "5. Khata'i" 34420 "Thoros" 34421 "1. Kanun Kaçağı" 34422 "2. İmparatorun İntikamı" 34423 "3. Çatışma Ortasında" 34424 "4. Kanlı Tepeler" 34425 "5. Dönekler ve Hainler" 34430 "Tamar" 34431 "1. Ele Geçirme" 34432 "2. Yury'nin İntikamı" 34433 "3. Protektora" 34434 "4. İnşaat Ustası Tamar" 34435 "5. Panter Kılığındaki Kraliçe" // Philadelphia campaign 34510 "Galibiyet ve Mağlubiyet" // Peru campaigns 34600 "Üç Krallık Seferi" IDS_3K_SHU_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Liu Bei" IDS_3K_WEI_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Cao Cao" IDS_3K_WU_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Sun Klanı" LOBBYFILTER_MODDED_DATASET_TITLE "Veri Modları" LOBBYFILTER_MODDED_DATASET_ROLLOVER "Modlanmış veri seti oyunlarını görüp görmek istemediğini seç. Sende olmayan modlanmış bir oyuna katılırsan, ona otomatik olarak üye olacaksın." LOBBYFILTER_OFFICIAL_DATASETS_ONLY "Resmi Veri Setleri" LOBBYFILTER_MODDED_DATASETS_ALLOWED "Modlu Veri Setleri" LOBBYBROWSER_DATMOD_TITLE_FORMAT "Veri Mod: \"%s\"" IDS_MULTI_SAVE_FAIL "Tekrar kaydetmeden önce 20 saniye beklemelisin." MAIN_MENU_JSON_FAILED "Modlanmış main-main.json dosyası çözümlenemedi\nMod: %s\nHata: %s\nVarsayılan main-menu.json dosyası kullanılıyor. Bu modun kapatılması önerilir" CAMPAIGN_MENU_JSON_FAILED "Modlanmış sefer json dosyası çözümlenemedi\nMod: %s\nHata: %s\nVarsayılan sefer json dosyası kullanılıyor. Bu modun kapatılması önerilir" LOBBY_PLAYERS_CONNECTION_NOT_READY "Oyunculardan bir tanesi ile bağlantı sorunu yaşıyorsun. Bir saniye kadar bekle veya bu oyuna tekrar bağlan!" TURN_LAG_TIMER_FORMAT "T=%d, L=%dms" //Ex: L=120ms -- Lag TURN_LAG_TIMER_FORMAT_RL "T=%d (+%d), L=%dms" NETSPEEDCHANGED "NetSpeed %s olarak değişti (%s ile)" NETSPEED_ENSEMBLE "Ensemble" NETSPEED_HOSTSETTINGS "Sunucu Ayarları" NETSPEED_NOSPEEDCONTROL "NoSpeedControl" NETSPEED_NOLAG "NoLag" DX9_ERROR_DIALOG "Oyunu oynatmaya çalışırken bir DirectX9 hatası oluştu.\nBu hata devam ederse, lütfen düzeltmek için oyunu tekrar başlatın." UNRANKED_VIA_MODDED_DATASET "ELO puanın değişmedi. Oyunda modlu bir veri seti kullanıldı." UNRANKED_VIA_RESOURCES "ELO puanın değişmedi. Aşırı fazla başlangıç kaynağı kullanıldı." //NEW DLC4 Strings //14 Leaders of Bulgarian Civilization 106160 "14" 106161 "Asparukh" 106162 "Kubrat" 106163 "Kotrag" 106164 "Almish Yiltawar" 106165 "Ghabdula Chelbir" 106166 "Tervel" 106167 "Krum" 106168 "I. Boris Mikhail" 106169 "Muhteşem Simeon" 106170 "İvaylo" 106171 "II. Ivan Asen" 106172 "Theodore Svetoslav" 106173 "Georgi Terter" 106174 "Çar Konstantin" //14 Leaders of Cumans Civilization 106180 "14" 106181 "Otrok Han" 106182 "Konchak Otrakovich" 106183 "Köten Han" 106184 "Sokal" 106185 "Uyuz Boniak" 106186 "Altunopa" 106187 "Aepa" 106188 "Danylo Kobiakovych" 106189 "Yurii Konchakovych" 106190 "Sutoi" 106191 "Kurya Han" 106192 "Ildeya Han" 106193 "Bulan Kağan" 106194 "Alp Tarkan" //14 Leaders of Lithuanians Civilization 106200 "14" 106201 "Muhteşem Vytautas" 106202 "Gediminas" 106203 "Mindaugas" 106204 "Algirdas" 106205 "Jogaila" 106206 "Svitrigaila" 106207 "Kestutis" 106208 "Traidenis" 106209 "Vytenis" 106210 "Jaunutis" 106211 "Zvelgaitis" 106212 "Treniota" 106213 "Netimeras" 106214 "Zebedenas" //14 Leaders of Tatars Civilization 106220 "14" 106221 "Timur" 106222 "Bilge Kül Kadir Han" 106223 "Urus Han" 106224 "Özbek Han" 106225 "Mukan Kağan" 106226 "Tong Yabgu Kağan" 106227 "Kara Osman" 106228 "Uzun Hasan" 106229 "Cihan Şah" 106230 "Kara Yusuf" 106231 "Emir Edigü" 106232 "Timur Kutluk" 106233 "Harun Buğra Han" 106234 "Yabgu Şahmelik" //14 Leaders of Burgundian Civilization 106240 "14" 106241 "Gundaharius" 106242 "Gunderic" 106243 "Gundobad" 106244 "Gundomar" 106245 "Yüksek Hâkim Richard" 106246 "I. Odo-Henry" 106247 "Yaşlı Robert" 106248 "Kırmızı Odo" 106249 "Burgonyalı II. Robert" 106250 "Burgonyalı IV. Odo" 106251 "Cesur Philip" 106252 "Korkusuz John" 106253 "İyi Philip" 106254 "Cesur Charles" //14 Leaders of Sicilian Civilization 106260 "14" 106261 "Gilbert Buatère" 106262 "Ranulf Drengot" 106263 "William Demir Kol" 106264 "Drogo de Hauteville" 106265 "Richard Drengot" 106266 "Robert Guiscard" 106267 "Roussel de Bailleul" 106268 "Roger Bosso" 106269 "Sikelgaita" 106270 "Tarantolu Boemondo" 106271 "Tancred de Hauteville" 106272 "Sicilyalı II. Roger" 106273 "Puglialı II. William" 106274 "II. Frederick Roger" //14 Leaders of Polish Civilization 106280 "14" 106281 "I. Mieszko" 106282 "Cesur Boleslaw" 106283 "Restoratör I. Casimir" 106284 "Sieciech" 106285 "Boleslaw III Wrymouth" 106286 "Dindar Dük Henryk" 106287 "Muhteşem III. Kazimierz" 106288 "II. Wladyslaw Jagiello" 106289 "Jadwiga" 106290 "Kara Zawisza" 106291 "Zbigniew Olesnicki" 106292 "IV. Kazimierz Jagiellon" 106293 "I. Jan Olbracht" 106294 "I. Zygmunt Stary" //14 Leaders of Bohemian Civilization 106300 "14" 106301 "I. Svatopluk" 106302 "İyi Wenceslaus" 106303 "Acımasız Boleslaus" 106304 "I. Bretislaus" 106305 "II. Vratislaus" 106306 "I. Ottokar" 106307 "Tek Göz Wenceslaus" 106308 "II. Premysl Ottokar" 106309 "Kör John" 106310 "İmparator IV. Karel" 106311 "Jan Zizka" 106312 "Jan Hus" 106313 "İmparator Sigismund" 106314 "Ladislaus Postumus" //14 Leaders of Dravidian Civilization 106320 "14" 106321 "Jayasimha" 106322 "Vikramaditya I" 106323 "Kadungon" 106324 "Govinda III" 106325 "Amoghavarsha" 106326 "Srimara Srivallabha" 106327 "Vijayalaya" 106328 "Rajaraja Chola" 106329 "Rajendra Chola" 106330 "Kulothunga" 106331 "Vijayabahu" 106332 "I. Maravarman" 106333 "Harihara I" 106334 "Krishna Devaraya" //14 Leaders of Bengali Civilization 106340 "14" 106341 "Shashanka" 106342 "Gopala" 106343 "Dharmapala" 106344 "Devapala" 106345 "Harjjaravarman" 106346 "Rajyapala" 106347 "Mahipala" 106348 "Ramapala" 106349 "Samanta Sena" 106350 "Lakshmana Sena" 106351 "İlyas Şah" 106352 "Gıyaseddin Azam Şah" 106353 "Nasiruddin Mahmud Şah" 106354 "Alâeddin Hüseyin Şah" //14 Leaders of Gurjara Civilization 106360 "14" 106361 "Nagabhata" 106362 "Vatsaraja" 106363 "Mihira Bhoja" 106364 "Mahenderpal" 106365 "Sindhuraja" 106366 "Madanavarman" 106367 "Siddhraj Jaisingh" 106368 "Prithviraj Chauhan" 106369 "Nagarjuna" 106370 "Jayachandra" 106371 "Govind Tai" 106372 "Maharana Pratap" 106373 "Rana Sanga" 106374 "Raja Shiladitya" //14 Leaders of Roman Civilization 106380 "14" 106381 "Theodosius I" 106382 "Arbogast" 106383 "Stilicho" 106384 "Honorius" 106385 "Galla Placidia" 106386 "Valentinian III" 106387 "Flavius Aetius" 106388 "Papa Leo I" 106389 "Avitus" 106390 "Ricimer" 106391 "Majorian" 106392 "Anthemius" 106393 "Romulus Augustulus" 106394 "Odoacer" //14 Leaders of Armenian Civilization 106400 "14" 106401 "Vardan Mamikonyan" 106402 "Vahan" 106403 "1. Aşot" 106404 "Smbat" 106405 "I. Abbas" 106406 "Gagik" 106407 "Aşot Kaj" 106408 "Rupen" 106409 "Büyük Thoros" 106410 "Melias" 106411 "Muhteşem Levon" 106412 "Zabel" 106413 "II. Hetum" 106414 "Oshin" //14 Leaders of Georgian Civilization 106420 "14" 106421 "III. Bagrat" 106422 "I. Giorgi" 106423 "Demetrius" 106424 "Gregorios Pakourianos" 106425 "İnşaat Ustası David" 106426 "Büyük Tamar" 106427 "David Soslan" 106428 "Rusudan" 106429 "Muhteşem Giorgi" 106430 "Büyük David" 106431 "Vahtang" 106432 "I. Michael" 106433 "I. İskender" 106434 "Konstantin" //14 Leaders of Shu Civilization 106500 "14" 106501 "Liu Bei" 106502 "Liu Shan" 106503 "Liu Feng" 106504 "Guan Yu" 106505 "Ma Chao" 106506 "Ma Dai" 106507 "Huang Zhong" 106508 "Jiang Wei" 106509 "Liao Hua" 106510 "Pang Tong" 106511 "Wei Yan" 106512 "Zhang Fei" 106513 "Zhao Yun" 106514 "Zhuge Liang" //14 Leaders of Wu Civilization 106520 "14" 106521 "Sun Jian" 106522 "Sun Ce" 106523 "Sun Quan" 106524 "Cheng Pu" 106525 "Ding Feng" 106526 "Gan Ning" 106527 "Huang Gai" 106528 "Han Dang" 106529 "Lü Meng" 106530 "Lu Xun" 106531 "Lu Su" 106532 "Zhang Zhao" 106533 "Zhang Hong" 106534 "Zhu Zhi" //14 Leaders of Wei Civilization 106540 "14" 106541 "Cao Cao" 106542 "Cao Pi" 106543 "Cao Ren" 106544 "Cao Hong" 106545 "Sima Yi" 106546 "Guo Jia" 106547 "Xun Yu" 106548 "Xiahou Dun" 106549 "Xiahou Yuan" 106550 "Zhang He" 106551 "Zhang Liao" 106552 "Xu Chu" 106553 "Xu Huang" 106554 "Yue Jin" //14 Leaders of Jurchen Civilization 106560 "14" 106561 "Hanpu" 106562 "Wulu" 106563 "Wanyan Wugunai" 106564 "Wanyan Aguda" 106565 "Wuqimai Taizong" 106566 "Hela Xizong" 106567 "Digunai" 106568 "Wulu Shizong" 106569 "Madage Zhangzong" 106570 "Wanyan Yongji" 106571 "Wudubu Xuanzong" 106572 "Ningjiasu Aizong" 106573 "Puxian Wannu" 106574 "Dudu Mengtemu" //14 Leaders of Khitan Civilization 106580 "14" 106581 "Abaoji" 106582 "Yelu Yaogu" 106583 "Yelu Jing" 106584 "Yelu Xian" 106585 "Wenshunu" 106586 "Zhigu" 106587 "Chala" 106588 "Yelu Yanxi" 106589 "Yelu Dashi" 106590 "Xiao Tabuyan" 106591 "Yelu Yilie" 106592 "Yelu Pusuwan" 106593 "Yelu Zhilugu" 106594 "Kuçluk" 120181 "Piyade ve Süvari medeniyeti\n\n• Milis türlerinin yükseltmeleri ücretsizdir\n• Demirci ve Kuşatma Atölyesi teknolojileri %50 daha az yiyecek gerektirir\n• Şehir Merkezleri %50 daha az taş gerektirir\n• Kale Çağı'nda Krepost inşa edilebilir\n\nÖzgün Birim:\nKonnik (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Üzengiler (Süvariler %33 daha hızlı saldırır)\n• Bagainler (Milis türleri +5 yakın dövüş zırhı kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nDemirciler %80 daha hızlı çalışır" 120182 "Atlı Okçu medeniyeti\n\n• Besi hayvanları %50 daha uzun süre dayanır\n• Birimler daha yüksek bir konumdan savaşırken %25 daha fazla hasar verir\n• Kale Çağı'ndan itibaren yeni Şehir Merkezlerinde 2 Koyun belirir\n• Zihgir ve Parthialı Taktikleri ücretsizdir\n\nÖzgün Birim:\nKeshik (Süvari), Yanan Deve (Kuşatma Süvarisi)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• İpek Zırh (Hafif Atlılar ve Atlı Okçular +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)\n• Timur Kuşatma İşçiliği (Katapultların menzili +2 artar)\n\nTakım Bonusu:\nBinekli Okçuların görüş hattı +2 artar" 120183 "Süvari medeniyeti\n\n• Feodal Çağ'da bir Şehir Merkezi daha inşa edilebilir\n• Binekli Birimler Feodal Çağ'da %5, \nKale Çağı'nda %10, İmparatorluk Çağı'nda %15 daha hızlı hareket eder\n• Okçuluk Binalarının ve Ahırların odun bedeli 75 azalır\n• Kuşatma Atölyesi ve Koçbaşı, Feodal Çağ'da açılır; Metal Kafalı Koçbaşı Kale Çağı'nda açılır\n\nÖzgün Birim:\nKıpçak (Binekli Okçu)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Bozkır Hayvancılığı (Hafif Atlılar ve Atlı Okçular %100 daha hızlı eğitilir)\n• Kuman Paralı Askerleri (Tüm takım üyeleri Kale başına 5 ücretsiz Elit Kıpçak eğitebilir)\n\nTakım Bonusu:\nÇit Surların DP'si %33 artar" 120184 "Süvari ve Keşiş medeniyeti\n\n• Her Şehir Merkezi fazladan +100 yemek verir\n• Mızraklı Asker türleri ve Avcı Eri türleri %10 daha hızlı hareket eder\n• Binaya yerleştirilen her Kadim Eser, Şövalye türlerine ve Leitislere +1 saldırı kazandırır (bu en fazla +4 olabilir)\n\nÖzgün Birim:\nLeitis (Süvari), Kanatlı Hüssar (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Yüksek Kaleler (Şehir Merkezlerinin menzili +3 artar)\n• Kule Kalkanlar (Mızraklı Asker türleri ve Avcı Erleri +2 delici zırh kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nManastırlar %20 daha hızlı çalışır" 120185 "Süvari medeniyeti\n\n• Ekonomik yükseltmeler bir çağ öndecen açılır ve %33 daha az yiyeceğe mal olur\n• Ahır teknolojileri %50 daha ucuzdur\n• Süvari yükseltmesi Kale Çağı'nda açılır\n• Tüfekli Birimler %25 saldırı kazanır\n\nÖzgün Birim:\nCoustillier (Süvari), Flaman Milis (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Burgonya Bağları (Çiftçiler yiyeceğe ek olarak yavaş yavaş altın üretir)\n• Flaman Devrimi (Tüm mevcut Köylüler Flaman Milislerine dönüştürülür)\n\nTakım Bonusu:\nKadim Eserler altına ek olarak yiyecek sağlar" 120186 "Piyade ve Süvari medeniyeti\n\n• Fazladan +100 taşla başlanır\n• Tarla yükseltmeleri %125 daha fazla yiyecek sağlar\n• Askerler %40 daha az bonus hasar alır\n• Karanlık Çağ'da Gözcü Kulesi yerine geçen Donjon inşa edilebilir\n• Surlar %50 daha hızlı inşa edilir; Şehir Merkezleri %100 daha hızlı inşa edilir\n\nÖzgün Birim:\nSerjeant (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• İlk Haçlı Seferi (İlk 5 Şehir Merkezinin her biri 5 Serjeant getirir; birimler dönüştürülmeye daha dayanıklıdır)\n• Hauberk (Şövalye türleri +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nTaşıma Gemilerinin görüş hattı +5 artar ve bedeli %50 azalır" 120187 "Süvari medeniyeti\n\n• Folwark, Değirmenin yerine geçer\n• Köylüler; Feodal Çağ'da 10, Kale Çağı'nda 15, İmparatorluk Çağı'nda 20 DP yeniler\n• Taş Madencileri taşa ek olarak altın üretir\n• Nesil ve Atlı Gözcü türlerinin yükseltmeleri %50 daha az yiyecek gerektirir\n\nÖzgün Birim\nObuch (Piyade), Kanatlı Hüssar (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Szlachta Ayrıcalıkları (Süvari türleri %60 daha az altına mal olur)\n•Leh Mirası (Atlı Gözcü türleri ezme hasarı verir)\n\nTakım Bonusu:\nAtlı Gözcü türleri Menzilli Askerlere karşı +1 saldırı kazanır" 120188 "Barut ve Keşiş medeniyeti\n\n• Maden Kampı teknolojileri ücretsizdir\n• Demircilerin ve Üniversitelerin odun bedeli 100 azalır\n• Mızraklı Asker türleri %25 daha fazla hasar verir\n• Tutku ve Kutsallık, Köylüleri etkiler\n• Kimya ve Tüfekçi, Kale Çağı'nda açılır\n\nÖzgün Birim:\nHussit Yük Arabası (Barutlu Kuşatma Birimi), Obüs (Barutlu Kuşatma Birimi)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Wagenburg Taktikleri (Tüfekli Birimler %15 daha hızlı hareket eder)\n• Hussit Reformları (Keşişlerin ve Manastır teknolojilerinin altın bedeli yerine yiyecek bedeli getirilir)\n\nTakım Bonusu:\nMarketler %80 daha hızlı çalışır" 120189 "Piyade ve Donanma medeniyeti\n\n• Balıkçıların ve Balıkçı Gemilerinin kapasitesi +15 artar\n• Sonraki Çağa geçildiğinde 200 odun kazanılır\n• Avcı Erleri ve Filli Okçular %25 daha hızlı saldırır\n• Kışla teknolojileri %50 daha ucuzdur\n• Kuşatma Silahları %33 daha az oduna mal olur\n\nÖzgün Birim:\nUrumi Kılıç Ustası (Piyade), Thirisadai (Savaş Gemisi)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Sıhhiye Birimleri (Fil Birimleri dakika başına 30 DP yeniler)\n• Wootz Çeliği (Piyade ve Süvari saldırıları zırhı yok sayar)\n\nTakım Bonusu:\nRıhtımlar +5 nüfus alanı sağlar" 120190 "Fil ve Donanma medeniyeti\n\n• Şehir Merkezleri sonraki Çağa ulaşıldığında 2 Köylü verir\n• Süvariler, Avcı Erlerine karşı +2 saldırı kazanır\n• Fil Birimleri %25 daha az hasar alır ve dönüştürülmeye daha dayanıklıdır\n• Keşişler +3 yakın dövüş/+3 delici zırh kazanır\n• Gemiler dakika başına 15 DP yeniler\n\nÖzgün Birim:\nRatha (Binekli Okçu)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Paik Sistemi (Rathalar ve Fil Birimleri %20 daha hızlı saldırır)\n• Mahayana (Köylüler ve Keşişler %10 daha az nüfus alanı kaplar)\n\nTakım Bonusu:\nTicaret Birimleri altına ek olarak %10 daha fazla yiyecek getirir" 120191 "Süvari ve Deve medeniyeti\n\n• 2 Böğürtlen Çalısıyla başlanır\n• Besi hayvanları pasif olarak yiyecek üretecek şekilde Değirmenlere yerleştirilebilir\n• Binekli Birimler; Feodal Çağ'da %20, Kale Çağı'nda %30, İmparatorluk Çağı'nda %40 daha fazla hasar verir\n• Balıkçı Gemileri korunma amacıyla Rıhtımlarda garnizon kurabilir\n\nÖzgün Birim:\nChakram Fırlatıcı (Piyade), Shrivamsha Atlısı (Süvari), Develi Gözcü\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Kshatriyalar (Askerî Birimler %25 daha az yiyecek gerektirir)\n• Sınır Muhafızları (Deve Binicileri ve Filli Okçular +4 yakın dövüş zırhı kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nDeve ve Fil Birimleri %25 daha hızlı eğitilir" 120192 "Piyade medeniyeti\n\n• Köylüler %5 daha hızlı toplama, inşaat ve tamir yapar\n• Piyade zırh yükseltmelerinin etkisi iki katına çıkar\n• Akrepler %60 daha az altın gerektirir\n• Kadırga türleri ve Dromonlar +1 yakın dövüş zırhı ve +1 delici zırh kazanır\n\nÖzgün Birim:\nBölük Komutanı (Süvari), Lejyoner (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji\n• Balistalar (Akrepler %33 daha hızlı saldırır; Kadırga türleri +2 saldırı kazanır)\n• Comitatenses (Milis türleri, Şövalye türleri ve Bölük Komutanları %50 daha hızlı eğitilir ve hücum saldırısı kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nAkreplerin minimum menzili azalır" 120193 "Piyade ve Donanma medeniyeti\n\n• Katır Arabalarının maliyeti %25 azalır\n• Katır Arabası teknolojileri %40 daha etkilidir\n• Mızraklı Asker ve Milis türü yükseltmeleri (Silahşor hariç) bir çağ önceden açılır\n• İlk Güçlendirilmiş Kilise, ücretsiz bir Kadim Eser alır\n• Kadırga türleri ve Dromonlar ek bir mermi daha fırlatır\n\nÖzgün Birim:\nKompozit Okçu (Yaya Asker), Savaşçı Rahip (Piyade)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Kilikya Filosu (İmha Gemilerinin patlama yarıçapı %20 artar; Kadırga türlerinin ve Dromonların menzili 1 artar)\n• Casuslar (Mızraklı Asker türleri hariç Piyadeler +30 DP kazanır; Savaşçı Rahipler ise %100 daha hızlı iyileşir)\n\nTakım Bonusu:\nPiyadelerin görüş hattı +2 artar" 120194 "Savunma ve Süvari medeniyeti\n\n• Katır Arabasıyla başlanır\n• Birimler ve binalar daha yüksekte olduğunda %15 daha az hasar alır\n• Binekli Birimler dakika başına Feodal Çağ'da 2, Kale Çağı'nda 8, İmparatorluk Çağı'nda 14 DP yeniler\n• Güçlendirilmiş Kiliseler, etrafında 8 kare yarıçapında bir daire içinde bulunan Köylülere %10 çalışma hızı kazandırır\n\nÖzgün Birim:\nMonaspa (Süvari)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Svan Kuleleri (Surlar +2 saldırı kazanır; Gözcü Kulesi türleri delici hasar verir)\n• Aznauri Süvarisi (Binekli Birimler %15 daha az nüfus alanı kaplar)\n\nTakım Bonusu:\nBinaları onarım %25 daha ucuza mal olur" IDS_CIV_EXCLUDED_FROM_UNRANKED_AND_RANDOM_POOL "Bu medeniyet sadece Sırasız oyunlarda bulunur ve rastgele havuzuna dahil değildir." 120195 "Okçu ve Süvari medeniyeti\n\n• Tersaneler %15 daha hızlı çalışır\n• Medeniyet Çağı'ndan itibaren Şehir Merkezleri daha güçlü olması için yükseltilebilir\n• Ahır teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır\n\nÖzgün Birim:\nÖlümsüz (Piyade/Okçu)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Kalkan Taşıyıcı (Ölümsüzler ve Mızraklılar +2/+1 zırh kazanır)\n• Kamış Oklar (Okçular, menzilli Ölümsüzler ve Kadırgalar silahlarını %25 daha hızlı ateşler)\n• Tırpanlı Savaş Arabaları (Savaş Arabalarının ezme menzili artar)\n• Sagaris (Süvariler birimlere karşı +2 engellenemez hasar verir)\n\nTakım Bonusu:\nEvler %100 daha hızlı inşa edilir" 120196 "Piyade ve Donanma medeniyeti\n\n• Politika şekli; Şehir Merkezinde Ekonomi, Donanma ve Askerî olarak değiştirilebilir.\n• Politikayı değiştirmenin bedeli gittikçe artar, en fazla 50 altın olabilir.\n• Oduncular yavaş yavaş yiyecek üretir\n• Hoplitler %15 daha hızlı hareket eder\n\nÖzgün Birim:\nStratigos (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Taksiarh (Strategoi yakındaki yakın menzilli birimlere fazladan +1 saldırı kazandırır ve havaları %33 genişler)\n• Trierarşiler (Monoreme türleri saldırısı ek alan hasarı verir ve daha hızlı yeniden yüklenir)\n• İsfora (Hoplit altın bedelinin %50'si ek yiyecek maliyetiyle değiştirilir)\n• Attika-Delos Deniz Birliği (Limanlar ve Tersaneler yakındaki Savaş Gemilerinin saldırı hızını %15 artırır)\n\nTakım Bonusu:\nTersane teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120197 "Piyade medeniyeti\n\n• Hem Medeniyet Çağı'nda hem Klasik Çağ'da ücretsiz olarak Savaş Lordu oluşturulur\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %10 daha fazla yiyecek düşürür\n• Klasik Çağ'da Elit Hoplitler bulunur\n\nÖzgün Birimler:\nSavaş Lordu (Piyade), Hippei (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Helot Askerleri (Mızraklılar, Avcı Erleri ve Köylüler %50 daha hızlı eğitilir)\n• Xiphos Kılıcı (Hoplitler ve Monoremeler yakındaki her 5 düşman askerî birim için +1 saldırı kazanır [maksimum +3])\n• Agoge (Hoplitler, diğer Hoplitlerin yakınındayken ilave +1/+1 zırh kazanabilir)\n• Mora Birliği (Monoreme türleri Kadırgalara karşı +5 saldırı kazanır ve Hisarlar yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nKışla teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120198 "Piyade medeniyeti\n\n• Hem Medeniyet Çağı'nda hem Klasik Çağ'da ücretsiz olarak Savaş Lordu oluşturulur\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %10 daha fazla yiyecek düşürür\n• Klasik Çağ'da Elit Hoplitler bulunur\n\nÖzgün Birimler:\nSavaş Lordu (Piyade), Hippei (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Helot Askerleri (Mızraklılar, Avcı Erleri ve Köylüler %50 daha hızlı eğitilir)\n• Xiphos Kılıcı (Hoplitler ve Monoremeler yakındaki her 5 düşman askerî birim için +1 saldırı kazanır [maksimum +3])\n• Agoge (Hoplitler, diğer Hoplitlerin yakınındayken ilave +1/+1 zırh kazanabilir)\n• Mora Birliği (Monoreme türleri Kadırgalara karşı +5 saldırı kazanır ve Hisarlar yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nKışla teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120199 "Piyade medeniyeti\n\n• Hem Medeniyet Çağı'nda hem Klasik Çağ'da ücretsiz olarak Savaş Lordu oluşturulur\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %10 daha fazla yiyecek düşürür\n• Klasik Çağda Elit Hoplitler bulunur\n\nÖzgün Birimler:\nSavaş Lordu (Piyade), Hippei (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Helot Askerleri (Mızraklılar, Avcı Erleri ve Köylüler %50 daha hızlı eğitilir)\n• Xiphos Kılıcı (Hoplitler ve Monoremeler yakındaki her 5 düşman askerî birim için +1 saldırı kazanır [maksimum +3])\n• Agoge (Hoplitler, diğer Hoplitlerin yakınındayken ilave +1/+1 zırh kazanabilir)\n• Mora Birliği (Monoreme türleri Kadırgalara karşı +5 saldırı kazanır ve Hisarlar yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nKışla teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120200 "Piyade medeniyeti\n\n• Hem Medeniyet Çağı'nda hem Klasik Çağ'da ücretsiz olarak Savaş Lordu oluşturulur\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %10 daha fazla yiyecek düşürür\n• Klasik Çağ'da Elit Hoplitler bulunur\n\nÖzgün Birimler:\nSavaş Lordu (Piyade), Hippei (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Helot Askerleri (Mızraklılar, Avcı Erleri ve Köylüler %50 daha hızlı eğitilir)\n• Xiphos Kılıcı (Hoplitler ve Monoremeler yakındaki her 5 düşman askerî birim için +1 saldırı kazanır [maksimum +3])\n• Agoge (Hoplitler, diğer Hoplitlerin yakınındayken ilave +1/+1 zırh kazanabilir)\n• Mora Birliği (Monoreme türleri Kadırgalara karşı +5 saldırı kazanır ve Hisarlar yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nKışla teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120201 "Piyade medeniyeti\n\n• Hem Medeniyet Çağı'nda hem Klasik Çağ'da ücretsiz olarak Savaş Lordu oluşturulur\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %10 daha fazla yiyecek düşürür\n• Klasik Çağ'da Elit Hoplitler bulunur\n\nÖzgün Birimler:\nSavaş Lordu (Piyade), Hippei (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Helot Askerleri (Mızraklılar, Avcı Erleri ve Köylüler %50 daha hızlı eğitilir)\n• Xiphos Kılıcı (Hoplitler ve Monoremeler yakındaki her 5 düşman askerî birim için +1 saldırı kazanır [maksimum +3])\n• Agoge (Hoplitler, diğer Hoplitlerin yakınındayken ilave +1/+1 zırh kazanabilir)\n• Mora Birliği (Monoreme türleri Kadırgalara karşı +5 saldırı kazanır ve Hisarlar yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nKışla teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120202 "Piyade medeniyeti\n\n• Hem Medeniyet Çağı'nda hem Klasik Çağ'da ücretsiz olarak Savaş Lordu oluşturulur\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %10 daha fazla yiyecek düşürür\n• Klasik Çağ'da Elit Hoplitler bulunur\n\nÖzgün Birimler:\nSavaş Lordu (Piyade), Hippei (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Helot Askerleri (Mızraklılar, Avcı Erleri ve Köylüler %50 daha hızlı eğitilir)\n• Xiphos Kılıcı (Hoplitler ve Monoremeler yakındaki her 5 düşman askerî birim için +1 saldırı kazanır [maksimum +3])\n• Agoge (Hoplitler, diğer Hoplitlerin yakınındayken ilave +1/+1 zırh kazanabilir)\n• Mora Birliği (Monoreme türleri Kadırgalara karşı +5 saldırı kazanır ve Hisarlar yavaşça altın üretir)\n\nTakım Bonusu:\nKışla teknolojileri %50 daha hızlı araştırılır." 120203 "Piyade ve Süvari medeniyeti\n\n• Daha yüksekte bulunan düşmanlardan %10 daha az hasar alırsın\n• Kışla, Okçuluk Binası ve Ahırda Yetiştirme Doktrinleri mevcuttur\n• Piyade zırh yükseltmeleri süvariler için de geçerlidir\n• Kuşatma Silahları, +1 delici zırh kazanır ve binalara karşı %30 daha fazla hasar verir\n\nÖzgün Birimler:\nYoldaş Süvari (Süvari), Falanj (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Kıdemli Binbaşı (Yetiştirme Doktrinlerinin etkisi %33 artar)\n•Dünyanın Uçları (Güçlendirilmiş Karakollar daha güçlü hava bonusları ve geliştirilmiş istatistikler kazanır) \n• Pezhetairoi (Falanj minimum menzili yarıya iner)\n• Sarissophoroi (Yoldaş Süvariler hızlı hücum saldırısı kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nKarakollar, tek tek Güçlendirilmiş Karakollara yükseltilebilir" 120204 "Piyade medeniyeti\n\n• Elit Avcı Eri yükseltmesi ücretsizdir\n• Avcı Erleri, Medeniyet Çağı'nda/Klasik Çağ'da dakikada 5/10 DP yeniler\n• Klasik Çağ'da Savaş Tatbikatları bulunur\n• Şehir Merkezleri hariç tüm binalar her türlü yükseltiye inşa edilebilir\n• Hisarlar ve Kuleler, yakındaki Madenci ve Oduncuların çalışma hızını artırır ve kaynak bırakma alanı görevi görür\n• Çobanlar ve Avcılar, hayvanlardan kaynak toplarken yavaşça altın üretir\n\nÖzgün Birim:\nEğri Kılıçlı Savaşçı (Piyade)\n\nÖzgün Teknolojiler\n• Odomantili Baskıncılar (Piyade ve süvariler, düşman öldürdükçe altın kazanır)\n• Dii Yağmacıları (Mızraklı Askerler, Düzensiz Askerler/Hoplitler ve Eğri Kılıçlı Savaşçılar düşman binalarına hasar vererek sırasıyla odun, yiyecek ve altın kazanır)\n• Bessili Metal İşleme (Düzensiz Askerler, Mızraklı Süvariler ve Eğri Kılıçlı Savaşçılar saldırdıklarında hedeflerin zırhını düşürür)\n• Peltastlar (Avcı Erleri delip geçme hasarı verir)\n\nTakım Bonusu:\nBinalar +3 görüş hattı kazanır" 120205 "Okçu ve Fil medeniyeti\n\n• Taş toplayan Köylüler, yavaş yavaş yiyecek kazanır\n• Taş madenleri %30 daha uzun dayanır\n• Köylüler ve Balıkçı Gemileri %15 daha hızlı İstiridye toplar\n• Ahır birimleri, yakınlarında düşman bulunmadığında dakikada 25 HP iyileşir (Klasik Çağ'dan başlayarak)\n• Lembuslar %10 daha ucuza üretilir ve Medeniyet Çağı'ndan itibaren her çağda +1 saldırı gücü kazanır\n\nÖzgün Birimler:\nPattiyodha Uzun Yay Okçusu (Okçu), Sannāhya (Süvari)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Vadhāvadha (Sannāhyalar daha yüksek ezme hasarı verir)\n• Yaprak Başlı Şaftlar (Pattiyodha Uzun Yay Okçularının yakın menzil hasarı artar)\n• Vedik Öğretileri (Akademide araştırılan her teknoloji, köylülerin çalışma hızını %2 artırır [en fazla %20])\n• Skandhavaralar (Her Hisar, Mevzilendirme ile yükseltilebilir)\n\nTakım Bonusu:\nTicaret Arabaları %15 daha hızlı hareket eder" 5288 "Konnik" 5290 "Elit Konnik" 5313 "Keshik" 5314 "Elit Keshik" 5315 "Kıpçak" 5327 "Elit Kıpçak" 5328 "Leitis" 5329 "Elit Leitis" 5333 "Baktriya Develeri" 5334 "Vahşi Baktriya Develeri" 5339 "Aachen Katedrali" 5340 "Dağ Keçisi" 5341 "Kar Leoparı" 5345 "Kaz" 5346 "Domuz" 5347 "Middlebrook" 5349 "Krepost" 5371 "Mihira Bhoja" 5372 "Amoghavarsha" 5373 "Rajendra Chola" 5374 "Toktamış Han" 5375 "Yanan Deve" 5376 "Urus Han" 5377 "İvaylo" 5378 "Çar Konstantin" 5379 "Köten Han" 5390 "Kuman Şef" 5391 "Girgen Han" 5392 "General Araiyan" 5394 "Öküz Vagonu" 5395 "Öküz Arabası" 5403 "Urumi Savaşçısı" 5404 "Han" 5405 "Muhteşem Vytautas" 5413 "Elit Urumi Savaşçısı" 5414 "Ratha" 5420 "Elit Ratha" 5421 "Chakram Fırlatıcısı" 5422 "Mabet" 5427 "Elit Chakram Fırlatıcısı" 5428 "Zırhlı Fil" 5430 "Kuşatma Fili" 5431 "Ghulam" 5432 "Elit Ghulam" 5433 "Şehir Merkezi (Toplanmış)" 5434 "Sankore Medresesi" 5435 "Thirisadai" 5437 "Shrivamsha Atlısı" 5438 "Elit Shrivamsha Atlısı" 5440 "Kervansaray" 5441 "Develi Gözcü" 5465 "Genç Babür" 5466 "Araba" 5467 "Yurt" 5468 "Büyük Çadır" 5470 "Edward Longshanks" 5477 "Gilbert de Clare" 5478 "Korkusuz John" 5479 "İyi Philip" 5480 "Robert Guiscard" 5481 "Kutluk" 5483 "İbrahim Ludî" 5484 "Ticaret Arabası" 5485 "Ticaret Arabası (Dolu)" 5486 "Şeybanî Han" 5534 "Coustillier" 5536 "Elit Coustillier" 5538 "Serjeant" 5540 "Elit Serjeant" 5542 "Flaman Milis" 5544 "Donjon" 5546 "Roger Bosso" 5548 "Boemondo" 5550 "Llywelyn ap Gruffydd" 5551 "Dafydd ap Gruffydd" 5554 "Bernard d’Armagnac" 5555 "Savaş Kurdu Katapultu" 5556 "Savaş Kurdu Katapultu (Toplanmış)" 5557 "Hainautlu Jacqueline" 5558 "Obuch" 5559 "Elit Obuch" 5561 "Hussit Yük Arabası" 5563 "Elit Hussit Yük Arabası" 5577 "Kanatlı Hüssar" 5579 "Obüs" 5581 "Folwark" 5583 "Pagan Mabedi" 5585 "Jan Zizka" 5587 "Jadwiga" 5590 "Meşale B" 5606 "Köylü" 5607 "Köylü (Kadın)" 5608 "Jogaila" 5609 "Kestutis" 5610 "Haçlı Şövalyesi" 5614 "Algirdas" 5649 "Güçlendirilmiş Kapı" 5650 "Çalı" 5651 "Ağaç" 5654 "Serbest Konnik" 5655 "Elit Serbest Konnik" 5659 "Ulrich von Jungingen" 5662 "İmparator Sigismund" 5664 "Cam Minaresi" 5666 "Moskovalı Dmitry" 5668 "Tverli Mikhail" 5674 "Genç Jadwiga" 5676 "Thoros" 5678 "Tamar" 5680 "Yuri" 5746 "İvane" 5748 "Zakare" 5750 "Stephan" 6534 "Coustillier Oluştur" 6536 "Elit Coustillier Oluştur" 6538 "Serjeant Oluştur" 6540 "Elit Serjeant Oluştur" 6542 "Flaman Milis Oluştur" 6544 "Donjon İnşa Et" 14534 "Coustillier" 14536 "Elit\nCoustillier" 14538 "Serjeant" 14540 "Elit\nSerjeant" 14542 "Flaman\nMilis" 14544 "Donjon" 26534 "Coustillier oluştur ()\nGüçlü hücum saldırısı yapan, Burgonyalılara özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Okçu Birimlerine karşı güçlü. Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Coustillier'ye yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26536 "Elit Coustillier oluştur ()\nGüçlü hücum saldırısı yapan, Burgonya'ya özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Okçu Birimlerine karşı güçlü. Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26538 "Serjeant oluştur ()\nDonjon inşa edebilen, Sicilya'ya özgü bir Piyade türü. Piyadelere ve Deve Biniclerine karşı güçlüdür. Binekli Okçulara ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Serjeanta yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26540 "Elit Serjeant oluştur ()\nDonjon inşa edebilen, Sicilya'ya özgü bir Piyade türü. Piyadelere ve Deve Binicilerine karşı güçlüdür. Binekli Okçulara ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26542 "Flaman Milis oluştur ()\nBurgonya'ya özgü, süvari karşıtı bir Piyade türü. Binekli Birimlere karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26544 "Donjon inşa et ()\nÖzgün birimini ve Mızraklı Asker türlerini eğitmekte kullanılan, Sicilya'ya özgü sur. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. Okçuluk Binasının ve Ahırın kilidini açar. \nYükseltmeler: DP, oluşturma hızı (Kale); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, isabet (Üniversite); saldırı, menzil (Demirci).\n " 7340 "Elit Coustillier" 7341 "Elit Serjeant" 7342 "Burgonya Bağları" 7343 "Flaman Devrimi" 7344 "İlk Haçlı Seferi" 7345 "Hauberk" 8340 "Elit Coustillier Yükseltmesi yap" 8341 "Elit Serjeant Yükseltmesi yap" 8342 "Burgonya Bağları araştırması yap (Çiftçiler yiyeceğe ek olarak yavaşça altın üretir)" 8343 "Flaman Devrimi araştırması yap (Tüm mevcut Köylüler Flaman Milislerine dönüştürülür)" 8344 "İlk Haçlı Seferi araştırması yap (En fazla 5 Şehir Merkezinin her biri 5 Serjeant çıkarır; birimler dönüştürülmeye daha dirençli olur)" 8345 "Hauberk araştırması yap (Şövalye türleri +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır)" 17342 "Burgonya\nBağları" 17343 "Flaman\nDevrimi" 17344 "İlk\nHaçlı Seferi" 17345 "Hauberk" 28340 "Elite Coustillier yükseltmesi yap ()\nCoustillierlerini yükselterek daha güçlü olan Elit Coustillierler oluşturmana olanak sağlar." 28341 "Elite Serjeant yükseltmesi yap ()\nSerjeantlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Serjeantlar oluşturmana olanak sağlar." 28342 "Burgonya Bağları araştırması yap ()\n(Çiftçiler yiyeceğe ek olarak yavaşça altın üretir)" 28343 "Flaman Devrimi araştırması yap ()\nTüm mevcut Köylüler Flaman Milislerine dönüştürülür." 28344 "İlk Haçlı Seferi araştırması yap()\nEn fazla 5 Şehir Merkezinin her biri 5 Serjeant çıkarır; birimler dönüştürülmeye daha dirençli olur." 28345 "Hauberk araştırması yap ()\nŞövalye türleri +1 yakın dövüş/+2 delici zırh kazanır." 6558 "Obuch Oluştur" 6559 "Elite Obuch Oluştur" 6561 "Hussit Yük Arabası İnşa Et" 6563 "Elit Hussit Yük Arabası İnşa Et" 6577 "Kanatlı Hüssar Oluştur" 6579 "Obüs İnşa Et" 6581 "Folwark İnşa Et" 6610 "Haçlı Şövalyesi Oluştur" 14558 "Obuch" 14559 "Elit Obuch" 14561 "Hussit Yük Arabası" 14563 "Elit Hussit\nYük Arabası" 14577 "Kanatlı\nHüssar" 14579 "Obüs" 14581 "Folwark" 14610 "Haçlı\nŞövalyesi" 26558 "Obuch oluştur ()\nSavaştığı birimlerin zırhını parçalayabilen, Polonya'ya özgü Piyade. Binalara, Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Obuch'a yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26559 "Elit Obuch oluştur ()\nSavaştığı birimlerin zırhını parçalayabilen, Polonya'ya özgü Piyade. Binalara, Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu Birimlerine ve Silahlılara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26561 "Hussit At Arabası oluştur ()\nBohemya'ya özgü Barutlu Kuşatma Birimi. Arkasındaki birimler, gelen atışlardan %50 daha az hasar alır. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Mancınık türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Hussit At Arabasına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26563 "Elit Hussit At Arabası oluştur ()\nBohemya'ya özgü Barutlu Kuşatma Birimi. Arkasındaki birimler, gelen atışlardan %50 daha az hasar alır. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Mancınık türlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26577 "Kanatlı Hüssar oluştur ()\nGözcülük ve baskın için kullanılan ve hızlı hareket eden, Polonya ve Litvanya'ya özgü Hafif Atlı. Dönüştürülmeye dirençlidir. Manastır Birimlerine karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26579 "Obüs inşa et ()\nUzun menzilli, Bohemya'ya özgü Barutlu Kuşatma Birimi. Yakın menzilden saldıramaz. Binalara ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Yakın dövüş birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26581 "Folwark inşa et ()\nPolonyalılara özgü bir bina. Yiyecek depolamak ve çiftçilik teknolojilerini araştırmak için kullanılır. Yakındaki yeni inşa edilmiş çiftliklerden yiyeceklerin %10'unu hemen toplar. 5 nüfus sağlar. Daha hızlı yiyecek toplamak için böğürtlen çalılarının veya diğer yiyecek kaynaklarının yakınına inşa et.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26610 "Haçlı Şövalyesi oluştur ()\nHer koşula uygun güçlü süvari. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez. Yakın dövüş birimlerine ve yavaş menzilli birimlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine karşı zayıftır. \nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır).\n " 7346 "Elit Obuch" 7347 "Elit Hussit Yük Arabası" 7348 "Szlachta Ayrıcalıkları" 7349 "Leh Mirası" 7350 "Wagenburg Taktikleri" 7351 "Hussit Reformları" 7352 "Kanatlı Hüssar" 7353 "Obüs" 8346 "Elite Obuch yükseltmesi yap" 8347 "Elit Hussit Yük Arabası yükseltmesi yap" 8348 "Szlachta Ayrıcalıkları araştırması yap (Şövalye türleri %60 daha az altına mal olur)" 8349 "Leh Mirası araştırması yap (Atlı Gözcü türleri ezme hasarı verir)" 8350 "Wagenburg Taktikleri araştırması yap (Barutlu birimler %15 daha hızlı hareket eder)" 8351 "Hussit Reformları araştırması yap (Keşişler ve Manastır teknolojilerinin altın maliyetinin yerini yiyecek maliyeti alır)" 8352 "Kanatlı Hüssar yükseltmesi yap" 8353 "Obüs yükseltmesi yap" 17348 "Szlachta\nAyrıcalıkları" 17349 "Leh\nMirası" 17350 "Wagenburg\nTaktikleri" 17351 "Hussit\nReformları" 28346 "Elit Obuch yükseltmesi yap ()\nObuchlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Obuch oluşturmana olanak sağlar." 28347 "Elit Hussit Yük Arabası yükseltmesi yap ()\nHussit Yük Arabalarını yükselterek daha güçlü olan Elit Hussit Yük Arabaları oluşturmana olanak sağlar." 28348 "Szlachta Ayrıcalıkları araştırması yap ()\nŞövalye türleri %60 daha az altına mal olur." 28349 "Leh Mirası araştırması yap ()\nAtlı Gözcü türleri ezme hasarı verir." 28350 "Wagenburg Taktikleri araştırması yap ()\nBarutlu birimler %15 daha hızlı hareket eder." 28351 "Hussit Reformları araştırması yap ()\nKeşişler ve Manastır teknolojilerinin altın maliyetinin yerini yiyecek maliyeti alır." 28352 "Kanatlı Hüssar yükseltmesi yap ()\nHafif Süvarilerini yükselterek daha güçlü olan Kanatlı Hüssarları oluşturmana olanak sağlar." 28353 "Obüs yükseltmesi yap ()\nBombardıman Toplarını yükselterek daha güçlü olan Obüsleri oluşturmana olanak sağlar." 6403 "Urumi Savaşçısı Oluştur" 6413 "Elit Urumi Savaşçısı Oluştur" 6414 "Ratha Oluştur" 6420 "Elit Ratha Oluştur" 6421 "Çakram Fırlatıcısı Oluştur" 6427 "Elit Chakram Fırlatıcısı Oluştur" 6428 "Zırhlı Fil Oluştur" 6430 "Kuşatma Fili Oluştur" 6431 "Ghulam Oluştur" 6432 "Elit Ghulam Oluştur" 6435 "Thirisadai İnşa Et" 6437 "Shrivamsha Atlısı Oluştur" 6438 "Elit Shrivamsha Atlısı Oluştur" 6440 "Kervansaray İnşa Et" 6441 "Develi Gözcü Oluştur" 14403 "Urumi\nSavaşçısı" 14413 "Elit Urumi\nSavaşçısı" 14414 "Ratha" 14420 "Elit Ratha" 14421 "Chakram\nFırlatıcısı" 14427 "Elit Chakram\nFırlatıcısı" 14428 "Zırhlı\nFil" 14430 "Kuşatma\nFili" 14431 "Ghulam" 14432 "Elit Ghulam" 14435 "Thirisadai" 14437 "Shrivamsha\nAtlısı" 14438 "E. Shrivamsha\nAtlısı" 14440 "Kervansaray" 14441 "Develi Gözcü" 26403 "Urumi Savaşçısı oluştur ()\nHücum ederek patlama saldırısı yapabilen, Dravidlere özgü piyade birimi. Binalara ve yakın mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Urumi Savaşçısına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26413 "Elit Urumi Savaşçısı oluştur ()\nHücum ederek patlama saldırısı yapabilen özgün Dravid piyade birimi. Binalara ve yakın mesafedeki birimlere karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26414 "Ratha oluştur ()\nYakın dövüş ve menzilli saldırılar arasında geçiş yapabilen, Bengallilere özgü Binekli Okçu. Piyadelere karşı güçlüdür. Avcı Eri ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Rathaya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26420 "Elit Ratha oluştur ()\nYakın dövüş ve menzilli saldırılar arasında geçiş yapabilen, Bengallilere özgü Binekli Okçu. Piyadelere karşı güçlüdür. Avcı Eri ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26421 "Chakram Atar oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapan ve delici hasar veren, Gurjaralara özgü Piyade. Piyadelere ve kalabalık birim gruplarına karşı güçlüdür. Süvarilere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Chakram Atara yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26427 "Elit Chakram Atar oluştur ()\nMenzilli yakın dövüş saldırısı yapan ve delici hasar veren, Gurjaralara özgü Piyade. Piyadelere ve kalabalık birim gruplarına karşı güçlüdür. Süvarilere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26428 "Zırhlı Fil oluştur ()\nBinalara karşı güçlü Kuşatma Süvarisi. Çoğu menzilli saldırıya karşı dirençlidir. Binalara karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine karşı zayıftır. Düşman Keşişler tarafından uzaktan dönüştürülemez.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); saldırı (Üniversite); hız, DP (Ahır); Kuşatma Filine yükseltme (Kuşatma Atölyesi); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26430 "Kuşatma Fili oluştur ()\nBinalara karşı güçlü Kuşatma Süvarisi. Çoğu menzilli saldırıya karşı dirençlidir. Binalara karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine karşı zayıftır. Düşman Keşişler tarafından uzaktan dönüştürülemez.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); saldırı (Üniversite); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26431 "Ghulam oluştur ()\nMızrağını birden fazla hedefe saplayabilen, Hindistan'a özgü Piyade. Okçu Birimlerine ve Mızraklı Asker türlerine karşı son derece güçlüdür. Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Ghulama yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26432 "Elit Ghulam oluştur ()\nMızrağını birden fazla hedefe saplayabilen, Hindistan'a özgü Piyade. Okçu Birimlerine ve Mızraklı Asker türlerine karşı son derece güçlüdür. Süvarilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26435 "Thirisadai inşa et ()\nYüksek dayanıklılığa sahip, Dravidlere özgü Savaş Gemisi. Çoğu Savaş Gemisine karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Demirci); saldırı, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26437 "Shrivamsha Atlısı oluştur ()\nMermileri savuşturabilen ve hızlı hareket eden, Gurjaralara özgü Hafif Atlı. Menzilli Askerlere karşı güçlü. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Elit Shrivamsha Atlısına yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26438 "Elit Shrivamsha Atlısı oluştur ()\nMermileri savuşturabilen ve hızlı hareket eden, Gurjaralara özgü Hafif Atlı. Menzilli Askerlere karşı güçlü. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26440 "Kervansaray inşa et ()\nHindistanlılar ve Perslere özgü ekonomi binası. 8 kare çapında bir dairedeki Ticaret Arabalarını iyileştirir ve onların hızlarını artırır.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi), DP, zırh (Üniversite).\n " 26441 "Develi Gözcü oluştur ()\nGurjaralara özgü gözcü. Hızlı hareket eden, süvari karşıtı bir Süvari türü. Binekli Birimlere karşı güçlüdür. Piyadelere, Keşişlere ve Yaya Okçulara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 7354 "Elit Urumi Savaşçısı" 7355 "Elit Ratha" 7356 "Elit Chakram Fırlatıcısı" 7357 "Sıhhiye Birimleri" 7358 "Wootz Çeliği" 7359 "Paik Sistemi" 7360 "Mahayana" 7361 "Kshatriyalar" 7362 "Sınır Muhafızları" 7363 "Kuşatma Fili" 7364 "Elit Ghulam" 7365 "Elit Shrivamsha Atlısı" 8354 "Elit Urumi Savaşçısı Yükseltmesi yap" 8355 "Elit Ratha Yükseltmesi yap" 8356 "Elit Chakram Fırlatıcısı Yükseltmesi yap" 8357 "Sıhhiye Birimleri araştırması yap (Fil Birimleri dakika başına 30 DP iyileşir)" 8358 "Wootz Çeliği araştırması yap (Piyade ve Süvari saldırıları düşman zırhını yok sayar)" 8359 "Paik Sistemi araştırması yap (Ratha ve Fil Birimleri %20 daha hızlı saldırır)" 8360 "Mahayana araştırması yap (Köylüler ve Keşişler %10 daha az nüfus alanı kaplar)" 8361 "Kshatriyalar araştırması yap (Askerî Birimlerin yiyecek ücreti %25 azalır)" 8362 "Sınır Muhafızları araştırması yap (Deve Binicileri ve Filli Okçular +4 yakın dövüş zırhı kazanır)" 8363 "Kuşatma Fili Yükseltmesi yap" 8364 "Elit Ghulam Yükseltmesi yap" 8365 "Elit Shrivamsha Atlısı Yükseltmesi yap" 17357 "Sıhhiye\nBirimleri" 17358 "Wootz Çeliği" 17359 "Paik Sistemi" 17360 "Mahayana" 17361 "Kshatriyalar" 17362 "Sınır\nMuhafızları" 28354 "Elit Urumi Savaşçısı yükseltmesi yap ()\nUrumi Savaşçılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Urumi Savaşçısı oluşturmanı sağlar." 28355 "Elit Ratha yükseltmesi yap ()\nRathalarını yükselterek daha güçlü olan Elit Rathalar oluşturmana olanak sağlar." 28356 "Elit Chakram Fırlatıcısı yükseltmesi yap ()\nChakram Fırlatıcılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Chakram Fırlatıcısı oluşturmanı sağlar." 28357 "Sıhhiye Birimleri araştırması yap ()\nFil Birimleri dakika başına 30 DP iyileşir." 28358 "Wootz Çeliği araştırması yap ()\nPiyade ve Süvari saldırıları düşman zırhını yok sayar." 28359 "Paik Sistemi araştırması yap ()\nRatha ve Fil Birimleri %20 daha hızlı saldırır." 28360 "Mahayana araştırması yap ()\nKöylüler ve Keşişler %10 daha az nüfus alanı kaplar." 28361 "Kshatriyalar araştırması yap ()\nAskeri birimlerin yiyecek ücreti %25 azalır." 28362 "Sınır Muhafızları araştırması yap ()\nDeve Binicileri ve Filli Okçular +4 yakın dövüş zırhı kazanır." 28363 "Kuşatma Fili yükseltmesi yap ()\nZırhlı Fillerini yükselterek daha güçlü olan Kuşatma Fili oluşturmanı sağlar." 28364 "Elit Ghulam yükseltmesi yap ()\nGhulamlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Ghulamlar oluşturmana olanak sağlar." 28365 "Elit Shrivamsha Atlısı yükseltmesi yap ()\nShrivamsha Atlılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Shrivamsha Atlısı oluşturmanı sağlar." 6052 "Bölük Komutanı Eğit" 6053 "Elit Bölük Komutanını Eğit" 6054 "Lejyoner Eğit" 6055 "Dromon İnşa Et" 14052 "Bölük Komutanı" 14053 "Elit\nBölük Komutanı" 14054 "Lejyoner" 14055 "Dromon" 26052 "Bölük Komutanı oluştur ()\nYakındaki Milis türü birimlerin hareket ve saldırı hızını artıran, Romalılara özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Bölük Komutanına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26053 "Elit Bölük Komutanı oluştur ()\nYakındaki Milis türü birimlerin hareket ve saldırı hızını artıran, Romalılara özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26054 "Lejyoner oluştur ()\nHer koşula uygun, Romalılara özgü Piyade birimi. Piyadelere karşı oldukça güçlüdür. Binalara, Atlı Gözcülere ve Avcı Eri türlerine karşı güçlüdür. Uzak mesafedeki Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26055 "Dromon oluştur ()\nUzun menzilli patlama saldırısına sahip, bina karşıtı Kuşatma Gemisi. Yakın menzildeki düşmanlara saldıramaz. Binalara karşı güçlüdür. Yakındaki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 7443 "Elit Bölük Komutanı" 7444 "Balista" 7445 "Komitatensler" 7446 "Lejyoner" 8443 "Bölük Komutanı Yükseltmesi Yap" 8444 "Balista araştırması yap (Akrepler %33 daha hızlı saldırır; Kadırga türleri +2 saldırı kazanır)" 8445 "Comitatenses araştırması yap (Milis türleri, Şövalye türleri ve Bölük Komutanları %50 daha hızlı eğitilir ve hücum saldırısı kazanır)" 8446 "Lejyonere yükselt" 17444 "Balista" 17445 "Komitatensler" 28443 "Elit Bölük Komutanı yükseltmesi yap ()\nBölük Komutanlarını yükselterek daha güçlü Elit Bölük Komutanları oluşturmanı sağlar." 28444 "Balista araştırması yap ()\nAkrepler %33 daha hızlı saldırır; Kadırga türleri +2 saldırı kazanır." 28445 "Comitatenses araştırması yap ()\nMilis türleri, Şövalye türleri ve Bölük Komutanları %50 daha hızlı eğitilir ve hücum saldırısı kazanır." 28446 "Lejyoner yükseltmesi yap ()\nUzun Kılıçlılarınızı yükselterek daha güçlü ve zırhları daha sağlam Uzun Kılıçlılar oluşturmanı sağlar." 6033 "Kompozit Okçu oluştur" 6034 "Elit Kompozit Okçu oluştur" 6035 "Monaspa oluştur" 6036 "Elit Monaspa oluştur" 6037 "Savaşçı Rahip oluştur" 6038 "Güçlendirilmiş Kilise inşa et" 6045 "Katır Arabası inşa et" 6048 "Kızılbaş Savaşçısı oluştur" 6051 "Soğd Zırhlı Atlısı Oluştur" 6254 "Elit Kızılbaş Savaşçısı oluştur" 6703 "Savar oluştur" 14033 "Karma\nOkçu" 14034 "Elit Kompozit\nYaylı" 14035 "Monaspa" 14036 "Elit\nMonaspa" 14037 "Savaşçı\nRahip" 14038 "Güçlendirilmiş\nKilise" 14045 "Katır Arabası" 14048 "Kızılbaş\nSavaşçısı" 14051 "Soğd\nZırhlı Atlısı" 14254 "Elit Kızılbaş\nSavaşçısı" 14703 "Savar" 26033 "Kompozit Okçu oluştur ()\nZırhı yok sayan, Ermenilere özgü bir Yaya Okçu. Piyadelere ve Süvarilere karşı güçlüdür. Okçu Birimlere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Kompozit Okçuya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26034 "Elit Kompozit Okçu oluştur ()\nZırhı yok sayan, Ermenilere özgü Yaya Okçu. Piyadelere ve Süvarilere karşı güçlüdür. Okçu Birimlere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26035 "Monaspa oluştur ()\nYakınında başka Monaspalar veya Şövalye türü birimler olduğunda güçlenen, Gürcülere özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Süvarilere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türevlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Monaspaya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26036 "Elit Monaspa oluştur ()\nYakınında başka Monaspalar veya Şövalye türü birimler olduğunda güçlenen, Gürcistanlılara özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Süvarilere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türevlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26037 "Savaşçı Rahip oluştur ()\nDost birimleri iyileştirebilen, Ermenilere özgü Manastır Piyadesi. Kadim Eserleri toplayarak Manastırlara getirebilir. Piyadelere karşı güçlüdür. Atlı Gözcü türlerine ve Okçu Birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); DP, hız, Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26038 "Güçlendirilmiş Kilise inşa et ()\nErmenilere ve Gürcistanlılara özgü bir Manastır. Keşişleri eğitmeye ve yükseltmeye yarar. İçine Kadim Eser yerleştirildiğinde altın üretir. Köylüler ve Manastır Birimleri korunma amacıyla buraya yerleştirilebilir. Köylüler ve Kadim Eserler ek cisimler fırlatılmasını sağlar. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, isabet (Üniversite); saldırı (Demirci).\n " 26045 "Katır Arabası oluştur ()\nErmenilere ve Gürcistanlılara özgü mobil bırakma alanı. Odun, taş, altın ve avdan gelen yiyecekleri bırakmak için kullanılır. Tükendikçe yanında kalması için bir kaynağa atanabilir.\nYükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26048 "Kızılbaş Savaşçısı oluştur ()\nHer amaca uygun, güçlü Süvari birimi. Piyadelere, Okçu Birimlerine ve Develi Birimlere karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Kızılbaş Savaşçısına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26051 "Soğd Zırhlı Atlısı oluştur ()\nYüksek delici zırha sahip, Sasanilere özgü Süvari birimi. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26254 "Elit Kızılbaş Savaşçısı oluştur ()\nHer amaca uygun, güçlü bir Süvari birimi. Piyadelere, Okçu Birimlerine ve Develi Birimlere karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26703 "Savar oluştur ()\nHer amaca uygun, Perslere özgü Ağır Süvari. Menzilli Askerlere karşı oldukça güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 7404 "Elit Kompozit Yaylı" 7405 "Elit Monaspa" 7406 "Casuslar" 7407 "Kilikya Filosu" 7440 "Svan Kuleleri" 7441 "Aznauri Süvarisi" 7442 "Savar" 7449 "Elit Kızılbaş Savaşçısı" 8404 "Elit Kompozit Okçu yükseltmesi yap" 8405 "Elit Monaspa Yükseltmesi yap" 8406 "Casus araştırması yap (Mızraklı Asker türleri hariç olmak üzere Piyadelerin DP'sini +30, Savaşçı Rahiplerin iyileşme hızını +%100 artırır)" 8407 "Kilikya Filosunu araştır (İmha Gemilerinin patlama alanı +%20 genişler; Kadırga hattı ve Dromonların menzili +1 artar)" 8440 "Svan Kuleleri araştırması yap (Surlar + 2 saldırı kazanır; Gözcü Kulesi türleri delici hasar verir)" 8441 "Aznauri Süvarileri araştırması yap (Binekli Birimler %15 daha az nüfus alanı kaplar)" 8442 "Savar yükseltmesi yap" 8449 "Elit Kızılbaş Savaşçısı yükseltmesi yap" 17406 "Casuslar" 17407 "Kilikya\nFilosu" 17440 "Svan Kuleleri" 17441 "Aznauri\nSüvarisi" 28404 "Elit Kompozit Okçu yükseltmesi yap ()\nKompozit Okçularını yükselterek daha güçlü Elit Kompozit Okçular oluşturmanı sağlar." 28405 "Elit Monaspa yükseltmesi yap ()\nMonaspalarını yükselterek daha güçlü Elit Monaspalar oluşturmanı sağlar." 28406 "Casus araştırması yap ()\nMızraklı Asker türleri hariç olmak üzere Piyadelerin DP'sini +30, Savaşçı Rahiplerin iyileşme hızını %100 artırır." 28407 "Kilikya Filosu araştırması yap ()\nİmha Gemilerinin patlama alanı +%20 genişler. Kadırga türlerinin ve Dromonların menzili +1 artar." 28440 "Svan Kuleleri araştırması yap ()\nSurlar +2 saldırı kazanır. Gözcü Kulesi türleri delici hasar verir." 28441 "Aznauri Süvarileri araştırması yap ()\nBinekli Birimler %15 daha az nüfus alanı kaplar." 28442 "Savar yükseltmesi yap ()\nSüvarilerini yükselterek daha güçlü ve zırhları daha sağlam Savarlar oluşturmanı sağlar." 28449 "Elit Kızılbaş Savaşçısı yükseltmesi yap ()\nKızılbaş Savaşçılarını yükselterek daha güçlü Elit Kızılbaş Savaşçıları oluşturmanı sağlar." 5007 "Londra Kulesi" 5008 "Dormition Katedrali" 5009 "Bozkır Mızraklısı" 5010 "Elit Bozkır Mızraklısı" 5011 "İrokua Savaşçısı" 5012 "Kaya Kilise" 5013 "Zincir" 5014 "Heykel (Sütun)" 5015 "Kadim Eserli Rahip" 5016 "Ninja" 5017 "Cusi Yupanqui" 5018 "Topa Yupanqui" 5019 "Alaric Got" 5020 "Ataulf" 5021 "Köprü E--Üst" 5022 "Köprü E--Orta" 5023 "Köprü E--Alt" 5024 "Köprü F--Üst" 5025 "Köprü F--Orta" 5026 "Köprü F--Alt" 5027 "Köprü E--Çatlak" 5028 "Köprü E--Üstü Kırık" 5029 "Köprü E--Altı Kırık" 5030 "Köprü F--Çatlak" 5031 "Köprü F--Üstü Kırık" 5032 "Köprü F--Altı Kırık" 5033 "Karma Okçu" 5034 "Elit Kompozit Okçu" 5035 "Monaspa" 5036 "Elit Monaspa" 5037 "Savaşçı Rahip" 5038 "Güçlendirilmiş Kilise" 5039 "Atlı Samuray" 5040 "Xolotl Savaşçısı" 5041 "Tüccar" 5042 "Sosso Muhafızı" 5043 "Fotonadam" 5044 "Şehir Kapısı" 5045 "Katır Arabası" 5046 "Melias" 5047 "Şah İsmail" 5048 "Kızılbaş Savaşçısı" 5049 "İsmail" 5050 "Yavuz Sultan Selim" 5051 "Soğd Zırhlı Atlısı" 5052 "Bölük Komutanı" 5053 "Elit Bölük Komutanı" 5054 "Lejyoner" 5055 "Dromon" 5063 "Ceylan" 21000 "Çadır A" 21001 "Çadır B" 21002 "Çadır C" 21003 "Çadır D" 21004 "Çadır E" 21005 "Ordu Çadırı A" 21006 "Ordu Çadırı B" 21007 "Ordu Çadırı C" 21008 "Ordu Çadırı D" 21009 "Ordu Çadırı E" 21010 "Barikat A" 21011 "Barikat B" 21012 "Barikat C" 21013 "Barikat D" 21014 "Kulübe A" 21015 "Kulübe B" 21016 "Kulübe C" 21017 "Kulübe D" 21018 "Kulübe E" 21019 "Kulübe F" 21020 "Kulübe G" 21021 "Çit Kapısı (yukarı)" 21022 "Çit Kapısı (aşağı)" 21023 "Çit Kapısı (yatay)" 21024 "Çit Kapısı (dikey)" 21025 "Kapı (yukarı)" 21026 "Kapı (aşağı)" 21027 "Kapı (yatay)" 21028 "Kapı (dikey)" 21029 "Güçlendirilmiş Kapı (yukarı)" 21030 "Güçlendirilmiş Kapı (aşağı)" 21031 "Güçlendirilmiş Kapı (yatay)" 21032 "Güçlendirilmiş Kapı (dikey)" 21033 "Bitki (Tropik Çalılık)" 21034 "Bitki (Çalılık)" 21035 "Bitki (Yağmur Ormanı)" 21036 "Bitki (Yağmur Ormanı Çalılığı)" 21037 "Bitki (Çalı, Yeşil)" 21038 "Bitki (Çalı, Kuru)" 21039 "Bitki (Funda, Yeşil)" 21040 "Bitki (Funda, Kuru)" 21041 "Bitki (Otlar)" 21042 "Bitki (Ölü)" 21043 "Bitki (Çiçekler)" 21044 "Çimen, Yeşil" 21045 "Çimen, Kuru" 21046 "Çimen Parçası, Yeşil" 21047 "Çimen Parçası, Kuru" 21048 "İnek A" 21049 "İnek B" 21050 "İnek C" 21051 "İnek D" 21052 "At A" 21053 "At B" 21054 "At C" 21055 "At D" 21056 "At E" 21057 "Konnik (Serbest)" 21058 "Elit Konnik (Serbest)" 21059 "Fişek A (Kalıcı)" 21060 "Ağaç (Huş)" 21061 "Flaman Milis (Erkek)" 21062 "Flaman Milis (Kadın)" 21063 "Torii Kapısı" 21064 "Hedef A" 21065 "Hedef B" 21066 "Nubaya Piramidi" 21067 "Kuyu" 21068 "Tapınak Harabesi" 21069 "Kelebekler" 21070 "Meşale B (Dönüştürebilir)" 21071 "Şelale (Arka Plan)" 21072 "Ağaç (Meşe, Sonbahar)" 21073 "Ağaç (Meşe, Sonbahar, Karlı)" 21074 "Ağaç (Kurumuş)" 21075 "Heykel (Medeniyet)" 21076 "Harabeler 1x1" 21077 "Harabeler 2x2" 21078 "Harabeler 3x3" 21079 "Harabeler 4x4" 21080 "Sonbahar Ağacı" 21081 "K Bayrağı" 21082 "L Bayrağı" 21083 "M Bayrağı" 21084 "FE Bayrağı" 21085 "Ağaç (Selvi)" 21086 "Ağaç (İtalyan Çamı)" 21087 "Ağaç (Zeytin)" 21088 "Bitki (Ağaçlık)" 21089 "Görünmez Obje" 21090 "Taşınabilir Harita Açıcı" 21091 "Pagoda A" 21092 "Pagoda B" 21093 "Pagoda C" 21094 "Heykel (Sol)" 21095 "Heykel (Sağ)" 21096 "Ratha (Yakın Dövüş)" 21097 "Elit Ratha (Yakın Dövüş)" 21098 "Sökülmüş Araba" 21099 "Ağaç (Sazlık)" 21100 "Harita Açıcı" 21101 "Harita Açıcı Orta" 21102 "Harita Açıcı Devasa" 21103 "Engelleyici" 21104 "Ratha (Menzilli)" 21105 "Elit Ratha (Menzilli)" 21106 "Rekha-Deul Tapınağı" 21107 "Hint Harabeleri" 21108 "Hint Heykelleri" 21109 "Fişek B (Kalıcı)" 21110 "Svan Kulesi" 21111 "Yurt A" 21112 "Yurt B" 21113 "Yurt C" 21114 "Yurt D" 21115 "Yurt E" 21116 "Yurt F" 21117 "Yurt G" 21118 "Yurt H" 21119 "Yurt I" 21120 "Yurt J" 21121 "Yurt K" 21122 "Yurt L" 21123 "Şapel" 21124 "Kale Harabeleri" 21125 "Kilise Harabeleri" 21126 "AB Köprü Parçası--A Ucu" 21127 "AB Köprü Parçası--B Ucu" 21128 "AB Köprü Parçası--C Ucu" 21129 "AB Köprü Parçası--Orta" 21130 "AB Köprü Parçası--Kırık A" 21131 "AB Köprü Parçası--Kırık B" 21132 "AB Köprü Parçası--Kırık C" 21133 "AB Köprü Parçası--Çatlak" 21134 "AB Köprü Parçası--Raylar" 21135 "Hun Atı" 21136 "İstiridye" 21137 "Yeşil Bambu Kütüğü" 21138 "Kâğıt Fener" 21139 "Çin Harabeleri" 21140 "Çöplükteki İmparator" 21141 "Paifang Kapısı (Küçük)" 21142 "Paifang Kapısı (Büyük)" 21143 "Çeşme" 21144 "CD Köprü Parçası--A Ucu" 21145 "CD Köprü Parçası--B Ucu" 21146 "CD Köprü Parçası--C Ucu" 21147 "CD Köprü Parçası--A Orta Noktası" 21148 "CD Köprü Parçası--B Orta Noktası" 21149 "CD Köprü Parçası--C Orta Noktası" 21150 "CD Köprü Parçası--Kırık A" 21151 "CD Köprü Parçası--Kırık B" 21152 "CD Köprü Parçası--Kırık C" 21153 "CD Köprü Parçası--Çatlak" 21154 "CD Köprü Parçası--A Rayları" 21155 "CD Köprü Parçası--B Rayları" 21156 "CD Köprü Parçası--C Rayları" 21157 "Pagoda D" 21158 "Pagoda E" 21159 "Bahçe Büyük Çadırı" 21160 "Kaya (Sütun)" 21161 "Kaya (Kireç Taşı)" 21162 "Bayrak N" 21163 "Bayrak O" 21164 "Bayrak P" 21165 "Bayrak Töreni A" 21166 "Bayrak Töreni B" 21167 "Bayrak Töreni C" 21168 "Ağaç (Asya Çamı)" 21169 "Ağaç (Şeftali Çiçeği Ağacı)" 21170 "Asya Arabaları" 21171 "Silah Yığınları" 21172 "Bahçe Köprüsü" 21173 "Kuşatma Malzemeleri" 21174 "Asya Fenerleri" 21175 "Yanmış Bina B" 21176 "Asya Market Tezgâhları" 21177 "Ağaç (Söğüt)" 21178 "Japon Turnası" 21179 "Ağaç (Asya Akçaağacı, Yeşil)" 21180 "Ağaç (Asya Akçaağacı, Sonbahar)" 21181 "Güz Yaprakları (Şeftali Çiçeği Ağacı)" 21182 "Güz Yaprakları (Akçaağaç)" 21183 "Güz Yaprakları (Akçaağaç, Sonbahar)" 21184 "Çiçekler 1" 21185 "Çiçekler 2" 21186 "Çiçekler 3" 21187 "Çiçekler 4" 21188 "Cao Cao (Sefer)" 21189 "Liu Bei (Sefer)" 21190 "Sun Jian (Sefer)" 21191 "Huabiao Totemi" 21192 "Que Kulesi" 21193 "Ağaç (Yeşil Bambu Ormanı)" 21194 "Panda Kayası" 21195 "Tavuk A" 21196 "Tavuk B" 21197 "Tavuk C" 21198 "Savaş Arabası (Yaylım Ateşi)" 21219 "Kukla Hedef" 21220 "Yabani Tavuk" 21221 "Yabani Tavuk A" 21222 "Yabani Tavuk B" 21223 "Yabani Tavuk C" 21224 "Argali" 21225 "Kırık Çit A" 21226 "Kırık Çit B" 21227 "Kara Ayı" 21228 "Kutup Ayısı" 21229 "Yaban Atı B" 21230 "Yaban Atı C" 21231 "Yaban Atı D" 21232 "Yaban Atı E" 21233 "Yaban Atı A" 21234 "Maymun" 21235 "Penguen" 21236 "Baobab Kütüğü" 21237 "Devrilmiş Ağaç" 21238 "Devrilmiş Ağaç (Baobab)" 21239 "Devrilmiş Ağaç (Bambu)" 21240 "Devrilmiş Ağaç (Yeşil Bambu)" 21250 "Yurt M" 21251 "Arap Kurdu" 21262 "Yabani Tavşan" 21263 "Yabani Tavşan A" 21264 "Yabani Tavşan B" 21265 "Kızıl Tilki" 21266 "Kutup Tilkisi" 21273 "Lama A" 21274 "Lama B" 21275 "Kutup Kurdu" 21278 "Dingo" 21279 "Kutup Yabani Tavşanı" 21285 "Timsah" 37170 "--Domuz Bulundu--" 37171 "--Kaz Bulundu--" 37172 "--Tavuk Bulundu--" 6288 "Konnik Oluştur" 6290 "Elit Konnik Oluştur" 6313 "Keshik Oluştur" 6314 "Elit Keshik Oluştur" 6315 "Kıpçak Oluştur" 6327 "Elit Kıpçak Oluştur" 6328 "Leitis Oluştur" 6329 "Elit Leitis Oluştur" 6347 "İmha Arabası Oluştur" 6349 "Krepost İnşa Et" 6009 "Bozkır Mızraklısı Oluştur" 6010 "Elit Bozkır Mızraklısı Oluştur" 6011 "İrokua Savaşçısı Oluştur" 6016 "Ninja Oluştur" 6039 "Atlı Samuray Oluştur" 6040 "Xolotl Savaşçısı Oluştur" 6375 "Yanan Deve Oluştur" 7303 "Elit Konnik" 7304 "Elit Keshik" 7305 "Elit Kıpçak" 7306 "Elit Leitis" 7307 "Üzengiler" 7308 "Bagainler" 7309 "İpek Zırh" 7310 "Timur Kuşatma İşçiliği" 7311 "Bozkır Hayvancılığı" 7398 "Kuman Paralı Askerleri" 7399 "Yüksek Kaleler" 7400 "Kule Kalkanları" 7402 "Elit Bozkır Mızraklısı" 7403 "Erzaklar" 7450 "Gambesonlar" 7451 "Bimarhane" 7452 "Teknoloji Yer Tutucusu 01" 7453 "Teknoloji Yer Tutucusu 02" 7454 "Teknoloji Yer Tutucusu 03" 7455 "Teknoloji Yer Tutucusu 04" 7456 "Teknoloji Yer Tutucusu 05" 7457 "Teknoloji Yer Tutucusu 06" 7458 "Teknoloji Yer Tutucusu 07" 7459 "Teknoloji Yer Tutucusu 08" 7460 "Teknoloji Yer Tutucusu 09" 7461 "Teknoloji Yer Tutucusu 10" 7462 "Dindarlık" 8303 "Elit Konnik Yükseltmesi yap" 8304 "Elit Keshik Yükseltmesi yap" 8305 "Elit Kıpçak Yükseltmesi yap" 8306 "Elit Leitis Yükseltmesi yap" 8307 "Üzengiler araştırması yap (Süvariler %33 daha hızlı saldırır)" 8308 "Bagainler araştırması yap (Milis türleri +5 yakın dövüş zırhı kazanır)" 8309 "İpek Zırh araştırması yap (Hafif Süvariler ve Okçu Süvariler +1 yakın dövüş/+1 delici zırh kazanır)" 8310 "Timur Kuşatma İşçiliği Araştırması yap (Katapultlara +2 menzil verir)" 8311 "Bozkır Hayvancılığı araştırması yap (Hafif Atlılar ve Atlı Okçular %100 daha hızlı eğitilir)" 8398 "Kuman Paralı Askerleri araştırması yap (Tüm ekip üyeleri Kale başına 5 adet ücretsiz Elit Kıpçak eğitebilir)" 8399 "Yüksek Kaleler Araştırması yap (Şehir Merkezi'ne +3 menzil ekler)" 8400 "Kule Kalkanları araştırması yap (Mızraklı Askerler ve Avcı Erleri +2 delici zırh kazanır)" 8402 "Elit Bozkır Mızraklısı Yükseltmesi yap" 8403 "Erzaklar Araştırması yap (Milis hattı -15 daha az yiyeceğe mal olur)" 8450 "Gambeson araştırması yap (Milis türleri ve Alev Mızraklı Süvariler +1 delici zırh kazanır)" 8451 "Bimarhane araştırması yap (Keşişler yakındaki birden fazla birimi pasif olarak iyileştirir)" 8462 "Dindarlık araştırması yap (Düşman Keşişlerin birimleri dönüştürmesi %15 zorlaşır)" 14288 "Konnik" 14290 "Elit\nKonnik" 14313 "Keshik" 14314 "Elit\nKeshik" 14315 "Kıpçak" 14327 "Elit\nKıpçak" 14328 "Leitis" 14329 "Elit\nLeitis" 14347 "İmha\nArabası" 14349 "Krepost" 14009 "Bozkır Mızraklısı" 14010 "Elit\nBozkır Mızraklısı" 14011 "İrokua Savaşçısı" 14016 "Ninja" 14039 "Atlı Samuray" 14040 "Xolotl Savaşçısı" 14375 "Yanan\nDeve" 17307 "Üzengiler" 17308 "Bagainler" 17309 "İpek Zırh" 17310 "Timur\nKuşatma İşçiliği" 17311 "Bozkır\nHayvancılığı" 17398 "Kuman\nParalı Askerleri" 17399 "Yüksek Kaleler" 17400 "Kule\nKalkanları" 17403 "Erzaklar" 17450 "Gambesonlar" 17451 "Bimarhane" 17462 "Dindarlık" 26288 "Konnik oluştur ()\nDüştüğünde piyade olarak savaşmaya devam eden, Bulgarlara özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Süvarilere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Konnike yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26290 "Elit Konnik oluştur ()\nDüştüğünde piyade olarak savaşmaya devam eden, Bulgarlara özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Süvarilere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26313 "Keshik oluştur ()\nBaşka birimlerle savaşırken altın üreten, Tatarlara özgü Ağır Süvari. Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Keshike yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26314 "Elit Keshik oluştur ()\nBaşka birimlerle savaşırken altın üreten, Tatarlara özgü Ağır Süvari birimi. Okçu Birimlerine karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26315 "Kıpçak oluştur ()\nBirden fazla ok atan, Kumanlara özgü Binekli Okçu. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Yaya Okçulara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Kıpçak'a yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26327 "Elit Kıpçak oluştur ()\nBirden fazla ok atan, Kumanlara özgü Binekli Okçu. Piyadelere ve Kuşatma Silahlarına karşı güçlüdür. Yaya Okçulara karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26328 "Leitis oluştur ()\nZırhı yok sayan, Litvanya Ağır Süvarisi. Özellikte yüksek zırhları olan Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Leitise yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26329 "Elit Leitis oluştur ()\nZırhı yok sayan, özgün Litvanya Ağır Süvarisi. Özellikte yüksek zırhları olan Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Okçu birimlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26349 "Krepost inşa et ()\nÖzgün Birimini eğitmekte kullanılan, Bulgarlara özgü sur. Birimler korunmak için içinde konuşlanabilir. Menzilli Askerler ve Köylüler fazladan atış yapar. 20 Nüfus sağlar. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: oluşturma hızı (Kale); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh, isabet (Üniversite); saldırı, menzil (Demirci).\n " 26009 "Bozkır Mızraklısı oluştur ()\nArtırılmış saldırı menzilline sahip Hafif Süvari türü. Grup hâlinde güçlüdür. Süvarilere, Deve Binicilerine ve Okçu Birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Bozkır Mızraklısına yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26010 "Elit Bozkır Mızraklısı oluştur ()\nArtırılmış saldırı menzilline sahip Hafif Süvari. Grup hâlinde güçlüdür. Süvarilere, Deve Binicilerine ve Okçu Birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26011 "İrokua Savaşçısı oluştur ()\nSon derece hızlı bir Piyade türü. Binalara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26016 "Ninja oluştur () \nHafif ve hızlı bir Piyade türü. Kahramanlara karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26039 "Atlı Samuray oluştur ()\nHızlı saldıran bir Süvari türü. Özgün Birimlere karşı güçlüdür.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere daha fazla direnç (Manastır).\n " 26040 "Xolotl Savaşçısı oluştur ()\nMezoamerikan süvari birimi. Piyadelere ve kuşatma silahlarına karşı güçlüdür. Mızraklı Askerlere ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı (Demirci); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 28303 "Elit Konnik yükseltmesi yap ()\nKonniklerini yükselterek daha güçlü olan Elit Konnik oluşturmana olanak sağlar." 28304 "Elit Keshik yükseltmesi yap ()\nKeshiklerini yükselterek daha güçlü olan Elit Keshik oluşturmana olanak sağlar." 28305 "Elit Kıpçak yükseltmesi yap ()\nKıpçaklarını yükselterek daha güçlü olan Elit Kıpçaklar oluşturmana olanak sağlar." 28306 "Elit Leitis yükseltmesi yap ()\nLeitislerini yükselterek daha güçlü olan Elit Leitisler oluşturmana olanak sağlar." 28307 "Üzengiler araştırması yap ()\nSüvariler +%33 daha hızlı saldırır." 28308 "Bagainler araştırması yap ()\nMilis türleri +5 yakın dövüş zırhı kazanır." 28309 "İpek Zırh araştırması yap ()\nHafif Atlılar ve Atlı Okçular + 1 yakın dövüş/+ 1 delici zırh kazanır." 28310 "Timur Kuşatma İşçiliği araştırması yap ()\nKatapultlar +2 menzil kazanır." 28311 "Bozkır Hayvancılığı araştırması yap ()\nHafif Atlılar ve Atlı Okçular +%100 daha hızlı eğitilir." 28398 "Kuman Paralı Askerleri araştırması yap ()\nTüm takım üyeleri Kale başına 5 adet ücretsiz Elit Kıpçak eğitebilir." 28399 "Yüksek Kaleler araştırması yap ()\nŞehir Merkezleri +3 menzil kazanır." 28400 "Kule Kalkanları araştırması yap ()\nMızraklı Asker türleri ve Avcı Erleri +2 delici zırh kazanır." 28402 "Elit Bozkır Mızraklısı yükseltmesi yap ()\nBozkır Mızraklılarını yükselterek daha güçlü olan Elit Bozkır Mızraklıları oluşturmana olanak sağlar." 28403 "Erzaklar araştırması yap ()\nMilis hattı -15 daha az yiyeceğe mal olur." 28450 "Gambeson araştırması yap ()\nMilis türleri ve Alev Mızraklı Süvariler +1 delici zırh kazanır." 28451 "Bimarhane araştırması yap ()\nKeşişler yakındaki birden fazla birimi pasif olarak iyileştirir." 28462 "Dindarlık araştırması yap ()\nDüşman Keşişlerin birimleri dönüştürmesi %15 zorlaşır." 4786 "Çimen, Kuru" 4787 "Bataklık, Bataklık Arazi" 4788 "Çakıl, Çöl" 4789 "_OBSOLETE: Yol, Çakıl" 4790 "Orman, Sonbahar" 4791 "Orman, Sonbahar Karı" 4792 "Orman, Ölü" 4793 "Sahil, Islak" 4794 "Sahil, Islak Çakıl" 4795 "Sahil, Islak Kaya" 4796 "Orman, Sazlık (Sığ)" 4797 "Orman, Sazlık (Sahil)" 4798 "Orman, Sazlık" 4799 "Çimen, Ağaçlık (Yağmur Ormanı)" 4800 "Orman, Huş Ağacı" 4801 "Bataklık, Sığlıklar" 4802 "Orman, Palmiye Otu" 4803 "Orman, Yeşil Bambu" 4804 "Su, Sarı (Sığlık)" 4805 "Sığlık, Sarı" 4806 "Su, Sarı (Derin)" 4807 "Mera" 4808 "Mera, Ölü" 4809 "Mera, %0" 4810 "Mera, %33" 4811 "Mera, %66" 4812 "Çimen, Çiçekler 1" 4813 "Çimen, Çiçekler 2" 4814 "Kar (Yumuşak)" 4815 "Kar (Yumuşak), Hafif" 4816 "Kar (Yumuşak), Yoğun" 4817 "Buz (Yumuşak)" 4818 "Siyah (Yürünebilir)" 4819 "_Kullanılmayan 133" 4820 "_Kullanılmayan 134" 4821 "_Kullanılmayan 135" 4822 "_Kullanılmayan 136" 4823 "_Kullanılmayan 137" 4824 "_Kullanılmayan 138" 4825 "_Kullanılmayan 139" 4826 "_Kullanılmayan 140" 4827 "_Kullanılmayan 141" 4828 "_Kullanılmayan 142" 4829 "_Kullanılmayan 143" 4830 "_Kullanılmayan 144" 4831 "_Kullanılmayan 145" 4832 "_Kullanılmayan 146" 4833 "_Kullanılmayan 147" 4834 "_Kullanılmayan 148" 4835 "_Kullanılmayan 149" 4836 "_Kullanılmayan 150" 4837 "_Kullanılmayan 151" 4838 "_Kullanılmayan 152" 4839 "_Kullanılmayan 153" 4840 "_Kullanılmayan 154" 4841 "_Kullanılmayan 155" 4842 "_Kullanılmayan 156" 4843 "_Kullanılmayan 157" 4844 "_Kullanılmayan 158" 4845 "_Kullanılmayan 159" 4846 "_Kullanılmayan 160" 4847 "_Kullanılmayan 161" 4848 "_Kullanılmayan 162" 4849 "_Kullanılmayan 163" 4850 "_Kullanılmayan 164" 4851 "_Kullanılmayan 165" 4852 "_Kullanılmayan 166" 4853 "_Kullanılmayan 167" 4854 "_Kullanılmayan 168" 4855 "_Kullanılmayan 169" 4856 "_Kullanılmayan 170" 4857 "_Kullanılmayan 171" 4858 "_Kullanılmayan 172" 4859 "_Kullanılmayan 173" 4860 "_Kullanılmayan 174" 4861 "_Kullanılmayan 175" 4862 "_Kullanılmayan 176" 4863 "_Kullanılmayan 177" 4864 "_Kullanılmayan 178" 4865 "_Kullanılmayan 179" 4866 "_Kullanılmayan 180" 4867 "_Kullanılmayan 181" 4868 "_Kullanılmayan 182" 4869 "_Kullanılmayan 183" 4870 "_Kullanılmayan 184" 4871 "_Kullanılmayan 185" 4872 "_Kullanılmayan 186" 4873 "_Kullanılmayan 187" 4874 "_Kullanılmayan 188" 4875 "_Kullanılmayan 189" 4876 "_Kullanılmayan 190" 4877 "_Kullanılmayan 191" 4878 "_Kullanılmayan 192" 4879 "_Kullanılmayan 193" 4880 "_Kullanılmayan 194" 4881 "_Kullanılmayan 195" 4882 "_Kullanılmayan 196" 4883 "_Kullanılmayan 197" 4884 "_Kullanılmayan 198" 4885 "_Kullanılmayan 199" RMS_ALPINELAKES_ROLLOVER "Alp Gölleri - Karlı dağların tepeleri taze balıkların olduğu bol sular haricinde çok az kaynak sunuyor." RMS_NETWORKTEST_ROLLOVER "Ağ Testi - Civarda çok sayıda birim hareket ederken ağın durumunu test etmek üzere varsayılan olarak köylü gruplarına sahip haritadır." RMS_BOGLAND_ROLLOVER "Bataklık - Kimsenin köşesinden ne çıkacağını bilemediği orman ve çayır labirenti." RMS_MOUNTAINRIDGE_ROLLOVER "Dağ Sırtı - Kartlı sıra dağlar önünde uzanıyor, yaşam kırıntıları olan fakat taş madenleri açısından zengin." RMS_RAVINES_ROLLOVER "Dağ Geçitleri: Etraftaki karanlık ormanlara doğru genişlemek zorunda kalan küçük bir tepe yerleşkesi. " RMS_WOLFHILL_ROLLOVER "Kurt Tepesi - Merkezinde kurtların istila edilmiş olduğu ormanlık bir tepe bulunur. Zirvesinde yaklaşmaya cüret edebilecek herkesi bekleyen değerli kadim eserler bulunur." RWM_ANTARCTICA_ROLLOVER "Antarktika - Güney Kutbu'nu kazanma yarışında buzlu topraklar boyunca savaş." RWM_ARALSEA_ROLLOVER "Aral Denizi - Ortada, üzerinde hazinelerin olduğu birçok adaya ev sahipliği yapan canlılar dolu derin bir deniz." RWM_BLACKSEA_ROLLOVER "Karadeniz - Avrupa ve Asya arasını kapsayan Karadeniz, kontrolü için verilecek savaşları bekliyor." RWM_CAUCASUS_ROLLOVER "Kafkasya - Dağlar ve denizlerle çevrili bir vadi olan Kafkasya, ele geçirilmeyi bekleyen bir sığınak." RWM_SIBERIA_ROLLOVER "Sibirya - Kuzeydeki geniş denizler ve soğuk rüzgarlar güneye doğru gidildikçe yerini çöllere bırakıyor." RWM_MANCHURIA_ROLLOVER "Çin Seddi kuzeyden gelen Moğol ordularına karşı dimdik bir şekilde duruyor. Çin hanedanlıkları ayakta mı kalacak yoksa Kore, çetin denizlerin hâkimi mi olacak?" SPECIALMAP_SWIRLINGRIVER_ROLLOVER "Haritayı delip içinden geçen, deltalar oluşturan ve önüne her şeyi katan, akıntılı, uzun bir nehir" SPECIALMAP_TWINFORESTS_ROLLOVER "Birbirlerinin yanında başlayan iki tanesi hariç geniş ve yoğun ormanlar iki takımı birbirinden ayırıyor." SPECIALMAP_JOURNEYSOUTH_ROLLOVER "Yakınlarda kaynaklar kısıtlı ve kapıda savaş görünüyor, oyuncunun bir karar vermesi gerekiyor. Güneye doğru ilerledikçe ortam daha sıcak ve zengin oluyor." SPECIALMAP_SNAKEFOREST_ROLLOVER "Yoğun ormanın içerisinden geçen dar bir patika üzerinde oyuncular kaynaklar için ve toprak için savaşıyor." SPECIALMAP_SPRAWLINGSTREAMS_ROLLOVER "Dar nehirler ahenkle akar, hazinelerle dolu adaları oluşturur ve dostlar ile düşmanları birbirinden ayırır." // Widget help texts 94001 "Onaylamak için tıkla." 94002 "İptal etmek için tıkla." 94003 "Onaylamak için tıkla." 94004 "Reddetmek için tıkla." 94006 "İptal etmek için tıkla." 94011 "Seçilen ayarları uygulamak için tıkla." 94012 "Oyun ayarlarını varsayılan değerlerine döndürmek için tıkla." 94013 "Harita seçimlerini temizlemek ve harita ayarlarını orijinal değerlerine döndürmek için tıkla." 98801 "Oyunu oynarken kullandığın klavye kısa yollarını özelleştirmek için tıkla." 98802 "Kontroller, araç ipuçları veya dil gibi arayüz ayarlarını dilediğin gibi yapılandır." 98803 "Tüm seferlerdeki kısayollarını ve ilerlemeni istediğin bir oyuncu ismine bağlamak için oyuncu profillerini yönet." 98804 "Tercih ettiğin görüntü diline geçiş yap." 98805 "Araç ipuçlarının gözükeceği konumu seç. Sabit araç ipuçları ekranın sol alt köşesinde gözükür. Süzülen araç ipuçları imleç objelerin üzerine getirildiğinde imlecin yanında gözükür. Araç ipuçlarını tamamen devre dışı bırakabilirsin." 98806 "Ekranın alt ortasında kontrol grupları simgelerini görüntülemek için seç. Gruba odaklanmak için simgeye tıkla. Her kontrol grubu en sık bulunan objelerinin simgesiyle temsil edilir. Grup sayısı simgenin sol üst köşesinde gösterilir. Sağ alt köşedeki sayı bir gruptaki objelerin miktarını gösterir." 98807 "Her bir oyuncu için özgün renkler göstermek için seç. İptal etmek dost düşman renklerini hangi oyuncuların düşmanın olduğunu kolay ayırt edebileceğin şekilde ayarlar. Her bir oyuncu için özgün renk kullanmak yerine düşmanların kırmızı, müttefikler sarı, tarafsız oyuncular gri ve senin birimlerin de mavi olur." 98808 "Bu seçenek seçildiğinde, oyunla gelen ve özel seferlerin hepsi kaydedilir." 98809 "Fareyi oyun penceresine hapset. Bu senin oyun esnasında, pencere modunda veya çoklu ekran kullanımlarında oyun penceresinin dışında bir yere tıklamanı engeller." 98810 "İki düğmeli fare ara yüzü etkinleştirmek için seç. Farenin iki tuşu etkinken, sol tuşla birimler seçilir ve sağ tuşla komutlar uygulanır. Tek tuşlu fare etkinken, sol tuşla hem birimleri seçebilir hem de komutları uygulayabilirsin." 98811 "Sağ tıklamayla konuşlanmayı kullanmak için seç. Açıldığı zaman seçili birimler sağ tıkladığın anda bir konuşlanma binasının (Kale, kuleler veya Şehir Merkezi) içine konuşlanır. Kapatıldığı zaman birimlerini seç, ALT tuşuna basılı tut ve konuşlanma binasına sağ tıkla." 98812 "Farenin sağ tuşunu basılı tutarken fareyi istediğin yöne doğru hareket ettirerek kaydırma yapabilirsin." 98813 "Sürükleyerek seçmek yalnızca askeri birimleri seçer. Askeri birimlerin yanında duran köylüleri seçmek için çift tıkla." 98814 "Görsel efektler ve işleme kalitesi gibi grafik ayarlarını dilediğin gibi yapılandır." 98815 "Pencere, tam ekran ve tam masaüstü modları arasında değiş. Tam masaüstü modu dikey yüksekliğe uygun ekranlar gerektirir. Ayrıca istediğin zaman Alt+Enter tuşu ile pencere modu arasında gidip gelebilirsin." 98816 "Pencere modu için çözünürlüğü seç. İstediğin zaman pencere moduna geçmek için Alt+Enter'a basabilirsin." 98817 "Ultra HD monitörler içindir, Gelişmiş Grafikler DLC'sini etkinleştirmek için bunu seç. Bu seçeneği etkinleştirmek Ultra HD çözünürlükle eşleşmek için grafiklerin boyutunu arttırır. Bu seçeneğin işaretini kaldırmak performansı arttırabilecek daha düşük çözünürlükte grafikler kullanır." 98818 "Kare hızını ekranının yenileme hızı ile senkronlar. Bunu iptal etmek performansı artırabilir fakat görüntü yırtılmalara sebep olabilir." 98819 "Suyu 3B işlemeyi açmak için seç." 98820 "Savaş sisini bulutlarla hareketlendirmek için seç." 98821 "Oyun içi grafiklerde keskin kenarları yumuşatmak için seç. Devre dışı bırakmak performansı arttırabilir." 98822 "Oynadığın haritaya göre renk durumunu ve ışığı değiştirmek için seç." 98823 "Ekranın üst ortasında küresel kuyruğu göstermek için seç. Küresel kuyruk, sıraya alınan birim eğitimlerine ve teknoloji araştırmalarına yönelik kısıtlı bir oranı gösterir. Küresel kuyruktaki simgeleri tıklandığında eğitimin yapıldığı veya araştırmanın yer aldığı binaya odaklanma yapılır." 98824 "Savaş sisi yoğunluğunu arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 98827 "Oyun içi arayüz boyutunu arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 98828 "Farklı kapasitede makineler için grafik ön ayarlarının seçimine olanak sağlar. Ön ayarlar başlangıç olarak atanır ama kullanıcı tarafından dilediği zaman geçersiz kılınabilir." 98829 "Gelişmiş grafik ayarlarını göster veya gizle. Eğer kullanıcı belirli bir şeyi işaretlemek veya işaretini kaldırmak isterse ayar yapılabilecek tüm seçenekleri görmek için bu düğmeye tıkla." 98830 "Fareni ekranın kenarına getirdiğinde oyun haritasının açıldığı hızı arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 98831 "Yeni bir profil oluştur." 98832 "Var olan oyuncu profilini kaldır. Bu profile atanan tüm kısayolların ve yapılan tüm sefer ilerlemelerinin silineceğini unutma." 98833 "Hareketsizlik kaydırmaya uygulanıp hızlandırma veya yavaşlatma etkisi uygulanabilir." 98836 "Müzik ve ses seviyesi gibi ses ayarlarını dilediğin gibi yapılandır." 98837 "Oyun öncesi ve oyun için müziğin seviyesini arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 98840 "Ses efektlerinin ve oyun öncesi ve oyun sonrası müziğin seviyesini arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 98843 "Sataşma ve senaryo diyaloglarının ses düzeyini arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 98846 "Bir müzik oynatma listesi seç:\nNormal her müzik bölümünden önce senin tema müziğini oynatır.\nKlasik tema olmadan geleneksel müzikleri oynatır.\nTersten müzikleri ters sırada oynatır.\nDinamik rastgele önce medeniyetine uyan müziği oynatıp daha sonra kalan parçaları oynatır.\nKapsayıcı yalnızca medeniyetine en uygun müzikleri rastgele oynatır.\nKarıştır tüm parçaları rastgele sırada oynatır." 98848 "Diğer oyuncular sohbete sayı yazdıklarında onlardan gelen sesli sataşmaları kapatmak için seç." 98849 "Sağlık çubukları ve ara nokta davranışı gibi miras ayarlarını dilediğin gibi yapılandır." 98850 "Yeni ara nokta davranışını kullanmak için seç. Ara noktalar ayarlamak için bir birim veya grup seç, Shift'e basılı tut ve ara noktalar yerleştirmek istediğin yol boyunca sağ tıkla.\nYeni ara nokta davranışı: Birimler anında belirlenen sırada ara noktaları takip edecektir. İnşa etmek, hareket etmek ve toplamak gibi farklı eylemler tek bir ara nokta dizisiyle kuyruğa eklenebilir. Ara noktaları onaylamak için Shift tuşunu bırakmaya gerek yoktur.\nEski ara nokta davranışı: Birimlerin yerleştirilen ara noktaları takip etmeleri için Shift tuşunu bırak ve son bir ara nokta belirlemek için tek bir sağ tık ekle. Farklı türden eylemler kuyruğa eklenemez." 98851 "Oyunda görüntülenecek sağlık çubuğu renklerini seç." 98852 "Şehir Merkezleri, Kaleler, Manastırlar, Dünya Harikaları gibi önemli binaları silmeden önce uyarılmak için seç." 98854 "İmlecinle üzerine geldiğinde oyunun menü metnini sesli okuması için seç." 98855 "İmlecinle üzerine geldiğinde oyunun sohbet metnini sesli okuması için seç." 98856 "İmlecinle üzerine geldiğinde oyunun oyun içi metnini sesli okuması için seç." 98860 "Objeleri vurgulamak için farklı gölgelendiricilerden birini seç. Vurgular imlecinin işaret ettiği şeyi tam olarak görmeyi sağlar. Sarı vurgular seçili biriminin vurgulu objeyle etkileşime geçebileceğini gösterir. Seçim vurguları seçili ve seçili olmayan objeleri birbirinden ayırmayı sağlar. İki türü birlikte veya ayrı kullanabilir veya hiçbirini kullanmayabilirsin." 98861 "Sağlık çubuğunun nasıl gösterileceğini değiştirir\nVarsayılan: Sağlık Çubukları; fare üzerine getirildiğinde, sahip olunan ve müttefik üyeler hasar aldığında ve düşman birimleri hasar alırken gösterilir.\nKlasik: Sağlık Çubukları sadece seçili birimler için gösterilir.\nHer Zaman Açık: Sağlık Çubukları; sahip olunan ve müttefik birimler için ve düşman birimleri hasar alırken sürekli olarak gösterilir." 98862 "Toplandığında kısa bir süreliğine kaynak miktarını göster." 98870 "Arazilerde bir ızgaranın ne zaman görüntüleneceğini ayarlamak için tıkla.\nKapalı: Arazi Izgarası varsayılan olarak devre dışı bırakılır ancak \"Izgara Görünümünü Aç/Kapat\" kısayoluyla değiştirilebilir.\nBina Yerleşimi için: Bina gibi nesneleri yerleştirirken ızgara görüntülenir.\nMenzilli Birimler için: Geçerli grupta bir veya daha fazla menzilli birim seçili olduğunda ızgara görüntülenir.\nHer Zaman Açık: Arazi Izgarası varsayılan olarak etkinleştirilir ancak \"Izgara Görünümünü Aç/Kapat\" kısayoluyla değiştirilebilir." 98871 "Seçim düzenleyicisi kısayollarını açmak için tıkla. Seçim düzenleyicileri, belirli birim türlerini seçmene olanak sağlar. CTRL tuşu sadece askeri birimleri seçerken SHIFT tuşu ise hem askeri hem de sivil birimleri seçecektir." 98872 "İmleç üzerindeyken bilgiyi etkinleştirmek için tıkla. İmlecini üzerine getirdiğin objeyle ilgili ayrıntıları gösterir. Bilgi, seçiliymiş gibi durum alanında gösterilecektir." 98873 "Grup İlavesini Değiştirme'yi açmak için tıkla. Bu işlem birden fazla grubu seçip tek bir grup olacak şekilde birleştirmene olanak sağlar." IDS_OPT_ESC_MENU_HELP_TEXT "Hiçbir şey seçilmediği zaman ESC tuşunun oyun içi açılır menüyü göstermesi için işaretle. ESC tuşunun açılır menüyü göstermeyip sadece iptal/seçimi kaldır işlevi görmesi için işareti kaldır.\n\"Menü\", \"İptal\" ve \"Seçimi Kaldır\" seçeneklerinin her birine Kısayollar ekranında özel Oyun Komutu kısayolları atanabilir." 98874 "Otomatik olarak balık kapanı inşa etmeyi etkinleştirmek için tıkla. Bu seçenek, otomatik olarak balık kapanı inşa etmenin varsayılan durumunu belirler. Etkinleştirilirse tarlaların ve balık kapanların tükendiklerinde otomatik olarak yeniden inşa edileceklerdir." 98876 "Arazi ızgarasında kullanılacak rengi ve saydamlığı belirlemek için tıkla. Arazi Izgarası görünürlüğü, Oyun Seçenekleri'ndeki \"Arazi Izgarası Görüntüsü\" seçeneği ile kontrol edilir. Saydam olduğunda, \"Izgara Görünümünü Aç/Kapat\" kısayolu kullanılarak ızgara açıp kapatılamaz." 98877 "Yalnızca çağ atlama gibi belirli koşullar yerine getirildiğinde kullanılabilecek olan binalar, birimler ve teknolojilerin ön izleme simgelerini etkinleştirmek için tıkla." 98899 "Oyun penceresini arka plana aldığında (Alt+Tab veya benzer yöntemlerle) oyundaki müzik ve seslerin otomatik olarak sessize alınmasını etkinleştirmek veya kapatmak için tıkla. Oyun yayını yaparken bu seçeneği devre dışı bırakmak faydalı olabilir." 98909 "Anlatıcı ses düzeyini artırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 99151 "Oy durumunu beklemeye ayarlamak için tıkla." 99153 "Daha sonra kaldığınız yerden devam edebilmek amacıyla kaydedip çıkma oylaması başlatmak için tıkla." 99202 "Bilgisayar oyuncularıyla veya onlara karşı oyna, kaydedilmiş oyunlara devam et, kayıtlı oyunları izle veya tarihi seferleri oyna." 99203 "İnsan oyuncularla veya onlara karşı oyna." 99207 "Oyundan çıkmak için tıkla." 99223 "Tek oyunculu bir kaydedilmiş oyuna devam et veya kayıtlı bir oyunu izle." 99226 "Bilgisayar oyunculara karşı veya onlarla birlikte tek oyunculu bir karşılaşma başlat." 99234 "Listeden seçilen oyuna katılmak için tıkla." 99235 "Diğer oyuncuların katılabileceği, sırasız bir çok oyunculu lobi başlatmak için tıkla. Oyun ayarlarını sen seçersin." 99236 "Başka oyuncuların katılabileceği yeni yeniden yüklenen çoklu bir oyunu başlatmak için tıkla. Yeniden yüklenecek dosyayı sen seçersin." 99249 "Bu pencereyi kapatmak için tıkla." 99254 "Mixer, izleyici ve yayıncıların yeni şekillerde bir araya geldiği bir yer. En popüler oyunları canlı izle, kendi oyun maceralarını paylaş ve inanılmaz eğlenceye katıl!" 99255 "En güncel Age of Empires haberlerine göz at!" 99256 "Kendi senaryolarını ve seferlerini oluştur." 99257 "Tarihi Savaşlar:\nDünyayı şekillendiren adam ve kadınlar olarak tarih boyunca belli isimler çınlıyor. Bazıları yurtlarını istilacılardan korurken diğerleri askeri kuvvetlerini başkalarının topraklarını şiddetle ele geçirmek için kullandı. Agincourt, Koyunhisar ve Hastings gibi savaşlar dünya tarihinde dönüm noktaları olarak hatırlanıyor ve V. Henry, Minamoto ve Osman gibi isimler büyük fatihler olarak ebediyen hafızalardaki yerini koruyor. Şimdi onların trajedilerini ve zaferlerini yeniden yaşa." 99258 "Modları kur veya yönet." 99259 "Savaş Sanatı (Mücadele Görevleri)\nBir dizi kısa mücadelede Age of Empires II becerilerinin alıştırmasını yap ve Sun Tzu'nun stratejik bilgeliğini açığa çıkar. Her mücadelede bir madalya kazanma uğraşacak ve hem dostlarına hem de düşmanlarına değerini kanıtlayacaksın." 99262 "Yeni bir özel senaryo oluştur." 99263 "Var olan senaryoda değişiklikler yap." 99265 "Özel seferler oluştur ve değiştir." 99272 "Daha sonra devam etmek için oyununu kaydet. Dosya ismini kendin seçersin." 99274 "Ses düzeyini, ekran boyutunu, kısayolları ve diğer oyun ayarlarını değiştir." 99276 "Daha önce kaydedilmiş bir oyuna devam etmek amacıyla yüklemek için tıkla." 99277 "Oyun jeneriğini görüntüle." 99278 "Mixer'de oyun yayınla veya izle." 99300 "Mevcut kısa yol ayarlarını gösterir. Kısa yolunu değiştirmek için bir nesneye tıkla veya seçmek için bir nesneye tıkla, Değiştir'e tıkla ve sonra o nesne için istediğin kısa yol tuşuna bas." 99301 "Kısayol gruplarını gösterir." 99303 "Seçilen kısayolu değiştir." 99304 "Seçilen kısayolu sil." 99306 "Önceki ekrana dönmek için tıkla." 99310 "Listeyi dosya adına göre sıralamak için tıkla." 99311 "Listeyi tarihe göre sıralamak için tıkla." 99312 "Listeyi medeniyetlere göre sıralamak için tıkla." 99313 "Listeyi bilgisayar oyuncusu zorluğuna göre sıralamak için tıkla." 99314 "Lobi listesini harita konumlarına göre sırala." 99315 "Lobileri oyun moduna göre sırala." 99316 "Tümünü seçmek için tıkla." 99317 "Tümünün seçimini kaldırmak için tıkla." 99417 "Seçilen dosyayı silmek için tıkla. Bu eylem geri alınamaz." 99418 "İyi bir başlangıç, savaşı kazanmanın yarısıdır. Rakibine karşı erken bir avantaj elde etmek için etkili bir Karanlık Çağ ekonomisi inşa etmek üzere kendini eğit.\nHedef: Feodal Çağ'a atla." 99419 "Bir ordu, sadece kendisini destekleyen ekonomi kadar güçlüdür. Ekonomini mümkün olduğunca hızlı bir şekilde geliştirmek için kendini zorla.\nHedef: İmparatorluk Çağı'na atla." 99420 "İnşa sırası, belirli bir strateji oluşturmak için yaptığın bir dizi eylemdir. Bu mücadele görevinde böyle bir inşa sırasında uzmanlaşmayı öğreneceksin. Arkadaşlarından daha iyisini başarıp bu bilhassa zor görevde bir madalya kazanabilecek misin?\nHedef: Kale Çağı'na atla." 99421 "'En iyi savunma iyi bir saldırıdır' atasözü son derece doğrudur. Hücum becerilerine yönelik alıştırma yap ve rakibinin imparatorluğunu genişletme çabalarını engelle.\nHedef: Beş düşman köylüsü öldür." 99422 "Bu oyunda uzmanlaşmanın en zor olduğu becerilerden biri baskı altındayken bir ekonomiyi yönetmektir. Nitekim bu en önemli becerilerden de biridir. Düşman saldırılarını bertaraf et ve sağ salim Kale Çağı'na atlayabileceğini kanıtla.\nHedef: Baskı altında Kale Çağı'na atla." 99423 "Bir komutanın, savaşı kazanmak için ordusunun güçlü ve zayıf yönlerini biliyor olması gerekir. Karşıdaki orduyu mağlup etmek için oyunun karşı-birim sisteminden faydalan ve kayıplarını minimumda tut.\nHedef: Düşman ordusunu mağlup et." 99424 "Disiplinli bir ordu her çarpışmada başarının anahtarıdır. Bu mücadelede her bir özgün savaş durumu için askerlerini en uygun dizilişle yerleştirerek kayıplarını nasıl azaltabileceğini öğreneceksin.\nHedef: Düşman ordusunu mağlup et." 99425 "Deniz savaşlarının kuralları kara harplerinin kurallarından farklıdır. Farklı savaş gemisi sınıflarını öğren ve kendi filonun minimum hasara maruz kalmasını sağlayıp düşman filosunu yok et.\nHedef: Düşman donanmasını mağlup et." 99426 "Eğer düşman, bir Kale ile konumunu emniyete almayı başarmışsa durumu eşitlemek için hızlı baskınlar yapmak anahtar hamle olabilir. Mümkün olduğunca hızlı bir şekilde düşmanın hisarını yok etmek için kendini zorla.\nHedef: Düşman kalesini yok et." 99427 "Savaş Sanatı: Mücadele Görevleri tanıtımını tekrar oynat." 99428 "Savaş Sanatı: Mücadele Görevleri sonunu tekrar oynat. Bu seçenek yalnızca tüm mücadele görevleri tamamlandıktan sonra kullanılabilir." 99503 "William Wallace'a sıradan başlangıcından İngilizleri mağlup etmeye yükselişine kadar yardım ederek oynamayı öğren." 99505 "Oyundaki medeniyetler, ortaçağ savaşları ve daha fazlası hakkında bilgi al." 99610 "Lobiyi kapatıp ayrılmak için tıkla." 99611 "Ana menüye dönmek için tıkla." 99646 "Oyuncunun rengini ve haritada başlama konumunu seçmek için tıkla. Çoklu bir oyunda iki veya daha fazla oyuncu aynı oyuncu numarasını seçerse işbirliğine dayalı bir oyun oynayarak aynı medeniyetin kontrolünü paylaşabilirler." 99647 "Takım sayını seçmek için tıkla. Aynı takımdaki oyuncuların diplomatik tutumları otomatik olarak Müttefik olarak ayarlanır ve Müttefikle Kazanma açılır. Kısa çizgi (-) takım olmadığını belirtir. Soru işareti (?) rastgele takımları belirtir." 99663 "Oyunu başlatmaya hazır olduğunda tıkla. Oyunu oluşturan kişi bütün oyuncular hazır olana dek oyunu başlatamaz. Hazır olan oyuncuların isimleri yeşil gözükür." 99664 "Karşılaşma süresince bu oyuncudan gelen sohbeti sessize al." 99679 "\"Oyuncu\" yuva seçeneklerini görmek için tıkla." 99680 "Oyuncu isimlerini görmek için tıkla. Oyunu 8 oyuncudan daha az olacak şekilde sınırlamak için bazı konumları kapat. Bir oyuncunun bulunduğu konumu kapatmak o oyuncuyu oyundan atar." 99681 "Bir medeniyet seçmek için tıkla. Her bir medeniyetin özel yetenekleri vardır ve farklı teknolojiler araştırabilirler. Her bir medeniyet hakkında daha fazlasını öğrenmek için Teknoloji Ağacı düğmesine (ekranın altında) tıkla. Aynı medeniyeti birden fazla oyuncu seçebilir." 99682 "Rakibin olması için bir bilgisayar oyuncusu ekle veya kaldır." 99710 "Oyunu başlatmak için tıkla. Bu düğmeye Hazırım! kutucuğunu işaretleyene dek tıklayamazsın." 99727 "Listeyi oyundaki oyuncu sayısına göre sıralamak için tıkla." 99745 "Oynanacak medeniyeti değiştirmek için tıkla." 99777 "Oyunun başlayacağı çağı seç. Normal ayar Karanlık Çağ'dır. Kale Çağı'nı seçersen Feodal Çağ'daki bütün teknolojiler araştırılmış ve birimler yükseltilmiş olarak başlarsın fakat yine de İmparatorluk Çağı'nı araştırman gerekir. İmparatorluk Ötesi Çağ, İmparatorluk Çağı'nın tüm teknoloji ağaçları araştırılmış hâlidir." 99778 "Oyunun ilerleyebileceği maksimum çağı seç. Normal ayar İmparatorluk Çağı'dır." 99799 "Farklı medeniyetlere yönelik teknoloji ağacını görüntülemek için tıkla." 99833 "Yalnızca müttefiklerle sohbeti seçmek için tıkla." 99834 "Yalnızca düşmanlarla sohbeti seçmek için tıkla." 99835 "Herkesle sohbeti seçmek için tıkla." 99857 "Bu kutucuk seçilirse müttefik oyuncular takım olarak kazanır veya kaybeder. Zafer Şartını yerine getiren bir oyuncu oyunu tüm müttefiklerine de kazandırır. Müttefikleriyle kazanmak isteyen tüm oyuncular Müttefikle Kazan'ı seçmelidir." 99858 "Onaylamak için tıkla." 99859 "Ödenmeden önce bütün haraçları silmek için tıkla." 99863 "Oyunculara haraç gönderebilmek için market inşa etmelisin." 99934 "Oyun süresince dünya nüfusunun yüzdesi olarak oyuncunun köylü (açık) ve askeri (koyu) nüfusunu veren bir gösterge." 99938 "Tüm oyuncuların bireysel puanlarını göster." 99939 "Tüm oyuncuların askeri başarılarını göster." 99940 "Tüm oyuncuların ekonomi başarılarını göster." 99941 "Tüm oyuncuların teknolojik başarılarını göster." 99942 "Tüm oyuncuların toplumsal başarılarını göster." 99943 "Tüm oyuncular için zaman çizelgesini göster." 99946 "Oyunu tekrar başlat." 99951 "Oyuncularla oyunda iletişim kurmak amacıyla kullanılabilen sataşma ve komutları birlikte görüntülemek için tıkla." 99952 "Seçilen sataşmayı göndermek veya bir mesaj göndermek için tıkla." 99956 "Oyuncularla oyunda iletişim kurmak amacıyla kullanılabilen komutları tek başına görüntülemek için tıkla." 90010 "Listeyi konuma göre sıralamak için tıkla." 90267 "Rastgele bir medeniyet olarak oynamak için tıkla. Önceki medeniyet seçimleri dikkate alınmaz." 90268 "Rakibinle aynı medeniyet olarak oynamak için tıkla." 90269 "Oyuna izleyici olarak katılmak için tıkla. İzleyiciler oynanışı etkileyemez." 90270 "Henüz seçilmemiş rastgele bir medeniyet olarak oynamak için tıkla." 90271 "Britonlar olarak oynamak için tıkla." 90272 "Franklar olarak oynamak için tıkla." 90273 "Gotlar olarak oynamak için tıkla." 90274 "Tötonlar olarak oynamak için tıkla." 90275 "Japonlar olarak oynamak için tıkla." 90276 "Çinliler olarak oynamak için tıkla." 90277 "Bizanslılar olarak oynamak için tıkla." 90278 "Persler olarak oynamak için tıkla." 90279 "Sarazenler olarak oynamak için tıkla." 90280 "Türkler olarak oynamak için tıkla." 90281 "Vikingler olarak oynamak için tıkla." 90282 "Moğollar olarak oynamak için tıkla." 90283 "Keltler olarak oynamak için tıkla." 90284 "İspanyollar olarak oynamak için tıkla." 90285 "Aztekler olarak oynamak için tıkla." 90286 "Maya olarak oynamak için tıkla." 90287 "Hunlar olarak oynamak için tıkla." 90288 "Koreliler olarak oynamak için tıkla." 90289 "İtalyanlar olarak oynamak için tıkla." 90290 "Hindistanlılar olarak oynamak için tıkla." 90291 "İnka olarak oynamak için tıkla." 90292 "Macarlar olarak oynamak için tıkla." 90293 "Slavlar olarak oynamak için tıkla." 90294 "Portekizliler olarak oynamak için tıkla." 90295 "Etiyopyalılar olarak oynamak için tıkla." 90296 "Malililer olarak oynamak için tıkla." 90297 "Berberiler olarak oynamak için tıkla." 90298 "Kmerler olarak oynamak için tıkla." 90299 "Malaylar olarak oynamak için tıkla." 90300 "Birmanlar olarak oynamak için tıkla." 90301 "Vietnamlılar olarak oynamak için tıkla." 90302 "Bulgarlar olarak oynamak için tıkla." 90303 "Tatarlar olarak oynamak için tıkla." 90304 "Kumanlar olarak oynamak için tıkla." 90305 "Litvanyalılar olarak oynamak için tıkla." 90306 "Burgonyalılar olarak oynamak için tıkla." 90307 "Sicilyalılar olarak oynamak için tıkla." 90308 "Polonyalılar olarak oynamak için tıkla." 90309 "Bohemyalılar olarak oynamak için tıkla." 90310 "Dravidler olarak oynamak için tıkla." 90311 "Bengalliler olarak oynamak için tıkla." 90312 "Gurjaralar olarak oynamak için tıkla." 90313 "Romalılar olarak oynamak için tıkla." 90314 "Ermeniler olarak oynamak için tıkla." 90315 "Gürcüler olarak oynamak için tıkla." 90316 "Ahamenişler olarak oynamak için tıkla." 90317 "Atinalılar olarak oynamak için tıkla." 90318 "Spartalılar olarak oynamak için tıkla." 90319 "Shu olarak oynamak için tıkla." 90320 "Wu olarak oynamak için tıkla." 90321 "Wei olarak oynamak için tıkla." 90322 "Curçenler olarak oynamak için tıkla." 90323 "Hıtaylar olarak oynamak için tıkla." 90324 "Makedonlar olarak oynamak için tıkla." 90325 "Trakyalılar olarak oynamak için tıkla." 90326 "Puru olarak oynamak için tıkla." 90910 "Oyunu kazanmak için gerekli olan hedefleri gösterir." 90912 "Senaryoyu tamamlamana yardımcı olabilecek ipuçlarını gösterir." 90913 "Senaryo için gözcü bilgileri gösterir." 90820 "Bulunduğun konuma göre oyunları görüntülemek için bir bölge filtresi seç." 91202 "Özel seferini farklı kaydetmek amacıyla bir dosya adı girmek için tıkla." 91205 "Seçilen senaryoyu özel sefere eklemek için tıkla." 91206 "Seçilen senaryoyu özel seferden kaldırmak için tıkla." 91207 "İstediğin senaryoyu seç ve özel seferinde kullanmak için 'Ekle' düğmesine tıkla." 91208 "'Yukarı' ve 'Aşağı' düğmelerini kullanarak sırasını değiştirmek istediğin senaryoyu seç. 'Kaldır'a tıklayarak da senaryoyu özel seferden kaldırabilirsin." 91213 "Düzenlemek amacıyla mevcut bir seferi seçmek için tıkla." 91215 "Bir zorluk seviyesi seç." 91221 "Seçilen senaryoyu özel sefer senaryo listesinde yukarı taşımak için tıkla. Bu, senaryonun diğerlerinden önce görünmesini sağlar." 91222 "Seçilen senaryoyu özel sefer senaryo listesinde aşağı taşımak için tıkla. Bu, senaryonun diğerlerinden sonra görünmesini sağlar." 91242 "Gerçek hayatın tarihi etkinliklerine dayalı resmi seferleri oyna." 92102 "Savaş sisini açmak veya kapatmak için tıkla." 92103 "Kayıtlı oyunların tamamlandıktan sonra başa sarmasına izin vermek için tıkla." 92104 "O an seçili oyuncunun hareketlerini takip etmek için tıkla." 93105 "Oy durumunu oyunu devam ettirmeye ayarlamak için tıkla." 93116 "Mevcut oyunda teslim olup çıkmak için tıkla. Eğer bu sıralı bir oyunsa ELO kaybedebilirsin." 93510 "Oynamak istediğin oyun türünü seç." IDS_SET_ALLOWED_CIVS_OPTION_HELP_TEXT "Oynamak istediğin oyun varyantını seç." 93511 "Oynamak istediğin haritayı seç." 93512 "Harita boyutunu seç. Harita büyüdükçe oyun da uzar." 93513 "Bilgisayar rakiplerin beceri seviyesini seç." 93514 "Oyun başladığında her oyuncunun stokunda olacak odun, yiyecek, taş ve altın miktarını seç." 93515 "Oynamak istediğin iş birliğine dayalı seferi seç." 93516 "Her oyuncunun oluşturabileceği maksimum birim sayısını seç. Daha yüksek değerler için daha hızlı bilgisayarlar gerekir." 93517 "Birimlerin ne kadar hızlı hareket ettiğini ve oyun süresinin nasıl ilerlediğini seç. Oyun hızını değiştirmek tüm oyuncuları etkiler." 93518 "Oyunu kazanmak için yerine getirmen gereken zafer şartını seç." 93519 "Oyun için süre kısıtlaması seç. Gerekli zaman aralığının sonunda en yüksek puana sahip medeniyet oyunu kazanır." 93521 "Haritada takım oyuncularının birbirlerine bitişik olacak şekilde yerleştirmek için seç. Seçilmediği takdirde oyuncular haritadaki rastgele konumlarda oyuna başlar." 93522 "Oyuna başladığında haritanın ne kadarının açılmış olacağını seç. Normal: Rakiplerini bulmak ve haritayı açmak için keşfe çıkmalısın. Keşfedilmiş: Haritayı görebilirsin ama rakiplerini bulmak için keşfe çıkmalısın. Tümü Görünür: Oyuna başladığında haritayı ve rakiplerini görebilirsin." 93523 "Oyun başladıktan sonra oyuncuların takım değiştirmesini veya müttefik olmayan oyuncularla kaynak alışverişi yapıp özel sohbet etmesini önlemek için seç. (Yalnızca takım oyunlarında)" 93524 "Oyunda her medeniyetin özel yeteneklerini kaybedip tüm teknolojilerin araştırılabilir ve tüm birimlerin eğitilebilir olmasını istiyorsan seç." 93525 "Oyun başladıktan sonra oyuncuların hızı değiştirmesini önlemek için seç." 93526 "Tüm oyuncuların hile kodlarını kullanmasına izin vermek için seç." 93538 "Lobi listesini sıralı karşılaşmalara göre sırala." 93539 "Sıralı veya sırasız karşılaşmalar için arama filtresini seç." 93540 "Harita konumları için arama filtresini seç." 93541 "Harita türleri için arama filtresini seç." 93542 "Oyunu kayda almak için seç. Kayıtlı bir oyunu yeniden oynatmak için Kayıtlı Oyun ekranından seçerek otomatik olarak yeniden oynat." IDS_SET_ANTIQUITY_MODE_HELP_TEXT "Normalde istiridye bulunmayan su haritalarında istiridyeleri etkinleştirmek için seç. Ayrıca, Chronicles dışındaki medeniyetler için Odun Ticareti de etkinleşir." 93560 "Kullanılacak harita türünü seç. Normal bir haritada arazi her oyunda farklıdır. Bir Gerçek Dünya haritasında arazi gerçek bir konumun coğrafyasına benzer fakat kaynaklar ve başlama konumları yine rastgeledir. Özel bir haritada araziler özel şablonları takip eder fakat kaynaklar yine rastgeledir." 93561 "Oynamak istediğin oyun sürümünü seç." 93565 "Kendinin ve müttefiklerinin görüş hattını paylaşmak için seç (onların gördüklerini sen de görürsün)." 93566 "Takım Oluşturun etkinleştirilmişse, Takım Konumları her takımdaki oyuncuları haritada oyuncu renklerine göre saat yönünde veya tersine olacak şekilde sıralar. Takım Oluşturun kapalıysa bu seçeneğin bir etkisi yoktur." 93567 "Seçildiğinde binalar daha hızlı birim oluşturur, köylüler daha hızlı toplar, inşa eder ve daha fazla kaynak taşır." 93576 "Oyun seçeneklerini rastgele seçmek için tıkla." 93577 "Lobi seçeneklerini rastgele seçmek için tıkla." 93578 "Lobi ayarlarını değiştirmek için tıkla." 93579 "Tıklayıp bu oyuna katılması için bir arkadaşını davet et." 93590 "Oyunun başından itibaren geçerli olacak antlaşmanın uzunluğunu ayarlar. Antlaşma aktif olduğu sürece hiçbir oyuncu bir başkasına saldıramaz." 93591 "Hayatta Kalma Savaşı karşılaşmasının uzunluğunu belirler. Daha uzun bir oyunda Yozlaşma daha yavaş bir şekilde yaklaşacaktır." 93593 "Seferin giriş ve sonuç anlatımlarının oynatılıp oynatılmayacağını değiştirmek için seç." 91715 "Grubun varsayılan kısa yol tuşlarını sıfırlamak için tıkla." 91722 "Tüm grubun varsayılan kısayol tuşlarını sıfırlamak için tıkla." 91738 "Tekli kısayolların ve kısayol gruplarının hangi kısayol ayarlarına sıfırlanacağını seç." 91739 "Tüm nesnelerin kısayolunu Definitive Edition'ın varsayılan kısayollarına sıfırlamak için tıkla." 91740 "Tüm nesnelerin kısayolunu HD Edition'ın varsayılan kısayollarına sıfırlamak için tıkla." 91741 "Tüm nesnelerin kısayolunu The Conquerors'ın varsayılan kısayollarına sıfırlamak için tıkla." 90002 "Diğer insan oyuncularla veya onlara karşı oyna." 90004 "Lütfen kullanmak istediğin oyuncu ismini gir." 90017 "Lobi listesini lobideki oyuncu sayısına göre sırala." 90038 "Lobi ve izleyici lobisi listeleri arasında geçiş yapmak için tıkla." 90040 "Lobi listesini yenilemek için tıkla." 90041 "Sunucunun diline göre lobi listesini sırala." 90043 "Orijinal Age of Empires II DE veri setlerini veya atölyeden topluluğun oluşturmuş olduğu veri setlerini oyna." 90044 "Lobi arama filtrelerini varsayılan değerlerine sıfırla." 90045 "Oyun hızı için arama filtresini seç." 90046 "Veri modları için arama filtresini seç." 90047 "Antlaşma süresi için arama filtresini seç." 90048 "Zafer şartları için arama filtresini seç." 90049 "Yalnızca hilelerin açık olduğu lobileri göstermeyi seç." 90050 "Belirtilen ayarlara uyan tüm lobilerin listesi." 90242 "Eğitimli birimlerin tutumunu saldırgan olarak ayarlamak için tıkla. Saldırgan birimler düşmanı ölümüne veya düşman görüş alanından ayrılana kadar takip eder. Savunmacı birimler düşmanları kısa mesafelerde takip eder ve ardından düşman alanı terk eder veya öldürülürse yerlerine geri dönerler." 90243 "Asya'da geçen seferleri göstermek için tıkla." 90244 "Afrika'da geçen seferleri göstermek için tıkla." 90245 "Avrupa'da geçen seferleri göstermek için tıkla." 90246 "Amerika'da geçen seferleri göstermek için tıkla." 90247 "Lords of the West İndirilebilir İçeriği seferlerini görmek için tıkla." 90248 "Dawn of the Dukes İndirilebilir İçeriği seferlerini görmek için tıkla." 90249 "Hindistan Hanedanları İndirilebilir İçeriği seferlerini görmek için tıkla." 90250 "Mountain Royals DLC seferlerini görmek için tıkla." 90251 "Galibiyet ve Mağlubiyet DLC seferi:\nTarihte çok düşük olasılıkları yalancı çıkaran ve muazzam başarılara imza atanlar oldu. Bazılarıysa içinde bulundukları çağın zorluklarıyla başa çıkamadı. Şarlman, Oda Nobunaga ve I. Aleksios gibi isimler zaferleri ve başarılarıyla anılırken Ragnar Lothbrok, Stephen ve XI. Konstantinos gibi isimler geçirdikleri zor dönemler ve trajik çöküşleriyle anılır. Bu tarihî figürlerin zaferlere ve trajedilere yakından tanıklık ederken galip mi yoksa mağlup mu olacağını sen belirle." 90252 "Tarihi Savaş senaryolarının gösterilmesi için tıkla." 90253 "Galibiyet ve Mağlubiyet DLC senaryolarının gösterilmesi için tıkla." IDS_CAMPAIGN_CHINA_HELP_TEXT "Üç Krallık DLC seferlerini görmek için tıkla." 95790 "Francisco de Almeida (1476-1509):\nAvrupa'nın kıyılarında asırlardır süren savaşlarla boğuşan Portekizliler bölgede pek dikkat çekmeyen, basit bir yaşam sürüyor. Şimdi ise cesur kaşifler Hindistan'dan döndü ve Portekiz'e Eski Dünya'da elde edilmesi imkansız zaferler ve zenginlikler vadediyor. Portekiz Donanmasını Doğu'ya taşıyıp üç kıtayı ve üç okyanusu içeren bir imparatorluk kurabilir misin?\n\nBu seferde Portekizliler olarak oynayacaksın." 95590 "Selahaddin (1163-1191):\nKutsal Toprakların Sarazenler tarafından hükmedilmesine öfkelenen azimli Avrupalı şövalyeler Orta Doğu'ya hücum ettiler ve dört Haçlı krallığı ortaya çıkardılar. Sarazen generali Selahaddin, istilacıları geri püskürtme çabasıyla askerlerini topluyor. Avrupa'nın namertliğine karşılık bir zamanların kültürlü Sarazenleri de acımasız askerlere dönüştü. Ama bu yurtlarını kurtarmak için yeterli olacak mı?\n\nBu seferde Sarazenler olarak oynayacaksın." 95730 "Sundjata (c.1235):\nBir zamanların muazzam imparatorluğu Gana düştü ve büyücü kral Sumanguru'nun hırsı sınır tanımıyor. Kesin zafer sağladığı söylenen büyülü bir aletle Sosso savaşçılarını kendine bir imparatorluk kurmaya gönderiyor. Mali'nin topal prensi Sundjata, Sumanguru'yu yenip Batı Afrika'nın en güçlü hükümdarı olabilecek mi?\n\nBu seferde Malililer olarak oynayacaksın." 95680 "Tarık bin Ziyad (711-732):\n8. yüzyılın başlarında Tarık bin Ziyad; zenginlik ve şan vadederek, denizi aşarak İberya'ya gidecek, Berberilerden oluşan bir orduya önderlik eder. Peki Vizigotların korkusuz piyadelerini mağlup edip savaş sancaklarını güçlü Pirenelerin ötesindeki Merovenj Franklarına getirebilecekler mi?\n\nBu seferde Berberiler olarak oynayacaksın." 95830 "Yodit (c.960):\nGüzel prenses Yodit'in Aksum saltanatında parlak bir geleceği var. Fakat kıskanç yeğeni onu hırsızlıkla suçlayınca Yodit kaçmak zorunda kalır. Bu yitik prensesin muazzam bir kraliçeye nasıl dönüştürdüğüne tanıklık et. Yodit'in intikam hikayesi asırlardır tüm Etiyopyalıların kalplerine korku salar.\n\nBu seferde Etiyopyalılar olarak oynayacaksın." 95305 "Montezuma (1515-1521):\nAsırlardır süren fetihlerden sonra Aztekler, Orta Amerika'daki en kudretli imparatorluğu yönetiyor. Ama Karayip Denizi'nin kıyılarında yabancılar belirdiğinde Aztek imparatoru Montezuma onların fatih mi... yoksa tanrı mı olduklarından emin olamıyor. Obsidyen mızraklar ve pamuk zırhlar kullanan savaşçılardan oluşan koca bir imparatorluk metal zırh ve barutla kuşanmış binekli istilacıları durdurabilir mi?\n\nBu seferde Aztekler olarak oynayacaksın." 95554 "Pachacuti (1438-1470):\nSayısız kabile, Güney Amerika'nın dik yamaçlı vadilerinde ve sık ormanlarında üstünlük için birbiriyle yarışıyor. Ama hangisi üstün gelip tanrıların lütfunu kazanacak? İhanet ve uyuşmazlıklar yeni kurulmuş İnka imparatorluğunu yiyip bitirirken bütün bir halkın kaderi tek bir adamın ellerinde duruyor.\n\nBu seferde İnka olarak oynayacaksın." 95499 "Cengiz Han (1186-1241):\nMoğol bozkırlarının göçebe kabileleri kendi önemsiz kavgaları içinde boğulmuş bir şekilde yüzyıllar harcadı. Şimdi, Cengiz Han onları oldukça disiplinli bir ordu olarak bir araya getirmeyi ve dünyayı fethetmek üzere bir sefere çıkmayı arzuluyor. Atlı okçulardan oluşan bir sürü, Çin'deki teknolojik olarak ileri düzeydeki imparatorluklar bir yana Pers İmparatorluğu ve Doğu Avrupa'nın askeri gücünü nasıl alt edebilir?\n\nBu seferde Moğollar olarak oynayacaksın." 95980 "Bayinnaung (1538-1581):\nSavaşçı kral bölünmüş toprakları birleştirmeyi hedefliyor. Fakat ihanete uğradığı zaman yalnızca ona bağlı hizmetkârı onun amacına hizmet edebilir. Basit bir kişi Birman tahtına kadar yükselip Güneydoğu Asya tarihindeki en büyük imparatorluğu kurabilir mi?\n\nBu seferde Birmanlar olarak oynayacaksın." 95030 "Le Loi (1418-1427):\nİç savaş Dai Viet'i kaosa sürüklediğinde Ming İmparatoru devreye girdi ve kontrolü ele geçirdi. Şu anda ise baskıdan kurtulup özgürlüğe kavuşmanın tek yolu bir adamdan geçiyor: Le Loi adında bir soyludan. Savaşan birlikleri birleştirip, rejimi yıkıp, Vietnamlılara bağımsızlığı kazandırabilecek mi?\n\nBu seferde Vietnamlılar olarak oynayacaksın." 95890 "Gajah Mada (1293-1364):\nJava adasında yeni bir güç yükselmektedir. Majapahit'in başbakanı Gajah Mada takımadalardaki dalgalara ve adalara hükmetmek için bir imparatorluk kurmayı arzuluyor. Krala olan sorgusuz bağlılığını ve artan hırsını dengeleyebilecek miydi?\n\nBu seferde Malaylar olarak oynayacaksın." 95550 "Prithviraj (1180-1192):\nGenç kral Prithviraj güçlü, zeki ve halkı tarafından seviliyor ancak düşmanının kızına aşık olduğunda durum ne olacak? Ve aşkı Hindistan'ı istiladan korumaya yetecek mi?\n\nBu seferde Gurjaralar olarak oynayacaksın." 95090 "Timur (1370-1402):\n 14. yüzyılda daha alt tabakadan olanlar Moğol İmparatorluğu'nun çürüyen kalıntılarını parçalarken Timur dağınıklığı fırsat olarak görüyor. Maveraünnehir'in sarp bozkırlarında yetişmiş zeki ve karizmatik bir taktik adamı olarak, bu uğurda vatandaşların yarısını öldürmesi gerekse bile parçalanan devleti görkemine yeniden kavuşturabilir mi?\n\nBu seferde Tatarlar olarak oynayacaksın." 95146 "Sefer Eğitimi - William Wallace (1296-1298):\nİskoçya'nın savaşçıları, kendilerinden daha iyi donanıma sahip İngiliz ordularına karşı bir baskın düzenlemeye kalkışırlar. Bir ekonomi oluşturmak, askerleri eğitmek ve en önemlisi, düşmanla savaşıp onu mağlup etmek gibi Age of Empires II: Definitive Edition'ın temel özelliklerini öğren. Gerçek zamanlı strateji oyunlarında yeni isen bilmen gereken her şeyi burada öğreneceksin. Orijinal Age of Empires oyunlarını oynadıysan, kadim eser toplama ve kuşatma işçiliği gibi daha gelişmiş özelliklere geçebilirsin.\n\nBu seferde Keltler olarak oynayacaksın." 95275 "El Cid (1057-1102):\nİspanya, Hristiyan ve Moro krallıkları arasında bölündü. Castille sınırlarında El Cid adı verilen Rodrigo Diaz, bir general olarak Morolar arasında saygı ve beklenmedik müttefikler kazanarak ünleniyor. Askerler ve köylüler arasındaki popülerliği, kıskanç kralını onu sürgüne göndermeye ittikten sonra kendi derebeyliğini kurmayı başaracak mı?\n\nBu seferde İspanyollar ve Sarazenler olarak oynayacaksın." 95493 "Jeanne d'Arc (1428-1453):\nYüz yıldır süren bir savaş var ve yorgun Fransızlar neredeyse her muharebeyi kaybetti. Fransa monarşisinin varisi tahta geçmek için fazla korkak. Çok geçmeden İngilizler ve Burgonya'daki müttefikleri bütün Fransa'yı fethedecek. Ama en karanlık zamanda genç bir köylü kız Fransa'yı kurtarmaya niyetli olduğunu ilan ediyor.\n\nBu seferde Franklar olarak oynayacaksın." 95025 "Barbarossa (1152-1191):\nBir kişinin iradesiyle imparatorluk kurulabilir mi? Frederick Barbarossa çatışma içindeki Alman derebeyliklerini kendi Kutsal Roma İmparatorluğu'nda birleştirmeye ve sonra da Polonya ve İtalya'ya genişletmeye çalışıyor. Bunları başardığı takdirde ordusunu Üçüncü Haçlı Sefer'e götürmeye cesaret edecek mi?\n\nBu seferde Tötonlar olarak oynayacaksın." 95434 "Alaric (394-413):\n4. yüzyıldaki Hun istilasının şoku Vizigotları dönüştürdü. Yağmalanan yurtlarından kaçarak ev diyebilecekleri yeni bir yer arıyorlar. Liderleri yıkılan Roma İmparatorluğu bölgesinde yeni bir yurdu ele geçirebilecek mi?\n\nBu seferde Gotlar olarak oynayacaksın." 95494 "Bari (871-1071):\nRoma'nın çöküşünden 400 yıl sonra Bizanslılar, Lombardiyalılar, Normandiyalılar ve Müslümanlar Bari'nin güneydeki İtalyan limanına göz dikerken İtalya acımasızca bir mücadele içinde. Bu kaosu genel askerlikten soyluluğa yükselen ve Romalıların mirasını koruyan bir Bizans ailesinin gözlerinden tecrübe et!\n\nBu seferde Bizanslılar olarak oynayacaksın." 95450 "Sforza (1427-1450):\nİtalyan prensleri ellerini kirletmek için fazla korkak olduklarından Sforza gibi paralı askerler tuttular. Sforza kendini en yüksek ücreti verene sattı fakat her zaman zengin olmak için yeni bir fırsat kolladı. Sforza gibi bir adam en büyük tutkularını gerçekleştirebilir mi yoksa kendisi ihanete mi uğrar?\n\nBu seferde İtalyanlar olarak oynayacaksın." 95464 "Drakula (1448-1477):\nTarih, 15. yüzyıl Eflak'ını Osmanlı İmparatorluğu'nun büyük ordularına karşı kullanan adamın çevresinde inanılmaz bir efsane uydurdu. Acımasız taktikleri ve keskin zekası onu bütün Doğu Avrupa'da en çok korkulan kişi yaptı... Fakat bunlar Türklerin saldırısını savuşturmaya yetecek mi?\n\nBu seferde Türkler, Macarlar ve Slavlar olarak oynayacaksın." 95139 "İvaylo (1277-1281):\nMoğol istilası esnasında bir domuz çiftçisi Bulgar köylerini savunmak için milis kuvvetlerini komuta ediyordu. Zaferleri Çar ve soylularının dikkatini çektiğinde toplu bir ayaklanmayı komuta etmeye zorlandı. Onun gibi mütevazı kökenleri olan bir adam kurulu düzene karşı gelip, insanlarına özgürlük kazandırabilir mi?\n\nBu seferde Bulgarlar olarak oynayacaksın." 95245 "Hun Attila (434-453):\nÖlmekte olan Roma İmparatorluğu'nu yağmalayan barbar ordularından en korkulanı Hunlar ve onların acımasız kralı Attila'dır. Değersiz Romalı haraçlarından memnun olmayan kudretli savaş lordu atlılarını İmparatorluğun kalbini yıkıp yağmalamak üzere bir sefere çıkarıyor! Gaddar Attila'yı hiçbir şey durduramaz mı?\n\nBu seferde Hunlar olarak oynayacaksın." 95200 "Köten Han (1222-1243):\nKumanlar asırlar boyunca Avrasya'nın uçsuz bucaksız bozkırlarında huzur içinde yaşadı. Şimdi ise doğudan bir tehdit yaklaşıyor. Moğollar, hayallerin ötesinde acımasızlar ve yenilmez görünüyorlar. Ufak bir kabilenin hanı Köten'in bu acımasız istilacılara karşı Kumanları tek bir çatı altında toplaması gerekiyor. Atalarından kalan toprakları ve adetleri geride bırakıp insanlarını kurtaracak mı?\n\nBu seferde Kumanlar olarak oynayacaksın." 95930 "Suryavarman (1006-1050):\n 11. yüzyılın Kmer İmparatorluğu yok oluşa doğru giderken Suryavarman adında bir prens bu çöküşü engelleyecek cesaret ve kurnazlığı gösteriyor. Ancak tahtı ele geçirmek birçok görevin yalnızca ilki. Bunları başarıp Nirvana'ya ulaşan kral olarak sonsuz bir miras kurabilecek mi?\n\nBu seferde Kmerler olarak oynayacaksın." 95201 "Tours:\nSarazen ve Berberi orduları hızla İspanya'yı fethetti ve şimdi Frankların kalbine doğru kuzeye ilerliyorlar. Charles 'Çekiç' Martel olarak çaresizce vatanını koruma çabasıyla Frank savaşçılarına liderlik et.\n\nBu senaryoda Franklar olarak oynayacaksın." 95202 "Vinlandsaga:\nMaceracı denizciler batıda uzak, verimli topraklardan bahsediyor. Yalnızca en korkusuz denizci böyle bir yolculuğun tehlikeleriyle baş edebilir. Kızıl Erik ile denize açıl ve mücadelenin üstesinden gel. Yeni bir dünya seni bekliyor!\n\nBu senaryoda Vikingler olarak oynayacaksın." 95203 "Hastings:\n1066: İngiltere'yi ebediyen değiştiren yıl. Serseri William olarak İngiltere'yi fethetmek için Normandiya'dan denize açıl ve ismin ebediyen Fatih William olarak tarihe geçsin.\n\nBu senaryoda Franklar olarak oynayacaksın." 95204 "Malazgirt:\nSelçuklu Türkleri bozkırdan kasırga gibi yükselerek doğudaki Müslüman krallıkları fethetti. Şimdi korkulan Türk atlıları Malazgirt kalesi yakınlarındaki gururlu Bizanslılarla yüzleşiyor.\n\nBu senaryoda Türkler olarak oynayacaksın." 95205 "Agincourt:\nV. Henry'nin Fransız tacını ele geçirmek için düzenlediği sefer başarısız oldu ve şimdi İngiltere'ye dönmesi gerek. Ancak büyük bir Fransız ordusu toplanıyor ve Henry'nin savaşmadan geçmesine izin vermeyecekler.\n\nBu senaryoda Britonlar olarak oynayacaksın." 95206 "İnebahtı:\nOsmanlı İmparatorluğu'nun hızlı genişlemesini durdurmak için son bir uğraşla bazı Hristiyan devletleri Kutsal Birliği kurdu. İnebahtı denilen bir yerin yakınlarında birliğin filosu Güney Avrupa'nın Türklerin eline geçmesini önlemek için hırslı Türk donanmasıyla çarpışacak.\n\nBu senaryoda İspanyollar olarak oynayacaksın." 95207 "Kyoto:\nSürtüşmeli Sengoku döneminde güçlü daimyolar Japon adalarında şiddetli çatışmalar veriyordu. Hırslı Oda Nobunaga bu kaosu bitirmek istiyordu fakat Kyoto'da düşmanları tarafından köşeye kıstırıldı ve ihanete uğradı. Toyotomi Hideyoshi olarak efendini kurtar ve ona bu muazzam görevi tamamlamasında yardımcı ol.\n\nBu senaryoda Japonlar olarak oynayacaksın." 95208 "Noryang Noktası:\nJapon samurayları durmak bilmeden Kore'ye saldırıyor, Kore savaşçılarının ise bu tecrübeli savaşçılara karşı pek şansı yok gibi duruyor. Ancak zeki Yi Sun-shin istilacıları geri püskürtmeye karar veriyor ve Japon donanmasını ölümcül yeni bir silahla parçalıyor.\n\nBu senaryoda Koreliler olarak oynayacaksın." 95209 "Buhara:\nOnlarca yıl boyunca Ak Hunlar Pers'e baskınlar ve fahiş haraç talepleriyle zulmetti. Kisra adında yeni bir Şah Hun boyunduruğunu başından savmayı ve Sasani İmparatorluğu'nu eski şanına kavuşturmayı amaçlıyor. Kudretli savaş filleri ve savaranları göçebe atlılara denk olabilir mi?\n\nBu senaryoda Persler olarak oynayacaksın." 95210 "Dos Pilas:\nEski zamanlardan beri Yucatan, en büyük iki şehir devleti olan Tikal ve Kalakmul tarafından yönetiliyordu. Şimdiyse Dos Pilas, bu iki rakibin egemenliğini dağıtmak için rekabetlerine ortak olarak mücadele veriyor. Bu yeni şehir devletini kontrol et ve onu egemenliğe taşı.\n\nBu senaryoda Maya olarak oynayacaksın." 95211 "York:\nİngilizler, Viking baskınlarının Ragnar Lothbrok ile sonlanacağını sanmıştı. Aptallar! Ragnarsson'ların yönetimindeki Viking yelkenliler İngiltere'ye ilerlemeye devam edecek ancak şimdi yalnızca baskıncı olarak değil, fatih olarak geliyorlar. Büyük Viking Ordusu'nun öfkesini Britanya Adaları üzerine salıver!\n\nBu senaryoda Vikingler olarak oynayacaksın." 95212 "Honfoglalás:\nRakip kabileler tarafından batıdan Avrupa'ya itilen Macarlar, zengin Panunya ovasına girdi. Burada atları için otlak alanları ve sonunda da yeni bir Macar devleti için yurt bulacaklar.\n\nBu senaryoda Macarlar olarak oynayacaksın." 95213 "Kurikara:\nTaira klanı, meşru imparatoru tahttan çekilmeye zorladı ve şimdi Japonya'yı bir kukla ile yönetiyor. Taira, Kurikara'daki Minamoto sığınağını tehdit ederken Minamoto no Yoritomo kuşatmayı kaldırmak için çaresiz bir uğraşla bayraklarını kaldırıyor. Kuvvetlerini zafere taşı ve savaşı Kyoto'daki Taira hak sahiplerine götür.\n\nBu senaryoda Japonlar olarak oynayacaksın." 95214 "Kıbrıs:\nÜçüncü Haçlı Seferi yolda! İngiltere Kralı Aslan Yürek Richard deniz üzerinden Kutsal Topraklara gitmeye karar verdi ancak bir fırtına filosunu Kıbrıs kıyıları civarında dağıttı.\n\nBu senaryoda Britonlar olarak oynayacaksın." 95215 "Koyunhisar:\nBir zamanlar korkulan Anadolu Selçuklu Devleti hızla çöküyor ve Anadolu'yu parçalanmış ve zayıf halde bırakıyor. Kararlı bir bey olan Kemik Kıran Osman, Türkleri bir kez daha birleştirmeyi ve kurnaz Bizanslılara meydan okuyacak güçte bir imparatorluk kurmayı amaçlıyor.\n\nBu senaryoda Türkler olarak oynayacaksın." 95216 "Poyang Gölü:\nMoğol Yuan hanedanı Çin üzerindeki kontrolünü kaybederken güçlü Han ve Ming birlikleri bir sonraki imparator olma hakkı için yarışıyor. Mingleri egemenliğe getir ve Cennetin Buyruğunu sahiplen!\n\nBu senaryoda Çinliler olarak oynayacaksın." 95100 "Edward Longshanks (1264-1307):\nTalihsiz şekilde asi baronların bir rehinesi olan Edward Longshanks, doğuştan sahip olduğu haklarına sahip çıkmak ve paramparça olmuş bir İngiltere'yi eşi benzeri görülmemiş prestij ve metanetin zirvelerine taşımak için yemin eder. Kendisi cin fikirli bir komutan ve kurnaz bir politikacıdır. Acımasız yöntemleri etkili fakat ahlak dışıdır. Güç ve zafere olan arzusu onu İngiltere, Galler, İskoçya ve hatta Haçlı Seferine sürüklerken onun peşinden git!\n\nBu seferde Britonlar olarak oynayacaksın." 95101 "Batının Büyük Dükleri (1407-1431):\nBurgonya dükleri, onlarca yıldır kurnazlıklarını, askeri hünerlerini ve muazzam servetlerini kullanarak çılgın Fransız kralının iktidarı üzerine kanlı mücadelelere giriştiler. Bununla beraber döktükleri kanın bedelini kendi kanlarıyla ödedikçe dikkatleri giderek kuzeye yönelir ve burada kendi krallıklarını kurmayı hedeflerler.\n\nBu seferde Burgonyalılar olarak oynayacaksın." 95102 "Hautevilleler (1047-1140):\nRobert de Hauteville, MS 1047 yılında ufak bir soyguncu grubuyla Normandiya'dan ayrıldı. Yüz yıl içerisinde, ailesinin üyeleri İtalya dükleri, Kutsal Toprakların prensleri ve hatta Sicilya'nın kralları oldu. Üç ayrı kültürü birleştirerek Avrupa'nın en hoşgörülü ve sofistike krallığını oluşturan bu gözü pek Normandiyalı maceracılara katıl.\n\nBu seferde Sicilyalılar olarak oynayacaksın." 96602 "Listeyi yazara göre sıralamak için tıkla." 91176 "Listeyi oluşturma tarihine göre sıralamak için tıkla." 91177 "Listeyi değiştirme tarihine göre sıralamak için tıkla." 90216 "Bu sekmedeki yapılandırmaları varsayılana sıfırlamak için tıkla. Diğer sekmelerdeki ayarlar etkilenmez." 90218 "Sahil dalgalarını su ve kara arazileri arasında işlemek için seç. Devre dışı bırakmak performansı arttırabilir." 90219 "Binaların görünüşünü alınan hasara göre karartmak için seç. Devre dışı bırakmak performansı arttırabilir." 90523 "Gama parlaklığını arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 90524 "Işık yoğunluğunu arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 90525 "Ekranın kenarlarına alan derinliği etkisi eklemek için seç." 90526 "Parlama yoğunluğunu arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 90527 "Dünyanın aydınlık bölgelerini geliştirmek için seç. Devre dışı bırakmak performansı arttırabilir." 90528 "Görünür ve keşfedilmiş bölgeler arasındaki sınırı hareketlendirmek için seç." 90529 "Oyun içi grafikleri netleştirmek için seç." 90560 "Netleştirme yoğunluğunu arttırmak veya azaltmak için kaydırma düğmesini sürükle." 90561 "Sınırın etrafında bir Vignette efekti oluşturmak için seç." 90562 "Varsayılan ölçeklemeyi değiştirmek için seç." 90563 "Oyunun başladığı varsayılan ölçeklemeyi değiştirmek için kaydırma düğmesini sürükle." 90564 "Yakınlaştır." 90565 "Uzaklaştır." 96208 "Kullanılacak bir veri seti seçmek için tıkla. Atölyeden veri setleri edinebilirsin. Bir kez seçildikten sonra senaryo yalnızca bu veri setiyle kullanılabilir." 96209 "Daha düşük çözünürlükte oyun içi grafikler kullanarak performansı arttırır (uyacak şekilde ölçeklendirir). Bu işlem arayüzü etkilemez." // ********************************************** // NEW INTRO/OUTRO STRINGS FOR DEFINITIVE EDITION // ********************************************** // 01 - William Wallace 201101 "Bir liderimiz yok. İskoçya'nın ölü kralının varisi yok." 201102 "Savaş güneyden yaklaşıyor. İngiltere'nin açgözlü kralı Edward Longshanks, Galler ve Fransa'ya düzenlediği başarılı seferlerden döndü. Longshanks dikkatini İskoçya'ya çevirdiğinden korkunun gölgesi şimdi de bu yaylalarda kol geziyor." 201103 "İngilizlerin binlerce Galli uzun yay okçuları, at sırtında yüzlerce şövalyesi ve düzinelerce kuşatma silahı bulunuyor." 201104 "Biz İskoçlar ise düz bir çizgide nasıl yürüneceğini bile bilmeyen eğitimsiz askerlerden oluşan bir kalabalıktan ibaretiz. Eğer direnmemiz gerekecekse ne yapıp edip bir ordu kurmalıyız." 201151 "İskoçya'nın artık az da olsa askeri var. Ama Edward Longshanks'ın açgözlülüğüne karşı koyacaksak çok daha fazla askere ve kasalarımızda çok daha fazla altına ihtiyacımız olacak." 201152 "Etrafımızdaki bu eski taşlar ve meşeler çok yakında klan üyelerinin kanlarıyla sırılsıklam olacaklar." 201201 "Eskilerin dediği gibi, ordular midelerinin üzerinde yürürler. Klan üyelerim yüzlerce yıldır çiftçilik yapıp koyun yetiştiriyorlar... Ama bir orduyu beslemeye yetecek kadar yiyecek toplamak tamamen bambaşka bir sorun." 201202 "Güçlü bir ekonomi olmadan, bir araya getirdiğimiz cılız kuvvetler yine çökecektir." 201251 "Tüm kötü şöhretine rağmen Edward Longshanks; Galler, İngiltere ve Fransa'daki askeri taktiklerinin acımasız ve gaddarca olduğu kadar oldukça etkili olduğunu da gösterdi. Kesinlikle korkulması gereken bir düşman. İngilizler, Berwick-upon-Tweed kasabasını yağmaladı. Buna bir savaş diyebilirdim ama daha çok bir katliamdı." 201252 "Ordumuzu organize etmediğimiz sürece, bizleri daha fazla katliam bekliyor. Longshanks geldiğinde hazır olabilmemiz için dua ediyorum." 201301 "İskoçya'nın kuzeyindeki yayla köylerinde İskoçya ve İngiltere arasında çekişmeler olduğuna dair tatsız bir konuşma dönüyor. Bu hafta Dunbar kasabasını kaybettik. İskoç savunmacıları safları bozup kaçtı. İngilizlerin daha büyük ve daha iyi eğitilmiş bir ordusu var." 201302 "Onlarla mücadele edebilmek için mızrak, kılıç ve yay kullanabilecek yeni askerlere ihtiyacımız olacak. Bu çobanları askere dönüştürmeliyiz." 201351 "Artık sınır ötesinde konuşlanmış milislere sahip olduğumuz için, İngilizler baskınlarını azalttı. Ama Longshanks'ın ordusuyla karşılaşmak tamamen ayrı bir sorun. Zalim İngiliz Kralı henüz ünlü uzun yaylarını getirmedi." 201352 "Milislerimiz bizi ancak buraya kadar getirebilir. Bizim daha gelişmiş silahlara ihtiyacımız olacak." 201401 "Bir devin İskoçya kuvvetlerini yönettiğine, uzun kılıcının toprağın, askerlerin ve atların içinden geçtiğine dair söylentiler güneyden içeri sızıyor. Eğer bu efsanevi şövalye İngilizlerin ilerleyişini durdurabilirse bize ihtiyacımız olan silahları geliştirmemiz için zaman kazandıracak." 201402 "Şu an bile demircilerimiz kılıç dövüyor, ok ustalarımız arbalet ve yay okları yapıyor." 201451 "Longshanks, Perth şehrini işgal etti, kasıp kavurdu ve talan etti. Daha da kötüsü efsanevi Kader Taşını ele geçirip kendini İskoçya Kralı ilan etti." 201452 "Yakında bir zafer kazanamazsak, İskoç ordularının yeni bir savaşa girmeye hiç hevesi kalmayacak. Eğer bu efsanevi İskoç devi gerçekten varsa, umarım kuvvetlerini Stirling'e, gelecek savaşı yapacağımız yere getirir." 201501 "Küçük çatışmaların zamanı sona erdi. Şimdi savaşa hazırlanıyoruz." 201502 "Zalim Longshanks, Forth nehrini geçmeye hazır ve silahşorlarıyla, ağır süvarileriyle ve kalabalık okçularıyla Stirling kasabasını tehdit ediyor." 201503 "Yeni oluşturduğumuz ordumuz kendi üssümüzü kurmak ve daha askerlerini hazırlayamadan İngilizlere saldırmak için güneye doğru yürüyor." 201551 "Stirling bizim ilk büyük zaferimizdi. Kıyı şeridini tutarken, Stirling Köprüsünü tutan İskoç kuvvetlerine herkesin bahsettiği efsanevi şövalyenin liderlik ettiğine dair sözler kulağımıza geldi." 201552 "Artık ismini biliyoruz: Sör William Wallace, İngilizlerin belası." 201553 "Edward Longshanks, Wallace'a hain ve suçlu diyor. Sör William ona, İngiliz Kralı'na asla bağlılık yemini etmediği için hain olmasının mümkün olmadığını söyleyerek cevap veriyor." 201554 "Wallace'ın ordularımızı yönetmesiyle, insanlar yepyeni bir coşkuyla savaşıyor. Belki de talihimiz dönmek üzeredir..." 201601 "Stirling Savaşı'nda paramız tükendi, İngilizlerinin elinde tuttukları topraklar için güneye doğru ilerlemeden önce ekonomimizi yeniden güçlendirmeliyiz." 201602 "Bir market inşa etmeli ve köylere ya da dost kabilelere ticaret yolları kurmalıyız." 201603 "Yerel efsaneler Stirling'in güneyinde saklı üç adet kadim eserden bahseder. Wallace'ın ordusunun bu kadim eserleri ele geçirmesi İskoçlara büyük bir moral verecektir." 201651 "Üç kadim eserin güvenli bir şekilde İskoç Kiliselerine kapatılmasıyla, insanlar tanrı tarafından kutsandığımızı mırıldanmaya başladı." 201652 "İngilizlerle son çatışmamıza hazırlanırken artık ordumuzun bir şansı var. Şimdi İskoçya'nın, Longshanks'ı karşılayacağı kendi okçuları ve şövalyeleri var." 201653 "William Wallace'ın ordusuna katılacağımız ve İngiliz kalesine ortak saldırımızı planlayacağımız güneye, Falkirk'e doğru yürüyoruz." 201701 "Falkirk çevresindeki bataklıklı ovaları koruyabilmemizin tek yolu kısa sürede elimizden geldiğince çok duvar ve bir kale inşa etmektir." 201702 "Biz İngiliz Kalesine saldırmak için kuşatma silahları inşa ederken bu surlar kampımızı koruyacaktır." 201703 "Bu kale inşa edildiği zaman, Wallace bizzat güçlerimize katılacağına yemin etti. Birlikte Longshanks'e ve onun İngiliz birliklerine saldıracağız" 201751 "Falkirk'te yenileceğimiz barizdi. Ancak bir şekilde, İngiliz uzun yayları sayı ve menzil bakımından bizden üstün olmasına rağmen kazanmıştık." 201752 "İngiliz kalesi yerle bir edildi, yerine bir İskoç kalesi dikilecek." 201753 "William Wallace bize zafere giden yolu gösterdi. Yalnızca bir kişi olmasına rağmen herkese cesaret verdi. Birçok İskoç şövalyesi ve lordu kılıçlarını onunkiyle birlikte çekmiştir." 201754 "Wallace'ın kılıcı 1.7 metrelik bir canavardır, tabii ki de İskoçya'da dövülmüştür." 201755 "Kılıcı Edward Longshanks'ın boynunu buluncaya kadar dinlenmeyeceğine yemin etti. Mücadele devam edecek ama biz savaşma yollarını öğrendik. Şimdi İngilizler gerçek korku ne demekmiş tanıyacaklar." // 02 - Joan of Arc 202101 "19 Şubat, Vaucouleurs yakınlarındaki Ordu Kampı." 202102 "Bu sabah ateş ve çelik görüleriyle uyandım. Bu kabuslar biricik Fransa'mın yıllar boyu savaşlarla aşındığını gördüğümden bu yana daha sık karşıma çıkıyordu." 202103 "Kampta gezinirken yeni düşen karı umursamadan emrim altındaki her askerin yaralarını ve yıpranışını gözlemledim. Gözlerindeki umutsuzluğu gözlemledim." 202104 "İşte kızı ilk o zaman gördüm. Bize adının Jeanne olduğunu söyledi. At sürmeyi veya savaşmayı bilmeyen bir köylü olduğunu söyledi. Fransa'yı kurtarmak istediğini söyledi. Askerlerin ruhuna çöken karanlık kayboluverdi." 202105 "Kızın sesi ikna edici bir şekilde çınlıyordu ve söylediği her sözü zevkle dinledik. Ben inancımı kaybetmiş olabilirdim ama Jeanne kaybetmemişti ve bu bana yeter." 202106 "Jeanne perişan haldeki asker takımımızdan onu Fransa'nın gerçek hükümdarı olan veliahdın düşmanlarından saklandığı Chinon'a götürmemizi istedi." 202107 "Savaşla parçalanıp arada kalmış bölge düşman yağmacılarla dolu ve birçok adamımızı kaybedeceğiz. Ölüm zaten eski bir yoldaşımız ama Jeanne için ölümle yeniden yüzleşeceğiz." 202151 "Jeanne'ın adımları şatonun mermer kaplı salonunda yankılanırken fısıldaşan şişman dükler gözlerini ona dikmekten başka bir şey yapmadı." 202152 "Veliahdın kendisi de Jeanne ayaklarına kapandığında ürkmüş gibiydi. 'Asil veliahdım' dedi, 'neden İngiltere bizim olanı sahipleniyor? Neden hak ettiğiniz gibi Fransa Kralı değilsiniz?'" 202153 "Saraydakiler mırıldanmaya başladı. Kahya, veliahdın kulağına yalanlar fısıldadı." 202154 "Ama veliaht kahyayı bir kenara itip Jeanne'ın bakışlarına karşılık vermek için ayağa kalktı." 202155 "Jeanne en kısa insanın omuzlarına geliyor ama onunla konuşmak için hepimizin yukarı bakması gerek." 202156 "Veliaht ve muhtemel kurtarıcısı arasında ne gibi bir sessiz konuşma geçti bilmiyorum ama Majestelerinin de bizim gibi esir olduğu belliydi." 202201 "26 Mart, Chinon." 202202 "Cesareti kırılmış bir asker takımının gencecik bir kıza güvenmesi bir şey, o kızın bütün bir ulusun ordusunun başına geçmesi bambaşka bir şey." 202203 "Veliahdın habercilerinin Nedime Jeanne'ı Fransa ordusunun komutanı ilan ettiğini duyduğumuzda içimiz gururla doldu." 202204 "Bir general gibi görünebilsin diye veliaht Jeanne'a büyük bir savaş atı ve beyaz bir zırh takımı verdi." 202205 "Jeanne, yerel bir kilisenin mihrabının altına gömülü kadim bir kılıcı aramam için yol gösterdi." 202206 "Başta kuşkuluydum ama askerler paslı bir kılıcı gün yüzüne çıkarmakla kalmadı, o kılıcın Fransa'nın dedesi Şarlman'a ait olduğunu öğrendik. Bir daha Jeanne'ın sözünden şüphe duymam. Kabzasındaki zambak hâlâ görülebiliyor." 202207 "Jeanne zambağı sembolü haline getirdi ve savaş bayrağının üzerinde sergiledi. Jeanne nereye giderse bayrak da onunla gelir. Bizimle Orléans'a geliyor." 202208 "Orléans şehri Fransa'nın en güzellerinden ama düşmanlarımız İngiltere ve Burgonya tarafından kuşatılmış ve düşmek üzere." 202209 "Bu savaş birkaç değerli Fransız zaferiyle yüz yıldır sürmekte. Orléans halkının bir kurtarıcıya ihtiyacı var. Jeanne d'Arc onların kurtarıcısı olacak." 202251 "Jeanne, Orléans'da yaralanacağı kehanetinde bulundu. Savaşın zirvesinde bir arbalet oku, onu atından düşürdü. Talihsizliğimize inanamadık." 202252 "Ama Jeanne'ı katliamdan uzağa taşırken savaş kazanılmıştı. Orléans özgürdü." 202253 "Şehre girdiğimizde bütün halk bize pencerelerden, çatılardan ve sokaklardan tezahürat yaptı." 202254 "Gece göğüne top ateşlediler ve Jeanne'a taktıkları ismi haykırdılar: 'La Pucelle', Orléans'ın Nedimesi." 202301 "14 Haziran, Orléans." 202302 "Orléans'ı kurtarışımız düşmanlarımız için bir yenilgiydi ancak küçük bir yenilgiydi. İngilizler hâlâ Fransa'nın yarısını ellerinde tutuyor." 202303 "Ne yazık ki veliahdın danışmanları tartışırken haftalarca bekledik." 202304 "Jeanne gecikmeden ötürü sinirlendi ve ordusunu yeniden topladı. İngilizleri denize dökmekten başka bir şeyden bahsetmiyor." 202305 "Jeanne'ın iradesi muazzam. Sancağına ağzı bozuk haydutları ve dolandırıcıları toplayıp onları vatanseverlere ve kahramanlara dönüştürdü." 202306 "Aralarında La Hire adında bir adam var. Dev gibi plaka örme zırhıyla askerleri lanetler ve yumruklarla ilerletiyor. Patay'de, La Hire'in kıracağı bir sürü İngiliz boynu olacak." 202307 "Patay, Loire Nehri Vadisi'ne açılan kapı. Sör John Fastolf'un emrinde koca bir ordu kırsal kesimi harap ederken İngilizler Loire'u sımsıkı ellerinde tutuyor." 202308 "Jeanne, İngiliz kalelerini ele geçirmek için Patay'e doğru bize öncülük ediyor. Ancak kıdemli askerleriyle yüzleşecek kadar güçlenene dek Fastolf'un ordusundan uzak durmalıyız." 202351 "Patay'den sonra İngilizlerin yenilmezlik efsanesi yok edildi. Artık ordumuz kazanmanın mümkün olduğunu biliyor, fakat yalnızca azimli ve kurnaz olursak." 202352 "İngilizler en ölümcül düşman ve uzun yay okçuları defalarca Fransız şövalyelerinin büyük kısmını yok etti." 202353 "Yetmezmiş gibi artık iki taraftan da düşmanlarla karşı karşıyayız. Veliahdın danışmanları Jeanne'ın saraydaki etkisini kıskanarak tartışmaya gittikçe daha fazla zaman harcıyorlar." 202354 "Veliahdın kıskanç danışmanları, Jeanne'a ihanet etmeden ilahi görevini tamamlayabilmesi için dua ediyorum." 202401 "25 Haziran, Orléans." 202402 "Ölü olan Fransa hayata dönüyor. Ordumuz yeni askerlerle doluyor. Eskiden askerler yalnızca belirli bir lorda bağlılık yemini ederdi." 202403 "Artık küstah lort ve leydiler için değil, Fransa için savaşıyoruz. Bizim için, Jeanne demek Fransa demek. Aklımızda bir ayrım yok." 202404 "Veliahdın kendisi Orléans'a geldi. Ben öyle bir kutlama görmedim. Fransa'nın bir krala ihtiyacı var, bu nedenle veliahdın usulüne göre taç giyebilmesi için onu, Reims'a götürmeliyiz." 202405 "Ancak Reims şehri Anglo-Burgonyalı ordu tarafından tehlikeli bir şekilde tehdit ediliyor. Troyes ve Chalons şehirleri de yolu kapatıyor." 202406 "Jeanne taç giyme töreninden önce üç şehri de kurtarmamız gerektiğini buyuruyor ve biz de şevkle savaşa gidiyoruz." 202451 "Reims'a girerken köylü ve lort kalabalığı, Jeanne'ın önünde diz çöktü. Bazıları atının toynak izlerini öpmek için bile diz çöktü. Toplar gümbürdedi ve binlerce bayrak rüzgarda dalgalandı." 202452 "Devasa sarayda veliaht, başpiskoposun önünde diz çöktü ve Fransa'nın kralı olarak ayağa kalktı. Büyük şato vaazlar, dualar ve ilahilerle doldu." 202453 "Parfüm kokulu düklerin ve leydilerin arasına ordumuzdan üstü başı yırtık, çoğu hâlâ yaralı askerlerimiz karışmıştı." 202454 "Kirlenmiş savaş bayrağı gibi, Jeanne'ın kendisi de kralın yanındaydı." 202455 "Kutlamaya rağmen, içimde bu savaşın bitmekten çok uzak olduğunu biliyorum. Babalarımız ve dedelerimiz, İngilizlerle savaşırken ölmüştü." 202456 "Jeanne, bize umut veriyor ama umut zaferi kesinleştirmeye yeter mi bilmiyorum." 202501 "3 Eylül, Reims." 202502 "Fransa yeniden bir krala sahip. Ancak Jeanne, insanlar içinde nüfuz kazandıkça sarayda kıskançlık da artıyor." 202503 "Kralın kötü danışmanları artık Jeanne'ı yok etme yolları arıyor. Kralın aklını zehirlemeyi başarmaları an meselesi." 202504 "Jeanne'ın görevini tamamlamak için elini çabuk tutması gerek. Fransa'nın cevheri Paris, onlarca yıldır İngiliz tiranlığında ve şehirde kapana kısılmış Fransız vatanseverler kaçmak için can atıyor. Şimdi vadedilmiş takviye birliklerinin zamanında yetişeceğini umarak Paris'e ilerliyoruz." 202551 "Trajedi. Sığınmacılar, Compiègne şatosuna kaçarken Jeanne dışarıda kalmıştı. Burgonyalı askerler onu atından indirdiler ve tutsak olarak alıp etrafta gösteri yaptılar." 202552 "Kıymetli Jeanne d'Arc'ımızın bir Burgonya hapishanesinde çürüdüğünü bilirken, hiçbirimiz uyuyamıyoruz." 202553 "Askerler onu kurtaramadıkları için... Fransa'yı kurtaramadıkları için kendilerini suçlayarak umursamaz gökyüzüne bakıyor." 202554 "Paris, ordumuzun karşısına çıkan ilk büyük yenilgiydi. Kral, vadedilen takviye birliklerini göndermiş olsaydı şehri ele geçirecektik. Artık Fransa'nın en karanlık zamanı." 202601 "14 Temmuz, Bordeaux." 202602 "Jeanne d'Arc yok. Boş ve zavallı hale gelmiş bir dünya! İngilizler onu kafir olarak mahkemeye çıkardı. Jeanne'ın aklı, kılıcı kadar keskindi ve savcıların bütün sinsi sözlü tuzaklarını savuşturdu." 202603 "Sonuç olarak, Jeanne görevinden vazgeçmedi. İngilizler onu suçlu buldu..." 202604 "...ve kazığa bağlayıp yaktılar." 202605 "Ama ölümü boşa gitmedi. Köylüler ve asiller aynı anda silahlara sarılırken düşündükleri 'La Pucelle'di. Benim ordum bir halk ordusu ve kral olmadan bile İngilizlerin Castillon'daki sığınaklarına saldırmaya hazırız." 202606 "Castillon'da bir zafer İngilizlerin, Fransa'daki hak iddialarını sonsuza kadar bastıracak." 202607 "Bu savaşta öleceksem, Orléans Nedimesi için ölürüm. Fransa vatanseveri olarak ölürüm." 202651 "Yüzyıllık İngiliz uğraşı, kanı ve zaferleri bir yıldan biraz daha fazla zamanda genç bir kız tarafından tersine çevrildi. Yüzyıl Savaşları sona erdi." 202652 "Daha da önemlisi Jeanne'ın eylemleri Fransız milliyetçiliği duygusunu alevlendirdi. Köylüler ve asiller artık lortlara ve krallara değil, Fransa'nın kendisine ait." 202653 "Jeanne'ın unutulmasına izin vermeyeceğiz. Daha şimdiden Fransa'nın her yanından yüzlerce kasaba ve şehirde heykel ve vitray portre sipariş edildi." 202654 "Suçlu hükmü olması gerektiği gibi tersine çevrildi ve yakında Jeanne d'Arc'ın aziz ilan edilmesini bekliyorum." 202655 "Bazen tarihin sonuçları silahların gücüyle belirlenir, bazen de beklenmedik durumlarla." 202656 "Ama on beşinci yüzyıl Fransa'sında tarih genç bir kızın iradesiyle belirlendi..." 202657 "... Tarihte bütün bir ulusun ordularını on yedi yaşında komuta eden tek kişi." // 03 - Saladin 203101 "Mısır. Kutsal topraklara gireli bir ay oldu..." 203102 "Yabancı topraklardaydım ve ölüyordum." 203103 "Atlı okçular beni bulmadan önce dört gün boyunca soğuk çölde dolaştım. Bineğimi akbabalara ve zırhımı günün sıcağına terk ettim. Bir şövalyeye göre, onlar için pek bir tehdit oluşturmuyordum." 203104 "Avlarıyla eğlenmeye gelen bu insanların Türkler olduğunu sanmıştım. Ama binicileri serabın bulanıklığından ayırt edebildiğimde onların Orta Doğu'nun hükümdarları Sarazenler olduğunu gördüm. Fransa ve Normandiya'dan Haçlılarla birlikte kutsal topraklara kadar at sürmüştüm, bu yüzden de nereden bakarsan bak Sarazenlerin düşmanıydım." 203105 "Yine de bana su ve cılız bir at verdiler ve beni liderlerine götürdüler." 203106 "İşte Selahaddin ile böyle tanışmıştım. Avrupa'daki resimler Selahaddin'in şeytani bir barbar olarak gösteriyordu. Ama o tanıdığım bütün şövalyelerden daha yürekliydi ve Şam'ın saraylarında kalmak yerine çölde Norman öldürüyordu. Sarazenlerden hiçbir konukseverlik beklemiyordum... Biz Normanlar esir aldığımız tüm silahlı Arapları infaz ediyorduk." 203107 "Ancak Selahaddin kampını inceleyebilmem için beni serbest bıraktı. Belki de önümüzdeki kanlı savaşı kaydetmesi için tarafsız bir gözlemciye ihtiyacı vardı." 203108 "Selahaddin'in ordusu Kahire'yi desteklemek için güneye, Mısır'a gidiyor. Mısır, Haçlılar için çok çekici bir ödül. İnanılmaz derece de zenginliklerle dolu olmasına rağmen, beceriksiz bir aptal tarafından yönetiliyor. Esir alınmadan önce, Haçlıların Mısır saldırısına katılmak için yoldaydım." 203109 "Şimdi düşman kampından çatışmayı izleyecek olmam acı bir ironidir. Tıpkı kendimi Lut Gölü'ne yüz milden az mesafede, düşmanlarla çevrili halde bulmam gibi." 203151 "Franklar dağıldı ve Mısır ordusu parçalandı. Selahaddin, Nil'in valisi olarak yerini aldı. Herhangi bir Avrupalı Kral bu fırsatı düşmanlarını ortadan kaldırmak kullanırdı. Ancak Selahaddin, hükümdarlığına karşı çıkan tüm Mısırlıların şehirden ayrılmasına izin verdi." 203152 "Selahaddin nüfusun sevgisini kazanmak için yola koyuldu. Kahire'de camiler ve saraylar, üniversiteler ve hastaneler yaptırdı. Benim vatandaşlarım, Avrupa'nın çocukları hainlikten başka bir şey göstermezken, Sarazenler medeniyetlerini onurlandırmak için çalışıyor. Olaylar rahatsız edici yönde gelişti ve ben uyku uyumakta bile zorlanıyorum." 203201 "Kutsal Medine şehri. Esir alınışımın on beşinci yılı..." 203202 "Yorgun yazılarımla doldurduğum ciltler. Lort Selahaddin onları nadiren okur. Büyük olayların yaklaşmakta olduğundan bahsediyor." 203203 "Bu sonsuz çöldeki politik sınırlar üç Haçlı Seferinin ardından değişti. Artık Kutsal Topraklarda dört Haçlı Devleti var." 203204 "Mısır'daki Sarazen zaferinden sonra, Haçlı liderleri Selahaddin'e dikkat edilmesi gerektiğini fark etti. Hızlıca bir antlaşma önerdiler." 203205 "Sonunda sağlanan barışla, kendi halkıma geri dönebileceğimi ummuştum ama bu kısa süreli barış, çoktan bozulmuştu." 203206 "Ve şeref sözünü çiğneyen Sarazenler değil Haçlılardı. Zalim bir Fransız Şövalyesi olan Reynald de Chatillon antlaşmaya karşı gelerek, Arap bölgelerine baskınlar düzenliyordu." 203207 "Ticaret kervanlarına saldırıyor ve korsan gemileri Sarazenlerin kutsal şehirleri Medine ve Mekke'yi tehdit ediyordu. Selahaddin öfkeyle, Reynald'ı kendi elleriyle öldüreceğine yemin etti." 203251 "Hâlâ tutsak olmama rağmen Selahaddin ve komutanları benimle akşam yemeği yerler. Yemek sırasında matematik ve astronomi üzerine tartışırız. Çöl halkından bir ırkın bu kadar bilge olabileceğini asla hayal edemezdim." 203252 "Bağdat, Sarazen'in başkenti, ücretsiz hastaneleriyle, umumi banyolarıyla, posta ofisiyle ve Çin'e kadar uzanan şubeleri bulunan bankalarıyla dünyanın en medeni şehri." 203253 "Biz yemek yerken konuşmalarımız da kaçınılmaz bir şekilde savaştan bahsediyor. Reynald'ın korsan gemileri şu an Kızıldeniz'in dibinde çürüyor. Baskınlar sona erdi. Reynald kaçtı ama Selahaddin'in affedeceğinden ya da unutacağından kuşkuluyum." 203301 "Celile. Esir alınışımın yirminci yılı…" 203302 "Dün gece bir kum fırtınasına yakalandık. Kimse konuşmak için ağzını açmaya cesaret edemedi. Kum dalgaları etrafımıza düşerken atlarımızın ya da develerimizin boyunlarına yapıştık." 203303 "Sarazenler, büyük bir Avrupa kuvveti tarafından çöle doğru takip edildi. Haçlılar yanlarında kadim bir eser taşıyordu, Gerçek Haç Parçası. Bu eserin ele geçirilmesi Selahaddin'in düşmanlarının morallerine ciddi bir darbe indirecekti." 203304 "Selahaddin'e, neden burada, medeniyetten ve sudan millerce uzakta olduğumuzu sordum. Bana 'Mavi gözlü düşmana, kızıl ölümü getirmek için' dedi." 203305 "Devasa Haçlı ordusu direniş yapmak için Hattin'in Boynuzları denilen iki tepenin arasında durdu. Boynuzlarda yalnızca bir su kuyusu vardı ve onu Selahaddin Kontrol ediyor." 203306 "Geceleri, Sarazenler susuzluktan çıldırmak üzere olan Avrupalıların gözlerinin önünde sularını etrafa saçarak at sürüyorlardı. Bu, neredeyse Haçlıların seviyesinde bir zulümdü." 203351 "Mücadele acımasızdı, Haçlılar kazanmak ya da ölmek zorundaydı. Çoğunlukla, öldüler." 203352 "Selahaddin, dağlardan soğuk su ve rahat çadırlar vererek esirlerine çok iyi davrandı. Uzun yıllardan sonra ilk defa, kendi vatandaşlarımdan biriyle konuşabilirim. Ama ne söyleyeceğimi bilmiyorum... Bu istilacılara." 203353 "Bütün tutsaklara çok asil bir şekilde muamele edilmedi. Reynald de Chatillon burada esir alınmıştı. Selahaddin yeminini tutarak, Reynald'ın kafasını bizzat kendi palasıyla gövdesinden ayırdı. Yok etmek için yola çıktığımız Sarazenlerin, yalnızca Haçlılar topraklarına girdikten sonra bu hale dönüşmeleri ne kadar da ironik." 203401 "Kudüs. Sarazenlerle birlikteliğimin yirminci yılı..." 203402 "Selahaddin'in hedefi Kudüs. Büyük antik kent, Hristiyanlık, Yahudilik ve İslam'da kutsal kabul edilir ve bu Kutsal Toprakların başkenti kabul edilir. Kudüs'ü elinde tutan ordu kimse, bu sonsuz çekişmenin kazananı o olacak." 203403 "Selahaddin, meseleleri daha da karmaşıklaştırmamak için şehre zarar vermemekte kararlı. Eğer tek bir kutsal mabede bile zarar gelirse, halk onu bir kurtarıcı olarak değil, yalnızca başka bir fatih olarak görecek." 203451 "En son, bir haçlı şövalyesi olarak Kudüs'e girdiğimde, kurbanların kanlarının içinden zar zor geçmiştim. Bu kez, ne bir bina yağmalandı, ne de yerel halktan biri yaralandı. Selahaddin neredeyse aldığı tüm tutsakları serbest bıraktı." 203452 "Kudüs halkı Selahaddin'i kurtarıcıları ilan etti. Bana özgürlüğümü teklif etti ama yirmi yıllık hizmetimden sonra, onun yolculuğunun nerede biteceğini görmeye karar verdim." 203501 "Tiberya. Katliam dolu yirmi yıl ve altı ay..." 203502 "Biz okyanustan uzağız, bu yüzden Sarazenler tuz kokusunu ve deniz kuşlarının şamatalarını Cennetten işaret olarak yorumlarlar." 203503 "Selahaddin'in çadırının yanına oturmuş, aşağıdaki kıyımı izliyorum. Sarazen atlı okçuları bir başka düzensiz Avrupalı asker kalabalığını daha temizliyor." 203504 "Büyük Haçlı milletleri, küçük şehir devletlerine indirgendi. Sadece Tiberya, Sur ve Aşkelon hâlâ Haçlıların elinde. Her şeye rağmen, bu üç şehir de iyi kuvvetlendirilmiş ve her türlü kuşatmaya dayanabilecek durumdalar." 203505 "Selahaddin açık çölde birçok zafer kazandı ama Haçlı kaleleri emsalsizdir. Eğer şimdi muzaffer olursa, Kutsal Topraklar yine Sarazenlere ait olacak. Başarısızlık ise on yıllarca sürecek kıyıma sebep olabilir." 203551 "Bir zamanlar, Sarazen savaşçılarının asaletlerine hayran kalmıştım. Daha bir kaç yıl öncesine kadar savaşa centilmence girerler, hazine sandıkları, şaraplar, şarkıcı kızlar ve güvercin, bülbül, papağan yığınlarıyla geri dönerlerdi. Artık öyle değil." 203552 "Avrupalıların düşmanlıkları ve bağnazlıklar neticesinde Sarazenler istikrarlı bir şekilde daha da yürekli... Daha da kana susamış hale geldiler. Sanat hayranlıkları savaş hayranlığına dönüştü. Haçlı Seferlerine karşılık olarak Cihat ilkesini benimsediler." 203553 "Sonuç, Haçlılar için yıkıcıydı. Kutsal Topraklardaki Avrupalı mevcudiyeti sona ermişti. Ya da herkes böyle olduğuna inanıyordu." 203601 "Akka Şehri. Neredeyse yirmi bir yıldır Selahaddin'le birlikteydim..." 203602 "Sarazenlerin Kudüs'ü kazandığı haberi Avrupa'ya ulaştığında yeni bir Haçlı Seferi başlatıldı. Avrupa'daki en güçlü üç ülkenin kralları -İngiltere, Fransa ve Kutsal Roma İmparatorluğu- binlerce asker ile Kutsal Topraklara doğru yola çıktı." 203603 "Selahaddin en tehlikeli düşmanının, İngiltere'nin Aslan Yürek Richard'ı olduğunu biliyordu, savaş sanatını kendi babasına karşı savaşırken öğrenmiş mükemmel bir taktikçi." 203604 "Devasa kaleler inşa edip her zaman ön saflarda savaşan, tam anlamıyla kahraman bir savaşçı." 203605 "Richard'ın ordusu Akka yakınlarında kıyıya çıktı. İki devasa İngiliz mancınığı Akka'nın duvarlarını döverken Selahaddin'in ordusunun büyük bir kısmı şehrin içinde kapana kısılmıştı. Richard ordumuzu burada yenebilirse direniş yaşanmadan Kudüs'e gidebilir." 203606 "Selahaddin, bunun Cihadının dönüm noktası olduğunu biliyor. Bütün Haçlı Devletleri düştü. Eğer Sarazenler Akka'yı savunabilirse, Avrupalılar yurtlarına dönmek zorunda kalacaklar." 203607 "Eğer Akka düşerse, asırlarca süren sonsuz savaş, baskın ve karşı baskın kabusu tekrardan başlayacak. Selahaddin'in tüm zaferleri bir hiç için olacak." 203651 "Özgürlüğümün ilk yılı..." 203652 "Savaş sona erdi. Richard'ın zafer arzusunun ateşi sönmüştü. İki saygın düşman, sonunda barış konuşmaya başlamıştı." 203653 "Savaş erkeklerin sağlığına karşı yumuşak davranmıyor. Richard ateşli hastalığa yakalandı. Düşmanına saygısından, Selahaddin Richard'a rahatlaması için dağ karı ve meyve gönderdi. Çok zaman geçmeden Richard İngiltere'ye giden bir gemiye bindi. Üçüncü Haçlı Seferi sona erdi." 203654 "Son antlaşma 2 Eylül 1192'de imzalandı. Şartlarına göre, Kudüs Sarazenlerin elinde kalacak ancak Hristiyan hacılar serbestçe ve güvenli bir şekilde kutsal yerleri ziyaret edebilecek. Din ve toprak üzerine yapılmış bir savaş için uygun bir uzlaşma gibi görünüyor." 203655 "Savaş bitti ama bir daha Normandiya topraklarına ayak basacağımı sanmıyorum. Şam'daki çelik dökümhanelerini ve Bağdat'taki Halife'nin bahçelerini görmek istiyorum. Tapınak Şövalyelerinin düşmüş kalesi olan muazzam Krak de Chevaliers'i hiç görmedim. Kutsal Topraklar birçok harika manzaraya sahip ve burada bir ömür geçirebilirim." 203656 "Kutsal Topraklarda barış var... Şimdilik. Ne yazık ki, dünyanın üç büyük dininin doğduğu, birçok farklı kültüre ev sahipliği yapan bu küçük topraklarda, çölün tekrar kanla lekelenebileceğini düşünüyorum." // 04 - Genghis Khan 204101 "Mavi bir kurt, kendine eş olarak bir alageyik aldı. Yavrularını yetiştirmek için Onon Nehri'nin başına yerleştiler. Ve burada Moğollar doğdu." 204102 "Böylece hayatımın çalışması başlıyor, 'Moğolların Gizli Tarihi'. Bu destanı oluşturmak için ben seçildim çünkü büyük olaylar gerçekleşmek üzere. Moğolistan'dan ayrılacağız." 204103 "Hep, bu cansız, kuru ve sonsuz bozkırlarda yaşadım. Buradaki kabileler tıpkı çürümüş bir dağ sıçanı için kavga eden akbabalar gibi birbirleriyle didişirler. Sınırlı kaynaklar için mücadele ediyoruz. Sürülerimizin otlaması için suyumuz kıt, ağaçlarımız az ve otlarımız seyrek." 204104 "Bilge ve tehlikeli bir adam olan Temuçin bunları değiştirmek istiyor. Diyor ki, kabile çekişmelerinin sona ermesi için Moğolların iki şeye ihtiyacı var. İlk olarak, sürülerimiz için yeşil çayırlar, ne kadar fazlasına sahip olursak, kabilelerimiz arasında o kadar az mücadele olacak." 204105 "İkincisi, biz savaşçı bir kültüre sahibiz ve savaşmak için ortak bir düşmana ihtiyacımız var." 204106 "Bütün ihtiyaçları karşılamak için Temuçin en ılımlı planla ortaya çıktı, kabileleri birleştirmek ve yolumuza çıkan herkesle savaşmak." 204107 "'Nasıl?' diye sorduk ona. 'Keçe çadırlarda yaşayan göçebe atlılar dünyayı fethetmek için nasıl olur da sefere çıkarlar?'" 204108 "Temuçin, bizler yalnızca savaşçılar olarak değil birleşik bir ordu olarak savaşacağız. Kendi şanımız için değil, topluluğun şanı için, diye cevap verdi." 204109 "Bu sözlerle birlikte, Temuçin adı tarihe karıştı. Artık Yüce Han unvanına sahipti, Cengiz Han." 204151 "Neredeyse tüm Moğol kabileleri Yüce Han'ın önderliğinde birleşti. Katılmaya gönüllü olmayan kabile şefleri ise canlı halde haşlandı." 204152 "Her gün yeni yüzler ellerine yayı aldı; yabancı eller Cengiz'in sembolü haline gelen yak tüyünden dokuz kuşağı tuttu. Kampta hiç hayal etmediğim kadar çok asker ve at toplanmış." 204153 "Atlı okçular ve mızraklılar, deri ve ipek zırhlı adamlar, herkes kafasını Cengiz'in konuştuğu platforma doğru kaldırdı. Yüce Han kendisine Tanrının cezası dedi. İnsanlar aç kurtlar gibi gülümsedi. Moğol İmparatorluğu'nun doğuşunun ilk günüydü." 204201 "Bozkırlara kış geldi. Zemin kemik gibi donmuştu ve tek haraketlilik atların ve insanların burunlarından çıkan buhardı. Sıcaklık veren tek şey savaş vaadiydi." 204202 "Moğolistan'daki neredeyse tüm kabileler artık Cengiz Han'a yanıt veriyor. Ancak başarı yanında düşmanları da getirir. Kuçluk adında bir adam, Cengiz'in yönetimine meydan okuyor. Kuçluk, Karahitay Hanlığı'na nifak tohumları ekiyor ve kendini rakip han ilan etmeyi düşünüyor." 204203 "Cengiz, bu suçların cezasız kalmasına izin veremez. Dersini vermesi gerekiyor. Bu yüzden Kuçluk'u bulmak ve öldürmek için batıya ilerliyoruz. Eğer Karahitaylar onu korurlarsa bunu canlarıyla ödeyecekler." 204251 "Cengiz Han, yay ve mızraktan başka silahlar da olduğunu biliyor. O bir zihinsel savaş ustası. Tıpkı ders olsun diye Kuçluk'u cezalandırdığı gibi düşman topraklarına da ders veriyor." 204252 "Ne zaman yeni bir düşmanla karşılaşırsak, Yüce Han kimseyi sağ bırakmaz. En yakın kasabaya gider, yaşayan her şeyi öldürür, şehri yakar, tarlalara tuz eker ve düşmanların kafataslarından dağ inşa ederiz." 204253 "Bunun üzerine diğer kasabalar, vakit kaybetmeden gözü dönmüş Moğol kalabalığını yatıştırmak için ulaklarını yollarlar." 204301 "Artık tüm Moğolistan Cengiz Han'ın avucunda. Ötedeyse, iki büyük imparatorluk; doğuda Çin ve batıda Persler. Bizi Avrupa'nın zengin yem çayırlarından ayırdığı için Persler sıradaki savaş için en mantıklı seçenek." 204302 "Ama önce, Cengiz Han'ın görülecek başka bir hesabı var." 204303 "Çinliler atlılarımızın gücüne şahit olduktan sonra barıştan başka bir şeyden bahsetmediler. Hatta batıya doğru yaptığımız sefere destek sözü verdiler." 204304 "Ama şimdi Çin'den uzaklaştığımız için, söz verdikleri asker ve silahları teslim etmemeye karar verdiler." 204305 "Şimdi başka bir gösteri zamanı. Persler, yağmacılar bir kez daha doğuya doğru hareket ettiğinden ötürü bekleyebilir, biz dünyanın en büyük, en gelişmiş ülkesi Çin'e doğru yürümek için hazırlanıyoruz." 204351 "Bu... görkemli bir kıyımdı. Yıllar boyunca, Çin'e gelen ziyaretçiler insan ve at iskeletlerinden diktiğimiz dağa hayretle bakacaklar." 204352 "Cengiz'in yağmacıları bu istila ile büyük bir avantaj sağladı, teknoloji. Artık kuşatma silahları yapmamıza imkan verecek bilgi ve donanıma sahibiz." 204353 "Pers ve Avrupa kalelerini yarıp geçerek içlerindeki yumuşak kısımlara erişeceğiz." 204354 "Cengiz, ilerleyişimizden ve arkada bıraktığı mirastan memnundu. Annesi bir zamanlar açlıktan kurtulmak için yabani soğan ve kemirgen yemişti. Fakat Cengiz'in çocukları ve torunları Perslerin altın tabaklarında yemek yiyecekti." 204401 "Eyerde uyumak. Yağmurda su içmek. Kurutulmuş et, süt tozu ve at kanından başka bir şey yememek. Savaştaki bir Moğol'un hayatı böyledir." 204402 "Gece, mayalanmış tibet öküzü sütü ve Pers hazineleriyle ödüllendirildik." 204403 "Yüce Han'ın buyruğunda ilerlerken Asya kıtasının kilometrelerini dört nala geçtik." 204404 "Önümüzde bucaksız Pers İmparatorluğu yatıyor." 204405 "Harezm Şah'a tek bir şans verilecek ve sonra şehirleri her tuğlasına kadar yıkılacak. Ancak hepimiz İran'a gitmiyoruz." 204406 "Cengiz, Rengeyiği Halkından Subutay Ba'atur'u Rusya'ya gönderdi. Rus prenslikleri düzensizdir ve Cengiz, Subutay'ın onları tek tek kırabileceğini umuyor. Sonrasında yağmacılar tüm Asya'ya hükmedecek." 204451 "Pers ordusu yarım milyondan fazla kişiden oluşuyordu ancak yarısından daha az sayıdaki Moğol ordusuna yenildi. Çevredeki şehirlerin valileri gözlerine ve boğazlarına erimiş gümüş dökülerek infaz edildi." 204452 "Kuşatmamıza bir yıl boyunca dayanması beklenilen başkent Semerkant beş günde düştü. Erkeklerin, kadınların, çocukların, atların, köpeklerin ve kedilerin kafataslarından ayrı ayrı dağlar yapıldı." 204453 "Çeşmelerinden içip, şerbet ve tropikal meyveleriyle kendimizi şımartırken Perslerin zenginliklerine hayran bir halde sokaklarında dolandık. Çadırda doğan biri, Cengiz Han Cennetin kapılarını kendi için yırtarak açmış gibi görünüyordu." 204454 "Rusya ve Mezopotamya artık bizim yönetimimizdeydi. İmparatorluk, Pasifik Okyanusu'ndan Karadeniz'e kadar on bir bin kilometre boyunca uzanıyordu. Trajedi vurmadan önce Avrupa'ya girmek üzereydik." 204501 "Eski kurtlar nazikçe ölmezler. Hayatları boyunca savaşanlar, yaşlandıklarında ve köpek dişleri düştüğünde nasıl yaşayacaklarını bilmezler. Moğollar da öyledir. Cengiz Han artık seksen yaşında." 204502 "Muhteşem seferimizin bittiğini bildiğimiz gecede Cengiz, oğullarını çadırına çağırdı." 204503 "Babalarını bir ateşin karşısında titreyerek acıdan haykırır halde buldular. 'Benim torunlarım altın giyecek' dedi ve ekledi: 'En güzel yemekleri yiyecekler ve en kaliteli atlara binecekler ve hepsini kime borçlu olduklarını unutacaklar. Başarı, tamamlanana kadar şanlı değildir.'" 204504 "Üçüncü oğlu Ögeday savaşı sürdürmeye söz verene kadar, ölüme direndi." 204505 "Ögeday, babasının yayını taşır vaziyette çadırdan çıktı ve herkese seslendi:" 204506 "Bu fırtına henüz bitmedi, yıldırımın sesini duyuyorum ve bu yıldırım Polonya'ya düşüyor.'" 204507 "Dağlardan dökülen yağmacılarımızı gördüklerinde Avrupa'nın kiliselerinin çanları çaldı. Bohemya ve Almanya'nın orduları Polonya'nın savunmasına hız verdi." 204508 "Onlara göre ordumuz, hâlâ cehennemden Yüce Han'ın gölgesiyle idare ediliyor olabilirdi." 204551 "Avrupalı şövalyeler bireysel olarak savaşır fakat Moğollar birleşik bir ordunun parçası olarak savaşırlar. Zırh yüklenmiş Leh ve Almanlar bizim seri atlarımızı yakalayamazlar." 204552 "Onlara defalarca ateşli oklar yağdırıp menzillerinden çekildik. Düşman atlıları tarafından takip edildiğimizde onları pusuya çekerdik." 204553 "Pusular her zaman, deve üzerinde savaşa getirilen koca bir davul olan nağara ile duyurulurdu. O gün yüzlerce kez, evet yüzlerce kez nağara sesi yükseldi." 204554 "Her kurbanın kulağını kesmemiz emredilmişti. Kulaklar, dokuz büyük çuval içinde Ögeday Han'a gönderildi." 204601 "Yolumuzda tek bir güç duruyor. Fransa ve ötesindeki onlarca yıldır Haçlı Devletleri tarafından hırpalanmış krallıklar. Eğer Doğu Avrupa'yı kırabilirsek, büyük ihtimalle Batı Avrupa da bize teslim olacak. Ama Doğu Avrupa'yı kırabilmek için önce Macaristan'ı yenmemiz gerekiyor." 204602 "Macaristan tüm Avrupa'daki en zorlu atlılara sahip. Atlıların gücü sadece Avrupa zırhından değil, aynı zamanda atları da Rusya'nın bozkırlarından gelen bizim atlarımızın kuzenleri." 204603 "Bizi Macaristan ordusundan ayıran Sajo Nehri donmuş durumda, bu yüzden tekneleri kullanamayacağız. Bunun yerine, köprüyü kimin kontrol ettiği üzerine savaş kazanılacak ya da kaybedilecek." 204604 "Subutay takviye ile geliyor. Subutay gelene kadar Macar şövalyelerinin saldırılarından kurtulabilirsek, köprüyü ele geçirebiliriz." 204605 "Bu basit köprü çok büyük önem arz ediyor. Sajo geçişini ele geçirirsek, Macaristan'ı ele geçiririz. Macaristan düşerse, tüm Avrupa düşer. Avrupa ve Asya Moğol kontrolü altına girince, dünyanın fethi tamamlanmış ve nihai olacak." 204651 "Bizimle Atlantik Okyanusu arasında hiçbir şey bulunmuyor. Moğol İmparatorluğu iki kıtadan oluşuyor, Avrupa ve Asya yağmacılara ait." 204652 "Girdiğimiz her yer, bizim geçişimizle birlikte sonsuza kadar değişti. Bir zamanlar eski Moğol kabileleri gibi şehir devletleriyle dolu olan Rusya, sonsuza kadar tek ve devasa bir imparatorluğa dönüşecek." 204653 "Cengiz Han, tek bir insan hayatında kurulabilecek en büyük imparatorluğu yarattı. Bedeni, bir zamanlar efsanevi Mavi Kurt ve Alageyiğin yaşadığı Onon Nehri'ne taşındı. Bedeni toprağa gömüldü ve gizlemek için binlerce atlı üzerinden geçti. Cengiz Han'ın son dinlenme yeri bozkırlarca yutuldu." 204654 "İnsanlarım, bir gün büyük hükümdarlarının, atlılarını başka bir kanlı zafere taşımak için geri döneceği efsanesini yaşatıyorlar." // 05 - Barbarossa 205101 "Buraya Frederick Barbarossa'nın hikâyesini dinlemeye mi geldin? Bize bir tur daha ısmarla. Belki de üç. Anlayacağın, bu harika bir hikâye. Kaldı ki, o adamla ilgili her şey harika." 205102 "Barbarossa çok iştahlı, çok hırslı ve koca, kırmızı sakallı bir adamdı. Ama asıl soru, senin cevabını bilmek istediğin soru. Bu yeterli miydi? Bir imparatorluk kurmak için tek bir adamın iradesi yeterli miydi?" 205103 "O zamanlar Kutsal Roma İmparatorluğu, birbirleriyle çatışan şehir devletlerinin gürültüsünden ibaretti. Bu sözde sadık prenslikler birleşmiş bir imparatorluktansa gevşek bir konfederasyona daha çok ilgi duyuyorlardı." 205104 "Fakat Barbarossa, Tanrı'nın iradesiyle imparator olduğuna inanıyordu ve Kutsal Roma İmparatorluğunu eski ihtişamına geri getirmeyi amaçlıyordu. Bu amaç uğrunda tüm Alman prenslerini ezmesi gerekiyorsa gözünü kırpmayacaktı." 205151 "Barbarossa'ya Avrupa'nın kırbacı diyorlardı. Ancak o, bir savaşçı olduğu kadar yetenekli bir diplomattı." 205152 "Alman prensliklerini kılıçtan fazlasıyla birleştirdi. Ülke Asayişi olarak bilinen bir dizi yasal prensip oluşturdu. Her hasattan sonra tahıl için resmi bir fiyat belirleyerek açlık çekenlere yardım etti. Almanya'nın eyaletleri kısa sürede Avrupa'nın en zengin ve en güçlüleri haline geldi." 205153 "Kutsal Roma İmparatorluğu çok başarılıydı aslına bakılırsa, kısa zamanda topraklarını genişletebilecek kadar güçlü hale geldi." 205201 "İmparatorluk tamamen çiçek açmıştı ve nüfusu hızla artıyordu. İnsanlar ormanları kestiler, bataklıkları kuruttular ve bizzat denizden toprak kazandılar." 205202 "Bu yeni keşfedilen refah, genişlemeyi çok cazip hale getirdi. Askeri gücünü denemeye çok hevesli olan Barbarossa, gözlerini doğuya doğru Polonya Krallığı'na dikti." 205203 "Barbarossa, istilasına yardım etmesi için en güçlü derebeylerinden biri olan Aslan Henry'yi çağırdı. Heinrich, Saksonya'nın güçlü bir prensiydi ve onun gözden düşmüş sarayları, imparatorunkileri gölgede bırakıyordu." 205204 "Barbarossa'ya sadakat yemini ederken, bazıları Aslan Henry'nin İmparatorluğu kendine isteyip istemediğini sorguladı." 205205 "Barbarossa, Polonya'nın zapt edilmesi için yardım emri vererek Aslan Henry'nin sadakat yeminini kati olarak sınamayı planlıyordu." 205251 "Heinrich, o zamanlar hainlerin alışılagelmiş kaderiyle asılmayı bekliyordu. Ama Barbarossa güçlü bir müttefik olasılığını düşündü ve Aslan Henry'nin bundan böyle Barbarossa'yı desteklemeye ant içmesi karşılığında resmi olarak affetti." 205252 "Şaşırtıcı bir şekilde, Henry kabul etti." 205253 "Almanlar birleştirilmiş ve Aslan Henry pasifize edilmişti. Ancak Kutsal Roma İmparatorluğu tamamlanmamıştı. Şarlman'ın daha önce yaptığı gibi imparatorluk, İtalya'da ve özellikle Roma'da sahiplik iddia etti." 205301 "Roma'da papa, imparatorlukta en büyük otoritenin imparator değil, kilise olduğuna sarsılmaz şekilde inanıyordu. Barbarossa, papanın olayları kendi gözünden görmesini bir türlü sağlayamadı, bunun üzerine yeni bir papa atadı." 205302 "Bu bile papa ve papa karşıtlarının birbirlerini aforoz etmeleri için yeterli değildi." 205303 "Sonunda, Barbarossa en uç noktadayken yeniden siyasete başvurmak zorunda kaldı. Eğer papa laf dinlemezse belki de İtalyan yarımadasından dökülen iki bin Alman şövalyesine teslim olabilirdi." 205304 "Kuzey şehirlerinin en büyüğü, Lombardiya'nın asıl başkenti, Milan'dı. Milan'ın Lortları gururlu oldukları kadar kavgacıydılar da." 205305 "Barbarossa, tüm İtalyan şehir devletlerine ve özellikle Roma'daki papaya bir uyarı olarak Milano'yu yerle bir etmeye kararlıydı. Mesaj açıktı, O, Frederick Barbarossa, tek ve gerçek Kutsal Roma İmparatoruydu." 205351 "Barbarossa Milanlılara karşı çok nazik değildi. Kuşatma sırasında yapılan görüşmelerden birine yanıt olarak şehre altı İtalyan yolladı." 205352 "Beşinin gözleri kör edilmiş, birininse diğerlerine yolu göstermesi için burnu kesilmişti." 205353 "Kuzey İtalya acımasızca fethedilmiş ve İmparatorluk yönetimi altına yerleştirilmişti. Ancak İtalya teslim olmayacaktı. Aksine, Milan'ın yıkımı, İtalyan şehirlerini sözde imparatorlarına karşı daha da kızdırmıştı." 205401 "Barbarossa'nın şövalyeleri mevcut olduğu sürece barış sürdü. Ama imparator aynı anda her yerde olamazdı. Ne zaman İtalya'ya gitse, Almanya alevlenecek ve ne zaman Almanya'ya dönse İtalyanlar yeniden planlamaya başlayacaktı." 205402 "Milan düşmüştü ama İtalyan şehirlerinin geri kalanları Barbarossa'yı yenmek amacıyla Lombardiya Birliği olarak bilinen bir konfederasyonda bir araya geldiler." 205403 "Eğer Barbarossa İtalya'yı Kutsal Roma İmparatorluğu'nun bir parçası yapmak istiyorsa, Lombardiya Birliği'ni şehir şehir ele geçirmek zorundaydı." 205404 "Fakat Barbarossa'nın hâlâ gizli bir silahı vardı: Aslan Henry ve onun tecrübeli askerleri." 205451 "Aslan Henry derhal İngiltere'ye sürüldü. Servetinden ve ordusundan uzakta, Barbarossa'ya daha az sıkıntı olacaktı." 205452 "İtalya'ya yapılan altı seferden sonra, Barbarossa Alpleri geçmekten yorgun düşmüştü." 205453 "Savaş, açık bir şekilde papa ve imparatorun eşit olduğunu belirten Konstanz Antlaşması'nın imzalanmasıyla sona erdi." 205454 "Bu çok zayıf bir barış süreciydi ve papanın ani ölümüyle birlikte pek de devam edebilecekmiş gibi görünmüyordu." 205455 "Yeni papa, imparatorla tartışmaktansa güneydeki olaylarla daha çok ilgiliydi. Anlayacağınız, Avrupalılar Kutsal Topraklardan sürülüyordu. Başka bir Haçlı Seferi'nin tam zamanıydı." 205501 "Kutsal Roma İmparatorluğu tamamlanmış ve şimdilik hem Almanya hem de İtalya Barbarossa'ya sadakat yemini etmişti. Yazık ki, barış kalıcı değildi." 205502 "Filistin'deki Haçlı Devletleri parçalanıyordu. Selahaddin adlı Sarazen kralı neredeyse tüm Haçlıları kalelerinden dışarı atmıştı. Papa, Kutsal Topraklar tekrardan Sarazenlere ait olmadan önce yeni bir Haçlı Seferi çağrısında bulundu." 205503 "Garip bir şekilde, Barbarossa, daha önce çok mücadele ettiği papa adına bu Haçlı Seferini üstlenmeyi kabul etti. Fransa Kralı Philip ve Aslan Yürek Richard çoktan Orta Doğu'ya giden gemilere binmişlerdi." 205504 "Ancak Barbarossa'nın ordusu açık ara en büyükleriydi ve Avrupa'da bu orduyu taşıyabilecek bir donanma yoktu." 205505 "İmparatorun, Kudüs'teki buluşma noktasına ulaşabilmesi için kara yoluyla önce Konstantinopolis'e yürümesi ve sonra da Türk topraklarının içinden geçmesi gerekiyordu." 205506 "Konstantinopolis, Bizans İmparatorluğu'nun başkentiydi ve dünyanın en ihtişamlı şehirlerinden biriydi. Barbarossa'nın ordusu büyük yürüyüşe geçmeden önce Konstantinopolis'te dinlenip yeniden ikmal yapabilecekti." 205551 "Barbarossa'nın yorgun ordusu, Temmuz sıcağında yarık dağlardan yüzlerce kilometre yürüdü. Göksu Nehri'ne ulaştıklarında, adamlar hayrete düşmüşlerdi ve hallerine şükrediyorlardı. Barbarossa, zırhını dahi çıkarmayı beklemeden soğuk suya dalmaktan kendini alamadı." 205552 "Hayatta kalan askerlerin inançsızlığıyla, Barbarossa boğuldu." 205553 "Bazıları imparatorun plaka zırhıyla yüzemediğini söylüyordu. Bazıları ise altmış yedi yaşındaki kalbin tükendiğini düşünüyordu. Ölüm sebebi ne olursa olsun, Barbarossa'nın Haçlı Seferi orada, 10 Haziran 1190'da sona erdi. Kutsal Roma İmparatoru gitmişti." 205601 "Barbarossa'nın askerleri yıkıma uğramışlardı. Birçok şövalye intihar etti. Diğerleri ise taraf değiştirip Sarazenlere katıldı, bizzat Tanrının kendilerini terk ettiklerine inanıyorlardı." 205602 "Bununla birlikte, bir avuç şövalye henüz, Avrupa'ya giden bir gemiye binmeye istekli değildi." 205603 "Muazzam Barbarossa'nın cesedi nehirden bulunup çıkarıldı, sirkeye daldırılıp bir varile kapatıldı. Kutsal Roma İmparatorluğu'nun ordusu Haçlı Seferi'ne katılmayacaktı." 205604 "Küçük bir zafer için hâlâ bir şans vardı. Hayatta kalan şövalyeler Barbarossa'nın bedenini Kudüs'e götüreceklerine ant içtiler. Ölümünde bile, imparator sözünü tutacaktı!" 205651 "Arthur'dan Barbarossa'ya kadar gelen, her büyük kralla ilgili bir efsane vardır, der ki ülkesi ihtiyaç duyduğu zaman kral geri dönecektir. Uyuyan kralla ilgili söylentiler ve efsaneler dilden dile aktarılarak Alman halk hikayelerine dönüştü. Kutsal Roma İmparatorluğu dayanamadı." 205652 "Küçük şehir devletlerinden oluşan bir yığına dönüştü. Bazıları Barbarossa'nın hükümdarlığının başarısız olduğunu söyleyebilir." 205653 "Ama bu imparatorluğu bir arada tutan şeyin, tek bir adamın iradesi olduğunun kanıtı değil mi?" 205654 "Peki ya Aslan Henry? Barbarossa'nın ölümüyle, onu Kutsal Roma İmparatorluğu'na dönmekten alıkoyan hiçbir şey kalmamıştı." 205655 "Ama artık yaşlı bir adamım. Kime ne zararım dokunabilir ki?" // 06 - Attila 206101 "Kargı üzerindeki kesik bir kafa, böylesi bir hatıra Châlons şapelinde sergilenmek için fazla ürkütücü görünüyordu. Ama yine de, Peder Armand'a onu neden sakladığını soracak cesareti bulmam haftalar sürdü." 206102 "Kadim rahip, geçen günleri anımsayarak pencereden dışarı baktı. Sonunda 'Oradaydım' dedi. 'Katalon Savaşının yapıldığı topraklarda... Aetius ve Teoderik Got'un yanında savaştım.' Orada onlarca yıl önce bir savaş olduğunu biliyordum. Köylüler şu an da bile zaman zaman sabanlarıyla iskeletleri ya da kırık kalkanları ters çeviriyorlar." 206103 "'Kimdi o, Peder?' diye sordum. 'Kiminle savaşıyordunuz?' Felç edici yaşlı bakışlarını bana doğru çevirdi. 'Hun Attila' dedi. Sonra da hikâyeyi anlattı." 206104 "Hunlar 370'lerde iç yozlaşmadan ve diğer barbar kabilelerin genişlemesinden dolayı zayıf düşen Roma İmparatorluğu'nu yemeye hevesli bir şekilde kırlardan çıkageldiler." 206105 "Kendilerinden önceki bu barbarların çoğunu yönlendiren de Hunlardı. Onlar Asya bozkırlarından gelmiş korkutucu savaşçılardı, yaralanıp iyileşmekten vücutları çirkinleşmişti, neredeyse ömürlerini eyer üstünde geçirdikleri için bacaklarının şekli bozulmuştu." 206106 "Korkutucu yönlerine rağmen, Attila'nın liderliği olmadan Hunlar bir grup yağmacıdan çok da fazlası olamazlardı. Attila kendisine Tanrının Kırbacı diyordu. Attila ve kardeşi Bleda, Hunları sadece baskınlar yapmaya değil, aynı zamanda İskit ve Pers bölgelerini yok etmeye yönlendirdi." 206151 "Peder Armand'dan, hikayelerde insandan çok bir canavar olarak bahsedilen Hun Attila'dan daha fazla bahsetmesini istedim." 206152 "'O bir insandı,' dedi rahip, 'ama ne bir Romalı gibi görünür, ne de Roma'nın tanrısına tapardı. Sonradan olacak her şeyin sebebi de buydu.' Peder Armand, sanki şapelin açık pencerelerinden soğuk hava girmiş gibi titredi." 206153 "Barbarlar arasında krallık ilahi hak ya da soyla belirlenmezdi, en güçlü iradeye kim sahipse o olurdu. Attila, Hunların en güçlüsüydü ve konumunu paslı eski bir kılıcı savurup, bunun Roma'nın eski tanrısı Mars'ın Kılıcı olduğunu ilan ederek pekiştirdi. Attila'nın, gözlerini vahşice yuvarlamak gibi bir alışkanlığı vardı, sanki sebep olduğu dehşetin tadını çıkarmak istermiş gibi...'" 206154 "İnsanlar üzerinde o kadar iyi otorite kuruyordu ki çoğu ona katılmayı seçti. İskitler, Burgonyalılar ve Gotlar da dahil olmak üzere birçok yabancı konseyine katıldı. Bu Romalılar için de alışılmadık bir durum değildi. Yıllar önce seçkin bir Romalı ailenin oğlu da barışı sağlamak için Hunlara esir olarak gönderilmişti. Flavius Aetius adındaki bu çocuğun ismi kolay kolay unutulmayacaktı." 206201 "Artık hatıralar canlandığı için Peder Armand hikayesini anlatmaya daha istekli görünüyordu. Hunların, tıpkı diğer barbarlar gibi, kadim Romalılar ve biz Franklardan önemli ölçüde farklı bir savaş tarzlarının olduğunu açıkladı." 206202 "Hunlar tek bir grup olarak saldırır ve genellikle geldikleri gibi oklar fırlatıp sonra birden tekrar geri çekilirdi. Sıra ve sütun dizilişlerine alışkın ve hatta tekli savaş için zorluklar çıkaran Avrupa ulusları için bu çok anormaldi. Bu şekilde savaş durumunu kavrayamıyorlardı." 206203 "Barbarlar toprakları fethetmediler. Saldırdıkları şehirleri tutup, sömürge haline getirmeyi denemediler. Bunun yerine, yıkıp yağmaladılar ve topladıkları ganimetleri kamplarına götürdüler." 206204 "O zamanlar, iki Roma İmparatorluğu vardı, hükümet Roma topraklarının tek bir şehirden etkili bir şekilde yönetilemeyeceğine karar vermişti. Attila ve Hunlar Doğu İmparatorluğuna bir dizi baskın düzenledi." 206251 "Roma'nın Naissus şehri dünyadan silindi. Şehir öylesine harap olmuştu ki, Roma elçileri Attila'yla görüşmeye gittiklerinde şehrin dışındaki nehrin gerisinde kamp yapmak zorunda kalmışlardı. Nehir kenarı insan iskeletleriyle doluydu ve ölülerin kokusu öyle kötüydü ki, kimse şehre giremezdi. Avrupa'nın birçok şehri yakında aynı kaderi yaşayacaktı." 206252 "Romalıların Attila'ya yolladıkları elçiler, gizlice suikast girişiminde bulunacaklardı." 206253 "Bir şekilde Attila canına kast edildiğini biliyordu ve görevi yapması için ödenmiş altınlar bir kesede boynuna bağlanmış halde korku içindeki suikastçıyı imparatoruna geri yolladı." 206254 "Böyle bir gösteriyi takiben, Hunlar, Doğu Roma İmparatorluğunu haraç ödemeye, kaçınılmaz Hun istilasının önüne geçmek için koruma parası vermeye ikna etmekte zorluk yaşamadılar." 206301 "Romalılar, o zamana kadar, barbarlarla mücadele konusunda kayda değer bir tecrübeye sahipti. Baskıncılara, Roma sınırlarında pek de öneme sahip olmayan toprakları haraç olarak vererek, onları bir nebze medenileştiriyorlardı. Attila'dan önce, Tuna Nehri vadisine yerleşen Hunlar için bu taktik işe yaramış gibi görünüyordu." 206302 "Attila komutayı eline aldıktan sonra tüm bunlar değişti. Önceki Hun krallarından çok daha saldırgan ve öngörülemeyen biriydi. Roma'nın verdiği haracı arttırmasını isteyip de ret cevabı alınca, Doğu Roma İmparatorluğu'na savaş ilan etti." 206303 "Çift duvarları daha hiç yıkılmamış, meşhur Konstantinopolis'e doğru yürüyüşe geçti." 206304 "Attila baskınları durdurmuştu. Artık yavaşça ilerliyor ve önüne çıkan her şeyi yok ediyordu. Romalılar, istenilen haracı yerine getirmeliydi, yoksa yıkılacaklardı." 206351 "'Kimdi ki bu adam?' diye sordum, 'Roma İmparatorluğu'nu tehdit eden?'" 206352 "'İmparator' gibi unvanlar Hunlar için bir anlam ifade etmiyordu. Attila seçilmiş bir lider değildi, yalnızca Hunların en güçlüsüydü. 'Makamının' olanakları onun için bir anlam ifade etmiyordu. Klan Şefleri ve konseyi gümüş tabaklarda yemek yerken, Attila'nın kendi tabağı ve kadehi odundan yontulmuştu. İskitli muhafızlarının kabzalarında mücevherleri ve altın kaplamalı pelerinleri vardı, Attila ise hiçbir şekilde böyle bir gösteriş yapmıyordu." 206353 "O sadece fethetmekle ilgileniyordu. Kimileri, onun Büyük İskender'e rakip olacak bir miras inşa etmeye çalıştığını söylüyordu. Barbarların hepsi, sanki dünya çapında bir imparatorluk olarak onlara anında meşrutiyet kazandıracakmış gibi, Roma'ya sahip olmak istiyordu. Diğer barbarların aksine, Attila bu şansı yakalayacaktı." 206401 "Batı Roma imparatorunun Honoria adında bir kız kardeşi vardı, yıllarca salonuna hapsedilmiş olmanın verdiği bıkkınlıkla, akıl almaz bir karar alıp Hun Attila'ya mektup yollamıştı. Onunla evlenmek istediğini söylemişti. Ancak neye bulaştığı hakkında hiçbir fikri olmadığı çok açıktı." 206402 "Attila'nın çok sayıda eşi vardı, ama bu birlikteliğin getireceği avantajı da anında görmüştü. Aniden tüm planları değişti. Konstantinopolis'teki Doğu Roma İmparatorluğu'nu değil, Roma'daki Batı İmparatorluğu'nu işgal edecekti. Nitekim, Batı İmparatorluğu'nun yarısını çeyiz olarak istedi." 206403 "Attila, Hunları Ren Nehri boyunca yürüyüşe geçirdi ve diğer barbar kabile şefleriyle ittifak yaptı. Burgonyalılar ve Ostrogotlar gibi bazıları Hun birliğine katılırken, Vizigotlar gibi diğerleri Romalıların tarafını tuttu." 206404 "Attila, Roma eyaleti Galya'ya girdiğinde yalnızca hak ettiği şekilde Honoria ile nişanlanmak için çabaladığını iddia edebildi." 206451 "Yaşlı rahip, daha sonra olanları düşünerek kafasını eğdi ve bu anıların ona çok büyük bir acı verdiği belliydi." 206452 "Attila, nişanlısı Honoria'ya ve Roma İmparatorluğu'nu yönetme hedefine ulaşana kadar hiçbir şey için durmazdı. Galya'daki yıkımın eşi benzeri görülmemişti." 206453 "İnsanlara işkence edildi, bedenleri vahşi atlarla parçalandı, yük arabalarının ağırlığı altında kemikleri kırıldı. Uzuvları gömülmeden, köpeklere yem olması için sokak ortalarında bırakıldı." 206454 "Kazıklardaki kafalar Galya düzlüklerinden Tuna Nehri'ne, Hunların geldiği yere kadar uzanıyordu. Attila, Orleans'ı kuşatmaya aldı, Konstantinopolis'in duvarlarıyla karşı karşıya geldiğinden artık kuşatma işçiliğini de öğrenmişti." 206455 "Hunlar tam yıkım görevlerine başlarken, ufukta büyük bir toz bulutu belirdi. Aetius ve Roma ordusu gelmişti." 206501 "'Ve burası' dedi Peder Armand, 'benim hikâyeye girdiğim yer.'" 206502 "Hunlar ve Romalılar arasındaki savaş 451 yılı Haziran ayının sonunda yapıldı. Romalıların komutanı, küçükken Hunların esir tuttuğu zeki ve ünlü bir general olan Aetius'du. Aetius, Attila'yı ve Hun taktiklerini biliyordu. Batı İmparatorluğu'na döndüğünden beri, barbar istilasına karşı Roma'yı yaşatmak için herkesten daha fazla çabalamıştı." 206503 "Ordusu Attila'yla karşılaşabilecek kadar büyük değildi, Alan ve Vizigot kabilelerini birlik olmaya ikna etti. Bu güvenilmez müttefiklerin Attila'ya karşı ortak bir nefreti olsa da, onları böylesine etkili bir askeri birliğe sokmak, Aetius için kayda değer bir başarıydı." 206504 "Hunlar savaşmaya istekliydi. Attila'nın şamanları, sığır iç organlarına ve koyun kemiklerinin rengine baktılar ve Hunların Katalonya arazisinde yenileceği kehanetinde bulundular. Bununla birlikte, karşı tarafın komutanlarının öldürüleceğini de gördüler." 206505 "Attila bunun adil bir alışveriş olduğunu düşünmüş olmalı, çünkü Aetius ve Gotlara savaşı getirdi." 206506 "Henüz kan dökülmeden önce, Attila, askerlerinin karşısında Mars'ın kılıcını yumruğunda kavrayarak durdu. Onlara, 'Ruhu intikamla beslemek doğanın hakkıdır. Düşmana ilk mızrağı ben savuracağım. Eğer Attila savaşırken herhangi biri dinleniyorsa, o ölü biridir.' dedi." 206551 "Feci bir savaştı, dünyanın şimdiye kadar gördüğü en geniş ve en büyüklerden biri. Dere, dökülen kanlarla sel oldu aktı. Onunla susuzluklarını geçirmek zorunda olanlara acırım. 'Cadavera vero innumera' dedi sonra Romalılar. 'Sayısı bilinmeyen cesetler.' Belki 300.000 kişi ölmüştü Katalan arazilerinde. Ölenlerin hayaletlerinin birkaç gün daha savaşmaya devam ettiğini söylenir." 206552 "Attila, savaş alanında kabile şeflerinden hangilerinin yaşayıp yaşamadığını öğrenmeye çalışırken, onun çok yakınlarında yatıyordum. Kalkanımın altında saklanırken beni bulduğunda ölümü kabullenmiştim. Ama Attila beni kellemi almak istemedi. Benim kutsal bir adam olduğumu gördükten sonra, onun yabancı danışma heyetine katılmamı emretti. 'Bu yüzden Hunlarla ilgili bunca şey biliyorsun' dedim." 206553 "Rahip kafasını salladı. Kıyımın dışında, bu efsanevi savaşın sonuçları belirsizdi. Attila, atlılarının birçoğunu kaybetmişti ama Roma ordusunun kayıpları telafi edilemeyecek kadar fazlaydı. Uzun bir süre kimse Hun kralının, Honoria'yı tekrar isteyip istemeyeceğini bilemedi. 'Peki ya kehanet?' diye sordum. 'Aetius savaş alanında öldü mü?'" 206554 "'Hayır. Ölüp de kehaneti gerçekleştiren Teoderik Got oldu, Aetius değil. Aetius, Hunları tamamen yok ederse, o zaman Vizigotların bir Roma ittifakına ihtiyaç duymayacağını ve Roma'nın bir başka barbar tehdidiyle karşılaşacağını biliyordu." 206555 "Böylece Aetius, Katalonya Savaşı'nın sonucunda Hunların ve Gotların berabere kaldığını umarak askeri hayattan emekli oldu. İmparatorluğunu korumak için uğraşlarının yeterli olacağını ummuştu ama yeterli değildi." 206601 "Attila'ya göre, Honoria kollarını açmış, Roma'da bekliyordu. Bir sonraki yıl, kısmen toparlanmış olan Attila, gözlerini İtalya'ya dikti." 206602 "Hunlar Alpleri geçip İtalyan yarımadasına inerek, Batı Roma İmparatorluğu sakinlerine dehşet saçan yeni bir istila başlattı. Attila Roma'yı ele geçirmeyi ve kendini imparator ilan etmeyi düşünüyordu." 206603 "Aklında bulunsun ki, bu Sezar'ın Roma'sı değildi. Bu depremler ve barbar savaşlarıyla hırpalanmış, sönmüş bir Roma'ydı. Ve bu kez, Hunların vahşetini durdurabilecek General Aetius ortada yoktu." 206651 "Adriyatik'in ucundaki Aquileia şehri, dünyanın yüzünden silindi. Bu acınası şehirden kaçanlar, Adriyatik denizinin başındaki adalara, bataklıklara, lagünlere sığındılar ve orada Venedik şehrini kurdular." 206652 "'Peki ya Papa' diye sordum." 206653 "Hiç kimse, Saint Leo'nun Hun kralına ne dediğini bilmiyor, ama o gün Attila ordusunu geri çevirdi ve Tuna'daki Hun topraklarına geri döndü." 206654 "Hun Attila kısa süre sonra öldü. Roma'yı ele geçiremediği için, Honoria'ya sahip olamadı ve yerine haremine başka bir eş getirdi." 206655 "Düğün gecesinde, Attila burun kanaması geçirdi ve boğularak öldü. 'Atımın ayak bastığı yerde ot bitmez' diyerek övünen bir adam için hayal kırıklığı yaşatan bir ölüm olmuştu." 206656 "Hun savaşçıları saçlarını kestiler ve yüzlerini yaraladılar, böylece kralın yasını bakirelerin gözyaşlarıyla değil, savaşçıların kanlarıyla tutmuş oluyorlardı. Attila'nın kanlı saltanatı on dokuz uzun yıl sürdü." 206657 "Peder Armand uzun bir süre sessiz kaldı. Kazıktaki kafaya kısa bir bakış attı. 'Bir Hun hatırası' dedi. 'Sanırım adam bir Vizigot'du. Katalon Savaşı'da ölmüştü. Bunu burada saklıyorum ki her gün görüp hatırlayabileyim.' 'Neyi hatırlayabilesin, Peder?' diye sordum." 206658 "Yanan bir köyün kokusunu. Katliamın sesini. Köylülerin Hun atlıları gelmeden önceki kaçışını. Bizim onların üzerine sürüşümüzü. Attila ve Hunlarla birlikteki fethetme hissini." 206659 "Nefesini hissedebileceğim kadar yakına eğildi. 'Bazen..." 206660 "...Özlüyorum.'" // 07 - El Cid 207101 "Yeter. Üç bloktur beni rahatsız ediyorsun, yabancı. Eğer bu gizli takiplerini durduracak ve beni acımla baş başa bırakacaksan, senin bu insafsız sorularını cevaplayacağım. Sana, ölü bir adamın neden Valensiya sokaklarında dolaştığını anlatacağım." 207102 "Tepedeki kaleyi görüyor musun? Orası Rodrigo Diaz'ın, Hristiyanların deyişiyle 'El Cid' in evi. Arapçada 'lort' anlamına gelen 'Sayyid' sözcüğünden geliyor. O şu ana kadar yaşamış en harika insandır." 207103 "Cid, eski bir İspanya kralının şövalyesi ve sadık bir derebeyiydi." 207104 "Eski kral öldüğünde, krallığı sağ kalan çocukları Sancho ve Alfonso arasında bölünmüştü. Kral Sancho, adını çok sayıdaki sınır kalesinden alan, rüzgarlı ve çorak diyar Kastilya'yı yönetiyordu. Cid, Kastilya'ya ve onun yeni kralına hizmete devam etti. Sinsi kral Alfonso ise Leon'u yönetiyordu ve açık bir şekilde tüm Hristiyan İspanya'nın kralı olmak için planlar yapıyordu. Kastilya ve Leon arasında çok yakında bir savaş olacaktı." 207105 "Mücadele, Cid'in zalim Alfonso'yu yakalamaya çalıştığı Golpejera savaşında doruğa ulaştı." 207151 "Cid savaşta Alfonso'nun ordusunu bozguna uğratmış olmasına rağmen, sinsi kral savaşı kazanmak için daha dolambaçlı yollar olduğunu biliyordu. Alfonso, kardeşi Kral Sancho'yu şehir duvarının altında yapılacak gizli bir görüşme davetiyle kandırdı ve orada öldürttü." 207152 "Kardeşinin ölümüyle, Alfonso hem Leon hem de Kastilya'nın kralı oldu, Hristiyan İspanya'daki en güçlü kral." 207153 "Cid, Alfonso'ya güvenmiyordu ancak kralına hizmet etmek için yemin etmişti ve şimdi bu kişi Alfonso'ydu." 207154 "Cid, Kral Alfonso'yu, Sancho'nun ölümüyle bir ilişkisi olmadığına dair kutsal emanetler üzerine yemin etmesi için zorladı. Ordusunun ve mahkemenin önünde Alfonso, gergin bir şekilde bu bildiriyi yaptı. Tüm halkın güvendiği Cid, bunu yaparak Alfonso'nun krallığını halkın gözünde pekiştirmiş oldu." 207155 "Kral Alfonso, Cid'in onun yararına hareket ettiğini fark edemedi. Bunun yerine en iyi şövalyesinden kuşku duyarak ona karşı kin besledi. Alfonso aynı zamanda Cid'in halk ve askerler arasındaki popülerliğini kıskanıyordu. Cid'i defalarca tehlikeli savaşlara gönderdi ama o her zaman muzaffer olmayı başardı." 207201 "Cid'im, Rodrigo Diaz'ım hakkında nasıl mı bu kadar şey biliyorum? Ben Asturyalı Jimena, bu kalenin hanımıyım. Rodrigo ve ben 1075 yılında Kastilya'da evlendik. O zamanlar hayatımın en güzel günlerini yaşıyordum, en azından kocam Morolara karşı savaşa gönderilmediğinde." 207202 "Çok daha doğuda, Kutsal Topraklarda, tek bir Müslüman ilerleyişinden bahsediyorlar, Selçuklu Türkleri. Burada, İspanya'da, biz Morolardan bahsederiz. Morolar güney İspanya'yı o kadar uzun süre yönettiler ki, Hristiyanlar ve Müslümanlar genellikle küçük düşmanlıklar besleyerek birlikte yaşadılar. Moroların toprağı olmasına rağmen içerisinde Hristiyanların yaşadığı Toledo'da da durum böyleydi." 207203 "Politik bir suikast, Toledo şehrini iç savaşa sürüklemişti. İmparatorluğunu büyütme şansını gören Kral Alfonso, düzeni sağlama bahanesiyle Toledo'ya saldırdı." 207204 "Cid'e ordusunu yönetmesini emretti, kasıtlı olarak onu bir kez daha tehlikenin içine yollayıp yollamadığı merak konusuydu." 207251 "Bir kez daha, Cid muzaffer oldu ve şehri Kral Alfonso'ya teslim etti. Morolar ve Hristiyanlar onun ismini şehir duvarlarından haykırdılar ve ona lordumuz, fatihimiz anlamına gelen 'El Cid Campeador' ismini verdiler. Neredeyse 400 yıllık Moro hakimiyetinden sonra, şehir ilk defa Hristiyan bir kralın yönetimine geçmişti." 207252 "Ama Alfonso hâlâ tatmin olmamıştı! Cid'i taht uğruna kişisel şan aramakla suçladı. Alfonso yerine Cid'in adını bağıran köylüleri duyunca daha da sinirlendi. Kastilya'daki çekişmeli hayatımızın sona ermek üzere olduğunu o zaman anlamıştım." 207301 "Kral Alfonso, en sadık ve yetenekli hizmetkarı Rodrigo Diaz'ı, Cid'i yanında sadece atı Bavieca'yla birlikte sürgüne yolladı. Ben ve iki kızımız Kastilya'daki manastırda bırakıldık." 207302 "Rodrigo ve ben ayrılınca, tırnaklarım etimden ayrılır gibi hissettim. Rodrigo, Kastilya kışında tek başına sürdü." 207303 "Yalnızlığı uzun sürmedi. Gittiği her yerde paralı askerler ve erler onu takip etmek için can atıyordu. Kısa zamanda, küçük bir ordusu olmuştu. Ancak Cid, Kastilya yabanını gezmekten hoşnut değildi." 207304 "Bir kaleye ve hizmet edeceği bir lorda ihtiyacı vardı. Bunu da, en olmaz denilen yerde buldu." 207351 "Zaragoza'nın Lordu Motamid, doğuştan yetenekli bir lider ve diğer pek çok Morolu gibi bir şair ve sanatçıydı. Moroların kültürel başarıları, Avrupalıları barbar gibi gösteriyordu." 207352 "Cid, Lort Motamid ile şatafatlı sarayında görüşürken, içerideki akarsudan yüzerek gelen yemeklerle ziyafet çekti. Motamid, Cid'e pahalı hediyeler verdi ve onu zengin bir adam yaptı." 207353 "Ancak Kastilya'nın daimi hizmetkarı Cid, Motamid'i Kastilya'nın bir parçası haline getiren antlaşmayı imzalamaya ikna etti." 207354 "Cid, Kral Alfonso'yla açık bir şekilde hiç savaşmadı ancak Morolardan yalnızca altın haraçları istemiş ve onlarla müttefik olmakla ilgilenmemiş olan Kont Berenguer ve diğer İspanyol lortlarıyla düşman olmuştu. Kont Berenguer yıllar boyunca Cid'in düşmanı olarak kalacaktı." 207401 "Kral Alfonso, Cid'in birleşik Hristiyan-Morolu birliklerinin güç ve prestij kazanışını telaşla izledi. Sonunda dayanamadı ve ordusunu Motamid'in Morolarına karşı Zaragoza'ya gönderdi." 207402 "Arkadaşı Motamid'e ne kadar yardım etmek istese de, hâlâ Cid'in gerçek lordu olduğu için, Kral Alfonso'ya kılıç çekemezdi." 207403 "Cid ona yardım edemeyeceği için Motamid başka bir yerden yardım aradı. Cebelitarık'ın karşısında yaşayan Murabıt Berberileriyle iletişime geçti ve istediğinden daha fazlasını aldı." 207404 "Bu peçeli dinci yobazlar Sahra'nın çorak kum tepelerinin ardından Cihat ilan etti." 207405 "Liderleri, daha önce hiç yüzünü göstermemiş bağnaz Yusuf, hızlıca binlerce deve ve askeriyle okyanusu geçip İspanya'ya gitti. Kral Alfonso'nun ordusunun bu yeni istilacı dalgasının altında ezileceği kesindi." 207451 "Cid'in gelmesi için, Alfonso'nun İspanya'nın tehlikede olduğundan bahsetmesi yeterliydi! Ve sonunda Cid kralının yardımına geldiğinde, Berberileri ezip geçti ve liderleri Yusuf'u Afrika'ya kaçmak zorunda bıraktı." 207452 "Cid, kralın şampiyonu olarak hak ettiği yere gelmek için Kral Alfonso'nun önünde eğildi. Ama Kral Alfonso, Cid'e daha önce gelmediği için kızarak onu sürgüne yeniden gönderdi." 207453 "Bu sefer Cid'in karısını ve çocuklarını yakalattı. Çok uzun yıllar Kastilya'nın zindanlarında çürüdüm." 207501 "Cid tekrardan sürgündeydi ve bu kez onu ağırlayacak Morolar yoktu artık. Kastilya'nın kasvetli kayalarını dolaşıp, hikayesinin sonuna gelip gelmediğini merak ediyordu." 207502 "Sonunda fevkalade bir şey oldu. Birçok paralı asker ve şövalye, Cid'in hikayesini biliyordu ve bir kalesi olmasa bile onu takip etmeye can atıyorlardı. Güneye doğru seyahat ettikçe, daha fazla Hristiyan ve Müslüman asker onun ordusuna katıldı. Sonunda, Cid'in kendi başına derebeylik oluşturabilecek bir gücü vardı." 207503 "Kral Alfonso gözünü Moro kıyısının mücevheri Valensiya'ya dikmişti. Ama Cid oraya daha yakındı ve daha çabuk ulaşabilirdi." 207504 "Eğer Valensiya'yı ele geçirebilirse, hem Alfonso'nun entrikalarından korunabilir hem de Yusuf ve Berberilerin kaçınılmaz ikinci istilasına karşı siper alabilirdi." 207505 "Barselona Kont'u Berenguer, Cid'e saldırmak için o zamanı seçmeseydi, olaylar basit bir şekilde gelişebilirdi." 207551 "Portakal bahçeleri ve zeytin ağaçları, kasvetli Kastilya'dan gelen fatihler için ne kadar verimli görünüyordu. Valensiya, palmiye ağaçlarıyla, ipek marketleriyle, bolca balığı ve su kuşuyla tropikal bir cennetti." 207552 "Cid kaleyi emniyete aldıktan ve şehrin savunmasını tamamladıktan sonra beni ve çocukları aldırttı. Kavuşmamız kalenin en yüksek kulesinde, bütün ufku kaplayan denizin önünde gerçekleşti." 207553 "Sekiz bin Hristiyan ve yirmi bin Morolu askeri birleştirerek, Valensiya'yı kendi krallığımız haline getirdik. Cid'in o güne kadarki en büyük başarısıydı bu." 207554 "Kral Alfonso'dan çok uzaklardaydık ve Kont Berenguer Valensiya'nın zindanlarına güvenli bir şekilde hapsedilmiş durumdaydı. Bir süre sonra, fidyesi ödendi ve gelecek anlaşmazlıkları önlemek için kızlarımızdan biri, onun yeğeni ve varisiyle evlendirildi." 207555 "Cid'in hikayesi keşke orada, Valensiya gün batımının altında bitebilseydi. Ama öyle olmadı. Valencia, çılgın Yusuf ve Berberi savaşçılarının ilerleyen yağmacılarının önünde yatıyordu." 207601 "Valensiya krallığında yalnız ve kapana kısılmış durumdaydık. Cid, potansiyel müttefiklerine hızlıca mesaj yolladı ancak yardım alacağı fazla bir yer yoktu. Hristiyan Aragon krallığı çok uzaktaydı ve Kral Alfonso da, Cid'in savunmasına yardım etmek için hiç acele ediyor gibi görünmüyordu." 207602 "Cid'in eski müttefiki, Morolu Motamid'den de fayda yoktu. Yusuf onu son günlerini şiir yazarak geçirdiği Sahra Çölüne, sürgüne yollamıştı." 207603 "Berberiler şehrin etrafında çığlıklar atarak ve silahlarını su aygırı derisinden yapılmış kalkanlarına vurarak, on gün ve gece boyunca sürdüler. Ama Cid, askerlerini dua ederek ve bir karşı saldırı planlayarak rahatlattı." 207604 "Ve sonra düşünmek bile istenmeyen şey oldu. Berberilerin atlarını ve altınlarını almak için girişilen bir sürpriz saldırı sırasında, Rodrigo Diaz, benim Cid'im, bir ok tarafından vuruldu. Sürpriz saldırı bozguna uğratılmıştı ve adamları, Cid'in ezilmiş bedeniyle birlikte zar zor kaleye dönebildi." 207605 "Rodrigo ve ben, onun geceyi çıkaramayacağını biliyorduk. Ayrıca Cid başlarında değilken, Valensiya askerlerinin Berberilere karşı bir şansının olmadığını da biliyorduk." 207606 "Son nefesini verdiğinde, kocamı, atı Bavieca'nın üstüne bağladım ve kılıcı Tizon'u eline yerleştirdim. Bavieca, Valensiya şehrinin üzerinde durdu." 207607 "Tek umudum askerlerin bu saçmalığı fark edememesi, Cid'in ölü olduğunu anlamamalarıydı." 207651 "Morolu İspanya'nın alacakaranlığıydı. Berberi ordusu kırılmış ve Valensiya kuşatmaya dayanmıştı." 207652 "Kral Alfonso, cenazeye bizzat katılana kadar Cid'i gömmemize izin vermiyordu. Geldiğinde, Cid'in toprağa verileceğiyle ilgili düşünceleri yok etti." 207653 "Bunun yerine Cid'in bedeni korumaya alındı, Morolardan aldığı fil dişi bir tabureye oturtuldu, kıymetli ipekler giydirildi, sol eline kılıcı Tizon tutturuldu ve kilise mihrabının yanına yerleştirildi." 207654 "Ve Valensiya'nın yönetimi kime kaldı? Kastilya'nın Kral Alfonso'su mu yoksa Barselona'nın Kontu Berenguer mi? Hiçbiri. Valensiya benimdir." 207655 "Ben, Jimena Diaz, ölen kocamın ardından Valensiya'nın yönetimini üstleniyorum. Ve eğer Berberiler Valensiya'ya geri dönerse, Rodrigo Diaz'ın, El Cid Campeador'un askerlerini komuta edecek kişi benim." // 08 - Montezuma 208101 "Tenochtitlan'ın Kartal Savaşçısı Cuauhtémoc tarafından size aktarıldı. Ormanın üzerinde bir mısır başağı şeklinde ve tan yeri gibi alevlenmiş bir alamet belirdi. Gökyüzündeki bir yaradan, damla damla ateş damlıyormuş gibi görünüyordu. Ben bir savaşçıydım, rahip değil ve böyle bir işaretle ne yapılacağını bilmiyordum." 208102 "Başka bir büyük savaşın gelip gelmediğini öğrenmek için kahinlere ve büyücülere danıştım ancak bana sadece bilmecelerle cevap verdiler. Cevapları 'Tanrılar daha fazla kurban istiyor' oldu. Her zaman olduğu gibi." 208103 "Yağmur ormanları ve volkan imparatorluğumuzun büyük bir kısmı, kurban verme adına fethedildi. Büyücüler bize güneşin yükselmeye devam etmesi için her gün kurban vermemiz gerektiğini söyler." 208104 "Bildiri takımlarımızın üç yüz kilometre uzaktaki Tenochtitlan şehrine mesajımı taşımaları iki tam gün sürdü. İki gün daha sonra, amcam Aztek İmparatoru Montezuma, cevabını gönderdi." 208105 "Montezuma'nın rahipleri, tanrı Tüylü Yılan'ın uzun sürgününden döneceğini öngörmüşler. Alamet başka türlü nasıl açıklanabilirdi ki?" 208106 "Montezuma, savaşçılarıma düşmanlarla topraklarımız arasındaki yağmur ormanlarını emniyete almak için daha fazla çaba göstermelerini emretti. Tüylü Yılan, Quetzalcoatl için kutsal olan dört mabet üzerinde kontrol sağlamalıyız." 208107 "Aztek İmparatorluğu kudretliydi ve sürekli genişliyordu, bu yüzden de kendine birçok düşman edinmişti. Tüylü Yılan'ın muhtemel dönüşü için bu mabetleri düşmanlarımızdan korumalıyız." 208151 "Mabetleri ele geçirip Xochimilco ve Tlatilco'yu mağlup ettikten sonra, İmparator Montezuma'ya sunulacak yeşim, tüy ve tabi ki tutsaklardan oluşan hediyelerle birlikte Tenochtitlan'a doğru uzun bir yolculuk yaptık." 208152 "Gölün üstündeki şehrimizin genişliği, yağmur ormanlarında geçen pek çok günden sonra epey şaşırtıcıydı." 208153 "İmparator Montezuma eşleri ve cariyeleriyle birlikte sarayın en görkemli odalarında yaşardı. Biz konuşurken altın bir fincandan, köpüklü çikolata içiyordu. Müzisyenler, davullarını ve flütlerini çalıyor ve maskeli kadınlar dans ediyordu." 208154 "Amcam Montezuma, yıllar önce imparator olmak için büyük piramide ilk kez çıktığında, büyük bir kutlama yapılmıştı. Oysa şimdi kimileri onun liderliğini sorguluyor. Genellikle çok yavaş karar veriyor ve nadiren ordusuna savaşta liderlik ediyor." 208155 "Montezuma'nın rahipleri, Tüylü Yılan Queltzacoatl'ın yakında krallığını geri almak için Tenochtitlan'a döneceği konusunda bizi bilgilendirdi. Onun geliş hazırlığına yardım ettiğim için bana obsidiyen bir macana verildi ve Jaguar Savaşçı rütbesine yükseltildim. O gece daha fazla ziyafet ve dans vardı. Havada parfüm kokusu hakimdi." 208156 "Fakat, imparatorun sarayının merdivenlerinden aşağı inerken, alametin hâlâ gölün üzerinde durduğunu ve gece yarısı, gökyüzüne kıvılcımlar saçtığını gördüm. Tenochtitlan'ın Jaguar Savaşçısı Cuauhtemoc, böyle diyordu." 208201 "Tenochtitlan'lı Jaguar Savaşçı Cuauhtémoc tarafından size aktarıldı. Tanrılar hâlâ huzursuzdu, çünkü aynı yıl başka bir alamet daha ortaya çıktı. İblis tapınağı Huitzilopcohtli, taştan yapılmış olmasına rağmen aniden alev aldı. İnsanlar su dökmeye koştuklarındaysa, alevler daha da şiddetle parladı." 208202 "İmparatorumuz Montezuma'ya tanrıları sakinleştirmek için ne yapmamız gerektiğini sordum. Onun kibirli rahipleri beklenilen cevabı verdi. Aztek İmparatorluğu'nun daha fazla köleye ihtiyacı vardı. Güneş tanrısı, yağmur tanrısı ve hatta Tüylü Yılan Quetzalcoatl, kurban isteyen kızgın tanrılardı." 208203 "Tenochtitlan, şehir devletimiz iki ayrı devletle, üçlü bir ittifakın içinde. Montezuma, üçlü ittifakın eski düşmanımız Tlaxcala'ya saldırmasını istiyor." 208204 "Tlaxcala'ya yakında saldırılacaklarını bildirmek için geleneksel kalkan, ok ve pelerinler gönderdim. Sonra da ormana doğru yürüyüşe geçtik, jaguar ve kartal sancaklarımız, Tlaxcala'nın balıkçıl sancaklarıyla çarpışmaya hazırdı." 208205 "Yağmur ormanlarındaki kuşlar, yaklaşan vahşetten kaçmak için gökyüzünü kapladı." 208251 "Tenochtitlan'a ulaşan ilk haberciler denizde yüzen dağlardan ya da kulelerden bahsetti. Montezuma'ya anlatılan her yeni hikaye bir öncekinden daha inanılmazdı, ateş topları atabiliyor, kıvılcım saçıyor, silahları çatlatan ateşler yağdırıyorlar gibi." 208252 "Boynuzsuz devasa bir geyik bu tanrıları sırtında taşıyordu. Kılıçları çeliktendi, yayları çeliktendi, kalkanları çeliktendi ve giysileri çeliktendi. Bu kesinlikle Tüylü Yılan'ın dönüşüydü!" 208253 "Montezuma ayaksız tahtı ikpalide gergin bir şekilde kıvranırken bu haberleri artan bir panikle dinledi. Tüylü Yılan, Tenochtitlan'a geldiğinde canını bağışlar umuduyla Montezuma yeni gelenlere pahalı hediyeler gönderilmesini emretti." 208254 "'O geri döndü' diye fısıldadı Montezuma. 'Buradan ayrılırken ona söz verileni, tahttaki yerini arıyor.' Silahımı sıkıca tuttum ama hiçbir şey söylemedim. İmparatorun sözlerine nasıl karşılık verebilirdim? Tenochtitlan'ın Jaguar Savaşçısı Cuauhtemoc, böyle diyordu." 208301 "Tenochtitlan'lı Jaguar Savaşçı Cuauhtémoc tarafından size aktarıldı. Başka bir alamet. Büyük Tenochtitlan şehri etrafındaki göl kırmızıya bürünmüş ve kaynamıştı. Şehirdeki evlere ulaşıncaya kadar köpürdü ve daha sonra birçoğunu sürükleyip götürdü." 208302 "Yeni gelenleri karşılamak için yüksek rütbelilerimize eşlik ettim. Sahile, düşmanlarımızın toprakları Tlaxcala'ya doğru seyahat ettik. Ormanın içinden çıktığımızda, yabancılar bizi hoşça karşıladılar, ama yine de silahlarını yakınlarında tuttular." 208303 "Onlara, bizlerin Aztekler olduğunu ve Ulu Montezuma'nın temsilcileri olduğumuzu söyledim. Liderleri, halkının İspanyollar olduğunu ve ondan Tüylü Yılan diye bahsetmiş olmamız hoşuna gitse de gerçek isminin Cortéz olduğunu söyledi. Hayvanları ve zırhları başka bir dünyadanmış gibi görünse de kendileri pek tanrı gibi görünmüyordu." 208304 "Cortéz'e en kaliteli pamuklardan ve kuş tüylerinden hediyeler sunduk ancak o altın işlemelerine daha fazla ilgi duyuyor gibi görünüyordu. Tenochtitlan'da daha fazla altın bulunuyor mu diye defalarca sordu." 208305 "Şimdiye kadar Cortéz, Tlaxcala topraklarına kadar ilerlemişti. Tlaxcala ve İspanyollar ilk savaşlarını da yapmışlardı. Fakat Cortéz, Tenochtitlan topraklarının genişliği ve cesur Aztek savaşçılarının sayısını duyunca, Tlaxcala ve İspanyol güçlerinin birleşip Azteklere saldırmalarını teklif etti." 208351 "O gün Aztek savaşçıları çok iyi savaşmış olmalarına rağmen, İspanyolların sürdüğü canavarlardan ve patlayıcı silahlarının gürültüsünden korkmuşlardı. Saldırıdan kurtulmuş olsak da Tenochtitlan'a doğru geri çekilip öğrendiklerimizi İmparator Montezuma'yla paylaşmanın en iyisi olduğunu düşündüm." 208352 "Amcam Montezuma korkmuş muydu yoksa tanrıların gazabından korunmak mı istiyordu bilmiyorum ama Cortéz'e daha fazla hediye ve şahsi konuğu olarak şehrimizi gelip ziyaret etmesi için bir davetiye yolladı." 208353 "Montezuma, büyük şehrimize giden geçitlerin birinde Cortéz ile buluştuğunda ben de oradaydım. İspanyollar açık bir şekilde Tenochtitlan gibi bir şeyi hiç görmemişlerdi, parlak renkli marketlere ve devasa Texcoco gölünün ortasındaki insan yapımı adadan yükselen piramitlere hayretle bakıyorlardı." 208354 "Bazı İspanyollar, bu daha önce duyulmamış, görülmemiş ya da hayal bile edilmemiş şeylere ilk bakışlarında bunun gerçek olup olmadığını sorgulamışlardı." 208355 "Montezuma, Cortéz'i Büyük Piramidin üstüne götürdü ve şehrin kanallarıyla mahallelerini gösterdi ancak o altın süslerle daha çok ilgileniyordu ve gördüğü her yerde cebine atıyordu. Artık bu adamın Tüylü Yılan olduğuna inanmıyordum. Tenochtitlan'ın Jaguar Savaşçısı Cuauhtemoc, böyle diyordu." 208401 "Tenochtitlan'ın tutsağı Cuauhtémoc tarafından size aktarıldı. Sonraki alameti görmedik ama duyduk. Çocuğunu saklayamadığı için gece vakti ağlayan bir kadının sesi." 208402 "Kararsızlık, İmparator Montezuma'nın başına bela oldu. Bu adam Tüylü Yılan mıydı, yoksa yalnızca bir insan mı? İmparator düşüncelere daldıkça, halk rahatsızlanmaya başladı. Cortéz, imparatoru yakından izletti ve kısa süre sonra Montezuma kendi sarayında bir esir haline geldi. Böylece İspanyollar, Tenochtitlan'ı kuşatmadan ele geçirdi." 208403 "İspanyollar bulabildikleri tüm altınları topladılar. İşlemeler umurlarında değildi, sadece altınları eritip İspanya'ya geri götürmeyi düşünüyorlardı." 208404 "Ayrıca tanrılara yapılacak tüm kurbanları yasakladılar. Rahipler karşı geldiklerindeyse, onları öldürdüler." 208405 "Tenochtitlan'ın halkı ve savaşçıları kızgındı. Biliyorduk ki, imparatorumuz bunu anlamasa da bu adamlar tanrı değildi." 208406 "Pazarlarda ve sarayda isyanlar patlak verdi. Montezuma'nın kendisi kale duvarlarında belirip Aztekleri sakinliğe davet ettiğinde onu taşladılar. Bu sözde tanrıları Tenochtitlan'dan atmanın zamanı gelmişti!" 208451 "İspanyollar buna 'la noche triste' dediler, yani 'acıların gecesi'. Başlarda, İspanyollar evlerimizde ve saraylarımızda barikat kurdular ama biz devamlı olarak onların karargahlarına saldırmaya devam ettik." 208452 "Taşlarla, sapanlarla ve oklarla İspanyol ve Tlaxcalanları, Tenochtitlan'ın sokaklarından üç köprünün karşısına ve duvarların üzerinden Texcoco gölüne sürdük." 208453 "Binlerce kişi öldü. Macanalarla ya da mızraklarla ölmeyen İspanyollar, geri de bırakmak istemedikleri hazinelerin ağırlığı altında boğuldular. Tenochtitlan harabeye dönmüştü ama tekrar bize aitti." 208454 "O gece asil Montezuma dâhil birçok cesur Aztek savaşçısı hayatını kaybetti. İspanyollar, onun kendi insanlarının attığı taşlar yüzünden öldüğünü iddia etti. O gece, bizim için de acıların gecesi olmuştu. Tenochtitlan'ın savunusu Cuauhtemoc böyle diyordu." 208501 "Tenochtitlan'ın İmparatoru Cuauhtémoc tarafından size aktarıldı. Montezuma'nın ölümü yalnızca halkımın öfkesinin daha da alevlenmesini sağladı. İspanyollara karşı olan saldırıyı bizzat ben yönetmeyi planladım. 'Olması gerektiği gibi, Cuauhtémoc,' dedi rahipler, 'artık bizim imparatorumuz olduğunuza göre.'" 208502 "Icpalli tahtındaki yerimi aldım ve imparatorluk başlığı başıma yerleştirildi. Bir taç, giymek için asla rahat bir şey değildir." 208503 "Cortéz hâlâ Tenochtitlan'dan fazla uzaklaşamamıştı, çünkü İspanyollar altınlarımızın ağırlığından yavaş kalıyorlardı. Gölün kıyılarında kaçarken, savaşçılarım onları kanolarla takip etti." 208504 "Karadan da ilave savaşçılar yolladım, çünkü Cortéz bariz bir şekilde Tlaxcala'daki müttefiklerinin yanına gitmeye çalışıyordu. Texcoco Gölü'nün kuzey kıyısında İspanyolları yakaladık." 208551 "Gölün öteki ucundaki sağ kalan İspanyolların, yakaladığımız arkadaşlarınının büyük piramidin basamaklarında sürüklenişlerini görmüş olduklarını umuyordum. Belki o zaman Tüylü Yılan Quetzalcoatl'dan neden korktuğumuzu anlarlardı. Belki de korkuyu onlar da hissedebilirdi." 208552 "Savaşın yatışmasının ardından yapılacak çok iş vardı. Şehrimiz İspanyol işgalinden ve sokaklardaki kavgalardan dolayı çok fazla zarar görmüştü. Rahipler tapınakları tamir etmeye koyuldular, çünkü İspanyollar yerleştirdiğimiz putları yıkmışlardı." 208553 "Tanrılara şükretmek için bir kutlama yapmaya başladığımızda büyük bir salgın Tenochtitlan'ı vurdu. Halkımızın büyük bir kısmı çaresizce yataklarında yattı. Pek çoğu da öldü." 208554 "Tanrıların hâlâ bizden mutsuz mu olduğunu yoksa bunun İspanyollar tarafından salınmış bir tür silah mı olduğunu bilmiyorduk. Ne olursa olsun eğer Cortéz dönerse çok daha zayıf bir şehir bulacaktı. Ben buna izin veremezdim. Tenochtitlan İmparatoru Cuauhtemoc, böyle diyordu." 208601 "Tenochtitlan İmparatoru Cuauhtemoc tarafından size aktarıldı. İspanyollar yakında dönecekler. Cortéz'in geldiği yere doğru kaçmaya devam edeceğini ummuştum ama Tlaxcala'da yeniden toparlanmaya başladı. Öyle sanıyorum ki, hâlâ ondan sakladığımız altından hazineler varken İspanya'ya dönme düşüncesine dayanamadı. Altın ve zafer hayaliyle, İspanyollar başka bir Tenochtitlan saldırısı için kendilerine söz verdi." 208602 "Tlaxcala'da, Cortéz kuru arazi üzerinde birçok savaş teknesi inşa etti. Bozuk gemileri, Texcoco gölünde yeniden inşa etmek için yağmur ormanları boyunca yanında taşıttı." 208603 "Aztek savaşçılarımın Tenochtitlan şehrine giden köprüleri savunabileceğini biliyordu ancak gölden gelecek saldırılara karşı zayıftık." 208604 "Son bir savaş için savaşçıları topladım. Rahipler kadim tanrılarını ve yüce şehirlerini savunmaları için Aztek askerlerini cesaretlendirmeye çalıştılar." 208605 "Büyük tapınağın merdivenlerini çıkıp kabuklu borazanı çalarken, Azteklerin savaşa hazır olduğunu belirten duman sinyalleri yollandı. Tenochtitlan kısa bir süre sonra kuşatma altına girecekti ve cesur Aztekler onun ele geçirildiğini görmektense ölmeyi yeğlerdi." 208651 "Yakın bir zamanda, beş yüz bin kadar insan Tenochtitlan'a evimiz dedi. Bu üzerinde dumanlar tüten harabenin bir zamanlar uçsuz bucaksız bir şehir olduğunu hatırlamak çok zordu. Yine de tekrar inşa ettik. Üzerinde şehrimizin ve tapınaklarımızın olduğu bu adayı biz oluşturduk ve bunu bir kez daha yapabiliriz." 208652 "Aztek İmparatorluğu en büyük mücadelesine karşı başarıyla dayandı. Ancak İspanyollar yakında tekrar dönebilir. Bu yeni dünyada bizler için yer olup olmadığından emin değilim. Tanrılardan geleceğe dair bir işaret isteyebilirim ama bunun daha fazla kurban gerektireceği şüphesiz ve sanırım şu an için yeterince ölüm yaşadık. Halkım hayatta kaldığımız ama belki de henüz kazanamadığımız bu büyük savaşı anmak için bir şiir oluşturdu:" 208653 "Kırık mızraklar yollarda yatıyor. Kederimizden saçlarımızı yolduk. Evlerin çatıları yok ve duvarları kanlarla kaplı... Tenochtitlan İmparatoru Cuauhtemoc, böyle diyordu." // 09-1 - Tours 209101 "Dünyanın böyle güzel bir sonbahar gününde sona ereceği fikri imkânsız gelse de Müslüman atlılar bir fırtına gibi Avrupa'nın her yerini kırıp geçirmeye devam ederken ardında fethedilen şehirler ve parçalanmış ordular bırakıyor. Şimşek hızındaki Müslüman atlılarının darbeleri Bordeaux ve sonra Poitiers şehirlerini ezip geçerek Frank Krallığı'na savunulacak çok az yer bırakıyor." 209102 "Yine de Charles Martel ümidini kaybetmiş Frank ordusunu son bir direniş için Tours şehrine getirir." 209103 "Hız ve zerafet için yetiştirilmiş Arap atları Viyana Nehri boyunca sular sıçratmaya başlamıştı. Martel'in şövalyeleri ve kılıçlı askerleri zırhlarının ağırlıkları altında güçlükle yürürken, Müslümanlar ve Tours şehri arasına girmeye çabalıyorlardı." 209104 "Leş kuşları vahşetin geleceğini önceden sezmiş halde havada daireler çiziyordu. Bu, Müslüman istilasıyla Hristiyan Avrupa arasındaki son direniş olduğu için tüm Avrupa endişe içinde olacakları izliyordu." 209151 "Frank ordusunun ruhu şövalyeleriydi ama Charles Martel, disiplinsiz süvarilerinin silah ve zırhlarının altlarında ezilirken Müslüman binicilerin hızlarıyla boy ölçüşemeyeceğini biliyordu. Bu nedenle şövalyelerine atlarından inip kılıçlı askerlerinin saflarına katılarak sıkı bir kalkan duvarı oluşturmalarını emretti." 209152 "Müslümanlar her zaman, süratli saldırganlıklarıyla fethetmişlerdi ve Frankların savunma taktiklerine karşı hazırlıklı değillerdi. Müslüman okçuların okları ağır Frank zırhlarından zararsız bir şekilde sıçradı ve hafif Müslüman süvarileri insan zincirini yaramadı." 209153 "Hırpalanmış halde ve kanlar içerisinde, istilacılar saflarını bozarak Pirenelere ve İspanya'nın güvenli topraklarına geri döndüler. Sonunda Charles Martel'in Frank krallığından, Kutsal Roma İmparatorluğu meydana geldi ve bu onu Almanya ve Fransa'nın kurucu babası yaptı." // 09-2 - Vinlandsaga 209201 "Kasvet içerisindeki geniş ev, boş gibi görünmektedir ama pas, katran, kürk kokularıyla ve köpek horlamalarıyla doludur. Konuşan kişinin adı Eric'ti, nefesinin buharı odun dumanına karışırken, vurgulama yapmak için yaralı parmaklarını şıklatıyordu." 209202 "Uzun gemileri yiyen denizin ve Viking istilasını bekleyen keşfedilmemiş toprakların keşfiyle ilgili efsanelerle, insanların kafasını dolduruyordu. Onlara soğuk anavatanlarından ayrılıp Solucan Denizi boyunca açılarak tahıl, üzüm ve uzun ağaçlarla kaplı yeni dünyaya gidebileceklerini söylüyordu." 209203 "Vikinglere göre cennetten bahsediyordu ve tabi ki kır saçlı İskandinavlar macera için her zaman hevesliydi. Gönüllü olmak isteyenleri sorduğunda insanlar silahlarını masalara vurdular ve soğuk havada ismini haykırdılar. Kızıl Erik gülümsedi." 209251 "Viking tarihinin çoğu sözlü destanlar olarak nesilden nesle aktarılmıştır. Bu destanların en ünlü ikisi Kızıl Erik ve adamlarının küçük gemileriyle zorlu denizleri aşıp yeni bir Viking egemenliği kurdukları maceralarıdır." 209252 "Yeni dünya, Vikinglerin deyişiyle Şarap Diyarı onlara hiç nazik davranmamıştı. İskandinavlardaki çelik silahlara sahip olmamalarına rağmen yerliler anavatanlarını korumak için Kuzeyli İstilacılarla kıyasıya savaşmıştı." 209253 "Kuzey Atlantik'in uçsuz bucaksızlığı bu yeni yerde bulunan Vikingleri anavatanlarından ayırmıştı ve burada yeni kolonilerini kurmak için uzun yıllar zorluk çektiler." // 09-3 - Hastings 209301 "Paralı Askerler ve Norman şövalyeler karanlık ve sisli denizde sallanan gemilere şüpheyle baktılar. Bu Dük William, kim ki sızdıran gemilere bu kadar at koyar. William onların sorgulayıcı bakışlarını görmezden geldi ve kanal boyunca İngiltere'ye doğru baktı." 209302 "Günah Çıkarıcı Edward ölmüştü ve İngiltere'yi yönetmek için üç kişi hak iddia ediyordu. Sakson Harold, İngiliz tahtında oturuyordu ve bu iki istilaya karşı sürekli kıyılarını güçlendiriyordu." 209303 "Danimarka ve Norveç'in Kralı Harald Hardraade, Vikinglerini kuzeyden yollarken William güneyden saldırdı. Bu üç taraflı çatışmanın sonucu, Marş Denizi'ni örten sis kadar belirsizdi." 209304 "Sakson Harold'un huskarl'ları paralı asker değil, profesyonel askerlerdi. William'ın tek şansı ağır atlılarını kullanmaktı. Bunu yapabilmek için gereken ilk şey atlarını bu güvenilmez teknelere bindirmekti. Verilen karar İngiltere'nin geleceği olacaktı..." 209351 "Sakson Harold'un huskarlları, Stamford Köprüsünde Vikinglere karşı yaptıkları direnişle, tacı korumak için kararlı olduklarını göstermişlerdi. Kayıplarına rağmen, Harold yorgun askerlerini Fatih William'la karşılaştırmak için güneye, Hastings'e yürüttü." 209352 "William'ın okçuları ve mızraklı askerleri Sakson Harold'ın kıdemli huskarllarına rakip olamazlardı. Harold, William'ın şövalyelerinin saldırılarını bile kırdı. William bizzat savaşa katıldı ve öldüğü söylentileri yayılınca Normanlar kaçmaya başladı." 209353 "Ancak William ölmemişti ve temiz traşlı yüzünü görüp ölmediğini anlamaları için miğferini çıkarıp attı ve askerlerini toparladı. William ve zırhlı şövalyeleri Sakson güçlerini kırıp huskarlları ezip geçerek Londra'ya kadar ilerledi. William Noel günü kral olarak taç giydi." 209354 "Onun saltanatı, nihayetinde İngiltere'yi benzeri görülmemiş bir dünya liderliği konumuna getirdiği için, 1066 yılı, İngiliz tarihinin en ünlü tarihi kabul edildi." // 09-4 - Manzikert 209401 "Atların toynakları çatlamış toprağa çarparken yerden toz bulutları yükseliyor. Binlerce Selçuklu Türkü, Anadolu Yaylası'ndan Bizans ordusunun yakın zamanda yeniden ele geçirdiği etrafı surlarla çevrili Malazgirt'e ilerliyor." 209402 "Bizanslılar, Roma'nın varisleriydi ve onların zırhlı atlılarıyla disiplinli kılıçlı askerlerden oluşan lejyonları Türklerin hafif zırhlı atlı okçularını paramparça edebilirlerdi, eğer yakalayabilirlerse. Fakat beklenmedik bir olayın gerçekleşmesi, Türklerin zafer şansını büyük ölçüde arttırdı." 209403 "Bizans Ordusu kendi içinde ihanet ve hilekarlığa batmıştı. Bir gün, bir paralı asker grubu Bizanslılardan ayrılıyor. Başka bir gün ordunun ikinci kumandanı, birinci kumandanına karşı hain bir komplo kuruyordu." 209404 "Eğer Türkler bu bölünmüş grupları bir şekilde Bizans ordusuna karşı kullanabilirlerse, daha iyi donanımlı ve daha iyi eğitimli düşmana karşı galip gelebilirlerdi." 209451 "Güneş gökyüzünde olduğu sürece, Bizans ordusu Türkleri kamplarına geri püskürtüyordu. Ancak akşam karanlığı Anadolu'ya yerleşince, Türkler hantal Bizans atlılarını Malazgirt'e çekip taciz ediyorlardı." 209452 "Bu işkenceye daha fazla dayanamayan Bizanslı kanatları bozguna uğradılar ve Türk atlı okçuları onları hızlıca öldürmek için ileriye atıldılar." 209453 "Malazgirt Muharebesi, askerler ya da komutanların kötü performansından dolayı değil, Bizanslıların ihanetlerinden dolayı kaybedilmişti. Ordu içerisindeki düzenbazlıklar komuta zincirini bozmuş, Konstantinopolis'teki taht kavgaları ön cephedeki ordularına ihanet etmişti." 209454 "Zayıflayan Bizans Batı Avrupa'yı yardıma çağırmak durumunda kalıp Haçlı Seferleri'ne sebep oldu. Bizans İmparatorluğu dört yüz yıl daha yaşadı, ama yalnızca eski ihtişamının gölgesinde kaldı." // 09-5 - Agincourt 209501 "Yine yağmurlar geliyor, yoldan, odundan ya da tarladan eser kalmayana, tüm dünyada çamurdan başka bir şey kalmayana dek. Yorgun İngiliz askerleri yaylarını başlarının üstünde tutarak değerli porsuk odununu sudan korumaya çalışıyorlar." 209502 "Tüm erzaklar çok önceden yenilmiş olmasına rağmen boş vagonlar güç bela hareket edebiliyorlar. Dehşet verici toynak sesleri geride yankılanıyor. Fransız şövalyeleri geldi." 209503 "Kral Beşinci Henry'nin şanlı kuşatmasının sürüncemede kaldığı ve 3000 İngiliz'in hayatına mal olan Harfleur'daki bozgundan sonra İngilizler ağır ağır geri çekiliyorlar." 209504 "Şimdi Heinrich Fransız tacı için soy hakkını talep etme hayalinden tamamen vazgeçti. Askerleri gibi o da yalnızca Calais'e ve onları yurtları İngiltere'ye götürecek gemilere ulaşmak istiyor." 209505 "Fransız ordusu, Calais'e dönüş yolunda Henry'i ele geçirir. İngilizlerin yorgun, aç ve üçe bir oranda sayıca az olduklarını bilen Fransızlar müzakere yapmaya yanaşmazlar. İngilizler ağaçlık bir tepede mevzilenirler." 209506 "Okçular ölümcül Fransız atlılarına karşı bir bariyer oluşturmak için yerlere kazıklar çakar." 209507 "Henry'nin tek umudu hafif zırhlı piyadelerinin tez canlı Fransız şövalyelerinden daha çevik olmaları ve okçularının menzilleriyle Fransız atlıları onlara erişene kadar sayılarını eşitleyebilmeleri." 209551 "Agincourt Savaşı kaçınılmaz bir zafer olarak değil bir bozgun olarak anılır. Sayıca az olan İngiliz uzun yaylarının Fransız şövalyelerine karşı galip gelmesinin sebebi şövalyelerin yoğun ormandan geçerek çamurlu tepeye saldırmak zorunda olmalarıdır." 209552 "İngilizler hafif zırh giymişlerdi ve ağırlaşmış Fransızları geri çekilirken yakalayabilirlerdi. Henry ve onun hayatta kalan süvarileri tarafından yapılan bir saldırı, bitkin Fransızları bir kenara itti ve sahile giden yolu açtı." 209553 "Henry zafer kazanmış olmasına rağmen, saldırıya devam etmedi ve İngiltere'ye geri çekildi. Savaşın gerçek kazananı, İngilizler ve Fransızlardan açılan boşlukta güç kazanan Burgonya'ydı." // 09-6 - Lepanto 209601 "Suya çarpan 200 geminin küreklerinin düzenli şarıltısı diğer tüm sesleri susturuyor. Avusturya'nın Don Juan'ı ve müttefiki Venedik tarafından oluşturulmuş en güçlü filo, şafağın yakıcı ışığı altında Osmanlı Türkleriyle yapılacak son mücadeleye doğru ilerliyor." 209602 "Türk ordusu Kuzey Afrika ve Mezopotamya'yı da topraklarına katarak imparatorluğunu büyük ölçüde genişlettiler ama sonunda Macaristan'ın sıkı savunması sonucunda geri püskürtülürler." 209603 "Gözü pek Türkler dikkatlerini Venedik ve İspanya'nın Hristiyan filosunu parçalamak istedikleri Akdeniz'e çevirirler." 209604 "Şimdi, 200 sıralı kalyon ve altı ağır savaş gemisi, 270 kalyondan oluşan Türk filosuyla karşılaşmak için İnebahtı Körfezi'ne giriyor. Gemiler hemen hemen sekiz kilometre mesafede dizilmiş durumdalar. Bir ok fırtınası gökyüzünü karartır ve kürek sesleri top gürültüsüne karışır." 209651 "Ağır Venedik savaş gemileri Türk hatlarını geçer ve küçük Türk gemilerini ezer ancak savaşı tek başına kazanabilmeleri için çok az sayıda savaş gemisi vardır. Hristiyan denizcilerinin üstün deneyimlerini ve silahlarını kullanabilmek için İspanyollar ve Venedikliler Türk gemilerine çıkmayı denediler." 209652 "Gün ilerledikçe, Türk güçleri zayıflamaya başlamıştır. Çok sayıda Türk kalyonu kayalıklarda parçalanmış ya da körfezin dibini boylamıştır. Elliden az sayıda Türk gemisi savaştan çıkabilmiştir." 209653 "İnebahtı, Akdeniz'de Türklerin ve Hristiyanların anlaşmazlıklarının zirve yaptığı nokta değildi ama bir dönüm noktası olmuştur. Türkler eski filolarını yeniden toplamaya çabalarken, Hristiyanlar en son teknolojik yeniliklerle gemilerini geliştirmişler ve açık denizde gelecek karşılaşmalar için avantaj sağlamışlardır." // 09-7 - Kyoto 209701 "Gemiler, deniz yosunlarıyla kırmızıya dönmüş ayna gibi düz okyanusta sürükleniyordu. Kayalık sütunların üzerindeki sislerden beklenmedik bir şekilde çam ağaçları yükseliyordu. Gemilerdeki adamlar, güvertede sinsice dolaşan samurayı sessizce izliyorlardı. Kyoto'nun yakınlarında karaya çıkacaklar ve liderleri Hideyoshi on bin mabedin şehrine yapılacak kuşatmayı yönetecekti." 209702 "Kyoto'da isyancılar Japonya'yı birleştirecek kişiyi Lort Nobunaga'yı esir tutuyorlardı. Japonya'nın adaları, anlaşmazlıklarını düellolarla çözmeye çalışan samuray savaş lortları yüzünden parçalanmış haldeydi. Nobunaga geri kafalı samurayları modern çağa taşıyarak birleşik bir Japonya oluşturmak istiyordu." 209703 "Efendisi Nobunaga gibi, Hideyoshi yakın zamanda tanıştığı Portekizli denizcilerden elde ettiği ateşli silahlarla savaşlarını kazanıyordu. Hideyoshi müzakereye yanaşmıyordu, Nobunaga'yı yalnızca bir kez isteyecek ve sonra şehri talan edecekti." 209751 "Kyoto, Nobunaga'nın ölümünü layığıyla ödedi ve sonunda Hideyoshi efendisinin tamamlayamadığı görevi tamamladı, 1590 yılında Japonya birleşik bir devlet olmuştu. Başarısının büyüklüğüne rağmen tatmin olmayan Hideyoshi Çin'i ve Kore'yi fethetmek için hırsla planlar yapmaya başladı." 209752 "İç savaşlar yıllar boyunca artıp azalırken Japonya anlaşmazlıklardan kurtulamamıştı. Ancak, Hideyoshi'nin eski müttefiki olan Ieyasu ailesi, 19. yüzyıla kadar Japonya'yı Shogun olarak yönetti." // 09-8 - Noryang Point 209801 "Kullanılan barutun dumanı, çakıl taşlarıyla kaplı sahilde asılı kalarak Chinhae Körfezi'nin kayalıklı çıkıntıları üzerine yuva yapan deniz kuşlarını şaşırtıyor. Doğu Denizi'nin rüzgarları, bulutları dağıttığı anda toplar deniz setlerine ve Kore filosundan geriye kalanlara ateşlenirken Japon donanması geri dönecek. Ordu şimdiye dek kıyıda ilerleyen samurayları geri püskürtmeyi başardıysa da Japonların kazanması an meselesi." 209802 "Kore donanmasının son umudu, yenilikçi kumandanı Yi Sun-shin'dir. Amiral Yi gizli bir silah inşa etmektedir, Japon toplarına dayanabilen ve çivili gövdesiyle gemiye atlamaya çalışanları engelleyen demir zırhlı bir gemi. Bu gemilere Kobukson ya da Kaplumbağa Gemileri demektedir. Eğer Amiral Yi Kaplumbağa Gemilerinden oluşan filosunu zamanında hazır edebilirse Japonlara karşı bir şansı olabilir. Eğer geç kalırsa..." 209851 "Japonlar Çin'de ya da Kore'de bir üs kurabilecek durumda değildi. Bu yüzden tüm erzak ve destek Japon adalarından gelmek zorundaydı. Amiral Yi Japon donanmasını yok ettikten sonra, samuray orduları tecrit edildi ve işgal sona erdi." 209852 "Yi Sun-shin savaşta hayatını kaybetti, ancak hemen ardından Hideyoshi de öldü ve beraberinde Japonların fetih arzusunu da götürdü. Doğu Asya'da 16. yüzyılda bir Japon İmparatorluğu oluşma ihtimali, yavaş ama ölümcül zırhlı Kore savaş gemileri tarafından sonlandırıldı." // 10 - Alaric 210101 "Her gece, aynı iki hayali görüntüyü görüyorum. Birinde rüzgarda savrulan buğday tarlaları..." 210102 "... Diğerinde parlak yanan alevler, yerleri ezen at toynakları ve çığlıklar." 210103 "Halkım, Vizigotlar, Roma topraklarına istilacı bir ordu olarak değil, bir beladan kaçan insanlar olarak geldi... Hayır! Tanrı tarafından yollanmış bir vebadan!" 210104 "Romalıları yaklaşan tehlike hakkında uyardık, ama bizi dinlemediler. Bizi hor gördüler ve güvenmediler. Kötü muamele ettiler, çorak topraklar verdiler ve kıtlık çekmeye başladığımızda çocuklarımızı satmaya zorladılar. Çaresiz kalınca savaşa girdik ve büyük ordumuz Adrianopolis'teki Romalılara büyük bir darbe vurdu. İmparatorlarını ele geçirdik ve insanlarımızın Roma topraklarına yerleşmesine izin vermesi için zorladık." 210105 "Zaferimiz Romalılara Got savaşçılarını küçümsememeleri gerektiğini öğretti. Bize verdikleri toprak karşılığında, gençlerimiz Roma ordusunda hizmet verecekti, eski düşmanlarının saflarında. İmparatorluğun doğu ve batı yarısı arasında savaşlar patlak verdikçe, mızraklarımızı topladık ve savaşta Roma'ya hizmet ettik." 210151 "Genç Got savaşçılarının ölü bedenleri Jülyen Alplerinin eteklerine karıştı." 210152 "Döktüğümüz onca kana rağmen, Romalılar bize biraz olsun minnettarlık göstermedi. Roma ordusundaki Got bir kumandan bizi firar edip halkımıza dönmek için cesaretlendirdi. 'Aileleriniz, karılarınız ve çocuklarınız yokluk içerisinde ve halkınızın size her zamankinden daha çok ihtiyacı var' dedi." 210153 "Got kumandan Alaric'i pek bilen yoktu ancak Roma ordusuna hizmet verdiği süreçte büyük bir ün kazanmayı başardı. Kalabalığı susturabilecek bir sese sahip olan uzun bir adamdı. Alaric konuştuğu zaman, bütün yüzler onun olduğu yöne ve söndürülemez bir ateşle yanan gözlerine dönerdi." 210201 "Vizigot kabilesinin önde gelenleri Alaric'i kral olarak seçti. Daha önce hiç tek kral olmamıştı ama daha önce hiç Alaric gibi biri de olmamıştı." 210202 "Romalılarla başka bir savaşın içine çekildik. Romalılar ailelerimiz için verecekleri toprak sözünü yerine getirmemişti ve Alaric onlara bu sözlerini hatırlatmaya kararlıydı. Ordumuzu güneye, Yunanistan'a doğru harekete geçirdi; 'Romalıların, Vizigotları yok saydığı günler sona erdi!' dedi. 'Yunanistan'ı ateşe vereceğiz!'" 210251 "Bir zamanlar askerleriyle ve filozoflarıyla tanınmış kadim şehirler talan edilmiş ve yanıp kül olmuştu. Dünya hızla değişiyordu ama Alaric'in geleceğe dair görüleri vardı." 210252 "Zaferlerimize rağmen, Doğu Romalılar hâlâ elçilerimizle görüşmeyi kabul etmiyordu. Yarı Vandal general Stilicho, Batı Roma İmparatorluğu'nun arkasındaki itici güçtü. Alaric'i Romalılara hizmet ettiği zamanlardan tanıyordu. Stilicho'nun müzakerelere daha sıcak bakmasını ummuştuk." 210301 "Stilicho'nun Alaric ile anlaşma yapmaya hazır olduğu söylentileri yayılmıştı. Umutlarımız artmıştı ancak habersiz geçen haftalardan sonra daha fazla Got kanının dökülmek zorunda olduğunu anlamıştık." 210302 "Romalılar 'barbarlarla' anlaşma yapmaması için Stilicho'ya karşı çıktılar. Batı Roma İmparatorluğu, gaspçılar ve yabancı istilacılar tarafından yağmalanınca Stilicho'yu suçladılar. Kısa zamanda Roma siyasetinin ağır bedelini öğrendi, onu devlet düşmanı ilan edip infaz ettiler." 210303 "Bir nefret çılgınlığı içerisinde, Stilicho'nun infazı, Germen soyundan olan tüm askerlerin infazıyla devam etti. Sonrasında devam eden bu kör öfkeyle askerlerin ailelerini de öldürdüler." 210304 "Hayatta kalanlar Alaric'e koşup, ordusuna katılmak ve onlarla birlikte İtalya'ya yürüyerek intikam almak için yalvardılar." 210305 "Alaric onlara soğukkanlılıkla cevap verdi, 'Romalılar korku nedir hiç tatmadılar, ama bu değişecek.'" 210351 "Romalıların bize yaptıklarından sonra, Alaric'in onları çöküşe götürmesi mantıklı görünüyordu, ama onun istediği bu değildi. Kuzey İtalya'nın şehirlerini yağmaladıktan sonra, Roma İmparator'u Honorius ile görüştü. Alaric'in talepleri halklarımızın arasındaki uzlaşmayı belirtmek için makul ve mütevazıydı. Got kumandan Sarus olmasaydı, her şey iyi gidebilirdi." 210352 "Sarus, Vizigot krallığı için Alaric ile çekişmiş ve kaybedince de onursuzca Romalıların hizmetine girmişti. Alaric'e olan kıskançlığından dolayı askerlerine, kralımıza sürpriz saldırı yapıp öldürmeleri emrini verdi." 210353 "Şans eseri, Alaric ve adamları suikast girişiminden kurtuldular ve kaçtılar." 210401 "Alaric'in daha önce kendisini kaybettiğini görmemiştim ancak Sarus'un ihaneti onu deliye döndürmüştü. Bana, kayınbiraderine Roma'ya kuşatma başlatma emri verdi." 210402 "Romanın duvarları devasaydı ve Brennus ve onun Galyalılarından beri aşılamamıştı. Ancak yıllarca süren düşüş şehri zayıflatmıştı ve duvarlar onarım gerektiriyordu." 210403 "Alaric askerlerini savaş için kışkırtarak yemin etti, ' Eğer Romalılar ateş ve çelik istiyorlarsa, biz onlara istediklerini vereceğiz!'" 210451 "Roma'yı kuşatmak için harcanan uzun haftalar sonunda, Alaric'in sakin mizacı geri geldi. Savaşçılarına şehri fethettikten sonra yakıp yıkmama emrini verdi. Kalbinde, ona birçok kez ihanet etmiş olmasına rağmen, bir zamanlar hizmet verdiği imparatorluğu yok etme iradesini bulamadı." 210452 "Cesur askerlerimiz duvarları aştı ve savunma, Vizigotlu askerler daha duvarlara ulaşmadan parçalandı." 210453 "Askerlerimiz şehri günlerce yağmaladı. Altından yapılmış heykellerini ve anıtlarını topladık ve arabalarımızı değerli eşyalarla doldurduk. Üçüncü günün sonunda karavanlardan oluşan eşya yüklü kervanlar göz alabildiğince uzanıyordu." 210454 "Romalılar o gün için 'Tüm dünya, bir şehir içinde yok oldu' diye yazacaktı." 210501 "Romalılara ihanetlerinin bedeli ödetilince, Alaric halkımızın geleceğini düşünmeye başladı. Bizimle Afrika'daki bereketli Roma topraklarına doğru açılmayı planlıyordu ancak daha yola çıkamadan hayatını kaybetti. İnsanlarımız günlerce Alaric'in yasını tuttu. Bedeni bir akarsuyun altına gömüldü, akıntı çukur kazılıp kapatılana kadar saptırıldı, daha sonra mezarını sonsuza kadar saklamak için akmaya devam etti." 210502 "Kısa süre sonra, bizi Afrika'ya götürecek olan filo fırtınada sulara gömüldü. Bir kez daha, umutsuzluk halkımızın üzerine çökmüştü." 210503 "O çaresizlik anında, ölü kralın kayınbiraderi olarak konuştum. Herkese Alaric'in hayalini, halkımızın kurtuluşuna kendini adayışını ve aştığımız engelleri hatırlattım. Onlara Alaric ile aynı vizyonu paylaştığımızı söyledim, onun anısını onurlandırmak için tamamlamakla yükümlü olduğumuz vizyon." 210504 "'Alaric bize bir yol çizdi ve bu yol Galya'ya çıkıyor' diyerek sonuca bağladım." 210551 "Her gece aynı iki hayali görüyorum." 210552 "Biri rüzgarla savrulan buğday tarlaları. Diğeriyse yakıcı alevlerin parlaklığı, yerleri ezen at toynakları ve çığlıklar." 210553 "Halkım, Vizigotlar güney Galya'nın zengin topraklarında huzur içinde yaşıyorlar. Tarlalarımız gelişiyor ve sığırlarımızın sayısı her geçen gün artıyor. Ama tüm servetimize rağmen, her gece gördüğüm uğursuz hayali görüntüleri kafamdan atamıyorum." 210554 "Alaric gibi, geleceği gördüm." 210555 "Hunlar geliyor ve hiçbir şekilde durmayacaklar..." // 11 - Dracula 211101 "Nemli orman açıklığında kamp yapamadık, bu yüzden yoldaşlarıma dağın tabanına doğru giden eski bir patikayı gösterdim. Yol her türlü yeşillikle kaplanmıştı ve yürümek çok zordu. Zırhlar ve silahlar yola karıştı ve kazıklar, asma yaprakları ve yosunlarla kaplandı." 211102 "Etrafa bakarken muhteşem bir kılıç fark ettim. Hafif olmasına rağmen sağlam ve kusursuz kılıç, yağmur ve kararan izin içindeki tek ışık olan şimşeğin altında parladı. Kabzası cüretkar bir kanatsız ejder şekli oluşturan gümüş ve altın işlemeli çelikten yapılmıştı." 211103 "Zirveye ulaştığımızda gözlerime inanamadım. Yıkılmış ama heybetli bir kale üzerimizde belirdi. Yoldaşlarım, sessizce sevinerek yeni kamplarına doğru ilerledi. Daha sonra ulumaları duyduk. Kalenin kapısının çıkışına iki devasa kurt bağlanmıştı." 211104 "Ölüm korkusuyla silahlarını çektiler, ta ki gölgelerden gelen ağır Eflak aksanının kurtları ya da kendilerini hedef alan sesini duyana kadar. \"Geri çekilin, dostlar!\" Kurtlara büyük et dilimleri atarak açlıklarını dindirdi ve onları sakinleştirdi." 211105 "Sonra bize döndü. \"Poenari Kalesine, Draculesti'nin kadim sığınağına hoş geldiniz.\" Gizemli adam hoş geldiniz demek için ellerini kaldırdı. \"Yolunuzun buraya çıkması iyi olmuş. İçeri girin, ateşin yanına oturun ve ben size Kont Drakula'nın hikayesini anlatırken karnınızı doyurun.\"" 211151 "Gizemli kılıcı ve kınını ev sahibinin inceleyebilmesi için ileri çıktım. \"Ejderha Mezhebi\" dedi birden. \"Bana az önce getirdiğin şey Kont Drakula'nın kayıp kılıcının ta kendisi!\"" 211152 "Şaşırmıştım ve derhal bir açıklama bekliyordum. Ev sahibimizin gözleri parladı ve yüzüne gergin bir bakış geldi. Sonunda, hızla akan hatıralar yavaşlamış ve kontrol altına alınmış gibi göründü. \"Bu uzun bir hikâye... Ama yine de, şafağa kadar çok vaktimiz var.\"" 211153 "\"Drakula Moldova mahkemesine sığındı. Orada II. Vladislav'ın, Osmanlı ve Macarlar arasında barış görüşmeleri başlattığını ve Eflak Voyvodası olarak yerini koruduğunu öğrendi. Öfkeyle, Osmanlılardan, Eflak boyarlarından ve Danesti klanı üyelerinden intikam alacağına yemin etti.\"" 211201 "\"Drakula, Osmanlıları destekleyen bir politika izleyen II. Vladislav'a karşı Macarların yardımına ihtiyacı olduğunu biliyordu. Ayrıca Ejderha Mezhebi'nde aldığı eğitimi hatırlıyor ve sözlerini tutmak istiyordu.\"" 211202 "\"Ejderha Mezhebi güçlü bir müttefikti ve onların haçlı şövalyeleri Drakula'ya, düşmanlarına karşı hizmet edebilirlerdi. Moldova başkentinin sokaklarını dolaştıkça, Drakula krallığını geri alma planlarını derin derin düşündü...\" Gizemli yaşlı adam durakladığında, bir parça daha geyik eti almak için ayağa kalktım." 211203 "Yaşlı adam gözlerini ateşe dikmişti, sanki alevler öfkeli bir savaşa girişmiş gibi dans ederken onları izliyordu. Düşünceler aklına girdiğinde gözleri tekrardan parladı ve heybetli eski kılıcı sıkıca kavradı." 211204 "Bu arada, Sultan II. Mehmet Osmanlı tahtına çıkmıştı. Drakula, Edirne'deki zamanlarında Mehmet'ten nefret etmişti ve Türklerin gelecek yıllarda onunla birlikteyken baş belası olacaklarını biliyordu. 1453 yılında Konstantinopolis'i fethetmişlerdi ancak şu anda Yunanistan ve Sırbistan seferleriyle meşgullerdi." 211205 "Drakula'nın kuzeni ve Moldova'nın yeni Voyvodası II. Bogdan akrabalarının kötü durumda olduğunu duydu ve yardım teklif etti. Eğer Drakula Karpat Dağlarını aşıp Transilvanya'ya geçebilse ve Macaristan'a katılabilseydi sonrasında üç grup olarak II. Vladislav'a ve Türklere saldırabilirlerdi." 211251 "Yaşlı adam hafifçe gülümsedi. \"Sağlam bir akıl, diğer dezavantajları telafi edebilir. Drakula sayısız düşman askerini katlederken, Targovişte dışındaki kazığa oturtulmuş insanlardan oluşturduğu çember, haftalar boyunca oradan geçen yolcuları korkutmuş ve tiksindirmişti.\"" 211252 "\"Drakula bir kez daha Eflak'a sahipti, ama artık burası atalarının yönettiği topraklar değildi. Bitmek tükenmek bilmeyen savaşlarla çoraklaşmış, yolsuzluk, suç ve sefaletle doluydu.\" Dehşete kapılarak, ev sahibime Drakula'nın harap olmuş bir ülkeyi bu kadar hızlı nasıl düzelttiğini sordum." 211253 "Sırıtırken, yaşlı adamın gözleri yeniden parladı. \"Drakula sahtekarlıktan ve suçtan nefret ederdi ve bunları bitirmenin yollarını aradı. Eflak'ın düşmanlarıyla yüzleşebilmesi için kısa zamanda tekrardan güç kazanması gerektiğini biliyordu. Böylece yenilikleri başladı.\"" 211301 "\"Herkese ders olması için, tüm suçların cezası ölüm ilan edildi. Bu sert yönetimin altında ticaret tekrardan başladı ve ekonomi canlandı. Başarılarıyla gurur duyan Drakula, Targovişte'nin merkezine altın bir kupa yerleştirdi. Onun saltanatı boyunca kupaya hiç kimse dokunmadı.\"" 211302 "Çok şaşırmıştım. Kazık korkusunun suçu önlemek için yeterli olduğu belliydi ancak boyarların entrikalarını sürekli olarak atlatarak Eflak'ı yönetmek hiç de küçümsenebilecek bir başarı değildi." 211303 "\"Drakula tüm boyarlarını bir ziyafete çağırdı ve onlara kaç tane yöneticilerinin ihanet sonucu öldüğünü sordu. Hiçbiri yediden az saltanat görmemişken bazılarının otuz tane gördüğü olmuştu! Drakula hepsini tutuklattı ve buraya, Poenari Kalesi harabelerine gönderdi!\"" 211304 "\"Aylarca kaleyi yeniden inşa etmek için çalıştırıldılar, kıyafetleri parçalandıktan sonra bile devam ettiler! Hayatta kalanları öldürüldü. Sonunda Drakula kaypaklığı ortadan kaldırdı, işbirlikçi Boyarları. Yerlerine şövalyeleri ve köylüleri arasından sadık destekçilerini getirdi.\"" 211305 "\"Yeniden güçlenen Ejderha, düşmanlarını yutacak alevleri püskürtmeye hazırdı, Türkler.\"" 211351 "Bu bilge adam her kimse, alelade biri değildi. Sesimi yükselterek bu bahsettiği savaşlarda kendisinin savaşıp savaşmadığını sordum." 211352 "Soruma bir gülümseme ve baş hareketiyle cevap verildi. O kanlı savaşlardan ve çalkantılı yıllardan sağ çıkmış bir askerle karşılaştığım için dehşete düşmüştüm." 211353 "\"Yergöğü, Darstor, Novo Selo, Dridopoyrom ve daha birçok kasabayı yerle bir ettik,\" kollarındaki yaraları gösterirken homurdandı. \"Saldırılarımız şimşeklerden hızlıydı. Evet, artık huzur bulduk, ama ben asla bulamadım. Onu düşünmediğim tek bir günüm bile olmadı.\"" 211401 "\"Drakula bu konuda tek kelime etmemişti ama birçok kişi Osmanlı sarayında geçirdiği zamanın, güneydeki komşusuna olan nefretini beslediğini düşünmeye başlamıştı. Yıllarca, haince kendini Türklere adayan kardeşi Radu'yu kara kara düşünmüştü.\"" 211402 "\"Drakula'nın Ejderha Mezhebi'ne vermiş olduğu sözü de düşünmesi gerekiyordu. Papa ve Macar vekil Türklerle savaşmak istiyordu.\"" 211403 "\"1462 yılında, Sultan II. Mehmet yeni bir girişimde bulunarak Eflak'a 18.000 kişilik bir ordu yolladı. Drakula'nın ordusunu hızlıca hareket ettiremeyeceğini ve Eflak'ı hızlıca alabileceğini düşünüyordu. Ne yazık ki yanılmıştı.\"" 211404 "Tuna katliamıyla ilgili söylentiler duydum ama kendi gözlerimle görmedim. Drakula'nın, o zamanların en korkunç gücünün üstesinden gelmiş olması beni büyülemişti." 211405 "\"Drakula'nın kana susamışlığının eşi benzeri yoktu ancak adil biriydi. Onun adalet anlayışı hepimizde bir değişim yarattı. Gücümüzü kendi avantajımıza kullanmayı öğretti! Dehşet, hız ve şaşırtma kılıçlarımızdan daha etkili silahlar haline geldi...\"" 211451 "\"Maalesef, burası lordumla ayrıldığımız yerdi. Türkler, kale avlusuna zihinlerinde öldürme arzusuyla girdiler ve savunmak için tüm gücümüzle savaştığımız kaleyi yağmaladılar. Gizli bir tünele sığınıp, Drakula'nın teknesinin akıntıdan aşağı yüzüşünü izledim.\"" 211452 "\"Poenari'nin taş burçları alev almamıştı, böylece ben de kurtulmuş oldum. Sanki Tanrı bizimleymiş gibi, Türk ordusu ayrılırken onları bir çığ vurdu ve kaleye giden yolu tıkadı.' Ev sahibimiz bunu ilahi adaletin bir kanıtı olarak görse de ben düşman toplarından kaynaklı olduğunu anlamıştım." 211453 "Ev sahibimizin mizacındaki değişiklik beni rahatlatmamıştı. Kurt ve yarasaların çığlıkları biz yemeğimizi yerken içeriyi doldurdu. Görünüşe göre yaşlı adam düşüncelerinin içinde kaybolmuştu." 211501 "Sonunda kadim savaşçı hikayesine devam etti. \"On iki uzun yıl geçmişti. Yalnız başıma, Drakula'nın dönüşü için bir işaret bekliyordum ancak tüm gördüğüm Türk haydutlarının bu güzel toprakları talan etmeleri ve insanlarımıza işkence etmeleriydi.\"" 211502 "\"Beni ümitsizlikten koruyan tek şey, lordumdan duyduğum son sözlerdi, eninde sonunda geri döneceğini söylemişti. Bu sözleri her gün tekrarladım ve başaracağına dair kendime söz verdim. Bu aptalca bir umuttu fakat elimden gelenin en iyisi buydu.\"" 211503 "\"Böylece dayandım. Drakula, kalede bir orduya yıllarca yetecek kadar yiyecek ve su saklamıştı.\"" 211504 "\"Asla dönmeyeceğini düşünmeye başlamıştım ama yerliler arasındaki söylentiler bana aksini söylüyordu. Türk devriyelerini gözetlerken de aynısını duyunca daha da emin oldum. Döneceği yurdun görüntüsüyle ürperdim.\"" 211505 "\"Bir gün toynak sesleri ve Karpatlardan aşağı dökülen askerlerin çığlıklarıyla uyandım. Drakula, Macar ordusunun başında bizi Türklerin boyunduruğundan ve kuklaları Eflaklı Basarab Laiota'dan kurtarmak için gelmişti...\"" 211551 "\"Drakula sonunda zafere ulaştı ve işgalciler ondan kaçtı. Adamlarını toplayıp onları intikam duygusuyla cesaretlendirerek düşman saflarına saldırdı. Kesin bir zafer yaklaşıyordu ki, Drakula'nın şansı tükendi.\"" 211552 "\"Gökyüzünden bir ok yağmuru uğultusu geldi ve Drakula'yı göğsünden vurup atından düşürdü. Türkler, lidersiz kalmış güçlerimizi kolayca bozguna uğrattı ve onları topraklarımızdan sürme şansımız ortadan kayboldu. İşgal yeniden başladı ve hayatta kalanlar tekrardan umutsuzluğa gömüldü.\"" 211553 "Büyük bir adamın anısı sonsuza kadar dayanır. Şükranımızın bir göstergesi olarak, ev sahibimizi Dracula'nın mezarına saygılarımızı sunmak için Snagov'daki manastıra gitmeye davet ettim. Gözlerinden yaşlar süzülürken, yaşlı adam cevap olarak sadece kafasını salladı." // 12 - Bari 212101 "Surları, inatçı Norman kuşatmacılarının kanı ve teriyle kaplı hâlde bıraktım. Yoldaşlarım ve ben genellikle savaştan sonra meyhaneye giderdik ama bugün değil. Babam, Bari'nin kurtarıcısı kahraman Michael Nautikos beni bekliyordu." 212102 "Kartlaşmış yaşlı adamı pencereden düşman kamplarını izlerken buldum. \"İğrenç, hain paralı askerler! Evlat, bu yarımadanın sakinleri yüzyıllardır paralı askerlere mahkum edildi. Kimseye hiçbir faydaları dokunmadı!\"" 212103 "Normanlar hakkında tartışmaktan yorulunca, mizacını çok iyi bildiğimden zengin aile mirasımızı sordum. Ondan atamız Panos'u anlatmasını istedim." 212104 "Babam gözleri parlayarak etrafında döndü. \"Ailemizin hikayesini mi duymak istiyorsun? Bizim Yunan kanımız kuşaklar öncesine dayanır! Soyadımız Nautikos, denizci olmamızdan dolayıdır.\"" 212105 "\"869 yılında şövalye Panos, Bizanslı efendisi, İmparator II. Basil'in çağrısına cevap verdi. Görevi Bari Emirliğine karşı müttefikimiz olan II. Louis'e deniz yoluyla yardım sağlamaktı.\"" 212151 "\"Zaferinden sonra Bari'nin egemenliği teklifi edildi ancak o günlerini huzurlu bir şekilde geçirmek istediğinden teklifi reddetti. Evine şan getirdikten sonra yerleşip bir aile kurdu.\"" 212152 "Yaşlı adam bir süre düşüncelere daldı, şaraptan dolayı hafızası zayıflamıştı. \"Öte yandan, Louis'in başı Lombardiyalılarla derde girmişti. Topraklarını fethetmiş başka bir Frank'ın varlığı onları rahatsız ediyordu.\"" 212153 "Birdenbire bir saldırı sinyali veren ve şehri silahlanmaya çağıran ziller çalmaya başladı. Zırhımı kuşandım ve babamı düşünceleriyle baş başa bırakarak kapıdan dışarı çıktım." 212201 "Ertesi sabah alt katta şaşkınlık içinde yürüyordum. Geçen geceki savaş hâlâ aklımdaydı ve kanımı dondurmuştu. Etrafımda dönerken, kendimi babamla göz göze gelmiş halde buldum." 212202 "\"Hiçbir şey, savaşın izlerini güzel bir hikaye gibi silemez oğlum. Gel, yemeğe otur ve sana Melus isyanını anlatayım!\"" 212203 "Güneş, babamın zayıf yüzünde parladı. Kalın gri saçlı bir kafası ve kolları yıllarca yapmış olduğu denizcilik ve askerlikten dolayı hâlâ güçlüydü." 212204 "\"1005 yılında, yalnızca şehirdeki en yüksek rütbeli soylu Melus'un emrinde bir delikanlı olduğum zamanlardan beri zırh giyiyordum. Hırslı ve kendini kanıtlamaya istekli halimle çok geçmeden sağ kolu oldum.\"" 212205 "\"Melus hırslıydı, ama onun çekingen, sinsi tavırları ona karşı olan güvenimi sarsmıştı. Güzel şehrimize her türlü paralı askeri getirmeye başladığında, en kötüsünden korkmaya başlamıştım.\"" 212251 "Babam ateşe eğilmek için ayağa kalktı. \"1011. Melus'un Bari'deki kalesinin avlusunda bulunmaya başladığımdan beri 2 yıl geçmişti.\"" 212252 "\"Asi garnizonun yenilmesiyle, Bari bir kez daha Bizans'ın elindeydi. Şaşırtıcı olmayan bir şekilde lort, topladığım askerlerin başında kalmamı istedi.\"" 212253 "\"Melus'un ailesinin büyük bir kısmı yakalanmış ve hapsedilmişti ancak Melus ve kardeşi Dattus kırsal bölgede kayıplara karışmıştı. İsyanın bitmesine daha çok vardı.\"" 212301 "Babam öksürdü ve şarabından bir yudum daha aldı. \"Dattus Garigliano Nehri üzerindeki bir kuleyi güçlendirirken, Melus Salerno'dan yardım istedi. Oradan gelen destekle güçlerini yeniden topladılar.\"" 212302 "\"Melus yardım için çok uzaklara erişti. Lombardiyalılar, Almanlar ve Puglialılar, şan ve yağma arzusuyla çağrıya cevap verdi. Fakat, Melus'a yardıma gönüllü olmuş bir grup daha vardı!\"" 212303 "\"Yeni nesil Normandiya maceracıları, şehrimize saldıran alçağın ataları. Şu anki tehdidi üzerimize salan Melus'tu.\"" 212304 "\"Karşılık olarak, Bizans İmparatoru General Basileios Boioannes ve elit Vareg Muhafız Gücünü, Melusla karşılaşıp isyanı bastırmaları için gönderdi.\"" 212305 "\"Ordular, on iki yüzyıl önce Romalıların Kartacalı Hannibal'a karşı savaştıkları yere çok da uzak olmayan Ofanto Nehri yakınlarında konuşlandılar. Güney İtalya'nın kaderi belirlenmek üzereydi...\"" 212351 "\"İlkinden farklı olarak, İkinci Cannae Savaşı tam bir katliamdı. Lombardiyalılar ve onların Norman müttefikleri, Boioannes'in stratejik hünerlerine ve Vareg Muhafızlarının gaddarlıklarına denk değillerdi.\"" 212352 "\"Melus savaştan kaçtı ve Papaya sığındı, oradan da Kutsal Roma mahkemesine yollandı. Yavaşça saray mensuplarından bazılarının aklını zehirledi ve sonunda İmparatorunkini bile.\"" 212353 "\"Melus sürgünde öldü, ancak siyasi entrikalarının etkileri yakında tüm İtalya'da hissedilecekti.\"" 212401 "\"İsyan bitmişti ancak Boioannes'in önünde hâlâ zorlu bir görev vardı. Bir zamanların zengin vilayeti Puglia pes etmişti ve kuzeyli komşularının düşmanlıkları gelecek için iyi bir işaret değildi.\"" 212402 "\"Melus'un kardeşi Dattus hâlâ Garigliano'daki sığınağının etrafındaki bölgede avlanıyordu. Buna ek olarak, Kutsal Roma ordularının kuzeyde toplanmaya başladığı söylentileri yayılmıştı.\"" 212403 "\"Boioannes'in, güçlükle elde ettiği kazançlarının ağdan süzülen bir balık gibi elinden kayıp gitmesine izin vermeye niyeti yoktu. İhtimaller aleyhineydi ama sadık bir ordusu ve bir planı vardı.\"" 212404 "\"Apenin geçidi güney İtalya'ya açılan kapıydı ve Boioannes onu güçlendirmeyi amaçlıyordu. Binlerce asker ve taş işçisi dağların yakınındaki kadim bir Roma şehri olan Aecae harabelerine doğru onu izlediler ve Troya hisarını inşa etmeye başladılar.\"" 212405 "\"Boioannes, İtalya'daki Bizans iktidarının ihtişamını geri getirecek ya da bu uğurda ölecekti.\"" 212451 "\"Kutsal Roma İmparatorluğu önemsiz bir rakip değildi. Birçok iyi asker Truva'daki saldırıları savuştururken ölmüştü.\"" 212452 "\"Boioannes'in güçleri, Dattus'un Garigliano'daki kulesine saldırdı ve onu dışarı çıkmaya zorladı. Antik Roma geleneğini takip ederek Dattus bir horoz, bir maymun ve bir engerek yılanıyla birlikte çuvala kapatılarak denize atıldı.\"" 212453 "\"Bizans dönemi İtalya'sı Boioanes'in himayesi altında zenginleşmişti. Ne var ki, haleflerinin yetersizliği bizi bugün korkunç duruma getirdi...\"" 212501 "Gençler savaşın bir asil işi olduğunu düşünerek savaş meydanında şöhret arıyor. Boşuna uğraştıklarını bilmiyorlar. Orada kaos, ölen askerlerin çığlıkları ve ölüm kokusundan başka bir şey yok." 212502 "Barışa ve mutluluğa hasretim. Sokaktaki müziğin sesini ve market günleri yükselen şehir telaşının gürültüsünü zar zor hatırlıyorum." 212503 "Onun yerini savaşın gürültüsü aldı: Norman mancınıklarından fırlatılan kayaların uğultusu ve hanlarda her günün katliamını unutamayanların anlattığı ciddi akşam hikayeleri." 212504 "Babam elinde eski miğferi, zırhı, tekmeliği ve bir kılıçla birlikte bana doğru yaklaştı. \"Bunlar artık senin. Ailemiz bu şehre 200 yıl boyunca hizmet verdi, ancak bugün burayı terk etmelisin.\"" 212505 "\"Yolculuk için çok yaşlıyım ancak sen yaşarsan, ölümüm bir hiç uğruna olmayacak. Bir gün, oğluna bu hikayeyi gururla anlatacaksın. Bugün iyi savaş, sonra da kaç ve geleceğini güvenceye al.\"" 212551 "Sabah güneşi Ege kıyılarında parladı. Limandan gelen sesleri duyduğumda bir değirmenciyle konuşuyordum. Rıhtıma doğru koşarken, hırpalanmış bir tekneden çıkan Barilileri fark ettim." 212552 "Haberler korkunçtu. Bari, Normanların eline geçmiş ve babam da kale düşerken cesurca can vermişti. Ayrılırken söylediklerini düşündüm ancak bir daha onun zırhını giyebileceğimden emin değildim. Atam Panos gibi ben de bir ömür yetecek kadar savaş görmüştüm." 212553 "Sanırım, gittiğim yerlerde iş arayarak imparatorluğu Teselya'dan Anadolu'ya kadar gezeceğim. Şansım yaver giderse, kırsal kesimde bir ev alacak kadar para biriktirebilir ve üzüm yetiştirebilirim." 212554 "Belki de bir gün, ailemin hikayesini çocuklarıma ve torunlarıma anlattığımda, sonunda nasıl huzur bulduğumuza dair bir sonla bitirebilirim." // 13 - Sforza 213101 "Demek Sforza'yı öğrenmek istiyorsun? Sana Francesco Sforza'yı anlatayım." 213102 "Sforza benim gibiydi. Bizler 'condottiero', yani paralı askerlerdik. İtalyan Prensleri ellerini kirletmek için çok zengin ya da çok korkak olduklarında bize para öderlerdi." 213103 "Savaştık, çünkü bize savaşmamız için para ödediler. Çaldık, çünkü bize çalmamız için para ödediler. Ve eğer ödemedilerse, birilerinin ödediğinden emin olduk. Kendimizi en yüksek teklifi verene sattık, ne zaman daha büyük keseli bir prens gelse taraf değiştirmekte hiç tereddüt etmedik. Onur gümüşten daha ucuzdu, ancak Sforza için..." 213104 "Sforza farklıydı. Kendi şanı için bu işe girmişti." 213105 "Bu yüzden Visconti sözleşmesini kabul etti. Ölü bir paralı askerin evlilik dışı çocuğu olarak anılmak istemiyor, kendine bir isim yapmak istiyordu. Bir patrona ihtiyacı vardı, dostundan çok altını olan ve pek çok düşmana sahip olan hırslı bir prens gibi. Milan Dükü, Filippo Visconti en iyi seçenekti." 213106 "Visconti'de, Sezar'ın hırsı vardı ama ondaki cesaret yoktu. Bir korkak ve paranoyaktı ama en azıdan çoğu zaman iyi ödeme yapardı. Arzuları onu Floransa ya da Venedik'le savaşmaya sürüklediğinde, paralı askerlere ihtiyaç duymuştu. Bu nedenle Sforza ve Niccolo Piccinino gibi kendine isim yapma peşine koşan condottieri'leri kiraladı." 213151 "Visconti bize güvenmezdi ve bizden nefret ederdi ancak öz kardeşi bir condottiero tarafında kilise basamaklarında öldürüldüğü için onu anlayabiliyordum. Visconti, Sforza'nın başarılarını kendine tehdit olarak algıladı ve onu öldürme planları yaptı." 213152 "Ancak Sforza kaçmak yerinde doğrudan dükün karşısına çıktı. Visconti bu cesaret karşısında çok etkilendi ve Sforza'ya karşı olan tüm suçlamaları düşürüp, onu kızı Bianca ile nişanladı. Bu Sforza'yı dükün varisi yapmıştı." 213153 "Sforza alçak herifin tekiydi, ama kesinlikle korkak biri değildi. Ve cesaretinin karşılığını her zaman almıştı." 213201 "Venedikle yapılan savaştan sonra, Visconti bizim için harcadığı altınların karşılığını aldığından emin oldu. Romagna'daki iddialarını zorla kabul ettirmek için Sforza'yı yolladı. Sanırım dükün Sforza'yla ilgili şüpheleri vardı, biz ayrıldıktan sonra Piccinino ve adamları bizi takip ettiler." 213202 "Sforza yapılan entrikaları görebiliyordu. Kızıyla nişanlı olmasına rağmen dükün ne kadar kaypak bir adam olduğunu biliyordu. Ayrıca topraksız bir condottiero olmanın ne kadar riskli bir durum olduğunu da biliyordu. Sforza'nın kendine ait topraklara ve adamlara ihtiyacı vardı. İşverenlerinin entrikalarına karşı kendini koruyabileceği bir sığınağa." 213203 "Visconti'nin silahlarını ve parasını bir şehrin yöneticisi olmak için kendi yararına kullanmaktan daha iyi bir fırsat var mıydı?" 213251 "Sforza ve Piccinino, bir et parçası için kavga eden iki sokak köpeği gibiydi. Onlar doğuştan düşmandılar, çünkü birbirlerinin tıpatıp aynısıydılar." 213252 "İkiliden Sforza tanınmış bir soydan geliyordu, tabi bir paralı asker komutanının gayri meşru çocuğu ne kadar o soydan gelebilirse. Babasından miras olarak onun furbizia'sını, yani kurnazlığını aldı ve onu düşmanlarını, patronlarını alt etmekte kullandı." 213253 "Bir kasabın oğlu olan Piccinino, mesleğe profesyonel askerlikle başlamıştı. Hızlıca seviye atlayarak güvenilir ama beceriksiz bir condottiero'nun danışmanı oldu. Bu pozisyona yükselince komutanına bir pusu kurdu ve bölüğün kontrolünü eline geçirdi." 213254 "Sforza ve Piccinino kaçınılmaz olarak birbirlerinin baş düşmanları haline geldiler, tıpkı bir et parçası için didişen iki köpek gibi." 213301 "Eğer Sforza kendine bir arazi aldıktan sonra güvende olacağını sanıyorsa, bir aptal olmalıydı. Napoli kralı, küstah bir paralı asker tarafından kolayca ele geçirilen kuzeydeki şehirlere iştahla bakmaktaydı." 213302 "Sforza'nın müttefiklere ihtiyacı vardı. Sigismondo Malatesta, Venedikli kuvvetleriyle geldi, Sforza'nın her daim sadık olan kuzeni Micheletto da öyle. Ancak condottieronun daha güçlü bir müttefike ihtiyacı vardı. Bunun için eski bir müttefikini görmeye giderek en büyük kumarını oynadı." 213303 "Sforza Milan topraklarına adım attığında Viscorti'nin onu tutuklatmış olduğunu ya da Piccinino'nun onu bizzat öldürmüş olduğunu düşünebilirsiniz. Ancak şaşırtıcı bir şekilde, bir babanın yaramaz çocuğunu kabul etmesi gibi, Visconti de Sforza'yı kabul etti. Sforza sonunda dükün kızıyla evlenmişti ve Visconti öldüğünde Milan'a hükmedecekti." 213304 "Dükün niyeti ne olursa olsun bu durum Piccinino'yu kızdırdı. Kızgın bir şekilde sözleşmesini yırtıp attı ve Milan'ı terk etti." 213305 "Visconti, Sforza'nın ne mal olduğunu göremeyecekse, Piccinino başka bir patron bulurdu. Piccinino, kendini Napoli Kralına adarken tek bir amacı vardı, o da Sforza'yı yok etmekti." 213351 "Sforza ve Piccinino arasındaki savaş İtalya için en önemli olaydı. Sforza, Piccinino'nun Napolililerine karşı Milan'a hizmet etti ve sonra Piccinino Milan'ın hizmetine girdiğinde de Venediklilere hizmet ediyordu. Hangi sancağa hizmet ediyor olursa olsunlar iki adam arasındaki düşmanlık her zaman sabitti." 213352 "Ancak Sforza'nın kurnazlığı belirleyici olmuştu. Piccinino'yu kuzey ve merkezi İtalya'daki savaşlarda mağlup etti. Gözden düşen Piccinino sonunda Visconti tarafından azat edildi ve Milan'da iki oğluna Sforza'nın adını sayıklayarak son nefesini verdi. En sonunda düşmanını ortadan kaldıran Sforza, en büyük arzularını gerçekleştirebilecekmiş gibi görünüyordu." 213353 "Kaderin cilvesine bak ki, hemen sonrasında Filippo Visconti öldü ve Sforza'nın tüm planları mahvoldu." 213401 "Visconti'nin ölümü Milan'da kargaşa yarattı. Çevredeki şehirlerde de isyan başladı ve Venedik şehri tehdit etti." 213402 "Evlenme yolu ile, Sforza Milan'da herkesten daha fazla hakka sahipti, ancak tuhaf bir şekilde, hırslı kaptan çeyizini almak istemedi. Milan'ın avukatlarına ve profesörlerine, eski Roma'nın tüm tuzakları ve yolsuzluklarıyla birlikte bir cumhuriyet rejimi kurmaları için izin verdi. Aziz Ambrose'nin adını kullanarak kendilerine Altın Ambrosian Cumhuriyeti dediler ancak bu cumhuriyetin ne kutsallığı vardı ne da azizlere yakışır bir durumu." 213403 "Düşmanlar tarafından kuşatılan Milan Cumhuriyetçileri, savaşta askerleri yönetmektense kitap okumada daha yetenekli olduklarından Venediklilere karşı yapılacak savaş için bir komutana ihtiyaç duydular. Sforza'nın yurttaşları Malatesta ve Micheletto Venediklilere çalışıyordu ve o bir kez daha en yakınlarına ihanet etme fırsatını kaçırmadı." 213404 "Milan'daki haklarını geri çekip Brescia şehrinin yönetimi karşılığında öz kuzeni Micheletto'nun karşısında durarak Cumhuriyete hizmet etmeyi kabul etti. Sforza'ya güvenilmeyeceğine dair çıkan gürültülere rağmen Cumhuriyetin liderleri de anlaşmayı kabul etti. Sonuç olarak bir toprak parçası uğruna kendi kanıyla savaşmak için harekete geçti." 213451 "Milan, Sforza'nın zaferleri ile daha da güçlense de, Cumhuriyetçiler ondan korkmaya başladılar ve düşmanlık beslediler. Sforza'yı, yeni cumhuriyetlerini devirmeyi amaçlayan bir Sezar olarak görüyorlardı. Bu ukala profesör ve avukatlar, Milan'a dönen iki provokatörü dikkatle dinlediler. Bunlar Sforza'ya ağır hakaretler edip vahşi bir kan davası güden iki kardeşti." 213452 "Piccinino'nun oğulları Sforza'dan intikamlarını alacaklarına dair yemin etmişlerdi. Sforza şehri ele geçirmeden önce, Cumhuriyetçileri Brescia ile gizli bir ateşkes imzalayıp ihanet etmeleri için kışkırttılar. Bu tabi ki de condottieroyu kızdırdı. Cumhuriyete sadece şehir karşılığında hizmet etmeyi kabul etmişti." 213453 "Sforza gibi bir adamın hırslarıyla uğraşmak ölümcül bir hataydı..." 213501 "Milan kuşatmaya karşı hazırlıklıydı. Bronz toplar duvarlara dizilmiş ve milisler eğitilmişti. İstifçi tüccarlar bile, Piccinino kardeşlerinin paralı askerlerini silahlandırmak için mallarını sattılar. Milan, Savoy Düküne, Sforza'nın tüm İtalya'yı tehdit edeceğine ikna etmek için elçiler gönderdi. Binlerce Savoy askeri Sforza'ya karşı yürüyüşe geçti." 213502 "Ancak savaşlar yalnızca sahadaki askerler ve atlarla kazanılmazdı, karanlık bir çadırda, bir şarap fıçısı üzerinde de kazanılabilirdi. Tıpkı öyle bir çadırda, Sforza Venedik birliklerinin kumandanı Malatesta ile buluştu." 213503 "Sforza, Milan'ın ihaneti hakkında kızgınca atıp tutarken Malatesta dinledi. Biliyordu ki, Sforza Cumhuriyetin ona ihanet etmesine kızgın değil, daha önce onun ihanet edememiş olmasına kızgındı." 213504 "Ancak Sforza, Malatesta ve onun Venedikli işverenlerine bir fırsat sundu. Sforza askerlerini ve servetini Milan'ın duvarlarına savururken, Venedikliler kuzey İtalya'nın geri kalanını fethetmekte serbest olacaklardı. Malatesta, Sforza'ya yardım etmeyi kabul etti fakat her zamanki gibi condottieriler arasında ittifak ve ihanet, sadece aynı madalyonun farklı tarafıydı." 213551 "Kuşatılan şehri, açlık ve hastalık vurdu. Askerler duvarları terk edip silahlarını içeriye, onlara özgürlük vaadi veren profesörlere ve avukatlara doğru çevirdi." 213552 "Korkulmak mı daha iyiydi yoksa sevilmek mi? O anda, Sforza her ikisine de sahipti." 213553 "Milan kapılarını açtı ve Sforza, halkı tahıla boğdu, halbuki o tahıllar kendi tahıllarıydı ve Sforza onları kuşatma boyunca saklamıştı. Minnettar ve de saf halk Sforza'yı, o hain, işbirlikçi, bencil adamı Milan Dükü ilan etti. Bu onun son zaferi değildi, ama en büyüğüydü." 213554 "Bu ona karşı savaşmış birinden, Sforza'nın hikayesidir. Onun belasını bulmasını diler miyim? Gece karanlığında kümesi basan tilkinin belasını bulmasını dilediğim kadar değil. Bu sadece tilkinin yapacağı bir şeydir ve bunun için suçlanmamalıdır. Artık Sforza'yı kendimi suçladığımdan daha fazla suçlayamıyorum." 213555 "Sonuçta, Sforza'nın kanı damarlarımda akıyor, ben onun kuzeni Micheletto'yum. Sforza benim gibi, condottieridir. Bizler İtalya'nın paralı askerleriyiz." // 14 - Pachacuti 214101 "'Demek, bu bölgeye neden Kanlı Topraklar deniliyor bilmek istiyorsun?' Yaşlı adam, taş kulübenin gölgesindeki koltuğundan şaşkınlıkla baktı. Sinsice gülerek devam etti, 'Muhtemelen buralardan değilsin. Eğer öyle olsaydın böyle bir soru sormazdın.'" 214102 "Yaşlı adam haklı olduğu için başımı salladım. Güneyden bir tüccardım. 'İnka İmparatorluğunun kalbi Cusco'ya ilk kez yolum düştü' diye açıkladım." 214103 "Ayağa kalkıp evinin girişini göstererek, 'Benim köyümde dinlenmeyi seçtiğin için şanslısın genç ve bilgisiz dostum' dedi yaşlı adam." 214104 "Bilmen gerekir ki ben tüm vadideki en ünlü hikaye anlatıcısıyım. Dünyada bizi çevreleyen düzlüğün neden bu uğursuz isme sahip olduğunu açıklayabilecek biri varsa, o da benim.' dedi ve evine girmemi işaret etti." 214105 "'Bugün, bu bölgenin tüm sakinleri imparatorluğumuza hayranlık duyar.' diye böbürlendi, 'Fakat şimdi İnka'ya tabi olan her şeyin fethedilmesi gerekiyordu. Kim bilir? İnka Viracocha olmasaydı, hepimiz hâlâ benim gibi basit çiftçiler olurduk.'" 214106 "'Saltanatından yıllar önce, yakınlardaki birçok kabile belirli aralıklarla fethedilmişti ama hiçbir zaman bir garnizon ya da İnka yetkilisi aralarına yerleştirilmemişti. Bu baskın ve yağmalama şekli Viracocha'nın yönetiminde değişti. Komşu kabileler üzerinde daimi kurallar koyacaktı.'" 214151 "'Viracocha tanrılar tarafından gözetildiğini düşünüyordu,' dedi yaşlı adam alaycı bir ses tonuyla, 'Ama gerçekte zaferlerini Vicaquirao ve Apo Mayta adındaki iki generale borçluydu. Cusco vadisinin fethini mümkün kılan askeri taktiklerin arkasındaki strateji uzmanları onlardı.'" 214152 "'Viracocha, bu zorlu zaferin İnka'yı neredeyse yıkıma götürdüğünü anlayabilmek için fazla kibirliydi.'" 214201 "Yaşlı adam hikayesine başladığında kulübe güneş ışığı altındaydı. Güneş batalı çok olmuştu ve karanlıkta dans eden közün ışıkları ihtiyarın kırışık dolu yüzünü zar zor aydınlatıyordu. Kilden kupasını yeniden doldurup hikayeye devam etti." 214202 "'Viracocha hükümdarlığının kutsal olduğuna ve ilahi güçler tarafından korunduğuna inanıyordu. Ancak tanrılarının artık yeni bir favorisi vardı, Anccu Hualloc adında genç ve vahşi bir savaş lordu. Chanca kabilelerinin takdirini kazanıp, Cusco'ya yürümek için 40.000 savaşçı topladı!'" 214203 "'Şehir halkı, sevgili liderlerinin güçlü kalıp istilacıları defedeceğinden emindi. Ne yazık ki, Viracocha artık yaşlanmıştı ve kalbi korkuyla dolmuştu. En sevdiği oğlu Urqu ile birlikte halkını kaderine terk ederek şehirden kaçtı.'" 214204 "'Viracocha'nın tüm oğulları onun gibi korkak değildi. Cusi Yupanqui yaşlı babasıyla gitmeyi reddetti ve savunmanın komutasını devraldı. Tüm özgüveniyle Chanca'nın ordusunu mağlup edeceğini herkese duyurdu. Ancak şehirde kalan az sayıda asker Cusi Yupanqui'nin iddiasını haklı çıkaracak bir askeri tecrübesi olmadığını bildikleri için bu cesur sözlerden etkilenmedi. Şansına, Vicaquirao ve Apo Mayta'da Cusco'da kalmışlardı...'" 214251 "Yaşlı adamın sözlerinden büyülenmiştim. Konuşmasını bitirdiği anda haykırdım: 'Demek bu yüzden buraya Yawarpampa, Kanlı Topraklar diyorlar!' İhtiyarın gözleri parladı." 214252 "'Evet, bugün kulübemin durduğu yer Chanca'nın kanıyla sulanmıştı. Cusi Yupanqui, generallerinin de yardımıyla imkansızı başarmış, Cusco ezici üstünlükte bir güçten kurtarılmıştı.'" 214253 "'Kısa süre içinde Cusi Yupanqui ismi unutulmaya yüz tutmuştu çünkü Chanca istilasından kurtardığı insanlar ona kurtarıcı Pachacuti İnka Yupanqui, 'uzay ve zamanı tersine çeviren' demeye başlamışlardı. Ancak bu muzaffer kahramandan kurtulmak isteyenler de vardı. Kendi ailesi bile kıskançlıklarından ona karşı entrikalar düzenlemeye başladı.'" 214301 "Ay yükselmişti ama uyku aklımdan çok uzaklardaydı. Biraz olsun bile yorulmuş görünmeyen yaşlı adamın sözlerine takılıp kalmıştım. Pachacuti hakkında ne kadar konuşursa o kadar canlanıyor gibiydi." 214302 "'Sana büyük Cusco savaşını anlattım,' diye devam etti, 'Ama bilmelisin ki bu şanlı zafer İnkalara huzur getirmedi. Aksine, Pachacuti'nin başarısını kıskanan babası yüzünden bir iç savaş patlak verdi.'" 214303 "Viracocha oğlu Urqu'nun hâlâ İnka kralı olmasını istiyordu ama herkes Pachacuti'nin daha becerikli olduğunu biliyordu. Sonuçta, Urqu babasıyla dağlara kaçarken kutsal şehir Cusco'yu savunan oydu." 214304 "Yaşlanan Viracocha kısa süre sonra aksi bir adam olarak ölmüştü ama Urqu'nun vazgeçmeye niyeti yoktu. Calas'taki bir dağ kalesine yerleşip kendisini Sapa İnka, yüce lider ilan etti." 214305 "Elbette, hain kardeşiyle anlaşmaya varma düşüncesi Pachacuti'nin aklının ucundan bile geçmedi. Urqu'yu kati olarak ortadan kaldırmak için savaşçılarını toplayıp Calas'a gitti." 214351 "Yaşlı adam savaşta öldürülen Urqu'nun sonunu anlatırken dizlerinin üzerine çöktü. 'İnkalar için Urqu'nun ölümü bir lütuftu,' dedi. 'Pachacuti'yi tartışmasız lider olarak bırakmasının yanı sıra, yalnızca cesur bir savaş lordu değil aynı zamanda sağduyulu bir kral olduğunu da gösterdi.'" 214352 "'Güneş Tapınağı'nı yeniden düzenledikten sonra, Cusco şehrini yeniden inşa etmeye başladı. Ayrıca tüm ülkenin dört bir yanına kaleler, saraylar, yollar ve tapınaklar yaptırdı. Bunlara ek olarak çok sayıda bilgece kararlar alıp krallığa altın çağını yaşattı.'" 214353 "\"Bence insanlar Pachacuti'yi 'Güneşin Oğlu' olarak selamlamakta haklıydı, zira kendisi İnkaları bir kez daha aydınlık günlere geri döndürmüştü.\"" 214401 "Pachacuti ve takipçilerinin hikayeleri beni büyülemişti, bu yüzden ev sahibim kupasını tekrar doldurduğunda içimi büyük bir sevinç kapladı. Şüphesiz ki hikayesi sona ermekten çok uzaktı. 'Pachacuti biliyordu ki baş düşmanları Chanca gücünü koruduğu sürece İnka hiçbir zaman huzur bulamayacaklardı. Zaten Cusco'yu neredeyse fetheden Anccu Hualloc ile görülmesi gereken bir hesabı da vardı.'" 214402 "'Pachacuti askerlerini Chanca'nın başkenti, 'Şahinin Obası', Waman Karpa'yı işgal etmek için gönderdi. İç savaşta yanında olan Vicaquirao ve Apo Mayta'yı ordusunu komuta etmeleri için bir kez daha görevlendirdi. Chanca, panik içinde savunmalarını organize etmeye başladı, bu kez avlanacak olan onlardı. Rüzgar yön değiştirmişti.'" 214451 "'O zamanlar, Chanca savaşçıları arasında tutsaklarının kafataslarından yaptıkları kupalarda öldürdüklerinin kanını içerek düşmanlarının gözünü korkutmak çok yaygındı. Buna rağmen, Muzaffer İnka askerleri Waman Karpa'ya girdiklerinde, sağ kalan muhafızların teslim olmaktan başka seçenekleri yoktu.'" 214452 "'Herkes Pachacuti'nin Chanca'dan kanlı bir intikam alacağını düşünüyordu' diye açıkladı ihtiyar, 'ama bunun yerine Pachacuti onları bağışlayıp kendi ordusuna kattı. Şaşılacak şekilde, sadık takipçiler haline gelip, İnka kralını yeni savaş lortları olarak tanıdılar.'" 214453 "'İnka toprakları her zamankinden daha fazla genişlemişti. Batı kıyısında bulunan Chimor Krallığı haricinde kendisine rakip olabilecek kabile bırakmayan, Pachacuti'nin üstünlüğü ezici bir seviyeye gelmiş ve orduları fazlasıyla güçlenmişti.'" 214501 "'Hâlâ oldukça gençsin, arkadaşım,' dedi yaşlı adam dostça gülümseyerek. 'Ama bak bana. Eninde sonunda saçların benimkiler gibi griye dönecek ve ellerin kırış kırış olacak. Bir kral 'Güneşin Oğlu' olsa bile günün birinde yaşlanır.'" 214502 "'Pachacuti, inşa ettiği ülkeyi korumak için becerikli bir varise ihtiyacı olduğunu biliyordu. Bunun için düşünebileceği tek kişi vardı, öz oğlu Topa Yupanqui.'" 214503 "'Topa Yupanqui babasının askeri becerilerini almış gibi görünüyordu. İmparatorluk askerlerinin lideri 'Apukispay' unvanından çoktan sıkılmıştı bile. Pachacuti, oğlunun azmini sınamak için Chimor İmparatorluğuna düzenlenecek seferin komutasını ona verdi.'" 214504 "'Çimu hafife alınamazdı. Kıyıda inşa ettikleri görkemli şehir Chan Chan'ın ihtişamı Cusco'ya rakipti. Devasa kanal sistemleri tüm şehre temiz su sağlıyordu ve şehir görkemli piramitlerle donatılmıştı. Çok sayıda kölenin yakındaki kaynaklardan topladığı altınlar sayesinde zenginleşmişlerdi. Ordusunun disipliniyse efsanelere konu olacak cinstendi.'" 214505 "'Cusco halkı, uzaklardaki kıyı krallığına yapılan seferin sonucunu endişeyle bekliyordu. Topa Yupanqui babasının işini tamamlamayı başarabilecek ve İnka ilerleyişini sonuca ulaştırabilecek miydi?'" 214551 "Yaşlı adam bir süre sessiz kalmıştı ama sonra bana seslendi: ' Dört bölgenin krallığı Tawantinsuyu'yu duymuşsundur değil mi? Topa Yupanqui, Çimu'yu hükmü altına almayı başardığından beri imparatorluğumuzu böyle adlandırırız.'" 214552 "'Kuzey, güney, doğu ve batı toprakları sonunda fethedilmişti ve artık İnka dağları ve ovalarıyla tüm bölgeye hükmediyordu.'" 214553 "'Oğlunun aynı derecede bilgeliğe ve erdeme sahip olduğunu bilen Pachacuti artık gönül rahatlığıyla ölebilirdi. Artık tüm İnka hikâyesini biliyorsun.'" 214554 "Yaşlı adama sormadan önce bir anlığına tereddüt ettim: 'Bana gerçekten de çok fazla şey anlattın, ama iki general Vicaquirao ve Apo Mayta'nın sonları ne oldu? Eminim ki onların hikayeleri orada bitmiyordur!'" 214555 "Yaşlı adam bana doğru döndü ve cevabını vermeden önce güldü. 'Vicaquirao savaş alanında hayal edilebilecek en onurlu şekilde can verdi." 214556 "Ancak Apo Mayta bu şansa sahip olamadı. Denir ki, dağlardan bile daha fazla yaşlanmış bir şekilde yalnız başına taş bir kulübede hayatını sürdürüyor. Onu zaman zaman meraklı gezginlere eski zamanların inanılması güç hikayelerini anlatırken bulabilirsin.'" // 15 - Prithviraj 215101 "Uzun zaman önce, asil ve bilge bir hakim Abu Tepesinin kutsal zirvesine tırmandı. Dünya halkını korumak için tanrılarının lütfunu arıyordu, ama ateş kırmızısı gözlü ve çelik gibi dişleri olan insan yiyen iblis Rakshasalar tarafından saldırıya uğradı." 215102 "İblisler yanı başında olmasına rağmen hakim, dağ gibi kararlıydı. Çıplak omzunda iblislerin nefesinin sıcaklığını hissediyor olsa da tanrılara ateşin adağını yapıp korumalarını isteyebilecek kadar dirençliydi." 215103 "Adağının alevlerinden Rajput kabileleri meydana geldi. Kahramanları, Rakshasalarla savaşmaya devam etti ancak dökülen onca kana rağmen iblis tehdidi Abu Tepesini karartmaya devam etti." 215104 "Hakim, dağın derinliklerine bir ateş çukuru kazdı ve yeni bir adak adadı. Bu çukurdan dört elinde silahla Chauhan çıktı. Rakshasaları geri gönderdi ve onun soyundan Rajput kabilelerinin en kudretlisi geldi. Ve bu klandan da benim kralım." 215105 "Ben raca hükümdarlığının ozanı Chand Bardai. Sana büyük bir kralın hikâyesini anlatacağım ancak bu hikâye hayatın kendisi gibi en baştan başlamak zorunda. Kralım Prithviraj her zaman büyük bir raca değildi. Bir zamanlar Chauhan kabilesine hükmetmek için kuzeni tarafından meydan okunmuş, Ajmer'in genç kralıydı." 215151 "O zamanlar, Rajput kabileleri birbirlerine baskınlar düzenliyor ve savaşıyorlardı. Onlar doğuştan Kshatriya yani savaşçılardı. Prithviraj dik başlı ve cesur bir Rajputtu, ama bilge bir kral olmak için cesaretten fazlası gerekiyordu." 215152 "Prithviraj, bilgeliği ve yönetmeyi nazırı Kaimbasa'dan öğrendi. Ama Kshatriya'nın ruhu onu asla bırakmayacaktı. Racam yeni zaferlerin ve fethedilecek bölgelerin özlemi içindeydi." 215201 "Racastan sert koşullara sahip bir bölge: Ganj Nehri'nin dönemeçli parmaklarıyla kıvrılan ıssız bir çöl. Burayı yöneten Rajput kabileleri de çölün toprağı kadar sert ve nehrin akıntıları kadar şiddetli ve sonu bilinmez. Racastan isminin anlamı 'kralların toprağı' ve bu topraklardan Hindistan'ın en büyük savaşçı ve racaları çıkıyor." 215202 "Jayachandra adında bir kral kabilelerin en güçlüsüne hükmediyordu. Öfkesi ve hırsı, deneyim ve kudretinden üstün gelmişti. Tüm Racastan'a hükmetmek istiyordu." 215203 "Jayachandra, eski geleneklere uygun olarak, otoritesini simgeleyen bir ayin düzenledi. Bir kısrak Racastan'a salındı ve kralın savaşçıları tarafından takip edildi. At nereye giderse, o bölgenin hükümdarı ya Jayachandra'nın hükmü altına girecek, ya da savaşçılarıyla yüzleşmek zorunda kalacaktı." 215204 "Prithviraj ormanda kaplanları avlarken, avcının ne kadar kısa bir sürede av haline gelebileceğini keşfetti." 215251 "Tüm Hindistan Prithviraj'ın digvijaya'sını yani her yöne yaptığı seferleri konuşuyordu. Rajput prensleri ona teslim oldu ve zaferleri çok uzaklardan duyuldu. Her bölgeden prensler gelip genç racayı kutladı." 215252 "Ancak prenslere yaraşan hediyelerin en büyüğü bir prensesin sevgisiydi. Rakibi Jayachandra'nın Kannauj'daki sarayında, Prithviraj, büyüleyici güzellikteki Rajput prensesi Sanyogita'nın gözlerine tutuldu. Genç kral, Jayachandra'nın öz kızına aşık oldu." 215301 "Kralım Sanyogita'ya aşık olmuştu. İkili, parlak ay ışığının altında birbirlerine sarılabilecekleri sınır kasabalarında ve ağaçlık korularda buluşmak için saraylarından gizlice kaçardı." 215302 "Ancak tüm gizliliklerine rağmen, aşk hikayeleri kudretli Jayachandra ve onun casus ordusundan gizli kalamazdı." 215303 "Kudretli kral, kızının rakibiyle evlenmesini asla onaylamazdı. Bunun yerine Sanyogita'nın, davet ettiği erkeklerden birini kocası olarak kabul edeceği bir seremoni olan swayamvara düzenledi. Jayachandra, bir tanesi dışında Hindistan'ın tüm prenslerini ve krallarını davet etti." 215304 "Neredeyse bir tanesi. Jayachandra, Prithviraj ile alay etmek için sarayının girişine hizmetli görünümünde genç kralın suretinde kilden bir heykel koydu." 215351 "Sanyogita güzel olduğu kadar inatçıydı da. Bir Rajput prensesinin sonsuz cesaretiyle, umutla ona bakan taliplerine aldırış etmeden tören çelengiyle birlikte davetlilerin arasından geçip gitti. Kapıya geldiğinde çelengi kil heykelin boynuna takıp Prithviraj'ı kocası ilan etti." 215352 "Meğer genç raca, düşman krallığının tehlikelerini hiçe sayıp gizlice törene sızmıştı. Heykelin arkasından çıkan Prithviraj Sanyogita'yı kucakladı. Öfkeli Jayachandra dünyanın sonuna da gitseler intikamını alacağını söylerken ikili çoktan Ajmer'in yolunu tutmuştu." 215401 "Kızı gittikten sonra Jayachandra çılgınca koşuşturan bir file dönüşmüştü, taşkın öfkesinden kimse kaçamıyordu. Ama öfke tek başına savaş kazandırmazdı ve sadık bir vatandaşın kıskançlığı ve kurnazlığı olmasaydı Jayachandra racama tehdit oluşturamazdı." 215402 "Ah Kaimbasa! Nasıl da efendisine ihanet edebildi! Kralıma çocukluğundan beri akıl veren ve Prithviraj'ın adeta öz amcası olarak gördüğü nazır, elde edemeyeceği tek kadına aşık olmuştu, Sanyogita'ya. Kıskançlığı onu kendi kralına ihanet etmesi için Jayachandra'nın sarayına kadar getirdi." 215403 "Kaimbasa, Jayachandra'nın kulağına fısıldayarak öfkesine bir yön ve amaç verdi." 215404 "Jayachandra'yı, Afgan tepelerine binlerce köle ordusunu yöneten acımasız bir savaş lordu olan Gurlu Muhammed'i bulacak bir elçi göndermesi için doldurdu. Elçi, Prithviraj'ın krallığının zenginliklerini anlatan hikayelerle Türk savaş lordunu eğlendirecek ve ona genç kralın topraklarını savunmak için gelinine gönlünü fazla kaptırdığını fısıldayacaktı." 215405 "Sonra Kaimbasa, intikamcı krala Prithviraj'ın yenileceğine ve Jayachandra'nın Racastan'a hükmedeceğine dair söz verdi." 215406 "İkisi de kaçınılmaz planlarının tüm Hindistan'ı tehlikeye atacağının farkında değildi." 215451 "Vahşi bir savaş lordunun köle askerleri olan binlerce Türk atlısı Afgan tepelerinden Tarain'deki ovaya inmişti. Kocaman toz bulutları arkalarında havalanarak Rajput Kshatriya'nın görüşünü engelledi. Türk atlıları Rajputların üzerine ok yağdırdı. Hintli savaşçılar göremedikleri düşmanla yüzleşirken yalnızca aldıkları darbeleri savuşturabiliyordu." 215452 "Muallaktaki savaşla kralımın kardeşi Govind Tai, tek başına tozlu mücadeleye dalarak Türk savaş lorduna teke tek meydan okudu. Gurlu Muhammed'i atından düşürdü ve yaraladı. Türk borazanları geri çekildiklerini belirtirken savaş lordunun köleleri efendilerinin etrafını sarıp onu alanın dışına taşıdı." 215501 "Prithviraj'ın Gurlu Muhammed'i mağlup etmesinin bir lanet olduğu anlaşıldı. Türklerin geri dönmeyeceğine inanan racam, savunmaları boş bırakarak Sanyogita ile eğlenmeye baktı." 215502 "İşte ben, Chand Bardai, hikâyeye burada dâhil olup kralımın efsanesine damgamı vuruyorum. Racamı, Türkleri hiçbir şeyin durdurmayacağı konusunda uyardım. Savaş lordu, çorak Afgan dağlarından inip Hindistan'ın zenginliğine göz dikmişti ve daha büyük bir orduyla geri dönecekti." 215503 "Racam bilgiliydi ve bana kulak verdi. Diğer Rajput prenslerine elçiler göndererek onları savaşa çağırdı. Ama çok azı dinledi." 215504 "Prensler gülerek elçilere Türklerin, Rajput Kshatriya tarafından yenildikten sonra bu kadar çabuk dönmeyeceklerini söyledi. Racastan prensleri racamın savunmasına yardım için sadece göstermelik kuvvetler gönderdi." 215505 "Kralım bir kez daha savaşa ilerlerken geri dönemeyeceğinden korktum. Bu hikayeyi yazmaya başladım ve diğer ozanlarla paylaştım. Kralım savaştan sağ çıkmasa bile efsanesi bütün Hindistan'da yaşayacaktı." 215506 "Bunun gerçekleşeceğinden emin olacaktım.   " 215551 "Prithviraj'ın kahramanlığı gecikmesinin üstesinden gelemedi. Yenilmiş ve Türk savaş lordunun Afgan dağlarındaki kalesine götürülmüştü. Orada kralım zalimce kör edilip tutsak bırakılmıştı." 215552 "Racamı esaretinde takip ettim. Türklerin sarayına geldiğimde savaş lordunu de anlattığım aynı hikayelerle eğlendirdim. Onu, cömert bir savaş lordunun böyle yiğit bir racayı kasvetli bir zindana mahkum, tutsak olarak değil de yoldaş ve vezir olarak sayacağına ikna etmeye çalıştım." 215553 "Ama Muhammed'in kalbinde acıma yoktu ve racamı hapsinden çıkarsa da Prithviraj'ın körlüğüyle dalga geçti. Eğlenerek racamın önüne bir yay ve tek bir ok fırlattı ve onu vurması için meydan okudu." 215554 "Prithviraj yayı gerdi. Göremese de Türk'ün alaycı kahkahasının sesi hedefini doğruladı. Oku bırakarak Gurlu Muhammed'i vurdu. Muhafızları Prithviraj'a saldırarak onu öldürdü." 215555 "Ajmer'de, Sanyogita acı içindeydi. Aşkı o kadar güçlüydü ki Prithviraj'ı olmadan bir gün daha yaşamaya katlanamadı. Kocasının şerefine ve kaderine karşı gelip kendini ateşe atarak canına kıydı." 215556 "Böylece hikâyem, ateşten doğmuş bir efsane ile başladığı yerde bitti." // 16-1 - Bukhara 216101 "Binlerce göçebe savaşçının, Pers İmparatorluğu'nun doğu sınırını basıp Pers ordusunu mağlup ederek şahı öldürmesinin ardından yetmiş üç uzun sene geçmişti. İşgalciler imparatorluğun kalbine kadar girmişlerdi. Zayıflayan Perslerin, Ak Hunların istediği haraç talebine boyun eğmekten başka çareleri kalmamıştı." 216102 "Şimdiyse, öldürülen şahın torunu Kisra imparatorluğunun ebedi utancının intikamını almak için hazırdı." 216103 "Persli haberciler, dünyanın gördüğü en büyük orduyu toplamak için imparatorluğunu dört bir yanını geziyordu. Ancak Zagros ile Elburz dağları arasındaki mesafeyi dolduracak büyüklükte bir orduyla bile, Ak Hunların atlı okçularını yenmek kolay değildi." 216104 "Kisra, zaferden emin olmanın tek yolunun başka bir göçebe halk olan Göktürklerle müttefik olmak olduğunu biliyordu. Medeniyetin ancak ulaştığı zorlu topraklardan gelen bu göçebeler, Ak Hunlardan en az Persler kadar nefret ediyordu. Onlar en az Ak Hunlar kadar sert ve dayanıklıydılar ama daha da önemlisi onları arkadan vurabilirlerdi." 216105 "Binlerce Pers atlısı ve fili harekete geçince dünya yerinde oynadı. Kisra, Pers İmparatorluğu'nun hafife alınacak bir güç olmadığını çok yakında tüm dünyaya gösterecekti..." 216151 "Ak Hunlar güçlüydü ama birden fazla istilacıyı karşılayabilecek kadar organize değildi. Persler, Türk müttefikleriyle birlikte iki yönlü bir şekilde saldırınca, Ak Hunlar panikledi. Perslerin meşhur savaş canavarları ve Türklerin süratli, keskin nişancı okçuları, düzenini kaybeden düşmanlarını sekiz gün içinde ezdi." 216152 "Buhara'daki Pers zaferinin üzerine, Ak Hunlar tarihe gömüldü ve Göktürkler ile Persler fethedilen toprakları kendi aralarında paylaştı. Kisra döneminde, Persler bir kez daha Bizans İmparatorluğu'nun denk bir rakip olurken, Türkler Beyaz Hunlar tarafından bırakılan boşluğa yerleşti." // 16-2 - Cyprus 216201 "\"Deus lo vult! Tanrı Dilerse!\" Papanın kendisi tarafından tüm Avrupa'da yapılan bu hararetli çağrı Üçüncü Haçlı Seferi'nin habercisiydi. Avrupa'nın en tanınmış üç lideri olan Kutsal Roma İmparatorluğu'dan Frederick Barbarossa, Fransa'dan Philip Augustus ve İngiltere'den Aslan Yürek Richard savaş yemini etti." 216202 "İmparator Barbarossa ordusunu Avrupa'dan yürütürken, Fransa ve İngiltere kralları Kutsal Topraklara deniz yoluyla gidiyorlardı. Ancak Richard'ın yolculuğu, 'Aslan Yürek' olarak bilinen birinden bekleneceği kadar macera doluydu." 216203 "Bir Akdeniz fırtınası, İngiliz filosunu dağıttı ve Richard'ın gemilerinin çoğu Kıbrıs adasında battı. Adanın yöneticisi olan asi Bizans lordu İsaakios Kommenos, kıyıya vuran İngilizleri esir aldı. Esirlerin içerisinde Richard'ın kız kardeşi de vardı." 216204 "Richard, kendine yapılan bu hakaretin cezasını vermeye kararlıydı, ama yaşanan talihsiz olaydaki fırsatı da görmüştü. Kıbrıs, büyük bir stratejik öneme sahipti. Eğer İngilizler tarafından ele geçirilirse, Haçlı Seferleri ve zengin Müslüman gemilerini yağmalamak için bir üs olarak kullanılabilirdi." 216251 "Richard'ın denizden ve karadan yaptığı operasyonlar başarılı olunca, Kıbrıs hızlıca Haçlı Topraklarına katılmış oldu. Isaac zindana atıldı ve Richard kendini adanın kralı ilan etti. Daha sonra da Haçlı Seferine devam etmek için doğuya doğru yelken açtı." 216252 "Ancak Kutsal Topraklara ulaştığında, Haçlı Seferini devam ettirebilmek için yalnızca kendisinin kaldığını fark etti. Barbarossa bir Anadolu nehrini geçerken boğulmuş ve Philip Augustus da hastalık sebebiyle Fransa'ya dönmüştü. Tüm aksaklıklara rağmen, önündeki görev için ne kadar kabiliyetli olduğunu, ünlü Selahaddin ile eşleşerek kanıtladı." 216253 "Richard cesur bir savaşçı, becerikli bir komutan ve savaş başarılarının yanında edebiyat hamiliğiyle meşhur, adil bir kral olarak hatırlanıyor. Romantik, nazik şövalye örneği ve hem İngiltere, hem de Fransa'da ikonik bir figür olarak kalıyor." // 16-3 - Dos Pilas 216301 "Yucatan'ın sık ağaçlığında gizlenen Maya medeniyeti gelişiyor. Tanrı ve kralların resimlerinin oyulduğu devasa taş piramitler yeşil bitki örtüsünün üzerinde yükseliyor." 216302 "Yucatan, Tikal ve Kalakmul adındaki iki şehir devleti tarafından yönetiliyordu. Yarımada içindeki zengin ticaret yollarının kontrolü için iki şehir uzun zaman boyunca savaştı." 216303 "Yeşim taşı ve kakao ticaretini sağlama almak için Tikal, Dos Pilas şehrini kurdu. Şimdi Tikal'in yaşlı kralı en küçük oğlu Balaj Chan K'awiil'i orayı yönetmeye gönderiyor, en büyük oğlu da Tikal'i yönetecek." 216304 "Ancak B'alaj aldığı küçük mirastan mutlu değil. Savaş tanrısı kin ve nefret tohumlarını içine ekiyor ve B'alaj, Tikal için abisinden daha iyi bir hükümdar olacağına inanıyor..." 216351 "Yıllar süren çatışmadan sonra savaş tanrısının kan arzusu dinmişti. Babasıyla abisine ihanet eden ve çok değer verdiği şehri yağmalayan B'alaj suçluluk duygusuna yakalanmıştı." 216352 "Zaferine rağmen Tikal'deki hakkından feragat edip geri kalan günlerini geçirdiği Dos Pilas'a döndü." 216353 "Daha sonrasında Tikal yeniden kuruldu ve nihayet rakibi Kalakmul'u yendi. Ancak en sevgili oğullarından birinin ihaneti yüzünden asla tam anlamıyla iyileşemedi ve Maya medeniyeti adım adım çöküşe geçti..." // 16-4 - Honfoglalás 216401 "Çığlıklar ve yanan ormanların kokusu havayı kaplarken Kilise çanları tüm Avrupa'da yankılanıyor. Herkes Vikinglerin ve onların yelkenlilerinin dehşetini bilir ancak karada yaşayanlar başka bir tür korkuyla yüzleşiyor." 216402 "Macar atlıları yıkıp yağmalayıp ayrım yapmadan herkesi öldürerek Avrupa'nın kalbine kadar girdi. Bu göçebe paganlar, uzak doğudaki saldırgan komşuları tarafından kovulmuşlardı." 216403 "Şimdiyse Avrupa'ya gelmişlerdi ve ani baskınları yerel halkı dehşete düşürüyordu. Avrupa'nın hükümdarları bu süratli atlı baskıncıları durduracak güce sahip değildi." 216404 "Baskınlar ne kadar başarılı olsa da Macar kabilelerine sonsuza kadar yetemezdi, onlar yerleşmeye hazırdılar. Gözcüler güneyde uygun bir yer buldular, Karpatya Havzasında yatan Macarların atalarının topraklarındaki bozkırlara benzeyen geniş otlaklar." 216405 "Önlerindeyse sadece Doğu Frankları, Moravyalılar ve Bulgarlar vardı. Eğer Macarlar onları yenebilirse, kabilelerin bir kez daha ev diyebileceği toprakları olacaktı." 216451 "Macar atlıları Frank ordusunu yok etti ve Büyük Moravya İmparatorluğunu tamamen yıktılar. Yüzlerce yıl bozkırlarda gezindikten sonra sonunda kendilerine bir krallık kurabileceklerdi." 216452 "Ancak birçoğu, yaylarını sabanlarla değiştirme düşüncesini kabul etmedi. Kutsal Roma İmparatorluğu'nun kurucusu Büyük Otto, onları Lechfeld savaşında yenince, Macar baskınları sonunda bitmişti. Bu yenilgiden sonra, Macar göçebeleri Avrupa yöntemlerini kabullenip Hristiyanlığa geçerek, çiftçilere dönüştü." 216453 "Göçebe ve ağır atlıların karışımından oluşan ordusuyla ün kazanan Macaristan Krallığını kurdular. Macaristan, yüzlerce yıl boyunca tıpkı Avrupa'ya ilk gelen ataları gibi doğudan gelen istilacılara karşı bir kale vazifesi görecekti." // 16-5 - Kurikara 216501 "Ağaçlardan süzülen rüzgar, askerlerin ayak seslerinin ritmiyle zayıf bir melodi fısıldıyor. Dar dağ geçidi, uğursuz ve ürkütücü hissettirse de Minamoto'nun keşif kolunu rahatlatan huzurlu bir havası var." 216502 "Toprağı güvenilmez bir çamur deryasına çeviren şiddetli bir yağmur başladığında sıradan askerler figan etti. Yalnızca, kalbi savaşlarla katılaşmış samuraylar sessizdi. Öncelikli endişeleri onurlarıydı, geri kalanıysa kuşatma altındaki Kurikara şehrine erzak götürme görevlerini başarıyla tamamlamak." 216503 "Yıllar süren adaletsizliklerden sonra, Minamoto Klanı Japonya'yı ikiye ayırarak Zalim Taira'nın egemenliğine karşı çıkmıştı. Lort Minamoto Doğuyu kontrol ederken, kuzeni Yoshinaka ön safları savunuyordu. İki buçuk yıl süren savaş boyunca çok nadir yenilgi yaşayan Taira, istikrarlı bir şekilde ilerliyordu." 216504 "Yardımcı kuvvetleri Noto Yarımadasındaki deniz fenerini ele geçirip Toyama Körfezindeki gemilerin giriş çıkışını kontrol ederken, orduları Kurikara'ya üç taraftan saldırmıştı. Kurikara'ya çıkan ve İmparatorluk başkenti Kyoto'dan gelen tüm yollar samuray devriyeleriyle çevrilmişti." 216505 "Bu savaş, sonucu belirleyecek olandı. Kurikara düşerse, Taira Minamoto'nun kalbine kadar ilerleyip zaferini ilan edecekti. Eğer Kurikara savunulur ve Taira mağlup edilirse, akıntı tersine dönecek ve Minamoto savaşı Kyoto'nun kapılarına kadar getirebilecekti." 216551 "Şimşeklerden mızraklar gökyüzünü delip geçerken gök gürültüsü patladı. Taira'nın ordusu, Kurikara surlarından panik içinde çekilirken Minamoto zaferini ilan etti. Düşman kamplarından yükselen duman Kyoto'ya doğru sürüklenirken, şehirdekiler için uğursuz bir son yaklaşıyordu." 216552 "Tanrılarına teşekkürlerini ve adaklarını sunan Minamoto, Kyoto'nun dışına kamp kurdu. Kuşatma makineleri duvarları günlerce dövüp, devasa kaleleri moloz yığınına çevirdi. Ana kapı düştüğü anda, samurayları şehri doldururken, Minamoto muzaffer adımlara İmparatorluk Sarayına yürüyüp bayrağını yerleştirdi." 216553 "Taria'nın gücünün kırılması ve başkentlerinin düşmesiyle, yok olmaya mahkum gibi görünen isyan başarıya ulaşmıştı. İki uzun yıl daha sürecekti ama Minamoto komutasında Dan-no-ura muharebesi kazanılarak Genpei savaşı bitirildi ve Kamakura shogunluğunun idaresinde yeni bir çağ başladı." // 16-6 - Langshan 216601 "Uzakta, devler kadar uzun tahta kuleler uçsuz bucaksız Poyang gölünün üzerindeki kalın sabah sisinde şekilleniyor. Her biri iki veya üç bin asker ve at taşıyan bu tahtadan adalar, surlara tırmanacak kadar yüksek. Hedefleri ise Ming şehri Nanchang." 216602 "Moğol Yuan hanedanı çöküşün eşiğinde ve Çinli savaş lortları yerini almaya kararlı. Han, Ming ve Wu arasındaki savaştan yararlanarak, Minglere saldırıp Jiangxi bölgesini onlardan almak istiyor." 216603 "Ancak Mingler henüz Nanchang’ten vazgeçmeye hazır değiller ve orduları Hanla karşılaşmak için kuzeye doğru yol alıyor. Ming generali Zhu Yuanzhang az sayıda olmalarına rağmen Hanın arzusuna karşı gelmeye kararlı. Ne de olsa tek bir savaş lordu Çin’e hükmedebilir" 216651 "Hanların büyük kule gemilerinden sayıca çok daha az olsalar da daha küçük ve manevra kabiliyeti daha yüksek Ming gemileri sığ sular için daha elverişliydi. Savaşın ikinci gecesinde Mingler ateş gemileriyle Han gemilerinin çoğunu tahrip eden sürpriz bir saldırı başlattılar. Binlerce Han askeri boğulmuş veya diri diri yanmıştı." 216652 "Ming zaferi, Çin'deki en güçlü birlik olarak yerlerini sağlamlaştırdı. Zaman içinde Orta Krallığı fethederek, asırlık Moğol egemenliğini sonlandırdılar. Yeni hanedanlık Çin'i üç asır boyunca refah ve istikrar içinde yönetti." // 16-7 - Sogut 216701 "Moğollar Yakın Doğu'ya inerken, Anadolu Selçuklu Devleti son demlerini yaşıyordu ve çok yakında parçalanacaktı. Anadolu'daki Bey adı verilen birçok Türk şefi, sultanın topraklarına el koymaya hazırdı. Güçlü kuvvetli ve vahşi savaşçıları, Rum saltanatının inceliklerinden nasibini almamıştı. Sultanlığı kendilerine aldıklarında, Bizans topraklarına doğru yapacakları ilerlemeyi durduracak hiçbir şey yoktu." 216702 "Türk beylerinin en azılısı, bizzat Tanrı tarafından dünyaya hakim olma yetkisine sahip olduğunu iddia eden saygın bir adam olan 'Kemik Kıran' lakaplı Osman'dı. Ortak düşmanlarına karşı Türkleri birleştirmeye kararlıydı." 216703 "Eski bir Tapınak Savaşçısı ve Katalan Paralı Asker Bölüğünün komutanı olan Roger de Flor, Osman'la karşılaşarak kendini Bizans İmparatorluğunun kurtarıcısı ilan etti. Yıllarca Avrupalı prenslere ve lortlara verdiği hizmetler onu ve askerlerini kıdemli savaşçılara çevirmişti." 216704 "Avrupa ve Orta Doğu'nun kaderi bu iki büyük adamın yapacağı savaşın sonucuna bağlı." 216751 "Roger de Flor, Osman'a denk bir rakip olduğunu kanıtladı. Birkaç defa Türk ordularını yenmeyi başardı ve onları neredeyse Anadolu'dan atacaktı." 216752 "De Flor zafere ulaşmaya çok yakınken ihanete uğradı. Kıskanç Bizans asilleri, de Flor'un geri kazanılan toprakları kendine alacağı düşüncesiyle ona suikast düzenledi. Misilleme olarak de Flor'un Katalan Bölüğü, Bizans'ı ve Yunanistan'ı yağmalayıp saygın komutanlarının cesediyle birlikte evlerine döndü." 216753 "De Flor'un ölümüyle, Osman fetihlerini tamamlayıp kuvvetlerini sağlamlaştırabildi. Kısa bir süre sonra diğer Türk beyleri de onun hükmüne girince, kendi adını taşıyan imparatorluğunu kurdu... Osmanlı Devleti." // 16-8 - York 216801 "Ragnar'ın oğulları konuşmalarını bitirdiğinde büyük salonu onaylama sesleri kapladı ve kuzgunlar, Aesir'e iyi güzel haberleri götürmek için havalandı. Kısa süre sonra gökyüzü şimşek parlamaları ve gök gürültüleriyle dolup tanrıların da onayladığına işaret etti." 216802 "Günler sonra, kuvvetler toplanmaya başlandı. Krallar, soylular, savaşçılar ve yerel halk, Ragnar'ı alçakça öldüren Northumbria kralı Aella'dan intikam almak için birleşti. Ragnar'ın oğullarından Ivar, öcünü almak için Aella'nın vücuduna kanlı kartalı kazıyacağına yemin etti." 216803 "Görülmeye değer bir manzaraydı. Cesur İskandinav tayfalarını ve orduya aylarca yetecek kadar erzak taşıyan yüzlerce yelkenli. Valkürler, gelecek savaşlarda ölüp Odin'in salonlarını dolduracak cesur savaşçıları izliyordu." 216804 "Ragnar'ın oğulları, küçük bir savaşçı grubuna tehlikeli ama önemli bir görev verdi, Britanya Adalarını gözlemleyip kamp kurma. Ordu geldiğinde, Britanya anakarasına hükmeden Anglo-Sakson krallıklarının saldırılarına karşı güvenli bir üsse ihtiyacı vardı." 216805 "Thor hoşnut olmalıydı, sakin sular ve elverişli rüzgarlar yelkenlilere Kuzey Denizi boyunca kolay bir geçiş sunuyordu. Northumbria'nın merkezi York'a yaklaştıkça, deniz sesi baltaların sürtünme seslerine karıştı. Ozanlar, zamanın sonuna kadar aktarılacak bir destanın dizelerini yazmak için hevesle hazırlanıyorlardı." 216851 "Odin ve Thor tarafından kutsanmış savaşçılar, yerleri düşman kanıyla sulayıp, büyük miktarlarda ganimet ve bereketli toprak ele geçirdi. Bahtsız kurbanlar kılıçlarına sarılmak yerine akılsızca sunaklarından medet umarken, havayı ölüm ve duman kokusu kaplamıştı." 216852 "Kibirli Anglo-Saksonlar, Odin'in masasında yer edinme çabasında olan gaddar Viking savaşçılarının elinde belasını bulmuştu. Ragnar'ın oğlu sözünü tutarak korkak Aella'nın sırtına tüm düşmanlarına ibret olması için kanlı kartalı kazıdı." 216853 "Ragnar'ın oğulları fethettikleri bölgeye yerleşip, Danelaw eyaletini kurdu. Sonraki iki yüzyıl, Danimarkalılar ve Saksonlar kimi zaman savaşarak, kimi zaman da barış içinde komşu gibi yaşadılar. Ta ki Saksonlar 1066'da Stanford Köprüsü'nde İngiltere'deki son Viking istilasını durdurana kadar." // 17 - Tariq ibn Ziyad 217101 "711 MS, Hicretin 89. yılı..." 217102 "Öyküm, rüzgarın kumlardan bir hortum oluşturup adamları ve atlarını gözlerini korumaya ve bir sığınak bulmaya zorlamasıyla başlıyor. Develerin heybetli ve gözü pek görünmelerini fark etmekten başka bir şey yapamıyorum." 217103 "Bizler at insanlarıyız ama develerin direncine de sahibiz. Bu topraklardan yüzyıllardır istilacılar geçmesine rağmen biz Berberiler hâlâ güçlü ve iradeli kalmayı başardık." 217104 "Güçlü olmamıza rağmen, topraklarımızı fethetme düşüncesiyle çok nadir terk ettik. Artık bu değişmek üzere. Tarık bin Ziyad adında bir adamın savaşçıların ve çobanların arasına hırs tohumlarını ekmesiyle savaşa hazırlanıyoruz." 217105 "Tarık herkes gibi biri değil. Bir zamanlar tutsakken şimdi muhteşem bir general. Güçlü, karizmatik ve anlayışlı, aynı zamanda da bizim gibi bir Berberi. Bir zamanlar denizin karşısına geçmekten çekinen insanlar, şimdi Iberya'ya gitmek için hevesle onun sancağının altına akın ediyor." 217106 "Allah şahidim olsun ki, iyi ya da kötü, olacak tüm olayları doğru bir şekilde kaydedeceğim." 217151 "Korku ve ihanete batmış ağır Vizigot ordusu, çevik atlılarımız tarafından kolayca yenildi. Binlercesi yerde cansız yatıyordu ama Vizigotların acı sonlarına kadar nasıl kahramanca ve onurluca savaştıklarına hayran kalmamak elde değildi. Cesetlerinin kurtlara ve kargalara bırakılmış olması gerçekten üzücüydü." 217152 "Cordoba şehrine girdiğimizde, adamlarımız mimariye ve sergilenen zenginliklere şaşkınlıkla baktı. Tarık bize dinlenecek zamanımız olmadığını söyledi. Daha yapılacak çok şey vardı." 217201 "712 MS, Hicretin 90. yılı..." 217202 "Yüzlerce asker at sürerken, sancaklar rüzgarda dalgalandı ve mızrak uçları güneşte parladı. Devasa, ihtişamlı bir şehre yaklaşırken ön saflardan boru sesi yükseliyordu." 217203 "Vizigot Krallığı'nın merkezi Toledo'ya ulaşmıştık. Güzelliğine neredeyse inanamamıştım... Krallara yaraşır bir şehir. Tarık, komşu şehirler harekete geçmeden Toledo'yu ele geçirmeye kararlıydı." 217204 "Vizigot Krallığının kalbini boyunduruk altına almak zor olacaktı. Karşımızda Toledo'ya ek olarak, Sevilla, Merida, Talavera ve Guadalajara şehirleri de vardı. Bu şehirlerin birçoğu Romalıların hüküm sürdüğü dönemlerinden beri ayaktaydı." 217205 "Neyse ki yalnız değildik. Tarık'ın eski ustası Musa bin Nusayr büyük bir orduyla güneyden karaya çıkmıştı. Eğer Musa'nın ordusu gelene kadar Toledo'yu ele geçirip elimizde tutabilirsek, Vizigotları iki taraflı bir saldırıyla ezebilirdik." 217251 "Vizigot şehirleri kolayca düşmedi. Bu insanlar gerçekten aslanlar gibi savaşıyordu." 217252 "Toledo'nun duvarlarını geçmek için, Tarık iki tane büyük demir koçbaşı yapılmasını emretti. Bu mühendisler korkulacak türdendi... Tüm ihtişamlarına rağmen şehir kapıları ardı ardına ufalandı." 217253 "Musa'nın ordusu, Sevilla ve Merida şehirlerine girildikten sonra ganimet arzusuyla yaklaşırken, çıkardıkları toz bulutu kilometrelerce uzaktan görülebiliyordu." 217301 "713 MS, Hicretin 91. yılı..." 217302 "Tarık ve Musa'nın buluşmalarına tanık olmak çok tuhaftı. Birbirlerine saygı duydukları çok barizdi ancak bir mücadele ve düşmanlık havası da seziliyordu..." 217303 "Halife, Tarık ve Musa'ya Şam'a dönmelerini emretti ancak zaferlerinin çalınma talebini reddettiler. Ordularını bölen Musa Zaragoza şehrini hedef alırken, Tarık kuzeye saldırdı." 217304 "Gücümüzü kabullenen bir Vizigot lordu olan Murcia'lı Theodemir bize yardımlarını sundu. Güçlü bir orduya ve gelişen bir ekonomiye ev sahipliği yapan Murcia, önemli bir müttefik olacaktı." 217305 "Fakat yeni bir tehlikeli düşmanımız vardı. Bir Vizigot asili olan Asturyalı Pelayo, kırılmış bir direnişten hatırı sayılır bir düşman yaratmıştı. Asturya'daki idaresinde, büyük bir ordu saldırmak için toparlanıyordu." 217306 "Eğer önümüzdeki fırtınayı savuşturabilirsek, Allah'ın izniyle Septimania'ya kadar tüm toprakları fethedebiliriz!" 217351 "Septimania ve Evro vadisi şanlı ordumuzun ayakları altında düştü ama tam bir zafer kazanamadık. Tarık ve Musa Şam'a dönmek zorunda kaldı ve onların liderliği olmadan Asturyalıları yenmek çok zor olacaktı." 217352 "Fethin geleceği hoş görünmüyordu. Başka birçok krallık gibi bizim topraklarımızın da istilalar ve iç savaşlar sonucunda düşmesinden korkuyor olsam da gelecek olayların kaydını tutmaya devam edeceğim." 217401 "732 MS, Hicretin 110. yılı..." 217402 "Uzun yıllar sonra, insanlarımız izleyebilecekleri yeni bir lider buldu. On yıldan fazla zaman önce Franklar tarafından mağlup edilen ordumuzun intikamını almak için Abd ar-Rahman al-Ghafiqi yeni bir sefer için ordularımızı topluyor." 217403 "Savaş alanında eğitimini alan Al-Ghafiqi, savaş yöntemlerine yabancı değildi. Vizigotlara, Asturyalılara ve Franklara karşı yaptığı başarılı baskınların yanı sıra en yeni atılımı Katalonya'daki isyanı Berberi valisiyle birlikte bastırmaktı." 217404 "Frankların topraklarına ulaşmak için, Pirenelerin tehlikeli yollarından geçmek zorundayız. Karşı kıyıya baharda ulaşabilmek için sefere kışın ortasında çıkmalıyız." 217405 "Engebeli araziler orduların geçişi için zordur ve düşmanlarımız kesinlikle geçişimize engel olmaya çalışacaktır. Birçok kişi yolculuğu tamamlayamayacak." 217406 "Artık yaşlandım ama seferin bir yılını daha görebilmek için bu soğuk dağların arasından yolculuğu yapacağım." 217451 "Açıkçası, hayatım boyunca böyle bir yolculuk yaşamadım. Soğuk ve acımasız rüzgarlar daha önce gördüklerime hiç benzemiyordu ve her dönemeçten sonra gelen düşman pususu korkusu insanı delirtmeye yeterdi." 217452 "Hava şartları ve düşman kılıçları arasında adamlarımızın çoğu geçitte can verdi. Yine de hatırı sayılır bir güçle karşı tarafa geçebildik. Birçoğumuzun umduğunda daha fazla bir sayıda." 217453 "Dinlenip gücümüzü toplayacak çok az zamanımız vardı. Franklar sonsuza kadar beklemeyecekti." 217501 "732 MS, Hicretin 110. yılı. Pireneleri geçeli bir ay oldu." 217502 "Ordumuz bölgeyi gözleyerek, Akitanya'ya ilerledi. Sık ormanların ve ilerisinde açık bölgenin bulunduğu bir nehir kıyısında kamp kurduk." 217503 "Frank Ordusu güçlüydü, ama atlıları açık alanda bize rakip olamazdı. Hareket kabiliyetimiz savaş alanında hayati önem arz ediyordu." 217504 "Al-Ghafiqi hiçbir hatayı göze alamazdı. Emevi ordusunu on yıl önce Tolouse'ta ezen Frank kontu Akitanyalı Odo ile görülecek hesabı vardı. Bunca zaman sonra bu iki dev tekrardan karşılaşacaktı." 217505 "Frank toprakları bölünmüştü ve Emevi Halifeliğine karşı bir rakip değildi. Bordeaux şehrini ele geçirmek tüm bölgeyi kaosa sürükleyecekti. Sonra da Frank ordusuyla kedinin fareyle oynadığı gibi oynayabilecektik." 217506 "Bu zamanımızın en büyük akını olacaktı. Bu mücadeleye hazır olmamız için yapacağım tek şey dua etmekti." 217551 "Allah'ın izniyle başarımızı müjdeleyen borunun tiz sesi kırsal bölgelerden bile yankılandı. Ordumuzun geldiğini işitir işitmez Bordeaux'dan üzerimize saldıran Odo'nun ordusunun yapabildiği tek şey atlarımızın ayaklarının altında ezilmekti." 217552 "Çok geçmeden güneyden başka bir Frank ordusu ilerlemeye başlamıştı ama bizim tecrübeli savaşçılarımıza rakip değillerdi. Kanlı bir savaş sonucunda Franklar yenildiklerini kabul etti, kaç kişinin öldüğünü ise yalnızca Allah bilir." 217553 "Frank ordusunun yenilmesiyle mükemmel ordumuz ile Avrupa'nın fatihi olmanın sonsuz gururu arasında çok az şey duruyordu. Yüzlerce yıl boyunca, tarih bizi sayısız kralı mağlup etmiş gözü pek savaşçılar olarak hatırlayacaktı." 217554 "Benim yolculuğum burada sona erdi, ama muzaffer ordumuz kuzeye son bir düşmanı alt etmek için gidiyor. Kendine \"Çekiç\" diyen Martel adında bir adam akılsızca bize direnebileceğine inanıyor." 217555 "Çok yakında, zayıf ordusu parçalanacak ve tıpkı diğerleri gibi bizden kaçacak." // 18 - Sundjata 218101 "Bana Mali İmparatorluğu'nun büyük kurucusu Sundjata'nın efsanesini bilip bilmediğimi mi soruyorsun? Ha ha! Alelade bir hikaye anlatıcısı aramamakta haklıydın. Ben kraliyet ailesinin griotu Kouyaté. Şimdi iyi dinle ve sana Sundjata'yı anlatayım." 218102 "Sundjata, Mandinka halkı kralının ikinci karısından doğdu. Hayatının ilk yıllarında ayakta duramıyordu. Bir demirci destek alabilmesi için demirden sağlam bir baston yaptı ama o bile altında kırıldı. Daha sonra Sundjata kutsal baobab ağacından bir değnek buldu ve mucizevi bir şekilde ilk adımını attı." 218103 "Ancak kralın ilk karısı kıskançlığından kuduruyordu. Kralın ikinci karısından doğan bu güçsüz çocuğun tahta geçmesi için hiçbir sebep göremiyordu. Kral ölünce Sundjata ve annesini sürgün etti." 218104 "Beraber uzaklara kaçtılar ama hiçbir krallık, Mandinkaların gazabından korktukları için onları kabul etmiyordu." 218105 "Sadece uzak güneydeki Mema, Mandinkalardan korkmuyordu. Onlar gururlu savaşçılardan oluşan bir topluluktu ve Sundjata savaşıp avlanmayı onlardan öğrendi. Sakatlığını geride bıraktıktan sonra bir aslan gibi vahşi ve güçlü bir savaşçı oldu! Çok geçmeden, tahttaki yerini geri kazanmaya hazırdı." 218106 "Ancak geldiğinde, Mandinka başkentini ateşler içinde buldu..." 218151 "Kuzeyli Sosso savaşçıları nehirdeki başkenti istila etmiş, yeni kralı ve ailesini katletmiş ve lortları Sumanguru adına Mandinka topraklarını sahiplenmişlerdi!" 218152 "Sundjata anavatanını yıkan akıncı müfrezelerinden zar zor kaçabilmişti. Mandinka tahtında hak talep edebilecek sağ kalan tek kişi olarak artık asla güvende olmayacaktı. " 218153 "Sundjata sabırla bekleyip geri saldıracak gücü elde edene kadar Sosso'nun casuslarından saklanması gerektiğini biliyordu." 218201 "Sumanguru, güçlü ruhların hakimiyetinde zalim bir tiran ve büyücüydü. Çaldığı anda ona zafer getirecek büyülü bir balofona sahip olduğu söylenirdi." 218202 "Sumanguru'nun büyülü güçlere sahip olup olmadığı bilinmez ama zenginliğini ve kültürünü çöle kaptırmış eski Gana imparatorluğunun topraklarını elde etmek isteyen hırslı bir fatih olduğu kesindi." 218203 "Sundjata böyle biriyle karşılaşmanın zor olacağını biliyordu. Sosso, kuzeydeki diğer kabilelerle ittifak yapmıştı: Jolof, Diafanu ve diğerleri Sosso'nun Sahra ticaret yolları üzerindeki kontrolünden pek çok fayda sağlıyordu. Böylesine güçlü müttefikler ve ordularla onlara kimse karşı çıkmaya cüret edemezdi." 218204 "Sundjata'nın tek avantajı hâlâ Mandinka'nın sakat prensi olarak hatırlanmasıydı. Buna inanıldığı sürece, Sosso onu önemsemeyecekti ve böylece kendi ordusunu kurabilecekti." 218205 "Sakat bir çocuktan güçlü bir prense mucizevi bir şekilde dönüştüğünü kanıtlamak için baobab asasını alıp yolculuğa başladı. Halktan halka, krallıktan krallığa destek toplamak ve Sumanguru'dan atalarının topraklarını geri alabilecek kadar güçlü olduğunu kanıtlamak için gezdi." 218251 "Sangaran, Labe, Nijer, Tabon ve Wagadugu. Güney ve doğunun krallıkları birer birer Sundjata'ya destek verdiler. Ancak Mandinka prensini destekleyen her krala karşılık, Sumanguru üç mislini fethetmiş gibi görünüyordu." 218252 "Sundjata ne kadar başarılı olursa olsun, birlikleri henüz Sosso'yu mağlup edemezdi. Sundjata'nın daha iyi bir plana ihtiyacı vardı." 218301 "Sahra çölünün ötesinden bir tüccar Sundjata'yla görüşmeye geldi. Ağır Arap aksanıyla, Sumanguru'nun topraklarındaki büyük altın kaynaklarından bahsetti." 218302 "Ancak Sumanguru, tüccarların bu altınlara erişmesine izin vermemişti. Tiran, altın ve tuz ticaretinin kontrolünü müttefiklerine vermişti, böylece tüccarları onların merhametine itti." 218303 "Bu ticaret krallıkların damarlarından akan kandı. Eğer kan akışını durdurulabilirse vücut da kuruyacaktı." 218304 "Sundjata tüccarın söylediklerini düşündü. Ertesi gün bir yağmacı grubu topladı. Eğer ticaret Sumanguru'nun imparatorluğundaki kansa Sundjata onu kurutacaktı." 218351 "Sundjata yağmalarla büyük bir başarı sağladı. Mandinka topraklarındaki ticaret bölününce, Sumanguru'nun birliği sallanmaya başladı." 218352 "Sundjata, elde ettiği altınları halkının ve müttefiklerinin bu yeni zenginliklerden kazanç sağladıklarından emin olarak iyi bir şekilde kullandı. Böylece yalnızca iyi bir kumandan değil, aynı zamanda da iyi bir kral olduğunu herkese kanıtladı." 218353 "Ancak bu büyük başarı dikkatlerini üzerine çekti. Batı Afrika'daki tüm şehirler Mandinkaların ve Malinin Kralı Aslan Sundjata'nın ismini haykırdı. Sumanguru bir zamanların sakat prensine daha fazla tahammül edemezdi. Savaş için büyük bir ordu topladı." 218401 "Bir canavarın en tehlikeli hali köşeye sıkıştığı zamandır. Sumanguru'nun da bundan farkı yoktu." 218402 "Daha önce Sundjata'nın ailesini katlettiği Mandinka'nın başkentine saldırdı. Mistik balofonunu yanında getirdiği söylentileri dolaşıyordu ve griotlar sanki şimdiden savaşı kazanmış gibi zafer şarkıları söylüyordu." 218403 "Sundjata onunla Nijer Nehrinin kıyısındaki Kirina adı verilen yerde karşılaştı. Sosso ve Joloj savaşçılarının uzun hattı kalkanlarını vurup Sundjata'nın askerlerine karşı sırıtarak duruyordu. Atlar ve develer gündüz vakti güneşi kapatacak kadar fazla toz kaldırmıştı." 218404 "Sumanguru, bu alacakaranlıkta bizzat sahaya çıktı ve sıcak genişliğin karşısında Sundjata'yla yüz yüze geldi. Ordular saldırmaya hazırlanırken balofonun sesi havayı doldurmaya başlamıştı." 218405 "Her şeyin belli olacağı an çok yakındı ve Batı Afrika kazananı bekliyordu." 218451 "Ordular birbirleriyle çarpıştı. Çarpışan silahların sesleri ve toynak gürültüleri arasında kıvranarak eğilip büküldüler. Mali askerleri çoğu zaman bocaladı ancak en kritik zamanlarda Sundjata en ön saflara gelip adamlarını cesaretlendirerek ilerlemelerini ve üstün gelmelerini sağladı." 218452 "En sonunda Sosso'nun saldırısı yavaşladı ve kararlılıkları azalmaya başladı. Akıntının değiştiğini hisseden Sumanguru adamlarını terk edip dağlara kaçtı. Liderlerinin kaçtığını gören yorgun Sosso hatları dağıldı." 218453 "Kutlamalar zengin ziyafetlerle birlikte günlerce sürdü. İttifaktaki tüm krallar bir araya gelip Sundjata'yı, Mansa yani Kralların Kralı ilan etti. Mali bir imparatorluk haline geldi ve Sundjata da imparatoru oldu." 218501 "Artık Mali, büyük Nijer Nehrinin her tarafını kontrol ediyordu. Mansa Sundjata Bambuk'un altın madenlerinden Gao şehrine kadar tüm bölgede özgürce hüküm sürdü ancak imparatorluğun istikrar sağlaması için daha fazlasına ihtiyaç vardı." 218502 "Sumanguru önüne çıkan her şeyi yıkarak, Kumbi Saleh'in kalesine sığındı. Yaşadığı sürece, imparatorluk için bir tehdit olacaktı." 218503 "Sundjata adamlarını bir kez daha toplayıp Ghana imparatorluğunun eski merkezi olan muazzam Sosso başkentine bir kuşatma başlattı. Sundjata net bir zafer kazandı." 218551 "İmparatorluğun huzura kavuşması ve ailesinin ölümünün intikamının alınmasıyla Mansa Sundjata, Mali'nin hükümdarı rolüne iyice yerleşti." 218552 "Barış zamanı da savaşta olduğu kadar etkili bir liderdi, ülkenin her yerine marketler ve anıtlar inşa ettirdi. Sahra'nın sınırındaki ülkesini, öğrenmenin ve kültürün merkezi haline getiren, tüm imparatorların örnek alacağı bir modeldi." 218553 "Ben de hikâyesini anlatmaya devam ediyorum. Balafasseke Kouyaté'dir benim adım, onun mütevazı aile tarihçisi, harikulade bir neslin ve himayenin griotu. Ve bu da Kirina savaşından önce aşırıp Sundjata'nın zaferini müjdelemek için çaldığım Sumanguru'nun balofonudur!" // 19 - Francisco de Almeida 219101 "Kaptanım öldü. Kral Manuel'e Hint adalarının fatihi Francisco de Almeida'nın kırmızı kanının, imparatorluğun kıyısındaki beyaz bir sahili lekelediğini söyle. İspanyol şövalyeleri, Berberi atlıları ve Hint filleriyle karşılaştıktan sonra canına mal olan kralın bu sadık hizmetkarına beslediği inancı kaybetmiş olmasıydı." 219102 "Kralımızın kulağına fısıldanan yalanlar! Dom Francisco'nun güç, zenginlik ve zafer arzusuyla deliye döndüğünü söylediler. O çakallar! Musonda sallanan bir karavelaya hiç adım atmamış ve Afrika güneşinin kızarmış bir enseye verdiği acıyı hiç tatmamış adamlar!" 219103 "Üç kıtada ve üç okyanusta döktüğü kan ve ter, kaptanımın bağlılığını ölçmemiş miydi?" 219104 "Toro savaş alanında Dom Francisco'nun efsanesi doğarken ben daha bir çocuktum. Morolardan son kalanlar Granada'yı elinde tutarken Iberya'nın Hristiyan krallıkları Kastilya tahtı için savaştı." 219105 "Kral Henry öldü ve krallığını Portekizli Kral Alfonso'nun eşi olan kızı Juana'ya bıraktı. Bu iki toprağın birleşmesi ülkemizde sevinçle karşılandı ama kraliçenin arzuları tam aksineydi..." 219106 "Kraliçe Juana'nın yirmi beş yaşındaki kızı Isabella tahtı kendi için istiyordu. Aragon kralı olan güçlü kocası, tahtı karısı için ele geçirmek ve kendi başına krallığı birleştirmek için ordusunu Kastilya'ya getirdi. Aragon ve Portekiz orduları bu üç krallığın kaderine karar vermek için Toro şehrinin yakınlarında karşılaştılar." 219151 "Dom Francisco ve Prens Juan başarılı olmuş olsa da savaşın sonucu kesin değildi. Ancak Üç yıl süren savaşların sonunda bir anlaşmaya varılabildi." 219152 "Isabella, Kastilya kraliçesi oldu ve Aragon krallığına katılıp İspanya'yı birleştirdi. Karşılığında bilge Kral Alfonso değişen zamana uyum sağlayarak, Afrika kıyılarının ve doğudaki suların ve toprakların Portekizlilerin hakimiyetinde olduğuna dair İspanyolların güvencesini aldı." 219201 "Dom Francisco ile olan yolculuğuma yirmi yıl önce Fas'ta başladım. Toro savaşının üzerinden on üç yıl geçmişti ve saçları kırlaşmış asker Kral Juan'ın saygıdeğer danışmanı oldu. Fakat Saray hayatı kaptanıma uygun değildi. Kralı, kendisini Morolarla savaşmaya Afrika'ya gönderilmesi için ikna etti." 219202 "Kral Alfonso, Aragonlarla yapılan savaştan önce Tangier kıyısını fethetmişti ama Portekizlilerin Müslüman Afrika'daki hakimiyeti belirsizdi. Berberi korsanları kıyıyı tehdit ediyordu ve kabile üyeleri cansız çöllerden çıkıp vahşice baskınlar yapıyordu." 219203 "Bu yırtıcılara karşı duran tek şey Loukkos Nehrindeki bir adada duran Hristiyan karakoluydu. Garnizon, başka bir dünyada yollarımızın kesiştiği Afonso de Albuquerque adındaki bir asker tarafından yönetiliyordu. Kaptanım bu garnizonu ele geçirmek ve Tangier'deki Portekiz kontrolünü yeniden sağlamak için denize açıldı." 219204 "Bu, Dom Francisco'nun Portekiz bayrağını Hristiyan dünyasının tehlikeli köşelerine taşıdığı son sefer olmayacaktı." 219251 "Bizler yüzyıllar boyunca Kuzey Afrika'da Morolarla savaşırken, Portekiz'in diğer çocukları yeni bir çağa öncülük ediyordu. Küçük ve sızdıran karavelalarda Avrupa'nın ilk gözü pek adımlarını attılar ve yeni bir milenyum anlayışı için üzerlerindeki eski kefenleri kaldırdılar." 219252 "Dünya çok büyüktü, tahmin edebileceğimizden çok daha büyük ama Bartolomeu Dias ve Vasco da Gama gibi adamlar en uzak kıyılara ulaştılar ve bize yaklaşan ilk küresel imparatorluğun ışıltılarını verdiler." 219253 "Türkler ve Morolar Akdeniz üzerinde palalarını ışıldatabilirdi ama sırtlarına zırh giymemişlerdi. Orada, Hint Okyanusunda, Müslüman dünyasını zenginleştiren eski bir ticaret yolu vardı." 219254 "Atlantik'in fırtınalarını karşı dayanabilecek ve toplarla donatılmış gemiler inşa eden Portekiz'in çocukları, kapana kısılmış bir aslan gibi dünyaya saldıracaktı." 219301 "Dom Francisco ile Hint adalarına gideli beş yıl olmuştu. Kral Manuel'in Hindistan valiliğine talip olması Portekiz sarayını şoke etmişti. Dom Francisco ölen kralın yerine yeni taç giymiş Kral Juan'ın şampiyonuydu ve Almeidalar, Portekiz tahtı için en avantajlı düşmanıydı." 219302 "Kralın niyeti birçok sessiz fısıltının konusuydu." 219303 "Dünyanın öbür ucuna doğru korsanlar tarafından avlanarak, fırtınalarla ve hastalıklarla aylarca yolculuk ettik. Ancak sızdıran gemilerimiz Afrika'nın güney burnuna doğru dolaşırken Orient'in zenginliklerini ilk defa gördük." 219304 "Tüccarların Afrika'nın içlerinden Çin sınırlarına kadar fil dişi, altın, baharat ve mücevher ticareti yaptığı Svahili kıyılarındaki kazançlı ticaret sularını üç büyük hisar koruyordu." 219305 "Uzun yolculuk yüzünden yıpranmış Dom Francisco bu hisarların ilkinde ticaret ve misafirperverlik aradı, ancak meşru sultanı öldürüp yerine geçen inatçı hükümdar kibirli bir şekilde kapılarını bize kapattı." 219306 "İsyancı bir orduya bağlı sürgündeki bir Afrika prensi bulan kaptanım Svahili kıyısını ateş ve çelikle almak için bir plan yaptı." 219351 "İmparatorluklar, ölmüş imparatorlukların yıkıntıları üzerine inşa edilir. Bir zamanlar saray olan Mombasa'da bıraktığımız yanmış taş yığınları yeni Portekiz İmparatorluğunun temelleriydi." 219352 "Svahili kıyısına yaptığımız sefer, Hint Okyanusu boyunca varlıklı ticaret şehirleri Zanzibar, Mogadishu, Kozhikode ve pek çok diğerlerine kadar herkesi etkiledi. Ya korku dolu hediyelerle ya da toplarımıza meydan okuyan aptalların kapalı kapılarıyla karşılaştık." 219353 "Bu hatayı yapmaya çok az sayıda kişi devam edecekti." 219401 "Denizde geçen aylardan sonra amacımıza ulaştık: binlerce tanrının diyarı ve baharat, altın, gümüş limanı olan Hindistan'ın Malabar sahili. Kerala'nın acı göllerinde, garip yılan tanrılara adanmış tapınakların arasında, Kannur ve Cochin şehirlerine satış noktalarımızı kurduk." 219402 "Kaptanım ve oğlu Lourenco bu şehirlerdeki birbirleriyle kavga eden racaları ve sultanları kurnazca manipüle etti. Her zaman en fazla kar edenin üstünde, bir gözlerini tutarak baharat ve inanç politikalarına müdahale ettiler. Ancak bir Hint prensi bize karşı geldi." 219403 "Kozhikode'nin 'Zamorin' unvanıyla bilinen bu isimsiz hükümdarı Portekizlilerin çıkar sağladığı dikkatlice oluşturulmuş anlaşmaları ve rekabeti bozmakla tehdit etti. Kılıcı ve keskin diliyle inanç ve ırk farklılıklarına itimat etmeden, racalardan, sultanlardan ve uzaklardaki Mısır ve Venedik'ten müttefikler edindi." 219404 "Hintlilerin arasındaki kendi müttefiklerimiz bile onun entrikalarına kanmışlardı. Kannur prensi hain Kolathiri Racası, Zamorin'in altınları için bize ihanet etti. Düşmanlarla çevrilmişken, kader hızlı bir şekilde bize karşı dönmüş gibi görünüyordu." 219451 "Zamorin, kanlar içinde Kannur toplarından topallayarak uzaklaşırken kararlığından hiçbir şey kaybetmemişti." 219452 "İnsanları savaşa sürüklerken altın, Tanrıdan daha kuvvetli olabilir. Yüzyıllar boyunca, Hintlilerin zenginlikleri, Hint Okyanusu üzerinden Arap, Hint ve Somalili tüccarlarca Arabistan, Mısır ve Afrika'nın liman şehirlerine taşındı. Oradan da, sonu gelmez kervanlarla çöl üzerinden İskenderiye'ye ve sonra da İstanbul'a, Venedik'e ve Cenova'ya taşındı." 219453 "Portekizli tüccarlar Afrika'da dolanırken dünyanın ticaret dengesini bozmuştu. Hindistan'daki kalelerimizle, Müslüman Sultanlarını ve Venedik dükünü zenginleştiren ticaret yollarını kestik. Dom Francisco düşmanlarımızın boynuna bir bıçak dayadı ve aslan beslenirken, akbabalar ve çakallar ortaya çıktı." 219501 "Dünyanın öbür tarafını hızlıca ele geçirmiştik ama eski düşmanlarımız bizi takip etti." 219502 "Zamorin savaş davullarını çalarken Osmanlılar ve Mısırlılar ona karşı toplandı. Gemileri çöl üzerinden taşınmış ve hain Venedikliler tarafından yeniden yapılmıştı. Hindistan'da beklenmeyen bir şekilde Malik Ayaz adında bir Rus döneği, Gucerat'ın Müslüman ordularını Hintli Zamorin'i savunmaya gönderdi." 219503 "Hint, Müslüman ve Hristiyanların koalisyonu üzerimize saldırırken, yalancılar ve çakallar Kral Manuel'in sarayına üşüştü. Kafasını Dom Francisco'nun Portekiz'e ihanet ettiği yalanıyla doldurdular ve genç kralı, Afonso de Albuquerque tarafından yönetilen bir donanma yollayıp kaptanımı valilikten alması için ikna ettiler." 219504 "Ancak, Dom Francisco siyaset yapacak durumda değildi." 219505 "Trajedi Chaul kıyısına vurmuştu. Kahramanca bir deniz harbinde, kaptanımın sevgili oğlu Lourenco, Mısır'ın Memluk donanmasının amirali Amir Husain tarafından katledilmişti. Oğlunu yürekten sevmesine rağmen, Dom Francisco ölümünün ardından gözyaşı dökmemişti. Karşılığında, kaptanım kan akıtmaya yemin etmişti." 219551 "Oğlunun ölümünün intikamını aldıktan sonra, Dom Francisco Hint valiliğinden vazgeçti ve son sayfasını yazdı. Çok sevdiği Portekiz'ine dönemeyecekti. Su almak için Güney Afrika'da kıyıya çıktığında, grubu Khoikhoi yerlileri tarafından pusuya düşürüldü. Cesedini terk edilmiş beyaz kumsalda bulduk." 219552 "Lisbon'dan ayrılığımız beş yıl içinde, Dom Francisco'yu dünyanın sonuna kadar izledik. Afrika'nın savanalarında ve ormanlarında siyah tenli savaşçılarla savaştık, Muson dalgalarına maruz kalırken kalyon güvertelerinde Memluk denizcileriyle çarpıştık ve Hindistan'ın büyük şehirlerinde fil ve deve ordularıyla mücadele ettik." 219553 "Kalyonlarımız bizleri atalarımızın bilmediği uzak kıyılara götürdü ve Avrupa'yı hayal bile edemeyeceğimiz bir dünyaya uyandırdı." // 20 - Yodit 220101 "Aksum, imparatorluğumuzun kalbi ve Etiyopyalı medeniyetinin beşiği. Buna rağmen ne zaman kervanımız mallarını satmak için burada dursa, şehir daha küçük görünüyor, örtülmesi gereken daha fazla çatı, daha az açık dükkan ve hatta daha az duyulan seyyar satıcı bağrışmaları." 220102 "Oğlum bunun farkında değil tabi ki. Şehre ne zaman girsek, çocuk binalara dehşetle bakıyor. Kuzey dağlıklarında yaşayan bir delikanlı için muhteşem bir manzara." 220103 "Bir kiliseyi geçerken, bir dizi altın perdeye gözleri takıldı. 'Baba, daha önce böyle bir hazine gördün mü? Neden kimse korumuyor, yoksa hırsızlardan korkmuyorlar mı?' Gülümsemekten kendimi alamadım. 'Kraliçe bile onları kendine almaya cüret edemezken neden kaba kuvvete ihtiyaç duysunlar?' Oğlum kaşlarını çattı." 220104 "Belli ki çocuk daha hükümdarının hikayesini bilmiyordu. 'Kırk yıl önce, kraliçemiz Yodit sadece bir prensesken, o perdelerin neden korumaya ihtiyacı olmadığını keşfetti...'" 220105 "'Yodit gerçekten çok güzeldi. İmparatorluktaki her lort onu istemek için yarışıyordu. Bu durum yeğeni ve tahttaki varisi olan Gidajan'ın ise hiç hoşuna gitmiyordu. Gidajan ondan kurtulmak için bir plan yaptı: Geceleyin altın perdeleri çaldı ve Yodit'in odasına sakladı.'" 220106 "'Saray muhafızları hazineyi keşfettiklerinde, en derindeki hücrelere hapsedilmişti. Şansına, suçlamalara inanmayı reddeden kimseler de vardı. Samuel adında sadık bir kaptan, gizli bir tünel aracılığıyla kaçmasına yardım etti.'" 220151 "Yodit'in kaçtığını duyan oğlum gülümsedi. 'Fakat Yodit, Aksum İmparatorluğu'nda kaldığı sürece asla Gidajan prensine karşı güvende olamayacaktı.'" 220152 "'Yolculuğu daha yeni başlamıştı...'" 220201 "Geç saate rağmen, Aksum marketi hâlâ kalabalıktı. Satıcılar, çeşitli tezgahlardan bağırıp mallarını tanıtıyordu, Uzak Doğu'dan ipek topları, Arabistan'dan buhur tütsüler, Mısır camından üretilmiş bilezikler, Etiyopyalı fil dişlerimiz..." 220202 "Tezgahları gözlemekten sıkılınca, dükkanlardan birinin yanındaki alçak bir duvara oturduk. 'Baba', dedi Daniel. 'Lütfen bana Yodit'in hikayesinin kalanını anlatır mısın?' Tükenmiş olmama rağmen, çocuğu eğlendirmeye karar verdim." 220203 "'Yodit, Gidajan'ın ellerinde yaşadığı utancın intikamını alabilecek birinin arayışıyla uzun yıllar boyunca kuzeyi gezdi. Sonunda, Mısır sınırında kamp yaparken, prenses uzun zamandır beklediği fırsatın geldiğine dair bir söylenti duydu.'" 220204 "'Suriye prensi Zanobis kendine uygun bir gelin bulmak için eyaleti geziyordu. Fakat sürgündeki bir prenses nasıl olurda böylesi güçlü bir adamı ikna edebilirdi?'" 220251 "'Zanobis, Yodit'in başarılarından tabi ki de etkilenmişti. Bu meşhur prensesi arayıp ona evlenme teklif etti.' Daniel cevap verdi:' Kraliçe Yodit gerçekten güçlü bir kadınmış baba, ama nasıl olurda...' Hızlıca ellerimi kaldırıp onu susturdum: 'Hayır oğlum. Şu an daha fazla soru yok.'" 220252 "'Yakında hava kararacak ve bizim hana dönmemiz gerek. Bir yemek bize çok iyi gelecektir. Belki uyumadan önce onun büyük zaferlerinden biri anlatırım.'" 220301 "Aksum'daki ticaret görevi oldukça başarılıydı. Tüm tahıllarımı satıp şarap fıçıları, zeytin ve baharat aldım. Bu mallar evde kesinlikle iyi para edecekti." 220302 "Hesapları gözden geçirirken tek bir mumun ışığında okumaktan yorularak gözlerimi ovaladım. 'Develerle ilgili her şey yolunda mı?' diyerek çocuğu selamladım. Kafasını salladı. Ona bir kupa çay önerdim ve dedim ki: 'Yatağa dönmeden önce sana Yodit hakkında daha fazlasını anlatayım.'" 220303 "'Zanobis ile evlendikten sonra, Yodit intikamını almak için sabırlı olmalıydı. Eğer büyük Aksum İmparatorluğu'nu mağlup etmek istiyorlarsa kocası kral olmalı ve çok daha büyük bir ordu kurmalıydı.'" 220304 "'Yodit Aksum kralı Dagnajan'ın doğuya doğru askeri sefer düzenlediğini öğrendiğinde, Zanobis'in tahta geçmesinin üzerinden beş yıl geçmişti. Eğer Dagnajan'ı tuzağa düşürüp öldürecek elit kuvvetler gönderebilirse, Aksum İmparatorluğu ağır şekilde sakatlanacaktı.'" 220351 "'Dagnajan'ın ölüm haberi Aksum şehrine ulaştığında, tüm oğulları tahtı kendilerine almaya çalıştılar.'" 220352 "'Bir iç savaş patlak verdi ve bir zamanların büyük imparatorluğu parçalanmaya başladı. Tabii ki Yodit...', hafif bir horlama dikkatimi çekti. Delikanlı çoktan uyumuştu." 220401 "Kuzey kapıkarının dışında, Etiyopya dağlıklarına yapacakları uzun yolculuğa başlamak için hayvanlara yük bindiren tüccarlardan rahatsız olan develer inliyordu." 220402 "Sürücüler yüksek sesle bağırarak ve kırbaçlarını şaklatarak kervanı hızlandırmaya çalıştı. Oğlumun yanındaki yerimi aldığımda güneş tepelerin üzerinden yavaşça doğmaya başlamıştı. Kapıdan çok uzaklaşmadan devasa dikilitaşların yanından geçtik. Bazıları dimdik duruyor, göğe ulaşıyordu, bazılarıysa devrilmişti ve parçaları yerlere saçılmıştı." 220403 "Uzun dikilitaşlara bakarken 'Baba', diye sordu Daniel, 'Şehre girdiğimizde bu taşlar kadim kralların mezarlarını simgeliyor demiştin. Peki Dagnajan da burada mı gömülü?' Onaylamayarak kafamı salladım. 'Hayır, oğlum. O krallar çok uzun zaman önce öldüler ve Dagnajan'ın bedeni hiçbir zaman bulunamadı. Çünkü oğulları birbirlerini öldürmeye çalışmakla meşguldü.'" 220404 "'Aksum İmparatorluğu iç savaşla bölünmüşken, Yodit bir donanma hazırlanmasını emretti. İstilacı bir kuvvet Kızıldeniz'i geçip imparatorluğun en önemli limanı olan Massava'ya saldıracaktı.'" 220451 "'Gidajan kardeşini öldürmeyi başarıp tahtı kendine almış olsa da kuzeyi Yodit'e kaybetmişti. Çok yakında da son bir savaş için başkente ilerleyecekti.'" 220452 "Daniel'in gençliğinden gelen savaşla ilgili tecrübesizliğini giderecektim ki, kervanını gece için durduracak olan bağırışlar yükseldi." 220501 "Kervan seyahat edilen uzun günün ardından bir tepenin üzerinden durmuştu. Bazı tüccarlar kamp ateşinin etrafında oturmuş şarap tulumlarını paylaşıp bir keçi kızartıyorlardı. Diğerleriyse çoktan çadırlarını kuruyorlardı. Bu yükseklikte geceleri çok soğuk olabilirdi." 220502 "Daniel keçiden payına düşeni ancak bitirmişti. 'Baba, artık Yodit'in nasıl Aksum kraliçesi olduğunu anlatır mısın?' Daha cevap veremeden, yaşlı, beyaz saçlı cılız tüccar Tariku ayağa kalktı. Bir gözüyle oğluma öfkeyle baktı. 'Demek mükemmel kraliçemizi duymak istiyorsun delikanlı?'" 220503 "'Tariku, Yodit'in askerlerine karşı Aksum'da savaştı', diye fısıldadım oğluma. Daniel tek gözlü adama sadece kafa sallayabildi. 'Otuz yıl önce', diye ciddi bir şekilde başladı Tariku, 'Aksum'un kuzey tepelerinde devriye gezerken ansızın bir sancak denizi gördüm.'" 220504 "'Güneş zırhlı adam sıralarından yansıyordu. Sonunda Yodit Etiyopya medeniyetinin beşiğini yok etmek için gelmişti! Efsanevi öfkesinden ürpermiştim...'" 220551 "'Gidajan'ın vücudu kanlarla kaplıyken nasıl düştüğünü gördüm. Kardeşini öldürmek konusunda haksızdı evet ama tahtın haklı varisi oydu! Vatanı bu felaketten korumak için savaştım ve bir gözümü kaybettim. Böylesi bir onur için küçük bir bedel.'" 220552 "'Şimdi bunu iyi hatırla çocuk. Yodit'in tahta yükselişi şanlı bir macera değil kanlı bir karmaşaydı.' Yaşlı adam iç çekerek arkasına yaslandı.'" 220553 "Oğluma baktığımda sabahki halinden daha yaşlı göründüğünü fark ettim. Kimse tek bir söz daha etmeye cüret etmedi." // 21 - Gajah Mada 221101 "Bir kralı, hükümdarlığını bilinmeyenin eşiğine kadar genişletmeye iten nedir? Neden insanları, fil dişi bir tahtta oturan bir hükümdar için rızklarını ve canlarını feda etmeye isteklidir?" 221102 "Atalarımız ve onların büyük başarıları bizi ileriye taşır. Tüm Asya, geçmişte Endonezya adalarını yönetmiş büyük güç Srivijaya İmparatorluğunu duymuştur. Bir gün onların efsanelerini aşmayı hayal ediyoruz." 221103 "Bizim kültürümüzde küçük bir cüce geyiği olan kancili, hayvanların en üstünü sayarız. Yabancılar böylesi mülayim bir canlıya gösterdiğimiz saygıyla alay edip gülerler ama onlar kancilin kalbini bilmezler." 221104 "Etkileyici olmayan görünüşüne rağmen kanciller her türlü engeli aşabilir ve çok daha büyük düşmanlarını, kurnazlığıyla alt edebilir. Cesareti başka hiçbir hayvanda yoktur." 221105 "İnsanlarımız tıpkı kancil gibidir. Düşmanlarımız bizi küçümseyip alay ediyorlar ama biz onlara gerçek ruhumuzu göstereceğiz. Bu nedenle imparatorluğumuzun kurucusu Arya Wiraraja'nın hikayesi halkımız arasında büyük saygı görür. Moğol istilasıyla yüzleştiği zamanlar küçük bir köyden, bir imparatorluk kurmuştu..." 221151 "Çocukken Arya Wiraraja'nın hikayesini pek çok kez duydum. Kancil kurnazlığını kullanarak, Javalı derebeylerini ve kudretli Moğolları mağlup etmiş." 221152 "Tabi ki Arya bunu tek başına yapmadı. Tanrıların onu ve onun soyundan gelenleri kayırdığına her zaman inandım." 221153 "İşte bu yüzden, ben Majapahit krallığının elit muhafızlarının komutanı Gajah Mada, son nefesime kadar kraliyet ailesine hizmet etmeye yemin ettim." 221201 "Uzun zamandır yaşadığım saraydaki çekişmelerin, çöküşe neden olacağı korkusu gerçekleşti. Ben konuşurken hain savaşçılar karambit bıçaklarını çekti." 221202 "Rakrian Kuti adındaki bir soylu, krala ihanet etti ve şimdi saray kuşatmaya alıyor. Neyse ki onun hainliği tüm imparatorluğa yayılmış durumda değil. Baş nazır Arya Tadah hâlâ sadakatini koruyor ve biz kralı bu isyandan kurtarmak için güçlerimizi birleştirdik." 221203 "Umalım ki kralımızı korumak için yeterince zamanımız olsun." 221251 "İsyanı bastırdık ve liderlerini infaz ettik. Zaferimizi kutlamak için kral büyük bir festival düzenledi ve ozanlar tehlikeyle yüzleşirken olan cesareti ve acımasızlığıyla ilgili şarkılar söyledi." 221252 "Yine de kralımdan şüphe etmeye başladım. Dokunulmaz olduğunu inanıyor ve eşleriyle kızlarının onun alt kademesinde olmalarını isteyerek ahlaksızca davranıyor. En sadık hizmetkarları bile ondan nefret etmeye başladı." 221253 "Kralın üvey kız kardeşi Tribhuwana, kralın ona ilgi duyduğundan şüphelendiğini söyledi." 221254 "Bu tutumuyla kralımızın başına kötü bir şey gelmesi artık sadece an meselesi." 221301 "Korktuğum gibi kralımız bu sabah bilinmeyen bir hastalıktan dolayı hayatını kaybetti." 221302 "Onun yerine Tribhuwana kraliçe naibi oldu. Yaptığı ilk icraat baş nazırı görevden alıp yerine beni getirmek oldu." 221303 "Hiç tereddütsüz herkesin önünde yemin ettim. Majapahit'in şanı için tüm Endonezya takım adalarını fethetmeden herhangi bir zevkle tatmin olmayacağım!" 221351 "En yakın arkadaşlarım bile benden şüphe etti ama ben kendimi kanıtladım. Kudretli ordularımız ve muazzam filomuz tek tek adaları fethetti." 221352 "Tanrıların adası Bali'den eski Srivijaya İmparatorluğunun kalıntılarına kadar... Hepsi Majapahit İmparatorluğuna hesap veriyor, sadece ben öyle yapmalarını söylediğim için..." 221401 "Yaşlandıkça yaşlandım ve zaman zalim bir metrestir." 221402 "Kraliçe, Oğlu Hayam Wuruk geçebilsin diye tahttan çekildi. Bu benim hırslarımı etkilemedi. Yeminimi yerine getirene kadar işim tamamlanmış değil. Mahapahit'in donanması doğuya, takımadanın küçük ama zengin adalarına doğru gidecek." 221403 "Neredeyse gökteki yıldızlar kadar çoklar, ama onlar da benim otoritemi tanıyacaklar... Ve tabi ki Majapahit'in meşru kralını..." 221451 "Daha önce hiçbir imparator Endonezya'nın çoğunluğunu kontrol edemedi. Majapahit İmparatorluğu gerçekten kutsanmıştı ve şöhreti yayılıyordu. Çin'den ve Hindistan'dan elçiler hediyelerle gelip gücümüzü tanıdı." 221452 "Geriye kalan tek şey Java adasında kalan son krallığı almaktı. Sunda krallığı başımıza belaydı ve daha fazla var olmalarına izin verilemezdi. Kralım Sunda ile ilişkilerini iyi tuttu, ama ben onlardan kurtulmaya kararlıyım! Yeminimi yerine getirmek zorundayım!" 221501 "Kraliyet bahçelerinde dansçıları izlerken aklıma Sunda'nın düşüşünü garantileyecek bir plan geldi. Kralım ile Sunda prensesi arasında ayarlanacak bir evlilik Sunda'nın tedbiri elden düşürmesine sebep olacaktı. Sonrada onları yok etmekle tehdit edip kralımın hakimiyetini tanımaya zorlayacaktım. Bu kancile yaraşır kurnazlıkta bir entrika!" 221502 "Kralım bana başkentimizdeki Bubat meydanına gidip saraya kadar prensese ve ailesine eşlik etmemi emretti. Planımın başarıya ulaşması için bizzat kral bile bu entrikayı bilmemeliydi." 221503 "Sunda karşı çıkacaktı ama kraliyet aileleri bizim şehrimizde, askerlerimiz tarafından kuşatılmış durumda olduğundan kabul etmekten başka seçenekleri olmayacaktı." 221551 "Başta her şey planıma uygun gitti. Ordum Sunda kraliyet ailesini çevreledi ve silahlarını bırakmalarını emretti. İtaat edeceklerine inanmıştım." 221552 "Sunda beni şaşırtarak sayıca çok az olmalarına rağmen teslim olmak yerine silahlarını çekti ve orduma saldırdı. Durdurmak için boş yere çabaladım, Sundalılar yok edildi ve planım suya düştü." 221553 "Tüm hayatımı hizmet ederek harcadığım kralım ve ailesi yaptığım hareketlerden dolayı benden nefret etti. Kralım beni çağırdığında yüzündeki hayal kırıklığını ve tiksintiyi görebiliyordum. Gözyaşları içinde müstakbel gelininin intihar ettiğini ve imparatorluğunun itibarını mahvettiğimi söyledi." 221554 "Majapahit İmparatorluğundaki birçok kişi ölmemi istedi ama kralım uzun yıllardır verdiğim hizmet için hayatımı bağışladı. Bunun yerine istifa edip kırsalda bir malikaneye yerleştim. Ölüm, böyle bir utançla yaşamaktan çok daha küçük bir ceza olurdu." 221555 "Ve işte buradayım. Yaşlı yalnız bir adam, bir zaman hırslı ve gençken şimdi bu uzak yere terkedilmiş. Kancil gibi akıllı değil, hedefini şaşırmış hayvanlar gibi açgözlü ve kör olduğumu fark ettim. İlk krala yapılan suikast, baş nazırın görevden alınması, yaptığım onca plan ve komplo... Hırslarımla arama hiçbir şeyin girmesine izin vermedim..." 221556 "...ve şimdi bedelini ödüyorum..." // 22 - Suryavarman 222101 "İleri marş! Güneş ağaç sınırının altına batana kadar durmak yok." 222102 "Ben, isyanı bastırma görevi verilmiş, Kmer İmparatorluğu'nun şerefli generali Sangrama. Saygıdeğer Suryavarman'ın halefi tahta geçtikten bir yıl sonra muhalefetle karşılaştı. Bu kaos ortamı imparatorluğun elli yıldır oluşturduğu düzeni tehdit ediyor." 222103 "Zoraki toplanmış bir orduya ilham vermek çok zordur. Çoğu çiftçi ya da zanaatkar olan bu insanlar savaşın acımasızlığından bihaberdir. Onlar savaşın nasıl işlediğini anlamalıdır." 222104 "Çamurda güçlükle yürürken ön saflardaki kaptanları çağırdım. Birçoğu daha doğmadan önce olan olayları anlattım. Böylece adamlarına savaşabilmeleri için ilham verebileceklerdi." 222105 "Suryavarman bir zamanlar tahtta iddiası olan nüfuzlu bir adamdı. I. Udayadityavarman imparatorluktaki hakimiyetini talep etmek için Angkor'daki yerini kurdu." 222106 "Suryavarman ordusunu toplayarak Angkor'a batıdan yaklaşarak şehre uzak olmayan bir yerde kampını kurdu." 222151 "Ben, gasp etmekteki hakkımı açıklıyorken kaptanlar hevesli bir şekilde dinledi. Sayısal bir dezavantaja sahip olmamıza rağmen Suryavarman'ın taktiksel zekası böylesine riskli bir saldırının başarısı için kritik öneme sahipti. Udayadityavarman'ın ordusu Suryavarman'ın disiplinli yayaları ve fillerine karşı kaybetti." 222152 "Suryavarman Angkor'a girerken disiplinli ordusuna şehre ve sivillere zarar verilmemesi emrini verdi. Hükümdarlığına başlarken kendi halkına vahşice davranışlar sergileme emrini veremezdi." 222201 "Güçte yükseliş kolayca olmaz. Tek bir canavarın başı koparıldığında onun yerini üç tanesi alır. Suryavarman'ın düşmanları için de bu geçerliydi." 222202 "İsyancı birlikler Angkor'un kuzeyine, doğusuna ve güneyine yayıldı. Canı sıkkın asker lejyonları şehre ilerleyerek, iktidara yükseldiği anda Suryavarman'ı yıkmakla tehdit etti." 222203 "En tehlikeli isyancı birlik, Malezya'dan tahta, uzak bir hak iddiası olan savaş lordu Jayaviravarman tarafından idare ediliyordu. Hızlı bir şekilde güneyden ilerleyerek yerli nüfustan birçok destek elde etti." 222204 "Suryavarman'ın hızlı davranması gerekiyordu. İsyancı kuvvetler bir araya gelecek olursa yorucu bir seferden zaferle, daha yeni ayrılmış bir ordu için oldukça zorlayıcı olacaktı." 222205 "Ayrılacak zaman çok azdı." 222251 "İnsanlar ilginç yaratıklardır. Bazen inanılmaz bir deha sergilerler, bazen de inatçı aptallar gibi davranırlar!" 222252 "İnsan, isyancı birliklerin kuvvetlerini düzenleyememesine sebep olan aptallığa hayret ediyor. Bir tomar dal parçasını kırmak zordur ama tek dallar kolaylıkla kırılır." 222253 "Suryavarman'ın zaferi askerlerinin bu dersi unutmayacağını garantiledi." 222301 "İmparatorluk gümlerken komşuları tedbiri ellerine aldı. Büyüyen bir kaplanın en savunmasız gördüğü avın üzerine atlayacağını biliyorlardı." 222302 "Bazıları yaklaşan savaştan korktu ve korkularının yersiz olması için dua etti. Diğerleriyse savaşa hazırlandı. Büyük Srivijaya deniz gücünün derebeyi olan Tambralinga Krallığı, Suryavarman'ın hırsından özellikle tehdit altında hissetti." 222303 "İmparatorluk düşman komşularla çevriliydi ve çatışma kaçınılmazdı! Geriye kalan tek soru önce kimin saldıracağıydı. Suryavarman, pasifliğin yalnızca felakete yol açacağını bilecek kadar bilgiliydi." 222304 "İmparatorluğun batısındaki çeşitli Birmanya krallıkları düşmandı ama ötesinde olası bir müttefik vardı. Hindistan yarımadasının güneyinde yer alan güçlü bir hanedanlık olan Cholalar da Srivijaya'nın çöküşüne yol açmak istiyordu." 222305 "Hediyelerle yüklü bir arabayla elçi göndermek Rajendra Chola'yı Suryavarman ile bir ittifakın yararına olacağına ikna etmeye yetebilirdi." 222351 "Düşman bölgesine yolculuğun zorluklarına rağmen diplomatik konvoy Chola topraklarına büyük ölçüde dokunulmamış şekilde vardı. Rajendra Chola, elçinin onu hediyelere boğmasından memnun olmuştu." 222352 "Özellikle etkileyici olan da Angkor'daki en iyi zanaatkarların tasarladığı kocaman arabaydı! Cömert teklifler ve iyi seçilmiş kelimeler yüce gönüllü bir hükümdarda çok iyi işliyordu." 222353 "Bir anlaşmaya varıldı ve elçi ittifak haberleriyle Angkor'a döndü." 222401 "İttifak kurulmuş ve taşlar tahtada yerlerini almışken çatışma kaçınılmazdı. Tambralingalar tek başlarına sadece temsili bir tehditti ama Srivijaya engin deniz imparatorluğunun desteğine sahiplerdi." 222402 "Srivijayan donanmasının cesareti eşsizdi ama koalisyonları stratejik bir dezavantajdaydı. Kmer kuvvetleri düşmanı kuzeyde karadan ve doğuda denizden tehdit ederken Cholalar da batıdan yaklaşıyordu. Düşman kendini her tarafı çevrili halde buldu." 222403 "Suryavarman, Chola kuvvetine Malay Yarımadası'nda tutunacak bir nokta kurmak için haber saldı. İlk adımı atarak Srivijaya ve Tambralingalılara deniz üstünlüğünde meydan okumak için devasa bir donanmanın teçhizatlandırılmasını emretti." 222404 "Her şey ana karaya ayak basan Chola kuvvetlerinin başarısına bağlıydı. Yeterince korkutucu bir tehdit teşkil edebilir ve düşman kara kuvvetlerini işgal edebilirlerse Suryavarman sudaki gücü eline alabilir ve hem karada hem suda yıkıcı bir istila başlatabilirdi." 222405 "Cholalar tutunma noktalarından çekilseydi Kmerler rakipleriyle tek başlarına yüzleşmek zorunda kalacaktı... Bu da Suryavarman'ın kafa yormamayı tercih ettiği bir olasılıktı." 222451 "Tahta gemiler birbiriyle çarpışırken fırtınalar şiddetlendi, fırlatılan bombaların uğultusuyla sağır edici bir ses başladı. Binlerce asker bir daha yüzeye çıkmamak üzere öfkeli dalgaların altında battı." 222452 "Chola kara kuvveti sonuna kadar cesurca savaştı. Tam Tambralinga-Srivijaya kuvveti tarafından yenilecek gibi göründüğünde kurtuluş Kmerlerden oluşan bir sürüyle geldi." 222453 "Zaferin şanlı bir tadı var. Tek bir çatışmayla imparatorluğun gücü ve nüfuzu görülmemiş bir seviyeye yükselmişti." 222501 "İmparatorluğun denizdeki rakiplerinin ezilmesiyle Suryavarman gözünü ana karaya dikti. Tambralinga-Srivijaya ittifakıyla olan savaş ilerlerken yurda daha yakındaki rakiplerin onun yok olmasını dileyip plan kurdukları gözünden kaçmamıştı." 222502 "Çeşitli Birmanya ve Çampa krallıklarının hükümdarları rezil korkaklar gibi gölgelere sıvışmışlardı. Daha büyük komşularının üstünlüğünü kabul etmek yerine düşüşü için sinsice planlar yapıp içerden isyan çıkarmaya çalıştılar!" 222503 "Bu tutum kabul edilemezdi. Suryavarman'ın düşmanlarının Kmer gücüyle doğrudan yüzleşmek için gözleri fazla korkmuş olabilirdi ama Suryavarman'ın komşularına meydan okumak için hiçbir çekincesi yoktu." 222504 "İmparatorluğun daha da genişlemesinin tam vaktiydi. Mekong ve Çao Phraya nehirleri, fethedilme vakti gelmiş dengesiz ve gerilemekte olan krallıkların elindeki zengin, verimli topraklardan kıvrılarak geçiyordu." 222505 "Zafer, Suryavarman'ın efsanevi askeri kayıtlarına, bir başarı daha ekleyecekti." 222551 "Egemenlik harika bir şey. Kmer İmparatorluğu'nun gücü ve prestiji I. Suryavarman'ın altında yeni seviyelere ulaştı ve tamamen zenginleşti." 222552 "Büyük bir fatih olarak bilinmesine rağmen Suryavarman sadece militarist bir saldırgan değildi. Saltanatı, imparatorluğun genel altyapısında büyük gelişmelerle ve dini hoşgörüye vurguyla göze çarpıyordu." 222553 "Birçok saray ve tapınak kompleksi inşa etti ve cömertçe yönetti. Mirası bu yapılarda, vatandaşlarımızın gururunda ve Kmer İmparatorluğu'nun gücünde yaşıyor." 222554 "Mirası, korumaya değer bir amaç. Rütbesiz askerlerin akıllarında uyandırman gereken de bu yücelik bilgisidir." // 23 - Bayinnaung 223101 "M.S. 1538. Kral Tabinshwehti saltanatının sekizinci yılı." 223102 "Yirmi yıl önce yaşlı bir köy şamanı küçük dağ krallığımız Toungoo'ya geldi. Budizm gelmeden önce halkımızın taptığı geçmişteki ruhlar olan natlarla konuşmayı talep etti." 223103 "Natlar şamana kadim savaşçı prensin krallığımızda yeni bir beden bulacağını söylemişti. Bu prens Budist erdemini somutlaştıran evrensel hükümdar Cakkavatti olarak hüküm sürecekti. Çok geçmeden kralın Tabinshwehti adında bir oğlu oldu." 223104 "Aynı zamanda bir hizmetkar kızın da, oğlu oldu ve yeni doğan prensin süt annesi oldu. Bu hikayeyi iyi biliyorum çünkü ben o hizmetkar kızın oğluyum ve gelecekteki kralımın yanında yetiştirildim. Böylece natlar bir kral ve hizmetkarın kaderlerini birleştirdi." 223105 "Annem, Tabinshwehti'nin natların bahsettiği kişi olduğundan o kadar emin değil. Natların kutsamalarıyla insanları yanıltan hilekar ruhlar olduğunu söylüyor. Ama anneme bir prens olmadığımı söylüyorum! Yalnızca Kral Tabinshwehti küçük krallığımızı düşmanlarımıza karşı yönetebilir!" 223106 "Ve çok fazla düşmanımız var. Topraklarımız oldukça kuzeyden bir savaşçı halkı olan Şanların saldırısı altında. Surlarımız onları durduramadığı için biz de Hanthawaddy'de daha güçlü bir tutunma noktası kazanmak için güneye saldırıyoruz." 223107 "Natlar, Hanthawaddy kralının kalbine korku salıyor. Kaplan kokusu aldıktan sonra dehşete düşüp çobanına koşan manda gibi müttefiklerine kaçıyor. Kral ve ben de o mandayı kovalayan Birmanya kaplanlarıyız!" 223151 "Savaştaki hizmetimi ödüllendirmek için kralım bana onur duyulacak bir isim bahşetti: 'Kralın Abisi' anlamına gelen 'Bayinnaung'. O bir kral, bense sadece bir hizmetkar kızın oğlu olsam da beni bağrına bastı ve kendi kanından ilan etti!" 223152 "Artık sadece bir hizmetkar değilim. Ben Bayinnaung'ım. Bir prensim." 223201 "M.S. 1543. Kral Tabinshwehti saltanatının on üçüncü yılı." 223202 "Alt Birmanya'yı fethedişimiz, Şan savaş lortlarını korkuttu. Bize ordularını salmaları için müttefikleri olan Ava Krallığı ve muhteşem Arakan halkına çağrıda bulunuyorlar." 223203 "Kralım ve ben 10.000 tapınağın şehri Pagan'a giden kutsal yolu takip ederek Üst Birmanya'nın kuzeyine ilerliyoruz. Bu şehirde Pagan'ın kadim kralları bir zamanlar birleşik bir Birmanya halkını yönetiyordu. Kralım bütün Birmanya'yı yönetecekse Pagan'da taç giymeliydi." 223204 "Kadim şehri emniyete almak ve taç giyme törenine hazırlamak için kralımın önünden ilerleyeceğim. Natların yardımı ve kutsamasıyla kardeşim kehanet edilen kaderini yerine getirecek." 223251 "Krallığımız, Kral Tabinshwehti'nin yönetimindeyken muazzam. Birmanya'daki en büyük keşişler, savaşçılar ve yöneticiler sarayımıza geliyor. Kral beni baş nazırı yaptı ama kardeşim için endişeleniyorum." 223252 "Portekiz'in uzak köşesinden bir adam saraya daldı, yabancı kültürü ve şişelerce sert şarapla kralın ilgisini çekti. Birlikte yürüdüğümüz kutsanmış yolun lanetli bir sona ulaşacağından korkuyorum." 223301 "M.S. 1550. Kral Tabinshwehti saltanatının yirminci yılı." 223302 "Kralı olmayan bir krallıkta baş nazırım." 223303 "Portekizli adam Kral Tabinshwehti'yi yoldan çıkardı. Efendim kendini içmeye verdi ve hem Budizm ilkelerini, hem de natların kutsamasını unuttu. Yabancıyla birlikte bir ayrıldı mı haftalarca süren, şarapla dolu av gezilerinden dönmüyor. Saraydayken bile kral sarhoş bir halde idam emirleri veriyor!" 223304 "Krallığın birçok memuru bana kralı tahttan indirip Birmanya'yı adil bir şekilde yönetmem için yalvardı. Ama her ne kadar ülkemi sevsem de kardeşime ihanet edemem!" 223305 "İsyanın geleceğini bilmeliydim. Ölmüş Hanthawaddy kralının kardeşi Htaw adında bir keşiş güneyde bir ayaklanmayı tetikliyor. Kral yine bir av gezisi için ayrılıyor ama bana bu isyanı bastırmam için orduyu almamı emretti." 223306 "Kralımın talimatlarını uygulayacağım fakat endişeliyim. Sawhtut adında bir nazır hevesle gitmemi bekliyor. Ne tür bir bela hazırladığını bilmiyorum." 223351 "Sawhtut, kardeşim uyurken çadırına girmesi için kralın muhafızlarından iki kılıçlı askere para ödedi. Cepleri hainin altınıyla ağırlaşmış halde kılıçlarını çektiler ve kardeşimin kellesini uçurdular. Vücudu bir keşiş tarafından bulundu ve sessizce yakıldı. Kardeşimi geri getirecek olsa bu tacı fırlatıp atardım ama o artık natların arasında." 223352 "Natlar tıpkı annemin dediği gibi hilekardı. Kardeşimi benden almışlardı. Kral ben olmamalıyım. Cakkavatti ben olmamalıyım ama natlar bunu sağladı. Onları reddediyorum." 223401 "M.S. 1563. Birmanya kralı Bayinnaung'ın saltanatının on üçüncü yılı." 223402 "Kaplan ormanı yönetiyor ama her zaman aç. Doğudaki Tay krallıklarına baktığımda benim için de aynısı geçerli. On üç yıldır hükümdarım ama yalnızca Birmanya kralıysam nasıl oluyor da Cakkavatti oluyorum?" 223403 "Ayutthaya, Tay krallıklarının en güçlüsü. Kralı Chakkraphat, bana uzun zamandır meydan okuyor! Derebeylerimden biri olan Lan Na kralını, isyana teşvik ediyor. Şimdi bile kızını Lan Xang krallığının hükümdarıyla evlenmek için gönderiyor, bana karşı bir ittifak karşılığında!" 223404 "Ama bu entrikalar tek başına beni savaşa itmiyor. Chakkraphat'ın şans ve kutsal iyiliği simgeleyen yedi beyaz fili olduğunu biliyorum. Şimdiden sarayda mırıltıları duyuyorum. Mantıktan çok cesareti olan insanlar eğer ben gerçekten Cakkavatti isem neden natların Chakkraphat'ı fillerle kutsadığını fısıldıyor." 223405 "Bu Tay kralının veya natların kendisinin beni küçümsemelerine izin veremem! Ordularımı doğuya göndereceğim ama yalnızca savaş getirmeyecekler. Yanlarında kutsal Budist hükmümü taşıyacak Budist keşişler göndereceğim." 223451 "Düşmanlarımı yendim ve önümde eğilmelerini sağladım. Eskiden ruhların hükmettiği Natların diyarını temizleyerek stupa ve manastırlar inşa ettim." 223452 "Ben On Emrin Fatihiyim. Tibet tepeleri ve Malakka suları, Hindistan ovaları ve Vietnam'ın dağlık ağaçlığı arasındaki her yerin efendisiyim." 223453 "Sri Lanka ve Portekiz kralları bana okyanusun ötesinden hediyeler gönderiyor. Hindistan ve Çin imparatorları beni kendilerine denk görüyor. Hayatım yüzyıllarca üç ulusun efsanelerinde yazılı olacak." 223454 "Ben Bayinnaung'um. Ben Cakkavatti'yim." 223501 "M.S. 1580. Cakkavatti saltanatının otuzuncu yılı." 223502 "Kaplan yaşlansa da açlığı onu bırakmıyor. Yaşlandıkça artarak onu taze avlanma yerlerine çekiyor ve ona daha tehlikeli avların tadını aldırıyor!" 223503 "Otuz yıl boyunca Birmanya'ya hükmettim ve düzinelerce kral önümde eğildi. Ama hayatım için ne diyecekler? Kılıçla hükmedip bir sürü insanı öldürdüğümü mü? Benim, bir kralın arzularının kölesi olduğunu mu? Yaşlı Kaplan inatçı ama açlığının onu alt ettiğini biliyor." 223504 "Oğullarım orduyu Hindistan'a açılan kapı olan Arakan kıyısını fethetmek için yönetiyor. Eskiden babalarının olduğu gibiler: En büyük zaferleri için boş yere tüm dünyayı kovalıyorlar..." 223551 "Babam Arakan'ın fethini görecek kadar yaşayamadı." 223552 "Doktor akciğer kanserinin canını aldığını söyledi ama ben babamı tanıyorum. Şan okçu güruhunun içine fil üstünde atılan, Tay şehirlerini yağmalayan ya da kadim günlerden beri görülmemiş bir imparatorluğa hükmeden kimse önemsiz bir öksürükten ölmez!" 223553 "Hayır. Babam bu dünyadan kendi istediği için ayrıldı. Bayinnaung gibi bir adam için yalnızca tek bir fetih kalmıştı." 223554 "Onun hakkında efsaneler anlatılacağını biliyorum. Yaşlı şamanların kehanetlerde bulunacağını biliyorum. Ama hiçbir şey son eylemiyle boy ölçüşemez. Bir kişinin kendi kendini yenerek kazandığı zafer, bir başkasının savaşta bin kişiyi bin kez yenerek kazandığı zaferden daha iyidir." // 24 - Le Loi 224101 "Dai Viet krallığı artık yok. Kuzeyden bir fırtına gelip ülkeyi karanlığa soktu." 224102 "İç savaşla parçalanmış krallık Ming imparatorunun aç gözlerini üzerine çekiyordu. Ateşli ve dumanlı silahlar kuşanmış dev bir orduyu Dai Viet'i fethetmeye yolladı. Vietnamlıların böyle bir tehdit karşısında hiç şansı yoktu." 224103 "Yabancı askerler köylere girdi ve toprakları işgal etti. Vietnam aristokrasisi işbirliği içinde ve başarılıyken halk acı çekiyordu. İstilacılar halka zorlayıcı vergiler yüklüyor ve kutsal mekanların birçoğunu yok ediyordu. Vietnamlıların bir kahramana ihtiyacı vardı ve o kahraman da Le Loi'ydi." 224104 "Bir soylunun oğlu olsa da Le Loi düşmana yandaşlık yapan aristokrasiden nefret ediyordu. Çinliler geldiğinde kuzeydeki ailesinin topraklarına kaçtı. Oradaki tepelerde direniş tertiplerken Çinliler ona ulaşamazdı." 224105 "Büyük Ming ordusu sayıca fazlasıyla üstün olsa da, Le Loi onları meydan savaşında mağlup edemeyeceğini biliyordu ve böylece gerilla savaşına yöneldi. Ming kamplarına baskın yaparak erzak çaldı ve erzakları açlıktan ölmek üzere olan çiftçilere verdi." 224106 "Le Loi'nin direnişi, yalnızca kendi halkına isyan tohumları ekmekle başarılı olabilirdi." 224151 "Direniş yavaş yavaş ve yalnızca küçük başarılarla başladı ama Le Loi'nin itibarı her gün artıyordu. Halk ona 'Barış Sağlayan Kral' diyordu ve onu eski krallığın tahtında görmek istiyordu." 224152 "Mingler bu asi kral hakkında söylentiler duydu ve isyan tohumları kök salamadan onu parçalamaya ant içtiler." 224201 "Mingler Vietnam asilerini savaşta mağlup edip onları Chi Linh dağ hisarına çekilmeye zorladığında asilerin başına felaket geldi. Büyük bir Çinli ordusu tarafından etrafı sarılan ve dışarıdan hiçbir yardım umudu olmayan Le Loi'nin durumu korkunç bir hal aldı." 224202 "Erzaklar fazla dayanmazdı ve Ming topları çoktan hisarın eski duvarlarına darbe indirmeye başlamıştı. Le Loi ve isyanının sonu kaçınılmaz görünüyordu..." 224251 "Yenilgi kaçınılmaz göründüğü anda Le Loi'nin komutan muavini Le Lai ve askerleri Vietnam İsyanından geri ne kaldıysa kurtarmak için canlarını feda etti. Atlarına bindiler ve son bir hücumla Ming kuşatmacılarının içlerine girdiler. Ardından gelen karmaşayla Le Loi ve ordunun geri kalanı hisarın kanalizasyon sisteminden kaçtı." 224252 "Hücumu gören bir tanık, Ming mızrak hattının içine dalarken Le Lai ve askerleriyle beraber Vietnamlı ataların ruhlarının at sürdüklerini gördüğünü söyledi." 224253 "Le Loi ve Vietnamlılar için acı bir gündü. Çok kayıp vermişlerdi ve direnişten kalan tek şey dumanı tüten küller ve cesetlerdi." 224254 "Ancak Chi Linh'in hikayesi Vietnam'ın her yerine yayıldı ve direniş kıvılcımlarını yaktı. Vietnamlıların artık Ming işgaline göz yummaya niyeti yoktu." 224301 "Vietnam'ın her yerinden insanlar Le Loi'ye geldi. Eski, unutulmuş savaşların gazileri ve silah taşıma yaşına ancak girmiş oğlanlar bile. Le Loi'nin, Ming kuvvetlerine nihai darbeyi indirmek için isyanın ivmesini kullanması gerekiyordu." 224302 "Asi ordu, Hanoi'nin eski başkentine saldıracaktı..." 224351 "Hanoi ele geçirilmişti ve şimdi bütün güney Ming işgalci kuvvetlerinin Çin ile ilişkisini kesmişti. Çin imparatoru komutanlarının başarısızlığına çok öfkelenmişti." 224352 "Böylelikle en becerikli komutanı Wang Tong'u Vietnam'a gönderdi. Wang kuzeydeki göçebelere karşı birçok savaştan deneyimliydi ve çok zeki bir taktikçiydi. Le Loi'ye meydan okuyabilecek biri varsa o da Wang olurdu." 224401 "Hanoi, Le Loi'nin kontrolündeyken Çinliler güneydeki daha büyük kasaba ve şehirlerin surları ardına çekildi. Orada, yaklaşmakta olan Ming komutanı Wang Tong'u bekleyeceklerdi." 224402 "Le Loi'nin hızlı davranması gerekiyordu ama Mingleri hafife alamazdı. Garnizonlarda büyük barut stokları vardı ve Wang Tong'un ordusu kuşatılan şehirlere ulaşmak için telaşlı bir hızla ilerliyordu." 224403 "Le Loi'nin bir an önce köylü güruhunu meydan savaşında en iyi Ming askerleriyle bile yüzleşebilecek gerçek bir orduya dönüştürmesi gerekiyordu." 224451 "Barut stokları dokunulmamış bir ana sığınağı ele geçirdikten sonra Le Loi birkaç ana kasabayı alıp Wang Tong ve ordusunu uzak tutmayı başarabildi." 224452 "Wang Tong konumunun zayıf olduğunu biliyordu, bu yüzden de erzak hatlarını güçlendirip kuvvetlerinin enerjisini yeniden doldurmak için geri çekildi. Şimdilik savaş olmayacaktı. Le Loi, Wang Tong ve ordusu hemen ardında ve güç toplarken güneye doğru daha da ilerlerdi..." 224501 "Le Loi'nin liderliği altında Vietnamlı isyanı bir köylü güruhundan gerçek bir orduya dönüştü. Savaş gemileri bulut gibi sıralanmış, zırhları güneşe karşı parlamakta, ateşli silahları istiflenmiş ve barut stokları tamamen doluydu. Sonunda Le Loi, Ming kuvvetlerinin en ağır kısmıyla yüzleşebilecekti." 224502 "Wang Tong, Le Loi'nin arkasına yakındı. Her hamlesini avını takip eden kaplan gibi izliyor ve Le Loi'nin bir hata yapmasını bekliyordu. Le Loi'nin harcayacak vakti yoktu: beklediği her hafta daha fazla Ming askeri gelecekti. Elindekileri bir an önce toparlaması gerekiyordu." 224503 "Riske rağmen Le Loi, Ming garnizonlarını, kuzey ordusunu ve batıdaki düşman kabileleri halletmek için askerlerini böldü. Bu Wang Tong'un beklediği andı ve kaplan, ayrılmış ve korunmasız Vietnam kuvvetlerinin üzerine atladı..." 224551 "Her şeye rağmen, Le Loi'nin komutanları Ming ordusunu geri püskürttü. Çinliler birçok asker ve hatta komutanlarını kaybetti. Bu kayıplar bir daha asla savaşta avantajlı durumda olmayacakları anlamına geliyordu. Mingler, Le Loi'nin kaçınılmaz zaferinden yalnızca ellerinde kalanları koruyabilirdi." 224552 "Daha fazla Çinli asker olmadan Wang Tong kadar becerikli bir komutan bile Vietnam ordusunu durduramazdı." 224601 "Dong Do, Ming'in elinde kalan son hisardı. Wang Tong yardım çağırdı fakat kuzey ve kıyı şeritleri Le Loi'nin elindeyken destek ona kolay kolay ulaşamazdı. Yine de Wang Tong'un hisarı iyi kuvvetlendirilmiş ve teçhizatlandırılmıştı." 224602 "Bu hisar yeterince dayanırsa Çin'den gelmekte olan yeni bir Ming ordusu, Vietnam ordusunu haklayabilir ve Le Loi ile askerlerini tepelere geri yollayabilirdi." 224603 "Savaşın bitmesine yalnızca tek bir çatışma kalmıştı ve Vietnam'ın kaderi kritik bir noktadaydı." 224651 "Mingler savaş meydanında yenilmiş ve son hisarları yıkılmıştı. Le Loi ve Wang Tong ilk kez karşılaştı ve ateşkes için anlaştılar. Belli ki birbirlerine çok saygı duyuyorlardı." 224652 "Geriye kalan, sayıları 80.000'den fazla olan Ming askerleri artık Vietnamlıların insafına kalmıştı. Ancak Le Loi hoşgörülüydü ve canlarını bağışladı. Ming komutanlarını büyük bir ziyafete davet etti ve bütün Ming askerlerinin sağ salim Çin'e dönmesine izin verdi. Onları götürmesi için gemiler bile sağladı ve savaşta esir alınan tüm tutsakları serbest bıraktı." 224653 "Le Loi, Ming imparatorunun onuru söz konusuyken asla pes etmeyeceğini biliyordu. İmparatorun itibarını kaybetmemesini sağlamak ve Vietnam'ın geleceğini sağlama almak için imparatora cömert hediyeler gönderip Dai Viet'i Minglerin bağımsız haraç devleti olarak sundu." 224654 "Barış ve denge için ödenecek küçük bir bedeldi bu. Le Loi imparator oldu ve hanedanlığı yüzyıllarca bağımsız bir Vietnam'a hükmetti. Le Loi sonsuza dek Vietnam halkının kahramanı olarak tanınacaktı." // 25 - Tamerlane 225101 "Adamın gözleri konuşmaya başladığında odada gezindi. 'Firari hayatı çekilmez bir şey. Çok fazla savaş gördüm ve sayısız kez ölümün pençelerinden kaçtım. Bir zamanlar binlerce asker benim yolumda yürüdü, fakat artık ne ülkem, ne ordum ne de unvanım var. Elimde kalan tek şey intikam arayışım.'" 225102 "'Konuştuğum her an kıymetli vakit geçiyor, o nedenle açık olacağım: Kıyamet hızla ülkenize yaklaşıyor ve buna hazır olmalısınız!'" 225103 "Lanetli Timur'un orduları git gide yaklaşıp toprağı kana buluyor. Bu savaş lordu tüm Asya'da görülmüş en büyük bela! Dinlemeye niyetiniz varsa size fetihlerini, sebep olduğu terörü anlatırım.'" 225104 "'Orta Asya bozkırlarında yaşayan Barlas göçebeleri arasında doğan Timur, doğduğu andan itibaren bir savaşçı olarak yetiştirildi. Gençliğini yerel klan şeflerinin hizmetinde bir paralı asker olarak geçirdi. Ancak bir klan şefi olan babası öldüğünde iktidara yükseldi.'" 225105 "O sırada, Maveraünnehir dört güç arasında bölünmüştü: Batıda Altın Ordu'nun önceki görkeminin yalnızca gölgeleri olan Ak Ordu ve Gök Ordu bulunuyordu. Doğuda Çağatay Hanlığı'nın zayıflamakta olan iki kanadı vardı. Timur gözlerini bu ayrımdaki rakiplere dikmişti. Sayıca onlardan azdı ama bir planı vardı." 225106 "Ak Ordu'nun yönetimi için amcası Urus'a meydan okuyan klan şefi Toktamış, destek için Timur'a elçiler yollamıştı. Timur, Urus'u mağlup edip yerine Toktamış'ı getirebilirse Timur güçlü bir müttefikin desteğine güvenebilecekti." 225151 "'Çocukluğunda Timur, Moğollar tarafından zincirlenerek Semerkant'a sürüklenmişti. Şimdiyse Maveraünnehir'in tamamı emrindeydi. Rakip yağmacı topluluklarının liderleri sadakat yeminlerini etmek için akın ediyordu.'" 225152 "'Rüzgar salonda uğuldayarak şiddetle esiyordu. Alevler yanan dev ateşlerde titreşiyor, karmaşık şekilleri çevik savaşçıları andırıyordu. Teslim olmayan talihsiz azınlık ateş ve kılıçla yok edildi. Kemiklerinden kuleler yapıldı!'" 225153 "Timur artık yüce bir emir veya bir lorttu ama fethetmeye olan açlığı dinmekten çok uzaktı.'" 225201 "Misafirimin Timur hakkında birçok şey bildiğine ikna olarak ondan daha fazla görüş almak istedim. Timur'un elinden ve bacağından okla sakatlandığını duymuştum. Orduları böyle ezik birini nasıl liderleri olarak kabul edebiliyordu?" 225202 "'İyi bir soru,' diye cevapladı. 'Timur ve diğer kabile insanları onları kimin yöneteceğini bir koşu yarışıyla belirlemeye karar verdi. Timur'un askerleri daha hızlı koşsa da onun çıtası hedeflerinin üstündeydi ve bu yüzden yarışı kazandı.'" 225203 "Bu adam tilki gibi kurnaz görünüyordu, her lider için tehlikeli bir rakipti. Misafirimden hikayeye devam etmesini istedim. 'Timur, İlhanlılar düştüğünden beri savaşın ayırdığı Pers'in güneybatısına gözünü dikti. Pers muazzam büyüklükte ve arazi her hırslı fatih için zorlu bir mücadeleydi. Ele geçirmesi kolay olmayacaktı.'" 225204 "'Ancak Timur, Altın Ordu'yu yeniden birleştiren müttefiki Toktamış'ın desteğine güvenebilirdi. İkisi birlikte çatışma halindeki Pers krallıklarını alt edecekti.'" 225251 "'Toktamış'ın ihaneti Timur'a bir öfke patlaması yaşattı. Oğlu gibi gördüğü, onun için kan ve ter döktüğü adam onu arkasından bıçaklamıştı.'" 225252 "'Timur'un bu ihanetle başa çıkabilmek için Pers seferini durdurması gerekti. Savaşların katılaştırdığı binlerce süvari yağmalamayı kesti ve bozkırlardan kuzeybatıya, Altın Ordu ve Rusya'daki müttefiklerinin topraklarına doğru bir hışımla yola koyuldu.'" 225253 "Gelecek hikâyenin göstergesi gibi erken gelen ilkbaharın karı da dışarıda yağmaya başladı. Kışlar bu bölgelerde uzun sürüyordu ve saraylarındaki asiller bile kürklere sarınmış halde titriyordu. 'Timur'un intikamı izlenmeyecek kadar korkunçtu,' diye fısıldadı adam." 225301 "Şiddetle esen rüzgar daha da şiddetlendi, saraydaki meşalelerin bazılarını söndürdü. Hizmetkarlar ateşin üzerinde kızaran etle ilgilenmek için koşturdu. Pişmiş kuş, av ve koyun eti kokuları havaya yayıldı." 225302 "'Bu, Timur'un kuvvetlerinin Avrupa'ya yaptıkları ilk girişimdi. Kışlar sertti ve Toktamış buz gibi havanın ve uzaklara yayılmış erzak hatlarının kurnaz taktikçi için fazla olduğunu kanıtlayacağını umuyordu. Altın Ordu Devleti'nin orduları ekinleri yaktı ve ayrılırken taşıyabildikleri her şeyi de yanlarında götürdü.'" 225303 "Toktamış, Timur'un merhamet etmeyeceğini biliyordu. Katledilenlerin kemiklerinden oluşmuş dağlar ve ateşe verilmiş köy haberleri kulağına geldi. Timur nereye giderse gitsin leşçi kuşların sürüsü de arkasından ayrılmıyordu. Bütün kasabalar, komşularından birinin acımasızca yok edildiğini duydukları anda teslim oldu.'" 225304 "'Toktamış'ın düşmanının deli gibi hücum eden kuvvetleriyle çatışmaya girmekten başka çaresi yoktu. Ordular, yazın ilk haftalarında Kondurça Nehri kıyılarının yakınlarında karşı karşıya geldi. Kargalar ve akbabalar yaklaşmakta olan kıyımın uğursuz bir habercisi gibi alanın üstünde daireler çizdi.'" 225351 "Azgın yangınlar, kan selleri, kül yığınları, çarpışan demirler ve ölenlerin çığlıkları. Bunlar Timur'un Altın Ordu'nun şehirlerine ve halkına saçtığı dehşetlerdi.'" 225352 "'Ryazan, Saray, Astrahan, Azov ve Ukek şehirleri enkaza dönmüştü. Harabeler dışında geriye kalan tek şey ölülerin cesetlerinden yapılmış kemik kulelerdi. Hayatta kalanlar ise korkunç soğukta koyun gibi sürülmüştü.'" 225353 "'Toktamış'ın, Litvanya'nın batısına kaçmaktan başka çaresi kalmamıştı. Timur hainin kaçmasına izin vermemeye niyetliydi ama çok geçmeden kendi yurdunda bir başkaldırının haberini aldı. Kovalama işini iki komutanına bırakan Timur hızla düzeni tekrar sağlamak için yurduna... savaşın eşiğine döndü.'" 225401 "Bu yabancının hikayelerini dinlemek iştahımızı kabartmıştı ve şevkle yemeğimizi mideye indirmeye başladık. İhtiyarı yanıma oturması için davet ettim. Hâlâ bu Timur denen kişinin daha çok bir efsane olduğunu düşünüyordum. Bir defa da olsa savaşta yenilmiş olmalıydı." 225402 "'Adamda bir kurdun açıkgözlülüğü ve bir baykuşun sakinliği var. Bazı savaşlarda düşman hattının ortasına hücum ederken bazılarında hızlı süvariler karşı kanadı çeviriyor. Sonra da geri çekilir gibi yaparak düşmanı tuzağa... Bir ok fırtınasına çekiyorlar.'" 225403 "'Timur, Hayber Geçidi'nden Hindistan'a geçmeye karar verdiğinde farklı ve korkutucu bir zorlukla karşılaştı. Delhi Sultanlığı orduları savaş meydanına tek ayağıyla bir atlıyı ezebilmesiyle tanınan canavar gibi yaratıklar olan güçlü filleriyle hükmediyordu! Kendini dizginleyen akıllı savaş lordu son tuzağını kurmak için bekledi.'" 225451 "'Hint ordusu düşmanlarını şaşırtıp karmaşa yaratmak için heybetli fillerinin taarruzuna güveniyordu. Savaş sanatına yabancı olmayan Timur bunu biliyordu.'" 225452 "'Dahiyane bir fikirle develeri çıra ve odunlarla yük katarına yükledi ve onları ateşe vererek düşman hattına sürdü. Bu görüntü filleri korkutarak aynı yoldan geri dönüp kendi adamlarını ezmelerine yol açtı.'" 225453 "'Savaş kaybedilmişti. İki yüz yıllık Hint hazinesi vagonlara yüklenip Semerkant'a geri taşındı. Bir isyana karşılık olarak Timur'un orduları Kuzey Hindistan'ın incisini bir türbeye çevirmişti. Ölüm ve ateş Delhi'yi haftalarca saran leş gibi bir kokuya karıştı.'" 225454 "'Yine de, Timur tatmin olmamıştı... Batıyla yarım kalmış bir işi vardı.'" 225501 "Anlatıcı korku ve dehşet uyandırırken sarayı sessizlik sarmaladı. Yemek biteli biraz zaman geçmişti ve ateşler sönmeye başlıyordu. 'Timur batıya yönelseydi büyük Osmanlı İmparatorluğu ile çatışırdı. Böyle bir şey yapmaya cesaret edebilir miydi ki?'" 225502 "'Bir süredir Levant'ın yerel Türkmen kabileleri Osmanlı taarruzuna karşı yardım istiyordu. Ordusu dinlenmiş ve sandıkları Hint servetiyle dolu olan Timur daha fazla kan dökmeye hazırdı. Bir orduyu motive etmenin birden fazla yolu olduğunu biliyordu. Din tutkusuyla toprak ve mal vaatleri askerlerini ilerlemeye teşvik etti.'" 225503 "'Bu diyar bir önceki istilanın terörüne aşinaydı ama hiçbir şey onları önlerindeki şiddetli saldırıya hazırlayamazdı. Timur'un orduları zafere susamış bir şekilde Ermenistan'a, Gürcistan'a ve Levant'a terör saçmak için dağlara, ovalara ve nehirlere taştı.'" 225551 "'Timur'un kuvvetleri gittikleri yeri yağmalayıp yakarak kontrolden çıktı. Vebayı daha yeni görmüş bir ülke için bu felaket dünyanın sonuna alamet gibi olmalıydı.'" 225552 "'Askeri seferleriyle tanınıyor olsa da Timur aynı zamanda sanata destek veren biriydi. Bir şehir yağmalandığında sanatçı ve alimlerin canı bağışlanır ve canlı bir kültür harmanı oluşturmaları için Timur'un başkenti Semerkant'a gönderilirdi.'" 225553 "'Ona karşı koyan toplumlar ise o kadar şanslı değildi. Kuşatması Ermenilerin Van Kalesi'ni yıktıktan sonra Timur kaledekilerin kayalıklardan atılmasını emretti.'" 225554 "'Yaklaşık yüz yıl önceki Hülagû gibi, Timur da Bağdat şehrine özel bir zalimlik gösteriyordu. Timur'un ordusundaki her askerin ona iki kelle getirmesi gerekiyordu. Savaşçılar şehrin nüfusunu katledip sonra da beraberinde getirdikleri tutsakları katlettiler. Timur'un emrini yerine getirmek için bazılarının kendi eşlerini katlettikleri bile söyleniyor.'" 225555 "'Bu vahşetten kurtulanlar için güneş hiç doğmayacak gibi görünüyordu.'" 225601 "'Timur ve Osmanlı Sultanı Bayezid arasındaki ilişki büyük düşmanlıklardan biriydi. İkisi yıllarca birbirine sivri dilli mektuplar yazmıştı.'" 225602 "'Sonunda orduları Bizans ve Macaristan'daki savaşlardan bitap düşmüş Timur'un rakibini ezme fırsatı eline geçmişti. Buna karşın Osmanlı İmparatorluğu azımsanacak bir rakip değildi. Ordusu gözü pek önderlikle ve yeniçerilerinin gücüyle hareket ediyordu.'" 225603 "'Timur'la karşı karşıya gelmek için ilerleyen Osmanlı kuvveti büyük fakat bölünmüştü. Türkler, Sırplar, Tatarlar ve daha başka derebeylerinin hepsi bu güçlü ama dengesiz kuvvete asker katkısında bulunmuştu. Eğer içlerinden bazılarının aklı çelinip ayrılmak için ikna edilebilirse işler Timur'un lehine dönecekti.'" 225604 "'Bu onun şimdiye kadarki en büyük sınavı olacaktı. İki imparatorluğun da kaderi tehlikedeydi!'" 225651 "'Ankara Savaşı, Osmanlılar için bir felaketti. Sultanlarının savaşta esir alınmasından hiç bu kadar utanç duymamışlardı.'" 225652 "'Timur ordularını geri döndürerek Anadolu'yu kaos içinde bıraktı. Başka bir kurbanın peşine düşmesi an meselesi.'" 225653 "Adam hikayesini içine doğan o uyarıyla bitirdi. Krallığımı topraklarım seçilmeye uygun görünmesin diye hazırlamam gerektiğini fark ettim. Herkese odalarına çekilmesini emrettim. Bu yeni tehlikeyi sabahleyin açık ve hazır zihinlerle tartışacaktık." 225654 "Birden kapılar ardına kadar açıldı ve bir hizmetkar telaşla bana doğru geldi. 'Efendim, Timur adında bir savaş lordunun gönderdiği bir elçi sizinle konuşmak istiyor. Onun ilgisini çeken birini misafir ettiğinizi iddia ediyor.' Elçiyi duymamış olan ihtiyara döndüm ve adını sordum." 225655 "Yorgun, karanlık gözleri benim gözlerimle buluştu ve acı bir sesle cevap verdi: 'Ben Cengiz Han'ın soyundan Toktamış Han, Altın Ordu'nun meşru hükümdarı! Ülkem ve dostum yok, elimde kalan tek şey hikayem.'" // 26 - Ivaylo 226101 "Gerçeği öğrenme vaktin geldi." 226102 "Yıllarca sorularından kaçındım, çocuğum... Senin hakkındaki, benim hakkımdaki, babanın hakkındaki. Ama bilmen gerekiyor. Sen buralı değilsin. Senin yurdun kuzeyde, Bulgaristan'da. Sana bir hikâye anlatayım." 226103 "Bir zamanlar, Konstantin adında güçlü bir soylu, asilerden oluşan bir orduyu Bulgaristan'ın başkenti Tırnova'ya yönlendiriyordu. Tahtı zorla alarak hüküm süren katil çar, oğlu Ivan ile Roma imparatorunun sarayına kaçtı. Boyarlar adı verilen Bulgaristan'ın asilleri buna minnet duyarak Konstantin'i çar ilan etti." 226104 "Yeni kral Bulgaristan'a barış getirdi. İmparatorun yeğeniyle evlendi ve hatta Roma hükümdarının kızının tek gözlü bir Moğol hanıyla evliliğini ayarladı. Ama böyle bir barış kalıcı değildi. İnsanlar kurtlar gibidir; zayıflığın kokusunu alırlar." 226105 "At sürerken çar atından düşerek bacaklarını ve omurgasını kırdı. Sakat kalan çar, aciz bir şekilde krallığının anarşiye kapılmasını izledi. Boyarlar kendi güçlerini arttırmakla meşgulken Tatar baskıncıları çarın topraklarını işgal etti. Köylüler baskıncıların meşalesinden korkarak boyar kırbacını kabul etti." 226106 "En umulmadık kişi bu kaderi değiştirdi. Küçük bir köyde bir domuz yetiştiricisi ortaya çıktı. Elleri nasır bağlamıştı ve bozulmuş yüzü geçimini sağladığı işi yapan herhangi birininki gibiydi." 226107 "Ama bu adam farklıydı. Sadece halkı Tatarlara karşı koymaya teşvik etmekle kalmıyor, aynı zamanda bir yolunu bulup köyleri savunmak için bir milisi yönlendirerek sözlerini eyleme dönüştürüyordu. Çok geçmeden alışılmadık başarıları çok daha güçlü ve zalim kişilerin dikkatini çekti..." 226151 "Bazen başkalarının yaptıkları bizi kesin kararlar vermeye zorlar. İvaylo için de durum buydu. Niyeti her neyse, öncülük ettiği silahlı grup onu aştı. Bir öfke kuvveti haline geldi. Ve intikam." 226152 "Liderlerini deviren köylüler nefret ettikleri soyluların, önce ailelerini kızgın iğnelerle kör ederek sonra da o soyluları öldürerek intikam aldı." 226153 "İvaylo'nun Konstantin'i kendisi öldürdüğü söyleniyordu. Çarın kesilen kafası başkent Tırnova'ya bir atlıyla taşındı. Orada çarın eşi Maria ve yedi yaşındaki oğullarının önüne serildi." 226201 "Kocasının ölümünden sonra çariçe kargaşa içindeki krallığa hükmetti. Bu durum en becerikli çarı bile zorlardı ama koyu saçlı Yunan prensesi birçok kişiden daha üstündü." 226202 "Güzel ve sinsi Maria Palaiologina Kantakouzene, Konstantinopolis'teki en büyük iki aileden birinin kızıydı. İmparator olan amcasının emri üzerine çarla evlenmişti ama Bizanslı kurnazlığı, kocasına yararlı olacağını da kanıtlamıştı." 226203 "Rakip bir boyar Konstantin'in yönetimini tehdit ettiğinde Maria onu oğlu ve varisi olarak evlat edinmeyi teklif etti. Fırsatçı boyar bunu kabul edip çarın sarayında ziyafet çekti ama kısa süre sonra ölü bulundu. Zehirlenmişti." 226204 "Fakat şimdi, kırsal kesimde bir ayaklanma ve kendi sarayında entrikalar çeviren boyarlar ile Maria'nın gücünü koruyabilmesi için tüm sinsiliğine ihtiyacı olacaktı. Ancak daha tehditkar bir tehlike kendi amcasından geldi..." 226205 "Dik başlı Roma İmparatoru Michael Palaiologos yeğeninin teslim olmasını emretti. Aynı dik başlılığa sahip çariçe bunu reddetti." 226206 "Kendi yeğeninin isteğini bastırmasına öfkelenen imparator, Bulgar tahtına geçirmek için sürgündeki bir prensi seçti. Konstantin tarafından tahttan indirilen Asen hanedanının geri dönen oğlu Ivan, babasının krallığını geri almak için büyük bir Roma ordusuna öncülük ediyordu." 226207 "Çariçe tek başına Romalıları mağlup edemezdi. İvaylo da hem çariçeye hem de Ivan'a meydan okuyamazdı. Bu gerçeklerin mantığı en beklenmedik ittifakı gerektiriyordu: asi bir lider ve öldürdüğü Çarın karısı arasında bir ittifak." 226251 "İvaylo'nun ordusu Yantra Nehri'ni Romalıların cesetleriyle doldurarak Maria'nın tahttaki yerini sağlamlaştırdı. Şimdi çariçe anlaşmada kendine düşen kısmı yerine getirmeliydi. İvaylo hisarın kapılarına yaklaşırken Maria sessizce kocasını öldüren adamı bekledi." 226252 "İvaylo karşısına geldiğinde çariçe bir zamanlar kocası ve çocuğunun babası tarafından giyilen çar tacını domuz çobanının başına takarak bir köylüyü kral ilan etti. İzleyen soyluların itirazları sessiz ama ortadaydı." 226253 "Sonra, acele bir törenle Maria yeni taç giyen çarla evlenerek kaderini onunkiyle bağladı." 226301 "İvaylo, başlarını önünde eğen boyarları şüpheyle izledi. Ona görünürde nasıl bir saygı gösterirlerse göstersinler, gölgelerde fısıldaşıp ona lanet okuduklarını biliyordu. 'Katil... Pis köylü...'" 226302 "Tırnova 'Çarların Şehri' olabilirdi ama boyarlara aitti. İvaylo orada kalmanın ölümle sonuçlanacağını biliyordu ama şehre bağlıydı: çariçe onun çocuğunu taşıyordu. Ancak babalığın beklemesi gerekecekti..." 226303 "İmparator, Ivan Asen'in yenilgisiyle yılmamıştı. Büyük bir Moğol savaş lordu olan damadı Nogay'dan Bulgaristan'a savaş açmak için yardım istedi." 226304 "Cengiz Han'ın soyundan gelen Nogay geniş omuzlu ve geniş göğüslüydü. Kafkasya'da bir kardeşiyle savaşırken bir gözünü kaybetmişti. Bu çirkinlik Altın Ordu'nun Hanı olarak hükümdarlık yapma şansının bedeliydi." 226305 "Ancak bunu hemen kabullenmişti. Nogay altın bir çadırda hiçbir şey yapmadan duracak biri değildi; iktidarı belirleyen kişi ve Ordu'nun arkasındaki gerçek güç haline gelerek savaşçılarına çatışmada öncülük etti." 226306 "Moğollar, Tatarlar, Kumanlar... Çimen yaprakları kadar fazla sayıda savaşçı Tuna'dan Bulgaristan'a sel gibi aktı. İvaylo gecenin bir yarısı Drastar'ın nehir kenarındaki kasabasına koştu. Orada bir ordu toplayıp düşmana karşı direnecekti." 226307 "Tırnova'da çariçe, çocuğuyla tek başına onun dönüşünü bekledi." 226351 "Yalnız bir atlı Drastar'a ulaştı ve çarı görmek istedi. İvaylo, 'Acaba bu barış teklifi için tek gözlü hanın gönderdiği bir elçi mi?' diye merak etti." 226352 "Ama çar kendini siperlere yasladı, atlının Bulgar olduğunu görebiliyordu. Tırnova'dan ne haber getirmişti? İvaylo'ya çocuğunun doğduğunu söylemeye mi gelmişti?" 226353 "Hayır. Atlı, İvaylo ve kuşatmadan hayatta kalanları ürperten bir mesaj taşıyordu." 226354 "'Çar,' diye başladı atlı, 'Tırnova'daki askerlerin öldü, Ivan Asen'e kapıları açan boyarlar tarafından öldürüldü. Ivan çariçeyi ve yeni doğan çocuğunu aldı ve imparatora tutsak olarak götürdü.'" 226401 "İvaylo yanmış köyleri ve alt üst olmuş arazileri dörtnala geçerek atını güneye sürdü. Balkan Dağları'nın yüksek tepeleri altından ve dar geçitlerinden geçti. Orada ordusundan kalanlar son savaşlarını verecekti." 226402 "Ivan'ın Tırnova'daki birliğini desteklemek için gönderilmiş büyük bir Roma ordusu yaklaşıyordu. Ordu, zaten fazla olan sayısını Tatar paralı askerleriyle güçlendirmiş olan komutan Michael Glabas tarafından yönetiliyordu." 226403 "Kuzeydeki Ivan ve güneyden yaklaşan Romalılar karşısında İvaylo son takipçileri için hiçbir sığınak veya kaçacak yer kalmadığını anladı. Adamları bu dağ geçitlerinde ya kazanacak ya da ölecekti." 226404 "Ama bu vadiler daha önce imkansız zaferlere tanık olmuştu. Burası Bulgar hanlarının ve çarlarının tarihe kazındıkları yerdi. Granit kayalıklardan duvarlarda Krum, Simeon ve Romalı Katili Kaloyan gibi kahramanların isimleri yankılanıyordu. Bunlara İvaylo ve adamlarının isimleri de eklenecekti." 226451 "İvaylo'nun Kotel Geçidindeki imkansız zaferi Ivan'a korku saldı. Tırnova'dan ayrılıp imparatorun sarayına kaçtı. İmparator onun gibi bir korkağı teselli etmedi." 226452 "Tırnova'da boyarlar çarın tahtını boş buldukları anda taht için didişmeye başladı. Boyarların en bilge olanı diğerlerine krallığın hâlâ Moğollar ve Romalıların tehdidi altında olduğunu hatırlattı. Bulgaristan'ın istikrara ihtiyacı vardı ve bu tüm boyarların tek bir sancakta toplanması gerektiği anlamına geliyordu." 226453 "Boyarlar krallığı birleştirip savunmak için kendi rütbelilerinden bir savaşçı buldular: efsanevi Kuman savaşçısı Köten'in soyundan gelen bir adam. Çar olarak Georgi Terter'i seçtiler." 226501 "Georgi Terter'in ihanetine uğrayan İvaylo, Tırnova'ya döndü fakat kapılar ona kapanmıştı. Adamları sonunda umudunu kaybetti. Tarlalarına döndüler, başkaldırıları ve İvaylo'nun kısa süren saltanatı kaybolup unutulacak bir anıydı artık." 226502 "Ama İvaylo unutamıyordu. Şehrin surları önünde güçsüz bir halde dururken sadece bir domuz çobanı olma kaderinin ağırlığını sonunda hissediyordu." 226503 "Bütün engelleri aşmıştı. Yalnızca bir çara değil, bir hana ve bir imparatora meydan okumuştu ama dünyanın asıl düzenini bozmuştu. Bir domuz çobanı olan İvaylo kralları devirip insanları özgür kılmaya cesaret etmişti." 226504 "Bu düşüncelerle İvaylo hayatının en büyük riskini aldı. Belki tutkusuyla kör olarak, belki de umuduyla, İvaylo yardım için düşmanına sarıldı. Kefaret için tek gözlü adamın kral olduğu körlerin diyarına sığındı." 226551 "Tek gözlü han, İvaylo ve Ivan Asen için bir ziyafet hazırlatarak neden birinin yerine diğerini desteklemesi gerektiğine dair tartışmalarını dinledi. Yeterince duyduktan sonra Nogay ayağa kalktı ve İvaylo'yu işaret etti." 226552 "O an, Nogay'ın muhafızlarının İvaylo'yu tutup öldürdükleri söyleniyor. Cesedi de Nogay yerine oturup yemeğini bitirirken götürülmüş." 226553 "Ama ben bunun kahramanımızın sonu olduğundan emin değilim. Yıllar boyunca İvaylo birçok yerde ve birçok zamanda tekrar ortaya çıktı. Nerede haksızlığa uğrayan biri özgürlük ve adalet için savaşacak cesareti bulursa, İvaylo ortaya çıkıyordu. Hepimizin içinde yaşıyor, özellikle senin, çocuğum." 226554 "Aklının karıştığını görebiliyorum. 'Bu domuz çobanı çarın benimle ne ilgisi var?' diye düşündüğünü biliyorum. Görmüyor musun, canım? Ben o zamanlar Bulgaristan'da yaşıyordum. Hatta sen de öyle." 226555 "Sen o zamanlar çok küçüktün. Seni kundağa sarıp buraya taşıdığımda daha sadece bir bebektin. O gün imparator olan amcam bizi Tırnova'dan ve baban Çar İvaylo'dan ayırmıştı." // 27 - Kotyan 227101 "Bir çekirge sürüsü gibi Moğol yağmacı topluluğu doğuda belirdi. Başlarında da Cengiz Han adında çılgın bir adam vardı." 227102 "Yaklaştıklarına dair söylentileri ilk duyduğumuzda Moğolların yalnızca yağmacı grubu olduğunu sanıyorduk, bozkırlarda görülmemiş bir şey değildi. Ama doğudan casuslar bize Moğolların üç kısa yıl içinde sivillerini kılıca dizip şehirlerini yakıp kül ederek Pers İmparatorluğu'nu tamamen yok ettiklerini söylediğinde onları ciddi şekilde hafife aldığımızı anladık." 227103 "Çok geçmeden kendi halkımız bu yeni bela ile karşı karşıya geldi. Doğudaki Kıpçak kardeşlerimiz cesurca savaşmış fakat kolaylıkla yenilmişlerdi ve hanlarından birçoğu esir alınmıştı." 227104 "Moğollar Kıpçak hanlarını, Moğol komutanı Subutay Ba'atur'un zaferini kutlamak için oturduğu platformun altına diri diri gömdü. Moğollar buna sadece soyluluk ve kraliyet için ayrılmış onurlu bir ölüm dediler. Bu Moğolların bize işkence yapmak için gönderilmiş şeytanlar olduğunu düşünüyorum." 227105 "Bir zamanlar muazzam olan devletimizden geriye sadece batı tarafı kaldı ve bununla büyük Kumanya önceki halinin yalnızca bir gölgesi haline geldi. Ancak hanlardan biri olan Köten tehlikenin farkında ve tüm kabileleri işgalcilere karşı bir araya topluyor." 227106 "Gururunu bir kenara bırakarak baş düşmanımız olan Ruslara döndü ve onlardan savaşa katılmalarını istiyor. Bize düşman olabilirler ama başka seçeneğimiz yok. Moğollar bu topraklara bela olup üzerinde bulunan herkesi esir edecek. Umalım da çok geç olmadan Rus prensleri de bunu fark etsin." 227151 "Rus beyliklerini ikna etmek kolay olmadı. Ancak büyük bir Moğol ordusunun batıdaki Dinyeper Nehri'ne doğru ilerlediği haberleri Rus prenslerine ulaştığında Köten'in teklifini kabul ettiler. Şimdi Rus askerleri ve Kuman atlılarından oluşan birleşmiş bir ordu Moğol yağmacılarıyla yüzleşmek için bir arada duruyor." 227152 "Birleşmiş ordularımızın savaş meydanında Moğollarla karşı karşıya gelmek için ilerlemesi izlemeye değer bir görüntü. Güneş ışığı huzmeleri Rus piyadelerinin kalkanlarında, Boyarların zırhında ve Kuman atlılarının zırhlı araçlarında dans ediyor." 227153 "Eğer Ruslardan ve Kumanlardan oluşan bu ittifak bir arada kalabilirse doğudan gelen bu belaya karşı koyma şansımız olabilir." 227201 "Gökyüzü, yanan katran dumanıyla karardı. Dumanın arasından savaş meydanına saçılmış insan ve at vücutları görülebiliyordu." 227202 "Sayımızın fazlalığına rağmen ordularımız yerdeki toz gibi bu topraktan süpürülmüştü." 227203 "Moğollar zayıflıklarımızı nasıl ortaya çıkarıp güçlerimizi böleceklerini çok iyi biliyordu. İlerleyen Moğol atlılarının toynak sesleri gök gürültüsü gibiydi ve okları üzerimize yağmur gibi yağdı. Moğol mancınıklarından fırlatılan dumanlı cisimler saflarımız arasında karışıklığa neden olup görüş hattımızı kapattı. Rus prenslerinin dumana atıldığını ve bir daha geri dönmediğini gördük." 227204 "Dokuz uzun günden sonra birleşmiş Rus ve Kuman orduları tamamen yok edilmişti." 227205 "Hayatta kalanlar için moral en düşük seviyede. Biz Kumanlar atalarımızdan yadigar yurdumuz için tüm umutların tükendiğini biliyoruz. Mutlak ölümden veya kölelikten kaçmak için Dinyeper Nehri'nin ötesine, batıya doğru çekileceğiz." 227206 "En azından Köten Han'ın savaştan sağ çıkması bize bu karanlık zamanlarda küçük bir ışık veriyor. Sakin varlığı ve kendinden emin sesi hâlâ askerlere umut verebiliyor." 227251 "Yurtların önünde oturan askerlerin boş gözlerine bakarken, bu askerlerin bir zamanlar vahşi bozkır atlıları, Avrupalı kralların ve Bizans imparatorlarının korktuğu savaşçılar olduklarını hayal etmesi güç." 227252 "Hanımız da son olaylarla yıkıldı ve savaştan beri bir şey yemedi. Köten çadırından her çıktığında yüzü daha da yaşlı ve zayıf görünüyor." 227253 "Moğol yağmacılarının baskısıyla güneye ilerlemeye devam etmekten başka şansımız yok. Geceleyin Tatar ve Moğol yağmacı grupları kamptan çok uzaklaşan Kuman muhafızlarını pusuya düşürüyor. Askerler için uykusuz bir başka gece daha olacak." 227301 "Birçoğumuz umudu kesmiş olsa da Köten Han hâlâ hayatta kalacağımıza inanıyordu. Batıya gönderdiği elçiler iyi haberlerle döndü. Yüzyıllarca yağmaladığımız Avrupalılardan fazla nezaket beklememiş olsak da Macaristan Kralı IV. Bela halkımıza ülkesinde sığınmayı teklif etti. Aylardır ilk kez halkımızın yüzü güldü." 227302 "Ancak Macaristan'a gitmeden önce yakınlardaki Eflak Voyvodalığı'nda Moğol ve Tatar baskıncılar tarafından tuzağa düşürülen yakınlarımızı kurtarmalıyız." 227303 "Durum vahim ama Girgen adında müttefik bir hanın halkımızı kurtarmaya çalışarak düşman baskınlarıyla savaştığı haberini aldık. Eğer zamanında ona ulaşırsak ve geri kalan kabileleri bir araya toplayabilirsek özgür Kumanlardan geriye kalanı kurtarma şansımız olabilir." 227351 "Halkımızın sayısı 40.000 erkek, kadın ve çocuk kadar olsa da Macar kralı bizi bağrına bastı. Macarlar ve Kumanlar birbirlerini dostça selamladı ve kutlamalar günlerce sürdü. Liderlerimiz Macar rahipleri tarafından vaftiz edildi ve halkımızdan birçok kişi onların izinden gitti." 227352 "Kutlamalar bittiğinde Macar vadilerine yerleşip, yurtlarımızı orada kuracağız ve sürülerimizi tarlalara göndereceğiz. Artık her şey daha iyi görünüyor. Yine de, Macar sınırlarına yaklaşan Moğol ordusu varken fazla rahatlamamalıyız." 227353 "Atlılarımız Macarların topraklarını savunmasına yardım edecek ama yardımlarına koşan bir tek biz değiliz. Kral Bela'nın eski bir rakibi olan Avusturya Dükü Frederick Macaristan'a ağır zırhlı Alman şövalyeleriyle gelmiş. Bu yabancılara karşı kuşkuluyuz ama içimizde tartışmak için zaman yok. Hele de böyle zor zamanlarda." 227401 "İhanet!" 227402 "Bir Macar lordunun verdiği yemek şölenine katılırken Köten Han, Macar ve Alman şövalyeleri tarafından soğukkanlılıkla öldürüldü! Halkımız dehşet içinde ve intikam istiyor! Macarlar Köten'in liderliği olmadan dağılacağımızı sanıyorlar ama yanılıyorlar. Bizi bir hedef arayışında bir araya getirdiler: tek gerçek hanımızın ölümünün intikamını almak!" 227403 "Klan liderlerimiz bir araya geldi ve eski Kuman geleneklerine göre bir ant içti: ellerinde kılıç, ayaklarının altında ikiye bölünmüş ölü bir köpekle Köten'in ölümü kanla ödenene dek atlarından inmemeye yemin ettiler. Eğer liderlerimiz yeminlerini tutamazsa kendi klan üyeleri, üzerine yemin ettikleri köpekle aynı kaderi paylaşacaklarından emin olacak." 227404 "İşte Kumanlar böyledir." 227405 "Frederick ve Macarların birleşmiş orduları gelmeden önce harekete geçeceğiz. Bulgaristan'ın güneyinde sığınacak bir yer olduğunu biliyoruz. Bulgar imparatoru, Kuman soyundan geliyor, yaşlılarımız ve gençlerimiz için güvenli bir yol sağlamaya da hazır." 227406 "Bu sırada ata binebilen tüm erkek ve kadınlar Macar kırsal kesimlerine baskına gidecek. İntikamımız hızlı ve derin olacak. Merhamet göstermeyeceğiz. Macaristan yanacak..." 227451 "Yerinden oynamamış taş bırakmadık ve hiçbir canı bağışlamadık. Her kulübe ve baraka yanıp kül olmuş, her çiftlik hayvanı öldürülmüş ve bütün tarlalar toza döndürülmüştü." 227452 "Bulgaristan'a geçmeden önce son köyü talan ettikten sonra omzumun üstünden baktım ve kırmızı ile siyahtan oluşan kabus gibi bir görüntüden başka bir şey görmedim. Sanki cehennemi yeryüzüne getirmiştik." 227453 "Macarlar gelecekte bizi dolandırmadan önce iki kere düşünecek." 227501 "Macaristan'ı zayıf ve savunmasız halde bıraktıktan, Moğolları işgal ettikten, Kral Bela ve ordusunu mağlup ettikten ve ülkeyi bir kez daha harap ettikten sonra ayrıldık. Krallık öyle perişan bir durumda ki sığınmacılar Macaristan'daki kilise çanlarının haftalardır çalmadığını ve vahşi hayvanların şehrin sokaklarında kol gezdiğini söylüyor." 227502 "Kral Bela, Avusturya'ya kaçtı. Dük Frederick onun zayıf konumunu kullanarak topraklarını elinden zorla aldı ve Kutsal Roma İmparatorluğu'na bağlılık yemini ettirdi. Tıpkı bizim gibi, Kral Bela da Avusturyalı dükün ve Macar asillerinin ihanetine uğramıştı." 227503 "Halkımız yol ayrımında duruyor. Kral Bela'dan Macaristan'a dönüp bize yanlış yapanların hakkından gelmesine yardım etmemiz için yalvardığı bir mektup aldık. Liderlerimizin çoğu buna ikna olmadı ve yine de Bulgaristan'a gitmek istedi. Kolay bir karar değil ama kararı vermesi gereken benim." 227504 "Çünkü ben Kumanların yeni yüce hanıyım ve benim bilgeliğime güveniyorlar. Ben Köten değilim ama onun adımlarını takip edip halkımızın ve miraslarının yaşamasını sağlayacağım. Köten bunun için bu kadar savaş vermişti." 227551 "Atalarımın topraklarını en son gördüğümden bu yana yıllar geçti. Hâlâ sık sık kendimi Avrasya bozkırlarında daha genç olduğum yıllara dair hatıralara dalmış bulsam da hüzünlenmiyorum. Çünkü bizi buraya getiren kaderdi. Halkımız dünyanın her köşesine yayılarak dünya üzerinde güçlü bir iz bıraktı." 227552 "Macaristan'da, Köten'in kızı Kral Bela'nın en büyük oğluyla evlendi ve şimdi halkımızın çoğu orada barış içinde yaşıyor. Yıllar önce Moğollar tarafından köle edilip satılan Kumanlar Orta Doğu'da yeni bir imparatorluk kurdular. Şimdiki adlarıyla 'Memluklerin' Suriye'yi işgal eden Moğol ordusunu mağlup ettiklerini, acımasız genişleme çabalarına kati olarak son verdiklerini duydum." 227553 "Çok fazla kan dökülmüştü ama eski Kumanya halkı için aydınlık bir gelecek görebiliyordum, bizden önceki atalarımız gibi tarihin kayıtlarını şekillendirmeye devam edeceğimiz bir gelecek." // 28 - Challenges 228001 "Bir orduyu savaşa götürmeden önce ünlü savaşçı ve filozof Sun Tzu tarafından yazılan Savaş Sanatı'nın dokuz ilkesini öğrenmelisin." 228002 "Onun öğretileri bize çok eski kitaplardan geliyor ve savaş konusunda sonsuz bilgeliği ve askeri taktikleri hâlâ geçerliliğini koruyor." 228003 "Sana rehberlik edip bu en önemli dersleri öğreteceğim, Komutan. Çok iyi dinle." 228051 "Harika! Öğretmem gereken tüm dersleri öğrendin. Sun Tzu'nun sözlerini ve Savaş Sanatı konusundaki öğretilerini hatırlarsan birçok savaşı kazanırsın." 228052 "Veya bilge filozof-savaşçının sözleriyle:\n\n\n'Düşmanı ve kendini tanırsan, yüz kere savaşsan bile korkmana gerek yok.'" 228101 "Sun Tzu bize yalnızca düşmanlarımızla nasıl çarpışacağımızı değil, aynı zamanda lojistiği nasıl yöneteceğimizi öğretiyor. Bir ordu uygun erzaklar olmadan savaşamaz. Yiyecek, oklar ve cephane olmadan bir ordu bulunduğu yeri koruyamaz." 228102 "Sun Tzu'nun deyişiyle: ‘Savaş malzemelerini ülkenden getir ama yemeğini düşman toprağında ara. O zaman savaş esnasında ordun aç kalmaz.’" 228103 "Bu öğüdü anlamış mısın görelim." 228201 "İyi bir komutan savaşta kararlı olmayı öğrenmelidir. Tereddüt veya hatalar, zafer ve yenilgi arasındaki fark olabilir. Bir asker nasıl mızrağıyla alıştırma yapıyorsa, bir komutan da etkili olmayı öğrenmeli ve görevleri ezberleyene dek tekrar etmelidir." 228202 "Sun Tzu der ki: ‘Akıllı bir savaşçı savaşlarını hata yapmayarak kazanır. Hata yapmamak zaferi kesinleştirir. Çünkü, zaten yenilmiş bir düşman ele geçirilmiştir.’" 228203 "Pek az general buraya kadar gelebiliyor. Bakalım sen onlardan biri misin." 228301 "Ordun büyürken sorumlulukların da artıyor. Sadece askerlerine bakmakla kalmıyorsun, ailelerine de bakman gerekiyor. Halkının tok olması, nüfusunun artması ve şehirlerinin genişlemesi çok önemli." 228302 "Sun Tzu der ki: ‘Büyük bir gücün kontrolü ile birkaç kişinin kontrolü aynı prensiplere bağlıdır. Sadece rakamların bölünmesi gerekir.’" 228303 "Bir ordu ancak onu destekleyen ekonomi kadar güçlüdür. Büyük bir ordu için büyük bir nüfus ve fazladan yiyecek, altın ve diğer kaynaklar gerekir. Bana bu önemli dersi anladığını göster." 228401 "Bazen kendinden daha güçlü bir düşmanla yüzleşeceksin. Rakibinden daha ufak bir güreşçi gibi ol. Öyle biri rakibinin gücünü kendisininkiyle karşılamaz, düşmanının zayıflığını arar. Bu nedenle sen de düşmanına zayıf noktasından saldırmayı ve gücü güçle karşılamadan önce erzak hatlarını kesmeyi öğrenmelisin. İşte baskın yapma avantajı." 228402 "Bu konuda Sun Tzu şunu öğütler: ‘Ordunuzun düşman üzerindeki etkisinin yumurta karşısındaki değirmen taşına benzemesi, düşmanın zayıf ve güçlü yanlarını keşfetme bilimindeki başarınıza bağlıdır.’" 228403 "Acımasız ol, çünkü düşman da acımasız olacak. Şimdi bana neler öğrendiğini göster." 228501 "Baskın yapan tek sen olmayacaksın. Rakibin en zayıf olduğun an ve konumlarda sana saldırmaktan çekinmeyecek. Bu yüzden becerilerini halkını savunmak ve köylülerini kendilerini savunacak şekilde eğitmek için kullanmalısın." 228502 "‘Saldırıda başarılı komutan neyi savunduğunu bilemeyen düşmana saldırır; savunmada başarılı olan komutan ise neye saldırdığını bilmeyen düşmana karşı mevzilerini savunandır.’ yazmış Sun Tzu." 228503 "Zayıf olduğun noktada gücünü göster. Düşman nereden saldırırsa saldırsın ona askerlerini geri püskürtmeye hazır olduğunu göster. Hazır ve hazırlıklı ol, Komutan, çünkü artık sıra sende." 228601 "Bir komutan savaşa elindeki orduyla gider ve bundan en iyi şekilde nasıl faydalanacağını düşünmesi gerekir! Rakibin ilk bakışta senden daha güçlü görünebilir ama sinsi bir general endişe etmez. Düşman ile araziyi inceler ve askerlerini en etkili şekilde kullanmasını bilir." 228602 "Sun Tzu der ki: ‘Eski savaşçılar, önce kendilerini yenilgi olasılığından uzakta tutarlar; sonra da düşmanı yenmek için uygun fırsatı kollarlar.’" 228603 "Bu öğüdün anlatmak istediğini anladın mı? Güzel! O halde askerlerini savaşa gönderme vakti... ve her zaman soğukkanlılığını korumayı unutma!" 228701 "Bir ordu için en önemli şey disiplindir. Disiplinli bir ordu sayıca çok az olsa da zafer kazanabilir. Disiplinli bir ordu konumunu koruyabilir, savaş alanında hızlıca hareket edebilir ve gerekirse düzenli bir şekilde geri çekilebilir." 228702 "Ordunu sahaya çıkarma konusunda Sun Tzu şunları söyler: ‘Birliklerini birleştirme ya da bölme kararını sana çevre koşulları verdirtecektir.’" 228703 "Yavaş kuvvetlere karşı hızlı olanları kullan, düşmanlarını tuzağa düşürmek için sahte geri çekilmeler kullan ve düşmanını kanatlardan kuşatmak için ordunu böl. Sun Tzu bize bunları öğretiyor. Bu dersi anladın mı? Anladıysan ordunun başına geç ve bana bunu kanıtla." 228801 "Sun Tzu dengeyi vurguluyor ama bir komutanın iki ayağı her zaman sağlam zemine basmaz! Bazen zafer kazanmak için yelken açması gerekir. Yeni ticaret yolları açmak için nehirlerde yolculuk yapılmalı ve yeni keşifler yapmak için okyanuslar aşılmalı. Ama ya rakibin de denize gemiler indirdiyse?" 228802 "Sun Tzu şunu öğretir: ‘Saldırıya geçen bir ordunun gücü derin bir kanyona akan nehir sularına benzer.’" 228803 "Sudan korkmuyorsun, değil mi? Güzel! Filonun kaptanları emirlerini bekliyor!" 228901 "Seninle meydanda yüzleşecek cesareti olmayan düşmanlarla karşılaşabilirsin. Rakiplerinden bazılarının sığınak duvarlarının ardına saklanmayı tercih etmesi beklenir bir durum. Bir düşman kalesini kuşatmak her yetenekli generalin uzmanlaşması gereken başlı başına bir sanattır." 228902 "Sun Tzu der ki: ‘Savaşçı bir prens kendi gizli planlarını uygulayarak düşmanlarının başını döndürür, korkutur. Bunu başardığında düşman kentlerini fazla zorlanmadan ele geçirir, düşman krallıklarını sona erdirir.’" 228903 "Şimdi sıra kuşatma ekipmanlarının yapımı ve kullanımına aşina olmaya geldi. Rakiplerinin surlarını yıkabilecek misin?" // 29 - Edward 229101 "Atalarıyla kıyaslanmak tüm kraliyet ailesinin laneti. Meşhur babam gençken kendine bir krallık kurdu: Şimdi ise ben onu zar zor elimde tutabiliyorum." 229102 "Tüm soyluların saraydaki fısıltılarını duyuyorum. Doğuştan İngiltere Kralı olabileceğimi fakat asla ona layık olmayacağımı söylüyorlar. Ben, II. Edward, babamın adına layık değilim... Bu fısıltıların ayaklanma çığlıklarına dönüşmesi an meselesi." 229103 "Manastırdaki türbesini ziyaret ettiğimde kalbim titriyor, korkudan yıkılmış haldeyim, şeytanların pençeleri gibi ruhumu tırmalıyor. Onları haklı çıkarma korkusu, bu ailenin mirasını lekeleme korkusu... Dedemin yaptığı gibi..." 229104 "Fakat pes etmemeliyim. Babamın dönemini inceleyeceğim ve beni onun kudretiyle doldurmasını umacağım, bende olmayan metanetle." 229105 "Babam Edward gençliğini beceriksiz babası Henry'nin İngiltere'yi mahvolmanın eşiğine getirişini tiksinerek izlemekle geçirdi. Tebaası artık perişan hükümdarlığına daha fazla katlanamayınca baron Simon de Montfort'un öncülüğünde bir ayaklanma Henry'yi tahttan indirerek krallığını paramparça etti." 229106 "Korkunç Lewes Muharebesi'nden sonra baron kuvvetleri babamı ve Hereford'daki dedemi yakalayıp hapse attı. Bazı krallar tahta yükselişe sarayın içinden başlar. Edward ise hapis acısıyla başladı." 229107 "Fakat gelecek umutsuz görünse de kader bazen elini uzatıp en beklenmedik yerlerden müttefikler sunar..." 229151 "Norman ataları gibi Gilbert de Clare kurnaz bir fırsatçıydı. Başta isyancı orduda bir komutanken ordunun bölünüşünü kuvvetle hissetti ve kendi hırslarını Edward'ın safına geçerek ilerletebileceğini gördü." 229152 "Babam telaşla harekete geçti. Gilbert'ın aile makamı Worcester ve Gloucester hiç gecikmeden ele geçirildi." 229153 "Bir dizi zaferden sonra lidersiz ve yıpranmış isyancı kuvvetlerini teslim olmaya mecbur etti." 229154 "Birçokları tarafından Longshanks olarak bilinen Edward etkileyici duruşu ve kötü ruh hali nedeniyle korkulan biriydi. Henry tahta geçirildiğinde herkes arkasındaki gerçek gücün Edward olduğunun bilincindeydi." 229201 "Acımasız ve sinsi Edward, Avrupa soylularının çok değer verdiği şövalye yasalarına her zaman bağlı olmamıştı. Genç Simon'ın askerlerini Kenilworth'a yaptıkları gizli bir gece saldırısında katlettikten sonra ele geçirilen sancakları, ordusunu kamufle edip Evesham'daki de Montfort'u ezmek için kullandı." 229202 "Korkutucu bir gaddarlık hareketiyle bir İngiltere kontunun cesedi lime lime edildi ve kafası bir mızrağa geçirildi." 229203 "Edward savaşı kazanmış ve isyancıları neredeyse bir sene içinde teslim olmaya zorlamıştı ancak zaferin bedeli onuru olmuştu. Soylu ve ruhban sınıfı, bir gün İngiltere tahtına dinsiz bir kasabın geçmesi fikrinden korkuyordu." 229204 "Zayıf itibarını toparlamak ve tahta layık olduğunu kanıtlamak için babam durumun gittikçe kötüleştiği Kutsal Toprakların doğusuna bir haçlı seferi düzenlemeye karar verdi." 229205 "Açgözlü Memluk Sultanı azılı bir yayılma savaşı veriyordu, önce Moğollara karşı ve şimdi de kuşatılmış Haçlılara karşı. Birkaç hisar, durdurulamaz hücumlarından önce hızla düştü." 229206 "Liderleri babam Edward'dan çok da farklı olmayan Baybars Sultan'dı. Aslen Kuman kökenliyken askeri hizmetle önemli yerlere gelmiş ve yakın zamanda tahttaki sultanı öldürerek güç kazanmıştı." 229207 "Antakya nüfusunu katletmişti ve şimdi ordusu doğudan Akka ve Trablus'u tehdit ederek iki şehri de boğucu bir kuşatmada birleştiriyordu. Edward'ın ordusu, sakinlerini çaresiz fakat umudunu yitirmemiş şekilde bulduğu Akka'ya geldi." 229251 "Mücadele korkunçtu. Sürülerce Haçlı ve Memluk ayırt etmeksizin öldürülürken Akka ve Trablus'u çevreleyen siperleri ve alanı kan ve vahşete buladılar." 229252 "Haçlı Seferi boyunca babam bir taktikçi ve devlet adamı olarak azmini kanıtladı. Tehlikeyle yüzleştiğinde korkusuz hale gelerek düşmanın Nasıra ve Kakun kasabalarını harap eden gözü pek bir baskın düzenledi." 229253 "Bu zaferlerin ardından Moğol İlhanlılarının korkutucu ordusunu Memluklerin üzerine çökmeye ikna ederek Halep etrafındaki bölgeyi harap etti." 229254 "Şimdiye dek yenilmemiş Baybars şaşkına uğramış ve geri çekilmeye zorlanmıştı ancak bunu yapmadan önce yetenekli rakibini ortadan kaldırmak için zehirli bıçakla bir Nizari gönderdi. Edward suikastçıyı öldürdü ancak kolundaki bir yara onu aylarca yataklara düşürdü." 229301 "Edward, Kutsal Toprakları her an bozulabilecek bir ateşkesle terk etti. Baybars on yıl, on ay ve on gün boyunca barış sağlayacağına söz vermişti. Şimdi İngiltere'de daha acil meseleler gelişirken babam ancak Sultanın sözünü tutmasını ümit edebilirdi." 229302 "Edward Haçlı Seferi'nde itibarını onurlu ve yetenekli bir lider olarak yükseltirken babası Henry ölmüş ve ona İngiliz tacını bırakmıştı." 229303 "Hem istikrarlı hem de gelişini hevesle bekleyen bir İngiltere'ye döndü. 19 Ağustos 1274'te Lort Edward, İngiltereli I. Edward olarak taç giydi." 229304 "Yeni krallığını genişletmeyi isteyen Edward gözüne batıdaki Galler'i kestirdi. Galler, baron ayaklanmasında Simon de Montfort'u desteklemiş eski bir düşmandı." 229305 "Galler prensi Llywelyn ap Gruffydd sürekli olarak sınırdaki Anglo-Norman lortlarına karşı çıktı. Üstüne tuz biber ekerek Simon de Montfort’un kızı Eleanor'u gelini olarak aldı." 229306 "Babam halihazırda bölünmüş olan Galler gruplarının üzerine atılarak onları tek tek fethetmeyi amaçladı. Ancak Galler prenslerinin birbirlerinden çok nefret ettiği bir şey varsa o da Galler topraklarına kendi yasalarını empoze eden İngilizlerdi." 229307 "Llywelyn’in erkek kardeşi Dafydd bu çekişmeye katıldı ve kardeşler sinsilik ve pusulardan oluşan bir savaş başlatıp Edward'ın güneyde bulunan Luke de Tany ve Gilbert de Clare emrindeki ordularını mağlup etti." 229308 "Bu dağlık ormanların ve kavurucu sıcakların dirençli halkını yola getiremediğini gören babam taktik değiştirdi. Galliler meydan savaşında ezilemiyorsa bir dizi aşılmaz kaleden dize getirileceklerdi." 229351 "Galliler cesurca savaştı fakat Edward'ın gazabıyla boy ölçüşemediler. Babamın kuvvetleri Llywelyn'in kuvvetlerini köşeye sıkıştırdı ve onları Orewin Köprüsü'nde ezdi. Galler prensi, öldürdüğü adamın önemini bilmeyen yalnız bir atlının mızrağıyla can verdi." 229352 "Kardeşi Dafydd, Nanhysglain'de yakalanmış ve İngiliz hükümdarlığına karşı bir hain ilan edilmişti. Edward acımadan cesur düşmanını ağır bir şekilde cezalandırdı." 229353 "Galler artık babamın avcunun içindeydi. Bana bundan sonra soyumun bir yadigarı olacak Galler Prensi unvanını verdi." 229354 "Edward'ın tüm ülke boyunca kurduğu aşılması zor tahkim ağı Gallilerin nesiller boyunca İngiliz hükümdarlığına boyun eğeceğini garantileyecekti." 229401 "Yalnızca babamın savaştaki başarılarını inceleyerek kendimi kandırdığımdan korkuyorum. Kral olarak hem bir savaşçı hem de devlet adamı olmalıyım, tıpkı onun gibi." 229402 "Kral Arthur'un efsanevi hikâyelerinden ilham alan Edward, düzenbaz ve ikiyüzlü bir gençlikten tüm Hristiyanlık aleminde saygı duyulan dindar ve kahraman bir hükümdara dönüştü." 229403 "Babam krallığını güçlendiren ve dengeleyen ekonomik, idari ve kanuni reformları yürürlüğe koydu. Bizans görüşlerini kullanması onun 'İngiliz Jüstinyeni' olarak tanınmasını sağladı." 229404 "Ancak Edward'a göre bu etkili bir yönetimin sadece başka bir parçasıydı ve yaptığı her şey tüm Britanya'yı yönetme arzusunu ilerletiyordu. İskoçyalı III. Alexander, bir erkek varisi olmadan öldüğünde bu arzu birden ulaşılabilir göründü." 229405 "Babam önce Alexander'ın genç torunu Margaret'ı İngiltere'nin görünürdeki varisi olan benimle evlendirmeye çalıştı. Margaret bir yıl sonra beklenmedik şekilde ölünce Edward bunun yerine John Balliol'ı İskoçya'daki kral olarak başa geçirdi." 229406 "Gururlu İskoçlar, efendisi onları Fransa ile savaşa götürmeyi amaçlayan bir İngiliz kuklası tarafından yönetilerek kendilerine acı çektirmeyecekti. Bunun yerine Fransızlarla müttefik olup açık bir şekilde ayaklandılar." 229407 "Edward'ın öfkesi kontrolden çıktı. Balliol tebaasını hizada tutamazsa babam İskoçya'yı zorla alacaktı." 229451 "Babam İskoçlara tarif edilemez şekilde acımasız davrandı. Carlisle'a bir saldırıya misilleme olarak zengin Berwick kasabasını ele geçirip yağmalayarak 20.000 kadar sakinini öldürdü." 229452 "Edward'ın İskoçya'da kral olarak başa geçirdiği kukla Balliol'ın bir hain olduğu ortaya çıktı. İskoç ordusunu İngilizlere karşı güneye götürdü ancak Dunbar Muharebesi'nde acımasızca yenilgiye uğratıldı." 229453 "Merhamet için yalvaran Balliol, onu küçümseyerek armasını söken Edward'a teslim oldu. Bu rezillik ona Boş Ceket lakabını kazandırdı." 229454 "Son bir aşağılama olarak Edward Taç Giyme Taşını Scone'daki manastırdan aldı ve Westminster Manastırı'ndaki bir sandalyeye yerleştirdi. İskoç kraliyet ailesinin bir sembolü olan o kutsal Kader Taşı artık İngiliz krallarının ölümsüz soyunun kaderini kutsayacaktı." 229501 "İskoçlar bu aşağılamayı kaldıramadı. Balliol’ın yenilgisinden bir yıl sonra azılı şövalye William Wallace'ın etrafına toplandılar ve dağlık bölgelerden kuduz kurtlar gibi yağdılar." 229502 "Wallace'ın iki metre boyunda, atların ve insanların kafalarını bir buçuk metrelik kılıcıyla kesen bir dev olduğu söyleniyordu: Acımasız babam için barbar bir rakip." 229503 "Beklenmedik bir dizi zaferden sonra Wallace'ın isyancıları Falkirk Muharebesi'nde dağılmış ve saklanmak zorunda kalmıştı. İntikamcı bir ruh gibi İngiliz askerlerini ve konvoylarını gölgelerden yakıp yıkmaya devam etti." 229504 "Gözü pek Edward ve komutanı Aymer de Valence, Stirling Kalesi'ne yaklaştı. Onlara Edward'a yemin etmiş fakat İskoç hükümdarına imrenmesiyle tanınan Robert Bruce eşlik ediyordu. Atasözündeki gibi: Dostlarını yakın, düşmanlarını daha yakın tut." 229505 "Ünlü atası Aslan Yürek Richard'ın izinden giderek Stirling surlarının yakınına dev katapultlar inşa edilmesini emretti." 229506 "Savunanlara uyarısı basit ve korkutucuydu: Teslim olun ya da cehennem ateşi ve kükürt yağmurundan daha şiddetli bir bombardımanla yüzleşin." 229551 "William Wallace'ın vücudu doğranmıştı ve kalıntıları kendini kahramanca bir isyancı olarak görebilecek herkese sert bir uyarı olsun diye İskoçya'nın her yerine saçıldı." 229552 "Ancak etki, babamın umduğunun tam tersi oldu. İsyanın sönmekte olan korları, hain Robert Bruce vasallığından vazgeçip kendi sancaklarını çıkarınca azgın bir alevle tutuştu." 229553 "Bu son savaş hâlâ sürerken babam, İngiltere'nin kudretli kralı ve İskoçların Çekici, vefat etti. İngiltere artık benim yönetimimde, babamın vizyonunu yerine getirmek ya da boşa harcamak bana kaldı." 229554 "Robert Bruce bir tehdit olmaya devam ediyor ve tüm İngiltere'de huzursuzluk kol geziyor. Kendi baronlarım bile aşağılamalarını açıkça gösteriyor ve güçlerimin azaltılmasını talep ediyor." 229555 "Babamın yaptığı her şeyi inceledim ve eldeki iş beni hâlâ korkutuyor. Babam her türlü güçlükle yüzleşmiş ve büyük bir kral haline gelmiş. Ancak ben şimdiden ruhumun bu tacın ağırlığı altında çöktüğünü hissediyorum." 229556 "Artık kral benim ama nasıl bir kral olacağım? Babamın gençliğinde olduğu gibi aldatıcı mı olmalıyım? Dindar ve yiğit yönetici mi olmalıyım? Yoksa sonuna kadar gaddarlıkla yeni İskoçların Çekici mi?" 229557 "Bir insan tüm bu rolleri yerine getirmek için ne kadar yücelebilir? Bir cevabı olmadığından korkuyorum." 229558 "Yine de... babamın mozolesinin yanında durduğumda korku ve utanç bazen bir kenarda kalıyor. İçimde bir yerlerde ne olursa olsun denemem gerektiğini biliyorum. Tacım, krallığım ve babamın mirası için savaşmalıyım..." 229559 "... Seni yüzüstü bırakmayacağım baba." // 30 - Grand Dukes 230101 "Yarın Jeanne d'Arc kazıkta yanarken dikkatlice izlemeni istiyorum." 230102 "Alevler içindeki genç kadını değil... onu yanmaya mahkum edenleri." 230103 "Bu hükmü İngilizler yürütecek ama küllerinden başka bir şey kalmadığında bir zafer kazanmış olacak kişi Burgonya Dükümüz, Batı'nın Büyük Dükü." 230104 "Çünkü bil ki bu gösteri Orléans'ın Nedimesi hakkında değil. Onun ölümü yalnızca bize getirdiği fayda kadar önemli. O kazıkta yanan kişi olan Jeanne değil, Fransız direnişinin sembolü olan La Pucelle." 230105 "Sen daha gençsin oğlum. Dukalığımızı güçlü bir devletten başka bir şey olarak hiç görmedin ama her zaman böyle kudretli değildik. Geçmişin daha büyük hikâyesinde Burgonya sadece etrafımızı çevreleyen krallık ve imparatorlukların topraklarından inşa edilen yeni doğmuş bir güçtü." 230106 "Yükselişimiz şimdiki dükümüzün babası Korkusuz John ile başladı. O zamana dek Burgonya dükleri ve Armagnac grubu, Fransa'nın Deli Kralının sarayında nüfuz için savaşan başa baş rakiplerdi." 230107 "Armagnac grubunun lideri Louis, yıllardır John'u zapt etmek için mümkün olan her şekilde Fransız yönetiminin fonlarını kullanıyordu. Ayrıca John'un karısıyla aşk yaşamakla övünüyordu..." 230108 "Bu hakaretlerden ve Louis’in kraliyet nüfuzunu kötüye kullanmasından bıkan John, rekabetlerini tamamen sonlandırmaya karar verdi. Hükümdarlığının sadece üç yılı içinde on beş askeri Armagnac dükünü güpegündüz Paris sokaklarında ölümüne bıçaklamaya gönderdi." 230109 "Gerçek bir güç gösterisiydi. Tek bir kanlı eylemle John kendini Fransa'daki en güçlü dük haline getirmişti." 230110 "Artık lidersiz olan Armagnac grubu uzun bir savaşa hazırlanmaya başladı. Burgonyalıları meşgul etmek için John'un kayınbiraderi Bavyera Dükü tarafından yönetilen Liège şehrinde bir ayaklanmaya destek oldular." 230111 "Korkusuz John böyle bir huzursuzluğun grandukalık için planlarını bozmasına izin vermeyecekti. Böylece ordularını kuzeye, Liège'in dışında Othée adında küçük bir köye getirdi..." 230151 "Othée Muharebesi, Korkusuz John için belirleyici bir zaferdi. Paris'e muzaffer bir şekilde geldi ve orduları şehre savaşmadan girdi." 230152 "Armagnac planı başarısız olmuştu ama ona açıkça savaş açmadıkları için John henüz intikamını güç kullanarak alamazdı." 230153 "Bunun yerine John ölen dükün 15 yaşındaki oğlunu huzuruna çağırdı. Hâlâ babasının ölümünün yasını tutan çocuk, babasının katilini herkesin önünde affetmeye zorlandı." 230154 "Acımasız bir hareket diyebilirsin ve öyleydi de ama unutma oğlum, acımasızlık John'un amacı değil, yalnızca amaca giden bir araçtı. John herkesin önünde bu gösteriyi düzenleyerek sadece çocuğu değil, tüm Armagnac Hanesine diz çöktürüp ayaklarına kapatmıştı." 230155 "Bu hakaret gururlu Armagnaclar için çok fazlaydı ve iki grup arasındaki mücadele yakında meydan savaşına dönecekti." 230201 "Korkusuz John artık Fransa'daki en güçlü adamdı. Ancak rakipleri Armagnac Hanesi de boş durmamıştı." 230202 "Artık korkutucu Kont Bernard'ın öncülüğünde John'a karşı içlerinde Orléans ve Bourbon Düklerinin ve Alençon Kontu'nun bulunduğu bir ittifak kurdular. Bernard, John'un ortaya çıkmasını sağlamak için onun kontrol ettiği topraklara yıkıcı paralı asker grupları gönderdi." 230203 "John için bu bardağı taşıran son damlaydı. Filizlenmekte olan ittifakla yüzleşmek için ordusunu Paris'in dışına çıkardı. Böylece Fransa on yıllarca sürecek bir savaşa kafa üstü düştü." 230251 "Armagnac ittifakı şimdilik bozulmuştu... ama John bir cephede muzaffer olsa da Paris'te ciddi bir aksilikle karşı karşıyaydı. Burgonya'ya sadık olan kasaplar loncası tarafından bir ayaklanma kontrolden çıkmış ve Burgonyalılar ve onlara sadık olanlar şehirden kovulmuştu." 230252 "John yeniden toplanmak için Burgonya'daki bölgesine çekildi fakat huzura kavuşamayacaktı." 230253 "Denizin ötesinde Fransızların eski bir düşmanı pusuya yatmış, saldırmak için doğru anı bekliyordu. İngiltere kralı V. Henry için o an artık gelmişti." 230301 "İngiltere'de Agincourt Muharebesi'ni tüm Fransa üzerinde bir zafer gibi kutlarlar. İşin gerçeği sadece Armagnaclar üzerinde bir zaferdi. Burgonyalılar çatışmanın dışında durdu ve John, İngiliz kralı onun işini yapıp Armagnac ittifakını yok ederken hevesle izledi." 230302 "Yine de İngilizlerin Fransa'yı işgal edişi hızla Henry'nin lehine dönmüştü. Paris'e giden yol açılınca ordularını Fransa'nın başkentine doğru ilerletti." 230303 "Saldırma anının geldiğini anlayan Korkusuz John ordularını topladı. İngilizlerle Paris'e kadar yarışacak ve Henry varmadan önce orayı Armagnacların elinden alacaktı." 230351 "Paris artık Burgonyalıların ellerindeydi ancak John şehri ele geçirerek İngiliz kralını düşmanı yapmıştı." 230352 "Hem Armagnaclarla hem de İngilizlerle aynı anda savaşmak istemediği için Fransız rakipleriyle barış yapmaya yeltendi. Fransız tahtının varisi olan Veliaht, onunla Montereau yakınlarında bir köprüde buluşmayı kabul etti." 230353 "John ve Veliaht, en güvendikleri on adamlarıyla geldi ve John saygı gösterisi olarak Veliaht'ın önünde eğildi ancak ayağa kalktığında Veliaht'a eşlik edenlerden Armagnaclara sadık iki adam harekete geçip baltalarla John'a saldırdı." 230354 "Bu bir tuzaktı. Toplantı başlayamadan Korkusuz John saldırıya uğramış ve Veliaht istifini bozmadan izlerken de öldürülmüştü. Kariyeri tam da böyle bir suikastla başlayan adama uygun bir sondu bu." 230355 "Burgonyalılar öfkeden deliye döndü. Fransız grupları arasında barış olmayacak ve V. Henry gruplara ayrılmış düşmanlarına karşı daha birçok savaşı kazanmaya devam edecekti." 230356 "Fakat bu Korkusuz John'un hikâyesinin sonu olsa da Burgonya'nın öyküsü henüz sona ermedi..." 230401 "İşte oğlum, La Pucelle'i Rouen'de kazığa bağlayan Korkusuz John değildi; oğlu, büyük dükümüz İyi Philip'ti." 230402 "Bu ana kadar Burgonyalı Çukur Ülkeleri ailesi adına yönetiyor ve Avrupa'nın bu köşesinde ekonomik ve kültürel bir altın çağa başkanlık ediyordu. Babasının öldürülmesiyle öfkeden deliye dönmüş halde hızlıca Korkusuz John'un ölümünün intikamını almak için İngilizlerle bir ittifak kurdu." 230403 "Ancak Armagnaclara karşı savaşının beklemesi gerekecekti." 230404 "Yıllar önce Othée Muharebesi'nde John'un yanında savaşmış olan Bavyera Dükü bir kez daha Burgonyalılardan yardım istedi. Bu kez bir Armagnac ayaklanmasına karşı değil, kendi yeğenine karşıydı." 230405 "Hainautlu Jacqueline, emirlere itaat etmekle yetinen bir kadın değildi. Kısa bir süreliğine tüm Fransa'nın müstakbel kraliçesi olmuş fakat kocası öldüğünde çabucak Hollanda'daki arazilerine sürgün edilmişti." 230406 "Burgonyalıların uğruna mücadele ettiği Çukur Ülkelerdeki hak sahipliğiyle Manş Denizi üzerinden kaçarak İngiltere'nin Koruyucu Lordu ile evlendi. Birlikte, Bavyera Dükü'ne kaybettiği toprakları almak için geri döndüler." 230407 "Kuzeydeki topraklarının bir İngiliz haini tarafından saldırı altında olduğunu gören Philip, onları denize püskürtmek için kuzeye gitti." 230451 "Philip yenilen düşmanına saygılı davrandı. Jacqueline yalnızca evlilik yoluyla bir Burgonyalı olsa da planı başarısız olmasına rağmen gerçek Burgonyalı tarzındaydı." 230452 "Yine de Jacqueline, Ghent'deki hapis cezasını kabul edilemez buldu." 230453 "Yakalanışının üzerinden çok geçmeden amcası Bavyera Dükü, zehirlenmiş şekilde ölü bulundu. Bunun arkasında Jacqueline'in olup olmadığı belirsiz. Bazıları suikastı bizzat Philip'in emrettiğini bile düşündü." 230454 "Ama bunu söylediğini kimse duymasın oğlum." 230455 "Ne olursa olsun, Jacqueline bunun ardından gelen kaosu ev hapsinden kaçmak için kullandı. Erkek kıyafetleri giyip Hollanda'ya kaçarak Philip'i dikkatini kuzeyde tutmaya zorladı." 230501 "Yarın, Jeanne d'Arc yanarken duracağımız yer burası oğlum. Odunları şimdiden yağlamaya başladılar. Bu sıradan bir ateş olmayacak, alevlerin La Pucelle için yükseklere çıkması gerek, sanki gerçekten de Cehennem'in ateşleriymiş gibi." 230502 "Uzun bir süre Dük Philip'in başına bela oldu. Philip onun şevkli öfkesini, kararlılığını... ve söylediği ateşten sözlere nasıl da gerçekten inanıyor gibi göründüğünü hiç anlayamadı. Kendisi gibi acımasız bir politikacıya kıyasla Jean bambaşka biriydi." 230503 "Ancak bu noktada Philip'in aklındaki La Pucelle değildi. Jean, Fransa'da Burgonyalı kuvvetlere yenilmiş olsa da Philip'in hâlâ kaçmış olan Jacqueline ile uğraşması gerekiyordu." 230504 "Jacqueline, Hollanda'da ‘Kancalar’ denilen alt tabakanın soylularından yeni destekçiler bulmuştu. Kancalar yıllardır ‘Morinalar’ olarak bilinen tüccar sınıfıyla bir iç savaş vermekteydi." 230505 "Philip'in nihayet yakalanması zor Jacqueline'i yenmesi için şimdi bu eski kin ve kan davaları çamuruna girmesi gerekiyordu." 230551 "Sonunda, Jacqueline'in güç hayallerine son darbeyi indiren Papa oldu. İngiltere'nin Koruyucu Lordu ile evliliğini feshedince Jacqueline müttefiksiz kaldı ve çok geçmeden Philip'in kuvvetleri tarafından bir kez daha yakalandı." 230552 "Philip ona umabileceğinden daha dostane bir barış antlaşması sundu. Unvanları onda kalabilirdi ancak Philip tüm topraklarının hükümdarlığını üstlendi. Bir zamanlar Fransa Veliaht'ının karısı olan Jacqueline, sahte prestijli bir konuma düşürülmüştü." 230553 "İlk kez Çukur Ülkeler, Burgonya yönetiminde birleşmişti. Uzunca bir süre birbiriyle çekişen şehirleriyle tanınmış bir ülke için tuhaf bir durumdu... ancak sonu iyiye gidiyordu." 230554 "Görüyorsun ya oğlum, birleşen toprak daha güçlü bir topraktır. Şehirleri artık birbiriyle savaşmayınca halkı sanata, sanayiye, güzel mimariye ve yeniliklere odaklanabilir..." 230555 "Medeniyet dediğimiz tüm şeylere; kılıç kuşanmaya çağrıldığında bir kenara bırakılması gereken tüm şeylere..." 230556 "Philip'e gelince... kuzeydeki toprakları emniyete alınmasıyla artık nihayet dikkatini Fransa'ya ve Orléans Nedimesi Jeanne d'Arc'a çevirebilirdi." 230601 "Orléans Nedimesi'nin yükselişinden beri savaş İngiltere ve Burgonya için iyi gitmiyordu." 230602 "Jeanne birkaç gün içinde hem Orléans'taki İngilizleri hem de Burgonyalı kuvvetleri parçalamıştı ve şimdi de bir seneliğine Armagnac ordusuyla sefere çıkarak onlara zafer üstüne zafer getiriyordu. Yalnızca son zamanlarda, kuvvetleri Paris'i İngilizlerden almayı başaramadığında bir gerileme yaşadı." 230603 "O bir savaşçı değildi. Henüz on dokuz yaşında, savaşta sancaktan başka bir şey taşımadı. Yine de taktikleri ve Tanrı'nın bizzat kendi sözleriymiş gibi görünen şevkli konuşmaları onu Armagnacların en büyük silahı yapıyordu." 230604 "Philip ona ebediyen bir son vermeye karar verdi. Jeanne ve onun sadık takipçilerinin savunuculara yardım etmek için şehre sızdığı haberini aldığında Philip'in kuvvetleri Compiègne'i kuşatma altına almıştı." 230605 "Bu, Orléans Nedimesi'nin düşeceği gün olacaktı." 230651 "Askerler Jeanne'ı Philip'e getirdiğinde gecenin geç saatleriydi. Sakince biz danışmanlarına çadırından çıkmamızı emretti. Yalnız kaldıkları anda La Pucelle, dükün yüzüne karşı onu azarlamaya başladı." 230652 "Veliaht, Fransa'nın kurtarıcısı olmak için Tanrı tarafından seçildi ve sen, Dük Philip, ülkende bir hainsin dedi kız." 230653 "Sana söylediğim gibi oğlum, o bir mutaassıptı. Onun için dünya siyah ve beyazdı. Kızın erdemli hırsı Philip için ne kadar anlaşılmazsa, Burgonyalı dükün hedefleri de onun için öyleydi." 230654 "Onları çadır kapısındaki bir aralıktan görebiliyordum: Dük, onunla sadece halk tabakasından biriymiş gibi küçümseyerek konuşan bu köylü kıza karşı tiksintisini zar zor saklıyordu. Buna rağmen sakinliğini korudu. Kız lafını bitirdiğinde Philip odaya uzun bir sessizliğin düşmesine izin verdi." 230655 "Sonunda, kısık bir sesle konuştu:" 230656 "‘Madem Veliaht senin sevgili kurtarıcın, Jeanne, Paris'te neredeydi? Şimdi nerede?’ Yanıtlaması için ona zaman vermedi." 230657 "‘Senin yakalandığını duyduğum anda iki elçi gönderdim: Biri İngilizlere ve diğeri de Veliaht'ına, her ikisi de aynı teklifle: La Pucelle karşılığında 10.000 duka.’" 230658 "‘Ben sözümde duran biriyim kızım. Veliaht seni terk etmemişse ve özgür olmanı istiyorsa kutsal... görevine dönmene izin vereceğim.’" 230659 "‘Ama eğer istemiyorsa…’" 230660 "O anda iki İngiliz askeri çadıra girdi. Genç kadın için neredeyse acıma gibi bir bakışla Philip başını salladı. İngiliz askerleri onu kollarından tuttu. Onu dışarıya sürüklerken Dük iç çekti ve şöyle dedi:" 230661 "‘Yazık, Jeanne, kişisel bir şey değil. Sadece politika.’" 230662 "Şimdi orada, görebiliyor musun? İngilizler onu kazığa bağlıyor. Kısa bir süreliğine bu kız Fransız direnişinin simgesi olmuştu. Şimdi ölümü Armagnacların son yenilgisini simgeleyecek." 230663 "İzle oğlum, alevler içindeki kızı değil, etrafındakileri: rahipleri, engizisyon üyelerini, İngiltere ve Burgonya'nın soylularını. Ulusların kaderini belirleyenleri. Onlar için, bizim için, bu ne bir kafirin yakılması ne de bir kahramanın düşüşü." 230664 "Bu, her şey gibi, amaca götüren bir araç." // 31 - Hautevilles 231101 "'Oturun kralım,' dedim bahçeye giren genç Frederick Roger'a. 'Ders vaktiniz geldi. Almanca öğretmenleriniz şüphesiz Töton dedenizin yaptığı işlerden bahsetmiştir.'" 231102 "'O hikâyeyi adım gibi biliyorum,' diye yanıtladı kral gururla." 231103 "'Elbette,' dedim göz kırparak, 'ama her şeyden önce Sicilya'nın bir çocuğu olduğunuz için size ailenizin diğer tarafını anlatacağım.'" 231104 "'Ah, sevgili Sicilya, benzersiz bir krallık: Üç halkın güneydeki güneşin altında birleşip Doğu ve Batı arasında yatan mücevheri oluşturduğu yer.'" 231105 "'Her şeyi mümkün kılan, ailenin Norman tarafıydı. Normandiya çelik ve şövalyeliklerin soğuk, kuzey ülkesiydi ama aynı zamanda önemi az baronların genç oğullarıyla, doğum ve rütbenin kısıtlamalarını aşan bir yüceliği arzulayan adamlarla dolup taşıyordu.'" 231106 "'Bu hikâye, sizin hikâyeniz, büyük dedenizin kardeşi Robert de Hauteville ile başlıyor: muazzam bir endamı, sarı saçları, geniş omuzları ve yalnızca kıvılcım saçan gözleri olan bir adamla.'" 231107 "'Robert şüpheleri eriten ve tutkunun hayal gücüne ayak uydurmasını sağlayan iflah olmaz bir güvene sahipti. Yüzleştiği tüm düşmanlardan daha kurnaz olan Robert, bir avantaj yakalamak için sürekli tetikteydi, kazanmak için her şeyi yapabilirdi ve önemsiz kişilerin kurallarını tanımazdı.'" 231108 "'Ondan çok büyük bir adammış gibi bahsediyorsun… ama ne yaptı ki?' diye sordu çocuk kral, gözleri şimdi çocukça bir hevesle kocaman olmuştu. Şöyle yanıtladım: 'Robert tüm İtalyan Normanları tek bir hükümdar altında toplayan ilk kişiydi ama kökleri oldukça sıradandı.'" 231109 "'Normandiya'dan İtalya'ya güç bela otuz takipçiyle geldi ve sıklıkla onu ele geçirecek cesaret ve zekaya sahip olanları ödüllendiren bu diyarda şansını denedi…'" 231151 "'İtalyanlar Robert'a 'Guiscard', yani kurnaz tilki diyordu. On yıllar içinde Güney İtalya'nın tamamını dize getirmişti ancak hayal gücü ve kurnazlığı onu yeni fetihlere doğru ufkunun ötesine taşıyacaktı.'" 231152 "'Sonra nereye gitti?' Çocuk kral bunu sorarken neredeyse havaya zıpladı." 231153 "'O hikâye de yarına kalsın… Bir kral bile tüm tarihi bir günde öğrenemez.'" 231154 "Genç Frederick Roger aceleyle çıkarken bahçede kaldım ve yüzümde bir gülümseme oluştu. Onda şimdiden atalarının gölgesini görebiliyordum. Belki de bir gün bu çocuk onların hepsini gölgede bırakacaktı." 231201 "'Robert'ın İtalya'daki başarılarının hikâyeleri iç savaşla bölünen bir Normandiya'ya esin kaynağı oldu. Normandiya Dükü William henüz 'Fatih' unvanını kazanmamış ve hâlâ zar zor güç toplayan, tartışmacı, genç bir piçti. İç savaştan yara almış ve güneyin zenginliklerine çekilen birçok Normandiya şövalyesi İtalya'ya doğru yola çıkmıştı.'" 231202 "'Robert'ın en küçük erkek kardeşi, sizin büyük dedeniz, Roger de Hauteville de onların arasındaydı ama o farklıydı. Robert acımasız ve kurnazken Roger sabırlı ve mertti. Onu motive eden şey aşktı.'" 231203 "'Dük William'ın kuzeni Judith d'Évreux, Roger'ın kalbini çalmıştı ve evlenmek istiyorlardı. Ancak Judith'in babası kızının toprak sahibi bile olmayan bir şövalyeyle evlenme fikrini asla kabul etmezdi.'" 231204 "'Roger'ın sevdiği kadına layık olduğunu kanıtlamak için İtalya'ya gitmekten başka çaresi yoktu.'" 231205 "'Ancak Robert Guiscard, kendinden önceki kardeşi gibi, Roger'ın yıllar önce kendisinin yaptığı gibi kendi yolunu çizmesini bekliyordu. Roger'a ne toprak ne de şövalyeler sundu.'" 231206 "'Roger'ın şansına hâlâ onun yeteneklerine sahip bir adamı bekleyen bir ödül vardı. İki yüz yıldır Müslümanların yönettiği fakat artık rakip emirler arasında bölünmüş bir ada olan Sicilya onu çağırıyordu.'" 231251 "'Sicilya, Roger gibi cesur ve hırslı fakat aynı zamanda sabırlı, mert, hoşgörülü ve her şeyden önce aşkla motive olan birine uygun bir ülkeydi. Sevgili Judith'i ile evlendi ve bir Sicilya sarayına yerleşti.'" 231252 "'Roger Bosso, yani Büyük Kont olarak bilinen büyük dedeniz, bir fatihten fazlasıydı. Adanın adetlerini benimseyerek Sicilya'ya benzersiz karakterini ve kuvvetini veren yeni bir eklektisizme öncülük etti.'" 231253 "'Bu kelimeleri bilmiyorum,' dedi çocuk kral üzgünce." 231254 "'Beni affedin kralım. Anlamı şu ki… sıcak Akdeniz rüzgârları, serin mermer sütunlar, limon ağaçları arasında şırıldayan köpüklü çeşmeler… bunlar ruhunuza işlemiş.'" 231255 "'Katolik kilise çanlarının ve Ortodoks ayininin pürüzsüz bir şekilde İslam'ın ezanlarıyla kaynaştığı bu topraklarla şekilleniyorsunuz. Bu benzersiz bir köken, hepsi büyük dedeniz sayesinde.'" 231256 "Çocuk başıyla onayladı. Bu krallığın ne kadar eşsiz olduğunu henüz idrak edebildiğini düşünmüyordum..." 231301 "'Büyük dedem sonra ne yaptı?' diye sordu çocuk kral." 231302 "'Kont Roger hakkında daha fazlasını duymak istediğinizi biliyorum genç kralım ama diğer Hautevillelerden de alınacak birçok ders var.'" 231303 "'Büyük dedeniz Sicilya'yı birleştirirken Robert Guiscard, Malazgirt'teki ezici yenilgisinden sendeleyen doğudaki Bizans İmparatorluğu'na dönmüştü. Guiscard'ın desteğine ihtiyacı olan görevden alınmış bir imparator olduğunu iddia edecek Ortodoks bir keşiş ayarladı.'" 231304 "'Ancak Guiscard tüm dikkatini böyle bir sefere adayamayacağını biliyordu. Papa ve Kutsal Roma İmparatoru arasındaki bitmek bilmeyen kavgalar onu kaçınılmaz surette İtalya'ya geri getirecekti. Bu yüzden de seferin komutasını en büyük oğlu Boemondo'ya verdi.'" 231305 "'Yirmi yıl önce, Boemondo daha bir çocukken, Guiscard, Boemondo'nun annesini terk edip yerel bir Lombardiya prensesiyle anlık bir fayda için evlenmişti. Boemondo'nun annesiyle olan ilk evlilik itaatkar bir Papa tarafından geçersiz kılınarak Boemondo'yu gayrimeşru konuma düşürmüştü.'" 231306 "'Geleneğe göre Guiscard'ın hiçbir şeyi Boemondo'ya geçmeyecekti ama bu engel, savaşçı prensi yalnızca güçlendirdi. İnsanları onu dünyanın öbür ucuna kadar takip etmeye ve bir imparatora bile meydan okumaya cesaretlendirecek tüm bireysel kahramanlığa, taktiksel zekaya ve dini inanca sahipti.'" 231307 "'Ancak Boemondo'nun hesaba katmadığı şey bir kadının gücüydü.'" 231351 "'Robert Guiscard 1085'te aniden öldüğünde Boemondo bir hastalığa yakalanmış veya bazılarının dediği gibi üvey annesi Sikelgaita tarafından zehirlenmişti.'" 231352 "'Boemondo'nun ölebileceğine inanan Norman lortlarının Sikelgaita'nın oğlunu dük olarak seçmekten başka şansı yoktu. Bu karar Sicilyalı Kont Roger'ın daha zayıf ve daha kolay etki altına alınan Robert Guiscard'ın ikinci oğluna destek olmasıyla daha da teşvik edildi.'" 231353 "'Kont Roger'ın sabrının tohumları köklenmeye başlıyordu ancak Boemondo'nun hikâyesi henüz bitmedi.'" 231401 "'Boemondo, küçük kardeşinin tarafında durduğu için Kont Roger'ı asla affetmedi ancak başka olaylar daha Norman birliğini tehdit edemeden Boemondo'yu uzaklaştıracaktı.'" 231402 "'Şövalye ve piyade grupları Kutsal Topraklara giderken Sicilya'dan geçtiği sırada Roger, Boemondo'nun onlarla kalmasını sağladı.'" 231403 "'Haçlı Seferi ile toprak ve sonsuz şöhret vaatlerine doğru çekilen Boemondo da doğuya doğru yola çıktı.'" 231404 "'Boemondo yalnızca birkaç yıl önce İmparator Aleksios Komnenos'a karşı savaşırken geçtiği Bizans İmparatorluğu'na giden yoldan tekrar geçti. Ancak şimdi Konstantinopolis'e bir şeref konuğu olarak gelmiş, eski düşmanının önünde eğiliyor ve İmparatorluğun bölgelerini Kutsal Topraklara geri kazandıracağına dair söz veriyordu.'" 231405 "'Boemondo, elbette babasının kurnazlığına sahipti ve böyle bir sözü tutmak gibi bir niyeti yoktu. Haçlılar Antakya antik kentini kuşattığında Boemondo şehrin onun olması gerektiğine karar verdi.'" 231406 "'Boemondo köklerindeki kurnazlığı toplayarak imparatorun askerlerine diğer Haçlıların onlara suikast düzenlemeyi planladıklarını söyleyerek eve dönmelerine sebep oldu.'" 231407 "'Daha sonra oradaki bir garnizon komutanına Antakya'nın kapılarını açması için rüşvet verdi. Öncesindeyse diğer Haçlı prenslerine aralarından şehre ilk girenin ona hükmedeceğine dair sözlerini almıştı.'" 231408 "'Boemondo ve Haçlıların şanssızlığına, büyük bir Türk ordusu oraya geliyordu. Sekiz uzun aydır süren kuşatmadan yorulan Boemondo'nun cesaretinin her damlasına ve hayatta kalma becerisine ihtiyacı olacaktı.'" 231451 "'Boemondo, babasının topraklarını miras almasa da onun sıfatlarını miras almıştı ve bu ona bir prenslik kazandırdı.'" 231452 "'Ancak Boemondo'nun Antakya'yı fethettikten sonra işi bitmemişti. Yeni topraklar fethetmek için her fırsatı kolladı fakat korkusuz taarruzu, Türkler tarafından pusuya düşürülüp yakalanmasına yol açtı.'" 231453 "'Eski düşmanı İmparator Aleksios Komnenos, Norman prens Konstantinopolis'e tutsak olarak getirildiği takdirde Boemondo'nun fidyesini ödemeyi bile teklif etti. Boemondo ise bir kez daha eski düşmanından üstün gelerek onu esir alan Türkleri, daha küçük bir fidye karşılığında onu serbest bırakmaları için kandırdı.'" 231454 "'Yıllar sonra Boemondo yeniden imparatora karşı savaştı fakat imparatorun orduları tarafından etrafı sarıldı. İmparator Aleksios'a bağlı olmayı kabul etti ancak Boemondo'nun kurnazlığının kazanacağı son bir zafer daha vardı.'" 231455 "'Boemondo'yu imparatora bağlayan antlaşma Antakya'yı kapsamadığı için Boemondo bir daha asla şehre adımını atmadı. Sicilya'da öldü ve oğluna zorluklarla kazandığı doğu prensliğini miras bıraktı.'" 231501 "'Hikâyemiz neredeyse bitmek üzere, genç kralım ama size daha dedenizi bile anlatmadım. Şimdi başınızın üstünde duran tacı ilk takan kişi oydu.'" 231502 "'Bu size tanıdık gelecek bir hikâye. Dedenizin babası, büyük Kont Roger, II. Roger daha bir çocukken öldü. Sizin gibi o da Yunan ve Müslüman öğretmenler arasındaki çok uluslu bir sarayda annesi tarafından yetiştirildi.'" 231503 "'Böyle bir yetiştirilme tarzı genç Roger'ın, atalarının savaşçı özgüveninden yoksun olduğu anlamına gelse de o buna karşın çok daha değerli olacak diplomasi ve devlet idaresi için beceriler kazandı.'" 231504 "'O zamanlar Norman İtalya'sı iki egemenlik arasında bölünmüştü: Robert Guiscard'ın torunu tarafından yönetilen Puglia ve Roger tarafından yönetilen Sicilya. Roger, Puglia'daki kuzeni 1127 yılında çocuğu olmadan ölünce İtalya'daki tüm Hauteville topraklarını alarak birleşik Sicilya Krallığını oluşturdu.'" 231505 "'Ancak bu büyüyen güç (ve Roger'ın her inançtan halklara olan hoşgörüsü) Papa'nın kuşkularını uyandırdı. 'Yarı dinsiz prensten' yakınan Papa, bir Haçlı Seferi başlattı.'" 231506 "'Roger'ın kendi kayınbiraderinin yönetimindeki Norman tebaası isyan çıkardı. Bu sırada Kutsal Roma İmparatoru önderliğindeki kudretli bir Alman ordusu İtalya'nın öbür ucundan gelmekteydi.'" 231507 "'Ancak Roger'ın Normanlar ve Alman prensleriyle savaşmaktan daha büyük hırsları vardı. Kurması gereken bir krallık vardı.'" 231551 "'Hem İslam hem de Hristiyan dünyalarından Sicilya'ya gelen şairler, bilim insanları ve sanatçılar hayranlık ve hoşgörüyle karşılandı. Kont Roger'ın sabrının bu en verimli toprağa ekilmiş, uzun süredir gelişmekte olan tohumları sonunda uyanarak Kral Roger'ın ve onun güneşli krallığının altında çiçek açmıştı.'" 231552 "'Kutsal Roma İmparatoru ise Almanya'ya dönerken dağlarda vefat etti. Tahtı senelerce boş kalsa da kendine Aslan Henry ismini takan torunu tahtta hak talep edecekti.'" 231553 "'Nihayetinde Kutsal Roma İmparatorluğu'nu yenileyip Almanya ve İtalya'yı birleştiren sizin Alman dedenizdi.'" 231554 "'İşte, sevgili Frederick Roger'ım, isminizde iki dedenizin de mirasını taşıyorsunuz. Bunlardan biri Alman öğretmenlerinizin çok sevdiği büyük Frederick Barbarossa'ydı elbette.'" 231555 "'Ancak diğer yarı Norman, yarı İtalyan ama tamamen Sicilyalı olan dedeniz sizin gibiydi.'" 231556 "'Ve bu da, genç kralım, ailenizin şimdi hükmettiğiniz krallığı nasıl kurduğunun hikâyesidir.'" 231557 "Genç kral bir anlığına beni seyretti. Ayağa kalktı, ders için bana teşekkür etti ve yürümeye başladı. Bahçede yolu yarılamışken durdu ve bir anlığına sessizce orada dikildi ve sonra düşünceli bir şekilde sordu:" 231558 "'Sence… onlar gibi olabilecek miyim? Yeni bir Guiscard veya Roger Bosso veya Kral Roger?'" 231559 "'Kralım,' dedim, 'siz zamanla onların hepsini gölgede bırakacaksınız.'" 300000 "Klan Arkadaşları" 300001 "Durum" 300002 "Oyuna Davet Et" 300003 "Potansiyel Üyeler" 300004 "Talebe Yanıt Ver" 300005 "Talepler" 300006 "Klan Davetleri" 300007 "Teklife Yanıt Ver" 300008 "Davetler" 300009 "Toplam Galibiyet : %s\nKazanma Oranı : %s%%\nSıralama RH / ÖK: #%s / #%s\nSon Sezon\nRH / ÖK: #%s / #%s" 30000901 "Toplam Galibiyet : %s\nKazanma Oranı : %s%%\nSıralama RH / İS: #%s / #%s\nSon Sezon\nRH / İS: #%s / #%s" 300010 "Kurulan: %s\nLider: %s\nÜyeler: %i" 300011 "Bekleyen Talepler" 300012 "Hiç davetin yok" 300013 "Hiç bekleyen talebin yok" 300014 "Klana Katıl" 300015 "Geri Al" 300016 "Klan Ayarları" 300017 "Klan Adı" 300018 "Klan Tarayıcısı" 300019 "Klandan Ayrıl" 300020 "Birisi klanına\n katılmak istiyor!" 300021 "Klan Üyeleri" 300022 "Alınan" 300023 "Gönderilen" 300024 "Klanım" 300025 "Klan Oluştur" 300026 "Klan Etiketi" 300027 "Klana Davet Et" 300028 "Klanlara Göz At" 300029 "Talebi Geri Al" 300030 "Bu Lider Tablosu'nda şu an hiç girdi yok" 300031 "Ara" 300032 "Davetlerim" 300033 "Kuruldu" 300034 "Üye Al" 300035 "Katıldı" 300036 "Son Çevrim İçi" 300037 "Askere Al" 300038 "Platform" 300039 "Henüz hiçbir oyuncudan talep gelmedi" 300040 "Menzilli" 300041 "Kuşatma" 300042 "Okçu Süv" 300043 "Gemiler" 300044 "Genel Bakış" 300045 "Boştaki" 300046 "Öldürme/Ölme" 300047 "Teknoloji" 300048 "Savaş\nHadisesi" 300049 "Dünya Harikası\nYıkımı" 300050 "Dünya Harikası\nİnşası" 300051 "İmparatorluk\nÇağı" 300052 "Kale\nÇağı" 300053 "Feodal\nÇağ" 300054 "Platformlar Arası Oyunu Etkinleştir" 300055 "[Yardım Metni] Platformlar Arası Oyun" 300056 "Oyuna Katıl" 300057 "Bir oyuna davet\nedildin." 300058 "Görüntüle" 300059 "Klan Talepleri" 300060 "Çapraz Ağ Oyunu Etkinleştirildi: Şu an başka ağlardaki oyuncularla eşleşebilirsin.\nOyun sekmesinin altındaki Seçenekler ekranından bu özelliği kapatabilirsin." 300061 "Rapor" 300062 "Üyeler" 300063 "Tetikleyiciler" 300064 "Listeyi tetikleyici sayısına göre sıralamak için tıkla." 300065 "Senaryoyu Sil" 300066 "Seçili senaryoyu silmek için tıkla." 300067 "Senaryo Yükle" 300068 "Seçili senaryoyu yüklemek için tıkla" 300069 "Senaryo Oluştur" 300070 "Yeni bir senaryo oluşturmak için tıkla" 300071 "Son Düzenleme" 300072 "Listeyi her senaryonun son değiştirme tarihine göre sıralamak için tıkla." 300073 "YZ" 300074 "HU" 300075 "Yönetici" 300076 "Kurucu: %S\nKlan Etiketi: [%S]\nÜye: %i" 300077 "Birisi klanına katılmak istiyor!" 300078 "Talepleri Görüntüle" 300079 "Üzgünüz. Xbox Network Hizmetlerine bağlantınız koptu." 300080 "Üzgünüz. Çok Oyunculu Hizmetlerine bağlantınız koptu." 300081 "Semboller" 300082 "Özgün Birim" 300083 "Birim" 300084 "Bina" 300085 "Teknoloji" 300086 "Mevcut Değil" 300087 "Yükseltme\nGerekiyor" 300088 "Önceki" 300089 "Sonraki" 300090 "Atla" 300091 "Önceki slayta geç." 300092 "Sonraki slayta geç." 300093 "Slayt gösterisini atla." 300094 "Steam Arkadaşları" 300095 "Xbox Arkadaşları" 300096 "Son Oynanan" 300097 "Galibiyet %'si" 300098 "Bekleyen Talepleri Görüntüle" 300099 "Davetleri Görüntüle" 300100 "Lider tablosu girdileri getirilemedi. Lütfen daha sonra tekrar dene." 300102 "Çevrimiçi" 300103 "Çevrimdışı" 300104 "Klanlar Yükleniyor..." 300105 "Hangi oyuncuyu izleyeceğini seç." 300106 "Bir önceki bölüme git" 300107 "Bir sonraki bölüme git" 300108 "Oyun tekrarını baştan başlat" 300109 "Oyun tekrarını duraklat" 300110 "Daha yavaş oyun tekrarı hızına geç" 300111 "Normal oyun tekrarı hızına geç" 300112 "Hızlı oyun tekrarı hızına geç" 300113 "En hızlı oyun tekrarı hızına geç" 300114 "Ele Geçirilen\nAnıt" 300115 "Mağlup Edilen\nOyuncu" 300116 "Ele Geçirilen\nKadim Eser" 300117 "Engellenen\nNüfus" 300118 "En Değerli Oyuncu" 300119 "En İyi Puan" 300120 "Kazanan" 300121 "Lobi İsmi" 300122 "Kayıtlı Oyunlar Klasörünü Aç" 300123 "Senaryo Klasörünü Aç" 300124 "Kayıtlı oyunların depolandığı klasörü açmak için tıkla." 300125 "Senaryoların kaydedildiği klasörü açmak için tıkla." 300126 "--saldırgan--" 300129 "Klan Etiketi: [%S]\nÜye: %i" 300130 "Gri" 300131 "Menzil Zırhı" 300132 "Hasar" 300133 "Menü İpuçları" 300134 "Oyunun, menü ögelerine yönelik ipuçlarında gösterilen bilgileri okumasını sağlamak için bunu seç. \"Menü Anlatımı\" açık durumdaysa ipucu bilgileri okunan metnin ardından seslendirilecektir." 300135 "Oyun İpuçları" 300136 "Oyunun, oyun ögelerine yönelik ipuçlarında gösterilen bilgileri okumasını sağlamak için bunu seç. Komut panelinin bilgileri de bunlara dâhildir. \"Oyun Anlatımı\" açık durumdaysa ipucu bilgileri okunan metnin ardından seslendirilecektir." 300137 "Bu paneli kapatmak ve Teknoloji Ağacı'nı tam ekranda görüntülemek için tıkla." 300138 "Teknoloji Ağacı boyunca gezinmek için tıkla." 300139 "Karanlık Çağ'da yeni Binalar, Birimler ve Teknolojiler bulunuyor." 300140 "Feodal Çağ'da yeni Binalar, Birimler ve Teknolojiler bulunuyor." 300141 "Kale Çağı'nda yeni Binalar, Birimler ve Teknolojiler bulunuyor." 300142 "İmparatorluk Çağı'nda yeni Binalar, Birimler ve Teknolojiler bulunuyor." 300143 "Slayt Gösterisi Anlatımı" 300144 "Oyunun slayt gösterisi metinlerini okuması için seç. Bu işlev esasen farklı aksanları anlamada zorluk çeken insanlar içindir. Bunu açarsan lütfen insan sesi düzeyini azalt ki aynı anda iki konuşma olmasın." 300148 "Sadece Müttefiklere mesaj yönlendirmek için tıkla." 300149 "Sadece Düşmanlara mesaj yönlendirmek için tıkla." 300150 "Herkese mesaj yönlendirmek için tıkla." 300151 "Herhangi birine mesaj yönlendirmek için tıkla." 300152 "Bu Oyuncuya mesaj göndermek için tıkla." 300153 "Bu oyun esnasında gönderilmiş tüm mesajları içerir." 300154 "Gönderilecek sohbet mesajlarını gir." 300155 "Bu açılır pencereyi iptal etmek için tıkla." 300156 "Bu açılır pencereyi kapatmak için tıkla." 300157 "Şu anki oyundan çıkmak için tıkla." 300158 "Şu anki oyunda teslim olmak için tıkla." 300159 "Oyunu kaydetmek için tıkla." 300160 "Başka bir oyun yüklemek için tıkla." 300161 "Tekrarlar için bölümü kaydetmek için tıkla." 300162 "Seçenekler menüsünü açmak için tıkla." 300163 "Şu anki oyunu yeniden başlatmak için tıkla." 300164 "Bu oyunun istatistiklerini görüntülemek için tıkla." 300165 "Oyunu kaydedip çıkmak için tıkla." 300166 "Bu oyunu tekrar izlemek üzere bir bölüm kaydetmek için tıkla." 300167 "Diğer oyunlara yönelik davetleri görüntülemek için tıkla." 300168 "Müttefik %s" 300169 "Tarafsız %s" 300170 "Düşman %s" 300171 "Birim/Bina İsmi" 300172 "Kaynak Düğümü İsmi" 300173 "Oyunun, komut panelinde odaklandığın birim veya binaların ismini okumasını sağlamak için bunu seç." 300174 "Oyunun, komut panelinde odaklandığın kaynak düğümlerinin ismini okumasını sağlamak için bunu seç." 300175 "İpuçları Anlatımı" 300176 "Oyun Objeleri Anlatımı" 300177 "Kontrol Grubu Simgeleri\nBunlar bir Kontrol Grubu'na atanmış 1'den 20'ye kadarki tüm Birim ve Bina gruplarıdır.\nSeçili grubu bir sonraki sayıya değiştirmek için + Düğmesine tıkla." 300178 "Araştırma Kuyruğu\nBu, oluşturulan Birimlerin ve araştırılan Teknolojilerin kuyruğudur.\nBir Araştırmayı iptal etmek için tıkla." 300179 "Seçenekler\nOyundayken Seçenekler ekranını açmak ve ayarları değiştirmek için tıkla." 300180 "Dünya Harikası Sayacı\nBir Dünya Harikası'nı tamamladın. Sayaç sıfırlanana dek ayakta kalırsa kazanacaksın.\nDünya Harikası'na gitmek için tıkla." 300181 "Kadim Eser Sayacı\nTüm kadim eserler ele geçirildi. Kazanmak için sayaç sıfırlanana dek onları elinde tut.\nManastır'a gitmek için tıkla." 300182 "Dünya Harikası Sayacı\n%s bir Dünya Harikası'nı tamamladı. Sayaç sıfırlanana dek ayakta kalırsa kazanacak.\nDünya Harikası'na gitmek için tıkla." 300183 "Kadim Eser Sayacı\n%s tüm kadim eserleri ele geçirdi. Sayaç sıfırlanana dek onları elinde tutarsa kazanacak.\nManastır'a gitmek için tıkla." 300184 "Mini Harita\nMini Harita dünyayı daha küçük bir ölçekte gösterir. Dünyadaki belirli bir konuma gitmek için Mini Harita'da oraya tıkla." 300185 "Küresel Kuyruk\nHâlihazırda araştırılan tüm birim ve teknolojilerin ilerlemesini gösterir.\nYeşil: İnşa edilmiş birim/araştırma ilerlemesi.\nSarı: Bekleyen araştırma.\nKırmızı: Birim, nüfus limiti sebebiyle inşa edilemez.\nKuyruktaki ögeyi kapsayan binaya gitmek için simgeye tıkla.\nKuyruktan bir ögeyi çıkarmak için CTRL tuşunu basılı tutup simgeye tıkla." 300186 "Görevler\nBu oyunu kazanmak için tamamlaman gereken hedefleri veya oyun ayarlarını gösterir. Ayrıca bazı oyunlar ipuçları da sunar." 300187 "Seçenekler\nSeçenekler menüsünü açmak için tıkla." 300188 "Bu oyun objesine gitmek için tıkla." 300189 "Panelleri gizle" 300190 "Oyuncu teknoloji ilerlemesi panelini göster" 300191 "Puan panelini göster" 300192 "Saldırı Modu:" 300193 "Normal Mod:" 300194 "Ekonomi Modu:" 300195 "Gönderdiğin bekleyen Klana Katılma taleplerini görüntüle." 300196 "Var olan Klanların listesini görüntüle." 300197 "Başka oyuncuların gönderdiği Klanlarına katılma davetlerini görüntüle ve yanıtla." 300198 "Üye olmak için klanlara gönderdiğin talepleri görüntüle ve geri çek." 300199 "Alınan Klan Davetlerinin listesini görüntüle." 300200 "Gönderilen Klan üyelik taleplerinin listesini görüntüle." 300201 "Yeni bir Klan oluştur." 300202 "Bu Klana katılmak için talep gönder" 300203 "Klan profilini görüntüle." 300204 "Yeni bir Klan oluştur. Hâlihazırda başka bir Klanda değilsen yeni bir Klan oluşturabilirsin." 300205 "Katılmaya davet edildiğin Klanları görüntüle." 300206 "Klanların listesi." 300207 "Klan ara." 300208 "Seçili Klan hakkında bilgi." 300209 "Klan Etiketini belirle. Klanın oluşturulduktan sonra etiket değiştirilemez. Bu etiket 3-5 karakter arasında olmalı ve boşluk veya şu karakterlerden birini içermemelidir: \\ / : \" |" 300210 "Klan Adını belirle. Klanın oluşturulduktan sonra ad değiştirilemez. Bu ad 3-24 karakter arasında olmalı ve boşluk veya şu karakterlerden birini içermemelidir: \\ / : \" |" 300211 "Klanının amacını anlatan kısa bir açıklama gir. Bu, daha sonra değiştirilebilir. Bu açıklama Görünürlük ayarı ne olursa olsun herkese açık olacaktır." 300212 "Klanın Görünürlük ayarı. Herkese Açık, herkes katılabilir ve talepler otomatik kabul edilecek demektir. Özel ise davetlerin Klan Lideri veya Yönetici ayrıcalıkları olan üyeler tarafından kabul edilmesi gerekiyor demektir." 300213 "Bu Klanı oluştur. Uyarı: Oluştur'a tıkladıktan sonra Klan Etiketi veya İsmini değiştiremeyeceksin." 300214 "Diğer Oyuncuları Klanına katılmaya davet et." 300215 "Klanından başka oyunculara gönderilmiş bekleyen Klan davetlerinin listesini görüntüle." 300216 "Klanının görünürlüğünü, Klan resmini ve açıklamasını değiştir." 300217 "Klan üyeleri ve durum." 300218 "Klan üyesini yönetici ayrıcalıkları ver. Yöneticiler Klan davetleri gönderebilir ve katılma taleplerini yanıtlayabilir." 300219 "Oyuncuyu Klandan çıkar" 300220 "Klanın hakkında bilgi." 300221 "Klanına davet etmek için Oyuncu ara." 300222 "Klanına katılmaya davet et." 300223 "Bu açılır pencereyi kapat" 300224 "Arama sonucundan oyuncuların listesi" 300225 "Onayla ve değişikliklerini kaydet." 300226 "Klanı dağıt.\nUyarı: Bu işlem geri alınamaz." 300227 "Klanını temsil eden simgeyi değiştir." 300228 "Klanını temsil edecek bir görüntü seç." 300229 "Seni temsil edecek bir görüntü seç." 300230 "Aldığın, beklemedeki Klan davetlerinin listesi. Sadece hâlihazırda bir klanda olmadığın zaman bir klana katılmak için davet alabilirsin." 300231 "Bu Klana katıl." 300232 "Bu daveti reddet." 300233 "Davetini geri al." 300234 "Klanına katılmak için bekleyen davetlerin listesi." 300235 "Diğer oyuncuları grubuna katılmaya davet et." 300236 "Seçili karşılaşma türlerinde eşleştirme kuyruğuna gir." 300237 "Bir 1v1 Rastgele Harita oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Rastgele Harita Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300238 "Bir 2v2 Rastgele Harita oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Takım Rastgele Harita Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300239 "Bir 3v3 Rastgele Harita oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Takım Rastgele Harita Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300240 "Bir 4v4 Rastgele Harita oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Takım Rastgele Harita Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300241 "Bir 1v1 Ölüm Karşılaşması oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Ölüm Karşılaşması Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300242 "Bir 2v2 Ölüm Karşılaşması oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Ölüm Karşılaşması Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300243 "Bir 3v3 Ölüm Karşılaşması oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Ölüm Karşılaşması Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300244 "Bir 4v4 Ölüm Karşılaşması oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Ölüm Karşılaşması Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 30024101 "Bir 1v1 İmparatorluk Savaşları oyunu oyna. Sıralı sonuçlar İmparatorluk Savaşları Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 30024201 "Bir 2v2 İmparatorluk Savaşları oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Takım İmparatorluk Savaşları Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 30024301 "Bir 3v3 İmparatorluk Savaşları oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Takım İmparatorluk Savaşları Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 30024401 "Bir 4v4 İmparatorluk Savaşları oyunu oyna. Sıralı sonuçlar Takım İmparatorluk Savaşları Lider Tablosu üzerinde hesaplanacaktır." 300245 "Rastgele Harita oyunlarına uygulanacak ayarlar. Değiştirilemezler." 300246 "Ölüm Karşılaşması oyunlarına uygulanacak ayarlar. Değiştirilemezler." 30024601 "İmparatorluk Savaşları oyunlarına uygulanacak ayarlar. Değiştirilemezler." 300247 "Eşleştirme mesajlarını gösterir. Bir karşılaşma bulunduğunda aynı takımdaki oyuncular sohbet edebilir." 300248 "Tüm Modları kapatmak için tıkla." 300249 "Tüm Modları açmak için tıkla." 300250 "Seçilen modun önceliğini yükseltir.\nModlar arasında dosya kullanımında çakışma olursa yüklenen dosya en yüksek önceliğe sahip Mod tarafından sağlanacaktır (Listede en yukarıdaki Modlardan)." 300251 "Belirli Modları ara." 300252 "Kurulu Modları göstermek için tıkla." 300253 "Modları etkinleştirmek veya kapatmak için işaret kutularına tıkla." 300254 "‘İşaretli kutu’ simgesi görünüyorsa, bu durum o Mod'a üye olunduğunu gösterir." 300255 "Hâlihazırda seçilen Mod hakkında bilgiler." 300256 "Age of Empires internet sitesindeki bu Mod'a ait sayfayı aç." 300257 "Kurulu tüm Modlarını içeren ekran." 300258 "Modlara göz atabileceğin ve üye olabileceğin ekran." 300259 "Yerel, yayınlanmış ve yayınlanmamış tüm Modlarını içeren ekran." 300260 "Seçilen Mod'a üye ol ve onu indir." 300261 "Sadece üye olduğun Modları göstermek için tıkla." 300262 "Tüm Modları göstermek için tıkla." 300263 "Bunlar her Mod'un başlığını içerir." 300264 "Her Mod'un boyutunu içerir." 300265 "Bu Mod'un diğer oyuncular tarafından kaç kez beğenildiğini gösterir." 300266 "Bu Mod'un diğer oyuncular tarafından kaç kez indirildiğini gösterir." 300267 "Herhangi Biri: Tüm Mod türlerini gösterir.\nYapay Zeka: Sadece YZ Modlarını gösterir.\nSeferler: Sadece Sefer Modlarını gösterir.\nVeri Modu: Sadece Veri Seti Modlarını gösterir.\nGrafikler: Sadece Grafik Modlarını gösterir.\nFilmler: Sadece Film Modlarını gösterir.\nMüzik: Sadece Müzik Modlarını gösterir.\nRastgele Haritalar: Sadece Rastgele Harita Modlarını gösterir." 300268 "Bu Mod'u beğenmek için tıkla." 300269 "Bu Mod'u rapor etmek için tıkla." 300270 "Modu Yayınla penceresini açmak için tıkla." 300271 "Xbox Ağ Hizmetlerinde oturum açmak için tıklayın (Mod Yayınlama için gereklidir)." 300272 "Xbox Ağ Hizmetlerinde oturumu kapatmak için tıklayın." 300273 "Yerel modlar klasöründe bulunan Modları İçeri Aktarmak için tıkla." 300274 "Bu Mod'u yayından kaldırmak için tıkla." 300275 "Sadece yayınladığın Modları göstermek için tıkla." 300276 "Sana ait tüm Modları göstermek için tıkla." 300277 "Ya Yayınlanmış ya da Yayınlanmamış tüm Modları içerir." 300278 "Her Mod'da kaç dosya olduğunu içerir." 300279 "Her bir Mod'un boyutunu içerir." 300280 "Hem yayınlanmış hem de yayınlanmamış tüm Yerel Modlarının bir listesini içerir." 300281 "Bu Mod'u yayınlamak için tıkla." 300282 "Bu Mod için farklı bir görüntü seçmek için tıkla." 300283 "Bu Mod için bir başlık gir." 300284 "Bu Mod için bir açıklama gir." 300285 "Yayınlanacak bir Mod seç." 300286 "Bu Mod'u yayınlamayı iptal etmek için tıkla." 300590 "Her Modun oluşturulduğu tarihi içerir." 300591 "Her Modun en son güncelleştirilme tarihini içerir." 300592 "Anıt Sayacı\nAnıt ele geçirildi. Kazanmak için sayaç sıfırlanana kadar elinde tut." 300593 "Anıt Sayacı\n%s anıtı ele geçirdi. Sayaç sıfırlanana dek elinde tutarsa kazanacak." 300287 "Bu haber ögesini açıp oku." 300288 "Birbirleriyle kontrast oluşturacak ve mini haritayı standart renklerden daha iyi bir hâle getirecek renklerle olağan oyuncu renklerini değiştirmek için renk körlüğü modunu düzenle.\nDeuteranopia ve Protanopia için Dost/Düşman modundaki oyuncu renkleri; Oyuncu için Mavi, Müttefik için Açık Mavi, Düşman için Sarı ve Tarafsızlar için Gri olacaktır. Tritanopia durumunda Dost/Düşman modundaki renkler; Oyuncu için Kırmızı, Müttefik için Pembe, Düşman için Sarı ve Tarafsızlar için Gri olacaktır." 300289 "Sohbet\nSohbet diyalog kutusunu göstermek için tıkla." 300290 "İsim, oyun kimliği, oyun modu ve diğer arama terimlerine göre lobi tarayıcı havuzunu filtrele." 300291 "Hilelerin açık veya kapalı olma durumuna göre lobileri filtrele. Sadece hilelerin açık olduğu lobileri göstermek için onay işareti koy. Sadece hilelerin kapalı olduğu lobileri göstermek için çarpı koy." 300292 "Bir veri modu kullanıp kullanmama durumlarına göre lobileri filtrele. Sadece veri modları kullanan lobileri göstermek için onay işareti koy. Sadece veri modu kullanmayan lobileri göstermek için çarpı koy." 300293 "İzleyicilere izin verilip verilmediğine göre lobileri filtrele. Sadece izleyicilere izin verilen lobileri göstermek için onay işareti koy. Sadece izleyicilere izin verilmeyen lobileri göstermek için çarpı koy." 300294 "Yerel sunucuda çalıştırılıp çalıştırılmadığına göre lobileri filtrele. Sadece yerel bölgendeki lobileri göstermek için onay işareti koy. Yerel sunucularda yayınlanan oyunları gizlemek için çarpı koy. " 300295 "Kullanıcının Oluşturduğu İçerik. Bu sütunda görünen simgeler, sunucunun bu oyun için bir modu açtığını belirtir. Mod, oyuna kullanıcı tarafından oluşturulan bir eklentidir ve oyunun bir parçası olarak Xbox Game Studios tarafından onaylanmamış veya gözden geçirilmemiştir. Modu kullanma riskini şahsen üstlenmektesin." 300296 "Lobi listesini bölgeye göre sırala" 300297 "Herkese Açık karşılaşmaları veya Sadece Arkadaşlar ile karşılaşmaları göstermek için seç." 300298 "Farklı bölgelerin Bağlantı Kalitesini gösterir." 300299 "Yukarıdaki açılır menüde seçilen kategoriye ilişkin oyuncu sıralamaları listesi" 300300 "Hangi lider tablosunun gösterileceğini seç. Rastgele Harita ve Ölüm Karşılaşması lider tabloları, eşleştirme oyunlarından 1v1 sonuçlarını gösterir. Takım Rastgele Harita ve Takım Ölüm Karşılaşması ise 2v2, 3v3 ve 4v4 eşleştirme oyunlarındaki sonuçlarla doldurulur." 30030001 "Hangi lider tablosunun gösterileceğini seç. Rastgele Harita, Ölüm Karşılaşması ve İmparatorluk Savaşları lider tabloları; eşleştirme oyunlarından 1v1 sonuçlarını gösterir. Takım Rastgele Harita, Takım Ölüm Karşılaşması ve Takım İmparatorluk Savaşları ise 2v2, 3v3 ve 4v4 eşleştirme oyunlarındaki sonuçlarla doldurulur." 300301 "Oyuncu Profili Simgesini seçmek için kullan." 300302 "Lider Tablosu konumlarının özeti." 300303 "Kayıtlı normal ve sefer oyunlarını yükle." 300304 "Kaydettiğin tekli ve çok oyunculu oyunları izle." 300305 "İsim, oyun modu, harita ve diğer arama terimlerine göre oyun kaydı ara." 300306 "Sefer Filtresi: Sadece kayıtlı sefer oyunlarını göstermek için onay işareti koy. Kayıtlı sefer oyunu göstermemek için çarpı koy." 300307 "Yüklediğin oyunu kayda almak için seç." 300308 "İsim, harita ve diğer arama terimlerine göre tekrarları ara." 300309 "Tek Oyunculu Tekrar Filtresi: Sadece Tek Oyunculu Kayıtlı Oyunları göstermek için onay işareti koy. Tek Oyunculu Oyunları göstermemek için çarpı koy." 300310 "Düzenleme için özel senaryolar oluştur veya yükle." 300311 "Özel seferler oluştur veya düzenle." 300312 "Senaryo listesini filtrelemek için arama terimleri gir." 300313 "Tüm yerel senaryolarının listesi.\nYukarı/Aşağı ok: Seçimi değiştir. Sağ ok: Sefere senaryo ekle." 300314 "Bu sefere eklenebilecek tüm mevcut senaryoların listesi.\nYukarı/Aşağı ok: Seçimi değiştir. Sol ok: Senaryoyu kaldır." 300315 "Bu senaryoyu yeni bir seviye olarak sefere ekle." 300316 "Bu senaryoyu seferden çıkar." 300317 "Sefer seviyelerini yeniden sırala. Seçilen seviyeyi, seviye sıralamasında daha yukarı taşımak için bu düğmeyi kullan." 300318 "Sefer seviyelerini yeniden sırala. Seçilen seviyeyi, seviye sıralamasında daha aşağı taşımak için bu düğmeyi kullan." 300319 "Mod etiketlerine göre mod listesini filtrele." 300320 "Tümü Görünür" 300321 "Keşfedilmemiş alanların görünürlüğünü açıp değiştirmek için tıkla." 300322 "Köylü sayısı" 300323 "Haritaları ada göre ara." 300328 "Oyunda kan parçacığı görmek için seç." 300329 "Değişikliklerini kaydet ve önceki ekrana dön." 300330 "Değişikliklerini iptal et ve önceki ekrana dön." 300331 "Görüntü ve işleyici seçenekleri de dahil grafik ayarları." 300332 "Oynanış, kontroller ve kaydırmayı etkileyen oyun ayarları." 300333 "Bulut Verilerini temizlemek için tıkla." IDS_OPTIONS_RUN_BENCHMARK "Sıralı Değerlendirme Testi" IDS_OPTIONS_RUN_BENCHMARK_HELP_TEXT "Çok oyunculu sıralı oyunlara erişim sağlamaya yönelik bir performans değerlendirmesi yapmak için tıkla." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_TITLE "Değerlendirme Sonuçları\n\nÇok oyunculu sıralı oyunlar oynayabilmen için cihazının %.0lf veya üzeri puan alması gerekir\n\n" IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_SCORE_SUCCESS "Tebrikler! Puanın:\n\n%.1lf\n\nYani artık sıralı çok oyunculu oyunlara katılabilirsin." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_SCORE_RESTRICTED "Tebrikler! Puanın:\n\n%.1lf\n\nYani artık 1v1 sıralı çok oyunculu oyunlarda oynayabilirsin. Diğer sıralı modlarda oynamak için lütfen %.0lf puan elde edecek şekilde grafik ayarlarını düzenle." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_SCORE_FAILED "Gerekenden düşük puan:\n\n%.1lf\n\nSıralı çok oyunculu oyunlara katılamazsın. Çözünürlüğünü veya bazı grafik ayarlarını düşürmeyi dene ve testi tekrar uygula.\n\n\n" IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_ABORTED "Performans testi iptal edildi, sonuçlar kaydedilmedi." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_IN_GAME_MESSAGE "Performans testi yapılıyor, iptal etmek için ESC'ye bas." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_REQUIRED_DIALOG_TITLE "Performans Testi Gerekli" IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_REQUIRED_DIALOG_DESC "Sıralı bir karşılaşmada oynamak ve akıcı bir deneyim sağlamak için bilgisayarının performans gereksinimlerini karşılaması gerekir.\nSeçenekler menüsünden 'Sıralı Değerlendirme Testi'ne tıkla ve 1v1 karşılaşmalar için %.0lf puan veya diğer karşılaşma türleri için %.0lf puan elde edecek şekilde grafik ayarlarını düzenle.\n\nPerformans testini şimdi başlatmak ister misin?" IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOT_MET "Mevcut performans puanın olan %.0lf, sıralı karşılaşmalara girmeni engelliyor. Tüm oyunculara yönelik sağlam bir deneyim sağlamak için bilgisayarının performans gereksinimlerini karşılaması gerekir.\nSeçenekler menüsünden 'Sıralı Değerlendirme Testi'ne tıkla ve 1v1 karşılaşmalar için %.0lf puan veya diğer karşılaşma türleri için %.0lf puan elde edecek şekilde grafik ayarlarını düzenle." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_RESTRICTED_1V1 "Mevcut performans puanın olan %.0lf, 1v1 karşılaşmalara girmeni engelliyor.\n\nDiğer sıralı modlarda oynamak ve tüm oyunculara yönelik sağlam bir deneyim sağlamak için bilgisayarının performans gereksinimlerini karşılaması gerekir.\nSeçenekler menüsünden 'Sıralı Değerlendirme Testi'ne tıkla ve %.0lf puan elde edecek şekilde grafik ayarlarını düzenle." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_RESTRICTED_INVITE_BLOCKED "Performans gereksinimlerini karşılamadığından bu uygulama, sıralı lobiye giriş davetini reddetti. Lütfen seçenekler menüsünü ziyaret edip 'Sıralı Değerlendirme Testi'nden %.0lf puan elde edecek şekilde grafik ayarlarını düzenle." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOTIFY_NOT_RUN "* Sıralı karşılaşma eşleştirmelerinde yer almak üzere 1v1 karşılaşmalar için %.0lf puan veya diğer karşılaşma türleri için %.0lf puan ile değerlendirme testini geçmen gerekiyor." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOTIFY_NOT_MET "* Mevcut performans puanın olan %.0lf, bütün sıralı karşılaşmalara girmeni engelliyor." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOTIFY_1V1_ONLY "* Mevcut performans puanın olan %.0lf, 1v1 karşılaşmalara girmeni engelliyor." 300334 "Normal ve sefer oyunlarının bulunduğu kaydedilmiş tek oyunculu oyun modlarını yükle." 300335 "Tekli Seçim Modu. Aktif olduğunda tek bir tıklamayla bir harita seçilebilir." 300336 "Rastgele Seçim Modu. Aktif olduğunda özel, rastgele bir harita havuzuna 1'den fazla harita eklenmek üzere seçilebilir." 300337 "Rastgele harita havuzuna tüm kara haritalarını ekle." 300338 "Rastgele harita havuzuna kara ve su alanlarının karışımından oluşan tüm haritaları ekle." 300339 "Rastgele harita havuzuna tüm su temelli haritaları ekle." 300340 "Rastgele harita havuzuna bir göçebe başlangıcı olan tüm haritaları ekle." 300341 "Rastgele harita havuzuna göç içeren tüm haritaları ekle." 300342 "Rastgele harita havuzuna tüm açık haritaları ekle." 300343 "Rastgele harita havuzuna tüm kapalı haritaları ekle." 300344 "Müttefik bilgisayar oyunculara komut gönder." 300345 "Kayıtlı oyunun için bir isim gir." 300346 "Kayıtlı oyunlarını içeren klasörü aç." 300347 "Oyun için metinlerinin arkasındaki paneli aç veya kapat." 300348 "Kullanılacak veya değişiklikler yapılacak bir Kısayol Profili seç." 300349 "Oyunu tekrar oyna." 300350 "Haritaya dön." 300351 "Bu mücadele görevlerinde becerilerini test et." 300352 "Seçili senaryoyu sil." 300353 "Seçili senaryoyu yükle." 300354 "Yeni bir senaryo oluştur." 300355 "Senaryolarını içeren klasörü aç." 300356 "Oynamak ve gelecekte düzenlemek için bu seferi kaydet." 300357 "Bu haber ögesini kapat." 300358 "Age of Empires oynanışının canlı yayınlarını izle." 300359 "Oyununu nasıl canlı yayınlayacağını öğren." 300360 "Bu Açılır Pencereyi kapat." 300361 "Nasıl canlı yayın yapılacağına dair daha fazla bilgi." 300362 "Önceki ekrana dön." 300363 "Bir grup oluşturmayı iptal et." 300364 "Eşleştirme kuyruğundan ayrıl." 300365 "Hangi Arkadaş Listesinden davet edeceğini seç." 300366 "Belirli oyuncuları ara." 300367 "Davet edilecek Oyuncuların listesi." 300368 "Steam Arayüzü'nü aç ve oradan davet et." 300369 "Xbox Arayüzü'nü aç ve oradan davet et." 300370 "Birlikte veya karşı karşıya oynayacağın başka Oyuncular davet et." 300371 "Bu lobiye katılmayı iptal et." 300372 "Bu oyunu izlemeyi iptal et." 300373 "İzleyiciler için oyunun ne kadar sürede başlayacağını gösterir." 300374 "Klanının açıklamasını değiştir." 300375 "Lobinin ismini değiştir." 300376 "Lobinin görünürlüğünü Herkese Açık veya Özel olarak değiştir." 300377 "Bu oyun için Oyuncu sayısını değiştir." 300378 "İnsanların oyununuzu izlemesini engeller veya izlemesine izin verir. Özel bir Veri Seti seçiliyse devre dışı bırakılır. Uyarı: İzleyiciler oyuncular arasındaki tüm sohbetleri görebilecekler." 300379 "Bu özellik, Oyuncuların oyun başlayana kadar birbirlerinin medeniyetlerini görmesini sağlar veya engeller." 300380 "İzleyicilerin oyununu izlemeye başlamadan önce ne kadar süre beklemesi gerektiğidir." 300381 "Birlikte veya karşı karşıya oynayacağın bir Oyuncu bölgesi seç." 300382 "Oyunun için bir Veri Modu seç. Not: diğer Oyuncular katılabilmek için bu Moda abone olmalıdır." 300383 "Lobiyi oluştur." 300384 "Bu lobiyi iptal et." 300385 "Bu lobide gönderilmiş tüm mesajları içerir." 300386 "Değişikliklerini uygula." 300387 "Değişikliklerini iptal et." 300388 "Farklı istatistik tabloları arasında gezin." 300389 "Her bir Oyuncunun genel istatistikleri." 300390 "Her bir Oyuncunun mevcut puanına genel bakış." 300391 "Her bir Oyuncunun genel ekonomi istatistikleri." 300392 "Her bir Oyuncunun genel askeri istatistikleri." 300393 "Her Oyuncunun o anda araştırdıklarını, oluşturduklarını ve hangi çağda olduklarını gösterir." 300394 "Ana Menüye dön." 300395 "Bu senaryoyu kaydet veya otomatik kaydet." 300396 "Bu senaryoyu kaydet." 300397 "Düzenlemek için başka bir senaryo yükle." 300398 "Bu senaryoyu test et." 300399 "Seçenekler menüsünü aç." 300400 "Bu açılır pencereyi iptal et." 300401 "Senaryon için bir isim gir." 300402 "Kayıtlı senaryoların listesi." 300403 "%d altına 100 odun satmak için tıkla" 300404 "%d altına 100 yiyecek satmak için tıkla" 300405 "%d altına 100 taş satmak için tıkla" 300406 "%d altına 100 odun satın almak için tıkla" 300407 "%d altına 100 yiyecek satın almak için tıkla" 300408 "%d altına 100 taş satın almak için tıkla" 300409 "Genişletilmiş İpuçlarını Aç/Kapat" 300410 "Komut paneli nesnelerinin daha detaylı açıklamalarını almak için bunu etkinleştir." 300411 "Sunucu" 300412 "Lobi listesini sunucuya göre sırala" 300413 "Yerel Ağ Sunucusu oluşturuyor" 300414 "Yerel Ağ Sunucusu Kullan" 300415 "Bu lobi için bir senaryo seçildi. Kilitli medeniyetlerin bulunduğu, talep edilmemiş yuvalar olduğu için lütfen kendine bir oyuncu dizini seç." 300416 "%s, açılır liste kapandı" 300417 "%s, açılır liste genişledi" 300418 "%s, %i - %i" 300419 "%s, işaret kutusu, işaretlendi" 300420 "%s, işaret kutusu, işareti kaldırıldı" 300421 "Yalnızca oynanması önerilen haritaları göstermek için seç. Kapatıldığında tüm haritalar gösterilir." 300422 "Rastgele Oyuncu Takımı" 300423 "Oyuncu Takımı Yok" 300424 "Belirlenmemiş Oyuncu Senaryo Dizini" 300425 "Oyun Duraklatıldı" 300426 "Oyuna Devam Ediliyor" 300427 "Komut panelini genişlet" 300428 "Komut panelini küçült" 300429 "%s, hariç tutma işaretlendi" 300430 "%s, Derece: %i, %s, Galibiyet: %i, Kazanma Yüzdesi: yüzde %i" 300431 "Boş Kayıt" 300432 "Sıralama: %i" 300433 "Sıralama Yok" 300434 "XBN hizmetlerini kullanmak için internete bağlan (Mod yayınlamak için gereklidir)" 300435 "Profili görüntülemek için tıkla." 300436 "%s, açılır liste, kapandı, seçili değer, %s" 300437 "%s, açılır liste, açıldı, seçili değer, %s" 300438 "İzlenecek medeniyet" 300439 "Oyuncu Yuvası" 300440 "Seçilen Oyuncu" 300441 "Seçili Lider Tablosu" 300442 "Arkadaş Türü" 300443 "%s, kaydırma düğmesi, mevcut değer, %s" 300444 "Sessize Al" 300445 "%s davet et" 300446 "%s için gönderilen daveti geri al" 300447 "%s kişisini yönetici durumuna getir" 300448 "%s, düğme" 300449 "Üye Sayısı: %i" 300500 "Küçük İmleçler" 300501 "Daha küçük imleçleri açmak için seç. Büyük ekranlar için daha büyük imleçler tavsiye edilir." 300502 "Bir etkinlikte bu nesneyi kazan!" 300503 "Bir etkinlikte bu nesneyi kazandın!" 300510 "Sınırlı Süreli Etkinlik." 300511 "Bu simge artık kullanılamaz" 300512 "2019 Kış Tatili Simgesi" 300513 "Tatil Etkinliği" 300514 "Mücadeleler sınırlı süreliğine kullanılabilir. Ödüller açmak için mücadeleleri tamamla. Hile kodları kullanmak aksi belirtilmediği takdirde herhangi bir mücadelenin tamamlanmasını engeller." 300515 "Mücadele" 300516 "Herhangi bir Normal oyun oyna" 300517 "Bir Çok Oyunculu oyun kazan" 300518 "%s Çok Oyunculu oyun kazan" 300519 "Farklı Medeniyetlerle bir Çok Oyunculu oyun kazan" 300520 "Farklı medeniyetlerle %s Çok Oyunculu oyun kazan" 300521 "Herhangi bir Çok Oyunculu oyunda %s kişilik nüfusa ulaş" 300522 "%s kişilik nüfusa ulaşmak için %s Çok Oyunculu oyunu oyna" 300523 "En az %s Aşırı seviyede YZ'ye karşı bir oyun kazan" 300524 "%s oyunu en az %s Aşırı seviyede YZ'ye karşı kazan" 300525 "Xbox Network'te oturum aç" 300526 "Eylem" 300527 "Ödül" 300528 "Profil Simgesi açılır" 300529 "%s Simge" 300530 "Oyun Kozmetiği" 300531 "Sonraki mücadeleye:" 300532 "%shrs %smin %ssec" 300533 "Mücadele Tamamlandı" 300534 "Kış Tatili Etkinliği" 300535 "Çin Yeni Yılı Etkinliği" 300536 "%s Normal oyun oyna" 300537 "Mücadeleler" 300538 "Açmak için Sefer oyunu değil, Normal oyun kazan." 300539 "Açmak için Sefer oyunu değil, %s Normal oyun kazan." 300540 "Açmak için en az 2 insan oyuncuyla bir Çok Oyunculu oyun kazan." 300541 "Açmak için en az 2 insan oyuncuyla %s Çok Oyunculu oyun kazan." 300542 "Açmak için farklı medeniyetlerle oynarken en az 2 insan oyuncuyla bir Çok Oyunculu oyun kazan." 300543 "Açmak için farklı medeniyetlerle oynarken en az 2 insan oyuncuyla %s Çok Oyunculu oyun kazan." 300544 "Açmak için bir Çok Oyunculu oyunda en az 2 insan oyuncuyla %s kişilik nüfusa ulaş." 300545 "Açmak için %s Çok Oyunculu oyunda en az 2 insan oyuncuyla %s kişilik nüfusa ulaş." 300546 "Açmak için %s Aşırı seviyede YZ'ye karşı bir oyun kazan." 300547 "Açmak için %s oyunu %s Aşırı seviyede YZ'ye karşı kazan." 300548 "Hadi Gidelim" 300549 "Mücadeleye git" 300560 "\"Mandarin Kaynakları\"" 300561 "\"Şehir Merkezi Dekorları\"" 300562 "\"Havai Fişekler\"" 300563 "Açıldı" 300564 "Herhangi bir Çok Oyunculu oyun oyna" 300565 "%s Çok Oyunculu oyun oyna" 300566 "Koleksiyon" 300567 "Oyuncu İstatistikleri" 300568 "Genel:" 300569 "Seferler:" 300570 "Tamamlama: %d%%" 300571 "Normal'de tamamlanan seviye: %d%%" 300572 "Orta düzeyde tamamlanan seviye: %d%%" 300573 "Zor'da tamamlanan seviye: %d%%" 300574 "Engelli" 300575 "Sessiz" 300576 "Oyuncu Simgeleri" 300577 "Çatışma" 300578 "Ek Kaynaklar" 300579 "Oyuncu simgelerini görüntülemek için tıkla" 300580 "Steam Davetleri" 300581 "Xbox Network Davetleri" 300582 "Sataşma Komutları" // // Return of Rome map names // 301000 "İttifak" 301001 "Hisar" 301002 "Açık Alan" 301003 "Kıyısal" 301004 "Kıtasal" 301005 "Karanlık Orman" 301006 "Çöl Sırtı" 301007 "Altın Dağı" 301008 "Yayla" 301009 "Tepeli Kırsal" 301010 "İç Kesimler" 301011 "Tersyüz" 301012 "Kara Göçebesi" 301013 "Büyük Adalar" 301014 "Akdeniz" 301015 "Mega Rastgele" 301016 "Çamurlu Sular" 301017 "Dar Boğaz" 301018 "Göçebe" 301019 "Vaha" 301020 "Okyanus Kanalı" 301021 "Okyanus Çemberi" 301022 "Platolar" 301023 "Nehir Geçişi" 301024 "Nehirler" 301025 "Sahra" 301026 "Küçük Adalar" 301027 "İkiz Yerleşimler" // // Base game AoE2 Real World and Special map names // 301100 "Kilimanjaro" 301101 "Dağ Geçidi" 301102 "Nil Deltası" 301103 "Serengeti" 301104 "Sokotra" 301105 "Amazon" 301106 "Çin" 301107 "Afrika Boynuzu" 301108 "Hindistan" 301109 "Madagaskar" 301110 "Batı Afrika" 301111 "Bohemya" 301112 "Dünya" 301113 "Kanyonlar" 301114 "Düşman Takımada" 301115 "Düşman Adalar" 301116 "İlginç" 301117 "Cephe Hattı" 301118 "Yakın Çevre" 301119 "Ana Kara" 301120 "Açık Ovalar" 301121 "Deniz Çemberi" 301122 "Yılan Çukuru" 301123 "Göz" 301124 "Avustralya" 301125 "Hindiçin" 301126 "Endonezya" 301127 "Malakka Boğazı" 301128 "Filipinler" 301129 "Bataklık Adaları" 301130 "Mangrov Ağaçlığı" 301131 "Pasifik Adaları" 301132 "Kumsal" 301133 "Su Göçebeleri" 301134 "Ağaçlık Adalar" 301135 "Kutsal Hat" 301136 "Sınır Taşları" 301137 "Yin Yang" 301138 "Ağaçlık Yollar" 301139 "Alp Gölleri" 301140 "Ağ Testi" 301141 "Bataklık" 301142 "Dağ Sırtı" 301143 "Dağ Geçitleri" 301144 "Kurt Tepesi" 301145 "Antarktika" 301146 "Aral Denizi" 301147 "Karadeniz" 301148 "Kafkasya" 301149 "Sibirya" 301150 "Kıvrılan Nehir" 301151 "İkiz Ormanlar" 301152 "Güneye Yolculuk" 301153 "Yılan Ormanı" 301154 "Büyüyen Akıntılar" 400000 "Tamamlanan Dalgalar: " 400001 "Öldürme: " 400002 "Ölüm: " 400003 "+ Dünya Harikası yok edilmemeli." 400004 "İmparatorluk Çağı'na kalan süre: dalga" 400005 "İmparatorluk Çağı Teknolojilerinin Kilidi Açıldı" 400006 "Dünya Harikanı düşman dalgalarına karşı savun. Dünya Harikasında Manguday eğit." 400007 "Düşmanların saldırıyor!" 400008 "Düşman dalgasını yendin!" 400009 "Sonraki saldırıya %d kaldı." 400010 "Dünya Harikasına ulaşmadan önce Sabotajcıları yok et!" 400011 "Dünya Harikası onarıldı ve birimler iyileştirildi." 400012 "Dünya Harikasını onarmak ve iyileşme için bir sonraki düşman dalgasını yen." 400013 "1.200 nüfusa sahipsin. Mandugay eğitebilir ve Dünya Harikasında teknolojiler araştırabilirsin.\n\n2. Düşmanlarının tek amacı senin Dünya Harikanı yok etmek. Diğer binalarına saldırmayacaklar.\n\n3. Her dalgada farklı bir birim veya birim kombinasyonu gelecek. Sabotajcılara dikkat et!\n\n4. Düşman Kalelerine veya Surlarına saldırmakla uğraşma. Mandugayın onlara zarar veremez.\n\n5. Dalga dalga gelen düşmanlar arasındaki sürede kaynaklarını harca.\n\n6. Dünya Harikası kısmen onarıldı. Birimlerin ise her beş düşman dalgasından sonra iyileşiyor." 400014 "Mandugay ile Dünya Harikanı 20 dalgaya karşı koru. Dünya Harikası yok edilirse senaryo biter!\n\nDünya Harikasında ve diğer binalarda Mandugay yükseltebilir ve eğitebilirsin.\n\nDalgaların hepsini en az ölümle tamamlayarak en yüksek skoru elde etmek için mücadele et! Mandugay mikro becerilerini konuştur!" 400015 "Saldıranlar" 400016 "Saldırı Garnizonu" 400017 "Sığınak Bul" 400018 "Herkes İşinin Başına" 400019 "Tüm köylüleri çalışmaya geri gönder" 400020 "Herkes İşinin Başına\nBu bina ve tüm yakındaki binalarda bulunan köylüleri işlerine geri gönderir." 400021 "Kaynakları Bırak" // // March 2024 - The Siege Strings // 400022 "Theophilos Palaiologos" 400023 "Kievli İsidoros" 400024 "Ayasofya" 400025 "Giovanni Lomellino" 400026 "II. Mehmed" 400027 "Zağanos Paşa" 400028 "Halil Paşa" 400029 "Lukas Notaras" 400030 "Orhan Çelebi" 400031 "Gabriele Trevisano" 400032 "Giovanni Giustiniani" 400033 "İmparator XI. Konstantinos" 400034 " Nisan " 400035 " Mayıs " 400036 " Haziran " 400037 "+ 1 Haziran 1453 tarihinden önce Ayasofya'yı ele geçir." 400038 "+ Ayasofya'nın kaybedilmesine izin verme." 400039 "Artık kapıların kilidi açılabilir." // Antiquity 400040 "Ticaret Teknesindeki Odun" 400041 "Bu istiridyeden altın toplamak için bir balıkçı gemisine tıkla veya istiridye kıyıya yakınsa bir köylüye tıkla." 400042 "Altın toplamak için tıkla." WIN_GAME_OBJ_TITLE "Bir oyun kazan" WIN_GAME_OBJ_DESC "Herhangi bir normal veya çok oyunculu oyun kazan." WIN_GAME_OBJ_TITLE_PLURAL "%s oyun kazan" WIN_GAME_OBJ_DESC_PLURAL "%s normal veya çok oyunculu oyun kazan." REACH_SCORE_OBJ_TITLE "%d puan kazan" REACH_SCORE_OBJ_DESC "Herhangi bir normal veya çok oyunculu oyunda en az %d puan kazan." PLAY_GAME_OBJ_TITLE "Bir oyun oyna" PLAY_GAME_OBJ_DESC "Herhangi bir normal veya çok oyunculu oyun oyna." PLAY_GAME_OBJ_TITLE_PLURAL "%s oyun oyna" PLAY_GAME_OBJ_DESC_PLURAL "%s normal veya çok oyunculu oyun oyna." IDS_REACH_TIME_OBJ_TITLE "Şu oyun süresine ulaş: %" IDS_REACH_TIME_OBJ_DESC "En az şu oyun süresine ulaş: %" IDS_CAPTURE_RELIC_OBJ_TITLE "% Kadim Eser ele geçir" IDS_CAPTURE_RELIC_OBJ_DESC "En az % Kadim Eser ele geçir" IDS_OPTIONS_GAMESPEED "Oyun Hızı" IDS_OPTIONS_GAMESPEED_HELP "Tüm aktif oyunların oyun hızını ve bir oluşturma ekranındaki varsayılan ayarları düzenler." //Achievements Screen IDS_ACHIEVEMENT_REPLAYS "Tekrarlara Dön" IDS_ACHIEVEMENT_NEXT_LEVEL "Sonraki Seviye" IDS_ACHIEVEMENT_NEXT_LEVEL_HELP "Bu seferdeki bir sonraki seviyeye ilerle." IDS_MOD_PACK_REWARD "Mod Paketi" IDS_MOD_PACK_REWARD_DESCRIPTION "Aşağıdakileri içeren bir mod paketi kazan:" IDS_ICON_PACK_REWARD "Simge Paketi" IDS_ICON_PACK_REWARD_DESCRIPTION "Aşağıdakileri içeren bir simge paketi kazan:" // // Privileges - XboxLive // IDS_PRIVILEGE_CONFIRMING_REQUIREMENT "%s ayrıcalığı Kullanıcı (%s) için onaylanıyor." IDS_PRIVILEGE_NAME_UNRECOGNIZED "Tanımlanmamış Ayrıcalık" IDS_PRIVILEGE_NAME_CROSSPLAY "Platformlar Arası Oyun" IDS_PRIVILEGE_NAME_UGC "Kullanıcının Oluşturduğu İçerik" IDS_PRIVILEGE_NAME_MULTIPLAYER "Çok Oyunculu" IDS_PRIVILEGE_NAME_COMMS "İletişim" IDS_PRIVILEGE_ERROR_DIALOG_TITLE "Kullanıcı Ayrıcalığı Hatası!" IDS_PRIVILEGE_NO_CONTEXT "Xbox Network ile iletişimde bir sorun oluştu." IDS_PRIVILEGE_NO_USER "Şu an oturum açmış bir Xbox Network kullanıcısı yok." IDS_PRIVILEGE_CHECK_ERROR "Ayrıcalık kontrolü hatayla sonuçlandı." IDS_PRIVILEGE_ACCESS_CONFIRMED "Erişim Onaylandı" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_PURCHASE "Satın Alım Gerekiyor" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_RESTRICTED "Kısıtlandı" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_BANNED "Engellendi" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_UNEXPECTED "Beklenmeyen Hata" IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_DEFAULT "Ne yazık ki bu özelliğe erişim sağlamak için gerekli ayrıcalığa şu an sahip değilsiniz." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_GENERAL "Ne yazık ki gerekli ayrıcalığa (%s) şu an sahip değilsiniz" IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_CROSSPLAY "Platformlar Arası Oyun şimdi kapatılacak." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_UGC "Kullanıcının Oluşturduğu İçerik şimdi engellenecek. Ne yazık ki Çok Oyunculu Lobilerine katılamazsın çünkü kullanıcılar Kullanıcının Oluşturduğu İçeriği açmış olabilirler." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MULTIPLAYER_UGC "Çok oyunculu şimdi engellenecek." IDS_PRIVILEGE_DENIED_COMMS "Sohbet ve iletişim şimdi engellenecektir." IDS_PRIVILEGE_DENIED_UGC_LOBBY "Üzgünüz, şu an için diğer insanların yaptıkları içerikleri görmen engellendi. Çok Oyunculu Lobilerine katılamazsın çünkü kullanıcılar Kullanıcının Oluşturduğu İçeriği açmış olabilirler. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerindeki topluluk eserlerine yönelik ayrıcalıklarını gözden geçir." IDS_PRIVILEGE_DENIED_UGC_BLOCKED "Üzgünüz, şu an için diğer insanların yaptıkları içerikleri görmen engellendi. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerindeki topluluk eserlerine yönelik ayrıcalıklarını gözden geçir." IDS_PRIVILEGE_DENIED_UGC_WARNING "Üzgünüz, şu an için diğer insanların yaptıkları içerikleri görmen engellendi. Belirli çok oyunculu lobilere katılımın kısıtlanmış olabilir. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerindeki topluluk eserlerine yönelik ayrıcalıklarını gözden geçir." IDS_PRIVILEGE_DENIED_INVITATION_BLOCKED "Üzgünüz, şu an için davet gönderip alman engellendi. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerinden hesap ayarlarını kontrol et." IDS_PRIVILEGE_DENIED_CHAT_BLOCKED "Üzgünüz, şu an için diğer kullanıcılarla iletişimin engellendi. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerinden hesap ayarlarını kontrol et." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MULTIPLAYER_BLOCKED "Üzgünüz, şu an için diğer kullanıcılarla oynaman engellendi. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerinden hesap ayarlarını kontrol et." IDS_PRIVILEGE_DENIED_CROSSPLAY_BLOCKED "Üzgünüz, şu an için diğer ağlardan kullanıcılarla platformlar arası oynayışı kullanman engellendi. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerinden hesap ayarlarını kontrol et." IDS_PRIVILEGE_DENIED_GENERAL_WARNING "Üzgünüz, hesap ayarların seni oyunun belli özelliklerinden kısıtlamakta. Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerinden hesap ayarlarını gözden geçir." IDS_PRIVILEGE_BLOCKED_INVITION "Üzgünüz, hesap hakların nedeniyle bir davet reddedildi. Daha fazla bilgi için lütfen Xbox.com adresinden ayarlarını kontrol et." IDS_PRIVILEGE_CHECK_SETTINGS "Ayrıntılı bilgi için lütfen Xbox.com üzerinden hesap ayarlarınızı gözden geçiriniz." IDS_OFFLINE_PROGRESS_WARNING "Uyarı. Xbox kimliğini bulmaya çalışırken sorunlarla karşılaştık. Oyuncu profilin olmadan herhangi bir değişikliği kaydedemeyiz. Bu, seferlerdeki ilerlemeyi kaydedemeyeceğin ve başarılarla ödüllendirilemeyeceğin anlamına geliyor." IDS_OFFLINE_MENU_LOCKED_WARNING "Uyarı. Xbox kimliğini bulmaya çalışırken sorunlarla karşılaştık. Xbox Network'e giriş yapmadan oyunu oynayamazsınız." //Regions IDS_REGION_DEFAULT "Varsayılan" IDS_REGION_LAN "LAN" IDS_REGION_LAN_TAG "[LAN] %s" // Other regions removed because they don't match the actual regions from the server (which can get changed at any time). // Clans IDS_CLANS_LEAVE_CONFRIM "Klanı terk etmek istediğine emin misin?" //Campaign Editor IDS_CAMPEDTR_DETAILS "Yazar: %0s\n\nOluşturma Tarihi:\n%1s\n\nOyuncu: %d\nTetikleyici: %d" IDS_CAMPEDTR_PLAYER_TITLE "Oyuncu Ayrıntıları" IDS_CAMPEDTR_INSTRUCTION "Özel Sefere Senaryolar Ekle" IDS_CAMPEDTR_NAME "Sefere İsim Ver" IDS_CAMPEDTR_SCENARIOS "Senaryolar" IDS_CAMPEDTR_CAMP_SCENARIOS "Sefer Senaryoları" IDS_CAMPEDTR_CAMP_SAVE "Seferi Kaydet" IDS_CAMPEDTR_CAMP_SAVE_HELP_TEXT "[Yardım] Seferi Kaydet" IDS_CAMPEDTR_CAMP_DELETE "Seferi Sil" IDS_CAMPEDTR_CAMP_DELETE_HELP_TEXT "[Yardım] Seferi Sil" IDS_CAMPEDTR_CAMP_DELETE_HELP "Seçili seferi sil." IDS_CAMPEDTR_LEVEL "Seviye\nSırası" IDS_CAMPEDTR_LIST "Yerel kullanıcı dizininde veya modlarda bulunan Özel Sefer dosyalarının listesi." // // Rich Presence // IDS_RP_NULL "Hiçbir şey olmuyor" IDS_RP_STARTINGUP "Başlangıç yapıyor" IDS_RP_MAINMENU "Ana menüde" IDS_RP_HOSTINGLOBBY "Bir çok oyunculu lobi sunuyor" IDS_RP_BROWSINGLOBBY "Bir çok oyunculu lobi araştırıyor" IDS_RP_RANKEDSETUP "Sıralı kurulum ekranında" IDS_RP_RANKEDQUEUE "Sıralı bir oyun arıyor" IDS_RP_RANKEDSTARTINGGAME "Sıralı bir oyuna katılıyor" IDS_RP_RANKEDRANDOMMAPGAME "Sıralı bir rastgele harita oyununda" IDS_RP_RANKEDDEATHMATCHGAME "Sıralı bir ölüm karşılaşması oyununda" IDS_RP_RANKEDEMPIREWARSGAME "Sıralı bir İmparatorluk Savaşları oyununda" IDS_RP_QUICKPLAYSETUP "Hızlı oyun kurulum ekranında" IDS_RP_QUICKPLAYQUEUE "Bir hızlı oyun aranıyor" IDS_RP_QUICKPLAYSTARTINGGAME "Bir hızlı oyuna giriliyor" IDS_RP_QUICKPLAYRANDOMMAPGAME "Hızlı oyun rastgele harita oyununda" IDS_RP_QUICKPLAYBATTLEROYALEGAME "Hızlı bir battle royale oyununda" IDS_RP_QUICKPLAYEMPIREWARSGAME "Hızlı bir İmparatorluk Savaşları oyununda" IDS_RP_MULTIPLAYERLOBBY "Bir çok oyunculu lobide" IDS_RP_MULTIPLAYERGAME "Bir çok oyunculu oyunda" IDS_RP_RESTOREMULTIPLAYERGAME "Bir çok oyunculu oyunu geri yüklüyor" IDS_RP_SINGLEPLAYERLOBBY "Bir tek oyunculu lobisinde" IDS_RP_SINGLEPLAYERGAME "Bir tek oyunculu oyunda" IDS_RP_CAMPAIGNGAME "Bir sefer oyununda" IDS_RP_HISTORICALGAME "Tarihi bir oyunda" IDS_RP_TRAININGGAME "Bir eğitim oyununda" IDS_RP_RESTORESINGLEPLAYERGAME "Bir tek oyunculu oyun geri yüklüyor" IDS_RP_WATCHINGREPLAY "Bir tekrar izliyor" IDS_RP_FINDINGREPLAY "Bir tekrar arıyor" IDS_RP_HISTORY "Tarih ekranında" IDS_RP_MODMANAGER "Mod düzenleyicide" IDS_RP_MODPUBLISH "Mod yayınlayıcıda" IDS_RP_NEWS "Haberler ekranında" IDS_RP_EDITOR "Senaryo düzenleyicide" IDS_RP_TECHTREE "Teknoloji ağacında" IDS_RP_OPTIONS "Ayarlar ekranında" IDS_RP_HOTKEY "Kısayol ekranında" IDS_RP_ACHIEVEMENTS "Özet ekranında" IDS_RP_LEADERBOARD "Lider tablolarını inceliyor" IDS_RP_SPECTATOR "Bir karşılaşma izliyor" IDS_RP_SPECTATORBROWSER "İzlenecek bir karşılaşma arıyor" IDS_RP_CLANBROWSER "Klanlara göz atıyor" IDS_RP_CLANCREATE "Yeni bir Klan kuruyor" IDS_RP_CLANMANAGE "Klanını düzenliyor" IDS_RP_CLANRECRUIT "Yeni Klan üyeleri arıyor" IDS_RP_PLAYERPROFILE "Oyuncu profilini kontrol ediyor" IDS_RP_MIXER "Mixer'da oyun videoları izliyor" IDS_RP_CREDITS "Jenerik bölümüne göz atıyor" IDS_INVITES_PENDING "Davet Bekleniyor" IDS_INVITES_STEAM_FAILED "Bir şeyler ters gitti, karşılaşma artık mevcut olmayabilir." // // Force single glyphs to be generated into the font map // IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_XBOX "╳" // +2573 IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_STEAM "╴" // +2574 IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_INFINITY "∞" // +221e IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_MENU "≣" //+2263 IDS_REMOVE_CLAN_USER_DIALOG_TEXT "\"%s\" oyuncusunu Klanından çıkarmak istediğine emin misin?" IDS_STATISTICS_RETURN_CAMPAIGN "Seferlere Dön" IDS_STATISTICS_RETURN_BATTLES "Savaşlara Dön" IDS_STATISTICS_RETURN_CHALLENGES "Mücadelelere Dön" IDS_COLOR_LIGHT_BLUE "Açık Mavi" IDS_COLOR_LIGHT_YELLOW "Açık Sarı" IDS_COLOR_PINK "Pembe" IDS_TECHTREE_CIVDROPDOWN_HINT "Bilgisini almak istediğin medeniyeti seç." IDS_OBJECTIVES_INSTRUCTIONS "Talimatlar" IDS_OBJECTIVES_INSTRUCTIONS_HELP "Senaryoyu tamamlamanıza yardımcı olabilecek talimatları gösterir." IDS_OBJECTIVES_DECISIONS "Kararlar" IDS_OBJECTIVES_DECISIONS_HELP_TEXT "Yolculuk boyunca verebileceğin kararları gösterir." IDS_OBJECTIVES_DECISIONS_PENDING "Bekliyor" IDS_OBJECTIVES_DECISIONS_RESOLVED "Çözüldü" IDS_BETA_DISCLAIMER_MESSAGE "Ön Sürüm Yazılım. Bu oyun, gelişiminin yayınlanma öncesi aşamasındadır. Yani bu oyundaki (sohbet, çok oyunculu gibi) bazı özellikler beklendiği gibi çalışmayabilir (ya da hiç çalışmayabilir). Oyunda çökmeler olabilir. Oyun ön sürüm aşamasında olduğundan Microsoft ve geliştirici oyun için müşteri desteği sağlamayacaktır." IDS_TAMPERING_DETECTED_MESSAGE "Kurcalama tespit edildi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." IDS_UNDEFINED_ERROR "Tanımlanmayan hata." IDS_RELIC_ERROR_GENREAL "Genel hata." IDS_RELIC_ERROR_NO_LOBBY "Lobi artık yok." IDS_RELIC_ERROR_SERVER "Sunucu hatası." IDS_RELIC_ERROR_NO_SLOT "Boş yuva yok." IDS_RELIC_ERROR_CONNECT_FAILED "Bağlantı başarısız oldu." IDS_RELIC_ERROR_TIMEOUT "Zaman aşımı." IDS_RELIC_ERROR_EXPIRED "Karşılaşma artık bulunmuyor." IDS_RELIC_ERROR_UNKOWN "Bilinmeyen hata." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_BANNED "Bu hesabın çok oyunculu hizmetlerini kullanması askıya alınmıştır." IDS_RELIC_NAT_FAILURE "Battleserver tespit edilemedi.\n\nBir Yerel Ağ oyununa katılmakta sorun mu yaşıyorsun? Yardım için lütfen https://www.ageofempires.com/support/aoe2/#lan-issues sayfasını ziyaret et." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_LOBBY_BAN "Lobide Bulunması Engellendi." IDS_RELIC_ERROR_CREDENTIALS "Geçersiz giriş bilgileri." IDS_RELIC_ERROR_AUTHENTICATION "Sunucu doğrulaması başarısız oldu." IDS_RELIC_ERROR_LOGGED_IN "Bu hesap zaten giriş yapmış." IDS_RELIC_ERROR_OLD_VERSION "Bu, oyunun eski bir sürümü.\nLütfen en yeni sürüme güncelle." IDS_RELIC_ERROR_TOO_MANY_USERS "Sunucuda çok fazla kullanıcı var." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_SUSPENDED "Bu hesabın çok oyunculu hizmetlerini kullanması askıya alınmıştır." IDS_RELIC_LOGIN_DISABLED "Giriş yapmak şu anda devre dışı." IDS_RELIC_ERROR_TOO_MANY_LOGINS "Aynı anda çok fazla giriş.\nLütfen daha sonra tekrar dene." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_NOT_JOINABLE "Davetin süresi dolmuş olabilir." IDS_RELIC_ADVERTISEMENT_NOT_FOUND "Geçersiz karşılaşma kimliği." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_INCOMPATIBLE_MATCH "Önceki maçtan ayrılma bekleniyor.\nLütfen kısa bir süre sonra tekrar dene." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_CROSSPLAY_DISABLED "Platformlar Arası Oyun devre dışı bırakıldı." IDS_STATISTICS_SEND_CLAN_INVITE "Klan Daveti Gönder" IDS_STATISTICS_BLOCK_PLAYER_CHECKBOX "Oyuncu Onay Kutusunu Engelle" IDS_STATISTICS_TEAM "%s Takımı" IDS_STATISTICS_NO_TEAM "Takım Yok" IDS_BLOCK "Lobi Yasağı" IDS_UNBLOCK "Lobi Yasağını Kaldır" IDS_MUTE_TEXT "Karşılaşma süresince bu oyuncudan gelen yazılı sohbeti sessize almak için tıkla." IDS_MUTE_VOICE "Karşılaşma süresince bu oyuncudan gelen sesli sohbeti sessize almak için tıkla." IDS_MUTE_TEXT_HELP_TEXT "Oyuncunun yazılı sohbetini sessize al. Sessize alındığında bu oyuncunun yazılı sohbeti lobilerde ve çok oyunculu oyunlarda da otomatik olarak sessize alınır." IDS_UNMUTE_TEXT_HELP_TEXT "Oyuncunun yazılı sohbetinin sesini aç. Sessize alındığında bu oyuncunun yazılı sohbeti lobilerde ve çok oyunculu oyunlarda da otomatik olarak sessize alınır." IDS_MUTE_VOICE_HELP_TEXT "Oyuncunun sesli sohbetini sessize al. Sessize alındığında bu oyuncunun sesli sohbeti lobilerde ve çok oyunculu oyunlarda da otomatik olarak sessize alınır." IDS_UNMUTE_VOICE_HELP_TEXT "Oyuncunun sesli sohbetinin sesini aç. Sessize alındığında bu oyuncunun sesli sohbeti lobilerde ve çok oyunculu oyunlarda da otomatik olarak sessize alınır." IDS_MUTE "Sessize Al" IDS_UNMUTE "Sesini Aç" IDS_MUTE_AUDIO_HELP_TEXT "Sürmekte olan ses yayınını sessize almak için tıkla." IDS_UNMUTE_AUDIO_HELP_TEXT "Sürmekte olan ses yayınının sesini açmak için tıkla." IDS_MUTE_AUDIO "Sessize Al" IDS_UNMUTE_AUDIO "Sesini Aç" IDS_MUTE_DIALOG "%s oyuncusunu sessize aldın." IDS_UNMUTE_DIALOG "%s oyuncusunun sesini açtın." IDS_STATISTICS_NO_TIME "Yok" IDS_STATISTICS_HOURS_ONLY "%1$i saat" IDS_STATISTICS_MINUTES_ONLY "%2$i dakika" IDS_STATISTICS_HOURS_AND_MINUTES "%1$i saat %2$i dakika" IDS_STATISTICS_SECONDS_ONLY "%3$i saniye" IDS_STATISTICS_HOURS_AND_SECONDS "%1$i saat %3$i saniye" IDS_STATISTICS_MINUTES_AND_SECONDS "%2$i dakika %3$i saniye" IDS_STATISTICS_HOURS_MINTUSE_AND_SECONDS "%1$i saat, %2$i dakika ve %3$i saniye" IDS_GAME_NOTIFICATION_PANEL_DEFEAT "%s mağlup edildi" IDS_GAME_NOTIFICATION_PANEL_RESIGNED "%s teslim oldu" IDS_LOBBY_QUIT_CONFIRM "Ayrılmak istediğine emin misin?" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM "Sunucu bu lobi için kullanıcının oluşturduğu bir içeriği açtı. Bu içerik oyunun bir parçası olarak Xbox Game Studios tarafından onaylanmamış veya gözden geçirilmemiştir. Aşağıdaki dosyaları indirme riskini üstleniyorsun." IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_EXTRA_FILES " ve %i başka dosya." IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM_CONTINUE "Devam edilsin mi?" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM_DISABLE_NOTIFICATION "* Bu uyarı Ayarlar Ekranı, Oyun sekmesinden kapatılabilir. *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM_RESTORE "Bu lobiye katılmak için sunucudaki geri yükleme dosyasını indirmelisin." IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_HOST_NOTIFICATION_A "* Bir dosya aktarımı gerektirebilecek bir lobi ayarlaması yaptın *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_HOST_NOTIFICATION_B "* Hazır olduğunda transfer başlayacak *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_CLIENT_NOTIFICATION_A "* Sunucu bir dosya aktarımı gerektirebilecek bir lobi ayarlaması yapıyor *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_CLIENT_NOTIFICATION_B "* Sunucu hazır olduğunda transfer başlayacak *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_NOTIFICATION_RESTORE "* Bu bir geri yükleme lobisidir ve bir dosya transferi gerektirir *" IDS_LOBBY_BR_NOT_SUPPORTED "* Hayatta Kalma Savaşı lobideki bazı oyuncular için desteklenmiyor. *" IDS_LOBBY_RESTRICTED_USER "* Bir veya daha fazla oyuncu resmi olmayan özel içerik kullanmak için izin sahibi olmadığı için oyun kurulamıyor. Lütfen devam etmek için özel içerikleri kaldırın. *" IDS_LOBBY_MSIXVC_LAN_WARNING_P1 "* Bir Yerel (LAN) oyun oluşturmakta sorun mu yaşıyorsun? *" IDS_LOBBY_MSIXVC_LAN_WARNING_P2 "* Lütfen yardım için https://www.ageofempires.com/support/aoe2/#lan-issues adresine ziyaret et. *" IDS_BLOCKED_CHARACTER "█" IDS_TEAM_NAME "%s'in Takımı" IDS_RANKED_SAVED_WARNING "Lütfen unutma: Kayıtlı oyun geri yüklendiğinde sıralı olarak sayılmayacaktır." IDS_FAILED_TO_HOST "Oyun Sunumu Başarısız\nLütfen tekrar deneyin" IDS_LOBBY_BROWSER_TAB_HELP_TEXT "Rastgele, sırasız, özel oyunlar oluştur veya katıl." IDS_MATCH_MAKING_TAB_HELP_TEXT "Sıralı karşılaşmalarda rakiplere karşı oyna ve savaşarak Lider Tablosu Derecesi'nde yüksel." IDS_SPECATATE_BROWSER_TAB_HELP_TEXT "Dünyanın her yerinden oyunlar izle." IDS_CLAN_TAB_HELP_TEXT "Klan oluştur, görüntüle veya klana insanları davet et. Klanlar, çapraz platformlar üzerinden oyunlara davet edebileceğiniz oyuncu gruplarıdır." IDS_LEADERBOARD_TAB_HELP_TEXT "Tekli Oyunlar ve Takım Oyunları için Eşleştirme Sıralamanı gör." IDS_PROFILE_TAB_HELP_TEXT "Oyuncuların istatistiklerini ve bilgilerini görüntüle." IDS_XBOX_SIGNIN_DIALOG_MESSAGE "Bu içeriğe erişmek için bir Microsoft veya Xbox Network Hesabı gereklidir." IDS_XBOX_SIGNIN_POPUP_MESSAGE "Devam etmek için lütfen Xbox Network'te oturum açın." IDS_XBOX_CREATE_ACCOUNT "Lütfen oturum aç veya ücretsiz olarak yeni bir hesap oluştur." IDS_RETURN_TO_MAP "Haritaya Dön" IDS_MPS_RESERVED_ME "Size Ayrıldı" IDS_MPS_RESERVED "Rezerve" IDS_RELIC_LINK_MAINTENANCE "Üzgünüz. Çok Oyunculu Hizmetleri bakım dolayısıyla şu an için kapalı." IDS_SEND_FILE_FAILED "%0 dosyası, %1 adlı oyuncuya aktarılamadı." //%0s = file name, %1s = player name IDS_RECEIVE_FILE_FAILED "Sunucudan %s alınamadı.\nLobiden çıkarıldın." IDS_SERVER_COMMUNICATION "Lütfen bekleyin, sunucuyla iletişim kuruluyor." IDS_FEATURE_UNAVAILABLE "Üzgünüz, bu özellik şu anda kullanılamıyor." IDS_HOTKEY_WARNING_1 "Uyarı: Tuş" IDS_HOTKEY_WARNING_2 "aynı kısayolu kullanıyor" IDS_POPUP_LOBBY_KICK_PLAYER_CONFIRM "Bu oyuncuyu kovmak istediğine emin misin?" IDS_POPUP_LOBBY_KICK_PLAYERS_CONFIRM "Bu oyuncuları kovmak istediğine emin misin?" IDS_POPUP_LOBBY_KICKED "Lobiden kovuldun. Tekrar denemek için lütfen 60 saniye bekle." IDS_PROFILE_RANK_NO_RANK "Sıralama Yok" IDS_PROFILE_RANK_BRONZE "Bronz" IDS_PROFILE_RANK_SILVER "Gümüş" IDS_PROFILE_RANK_GOLD "Altın" IDS_POPUP_HIGHQUALITYGRAPHICS_NOT_INSTALLED "Ücretsiz \"Gelişmiş Grafikler Paketi\" DLC'sine sahip değilsin" IDS_LOBBY_TAB "Lobi" IDS_INVITES "Davetler" IDS_INVITES_HELP_TEXT "Katılmaya davet edildiğin oyunları kontrol et." // Pine Social systems IDS_PARTY "Grup" IDS_PARTY_SECTION_PLAYERS "Grup bölümü . Grupta {0}/{1} oyuncu" IDS_FRIENDS_LIST_BUTTON "Arkadaş listesi" IDS_FRIENDS_LIST_BUTTON_HELP_TEXT "Arkadaşları görüntüle ve gruplara katıl" IDS_FRIENDS_LIST_ONLINE_SECTION "Çevrimiçi bölümü" IDS_FRIENDS_LIST_ONLINE_SECTION_HEADER_COUNT "{0} Çevrimiçi" IDS_FRIENDS_LIST_OFFLINE_SECTION "Çevrimdışı bölümü" IDS_FRIENDS_LIST_OFFLINE_SECTION_HEADER_COUNT "{0} Çevrimdışı" IDS_FRIENDS_LIST_RECENTLY_PLAYED_SECTION "Son oynananlar bölümü" IDS_FRIENDS_LIST_PLAYER_OPEN_DROPDOWN_HELP_TEXT "Oyuncu eylemlerine erişmek için seç" IDS_FRIENDS_LIST_DISCONNECTED "Çevrimdışısın.\n\nSosyal özelliklere erişmek için lütfen yeniden bağlantı kur." IDS_SEND_FRIEND_REQUEST_BUTTON "İstek Gönder" IDS_SEND_FRIEND_REQUEST_BUTTON_HELP_TEXT "Arkadaşlık isteği gönder" IDS_INVITATION_CANCEL_REQUEST "İsteği İptal Et" IDS_INVITATION_CANCEL_REQUEST_HELP_TEXT "Arkadaşlık isteğini iptal et" IDS_INVITES_2_HELP_TEXT "Oyun davetlerini ve arkadaşlık isteklerini görüntüle." IDS_SEARCH_FOR_FRIENDS "Arkadaş Ara" IDS_INVITE_TO_PARTY "Gruba Davet Et" IDS_KICK "Kov" IDS_KICK_FROM_PARTY "Gruptan At" IDS_ADD_FRIEND "Arkadaş Ekle" IDS_ADD_FRIEND_OPEN_INVITATIION_DIALOG_HELP_TEXT "Oyuncuları arayarak arkadaş olarak ekle" IDS_INVITATION_DIALOG_HEADER_FRIENDS "Arkadaş Bul" IDS_INVITATION_DIALOG_HEADER_PARTY "Gruba Davet Et" IDS_INVITATION_DIALOG_PLAYER_FILTER_HELP_TEXT "Aramak istediğin oyuncuları seç" IDS_REMOVE_FRIEND "Arkadaşı Kaldır" IDS_VIEW_PROFILE "Profili Görüntüle" IDS_VIEW_PROFILE_HELP_TEXT "Oyuncu profilini görüntüle" IDS_OPEN_ACTIONS_MENU "Eylem Menüsünü Aç" IDS_CLOSE_ACTIONS_MENU "Eylem Menüsünü Kapat" IDS_CLOSE_FRIENDS_LIST "Arkadaş Listesini Kapat" IDS_PARTY_LOCKED_BUTTON_UNAVAILABLE "Gruptayken kullanılamıyor" IDS_PARTY_UNABLE_TO_JOIN_FULL "Gruba katılamadın. Boş yuva yok." IDS_PARTY_UNABLE_TO_JOIN_VERSION_MISMATCH "Gruba katılamadın. Lider oyunun farklı sürümünü kullanıyor." IDS_REMOVE_FRIEND_MESSAGE "{0} oyuncusunu arkadaş listenden çıkarmak istiyor musun?" IDS_POPUP_KICK_PLAYER_NAME_CONFIRM "{0} oyuncusunu atmak istediğinden emin misin?" IDS_LOBBY_INVITE "{0} oyuncusundan gelen lobi daveti" IDS_PARTY_INVITE "{0} oyuncusundan gelen grup daveti" IDS_FRIEND_REQUEST "{0} oyuncusundan gelen arkadaşlık isteği" IDS_LOBBY_BAN_PLAYER_MESSAGE "{0} oyuncusunu lobiden yasaklamak istiyor musun?\n\nBu işlem, bu hesaptan gelen sohbetleri, davetleri ve arkadaşlık isteklerini de engeller." IDS_CURRENT_PARTY_QUIT_CONFIRM "Başka bir gruba katılmak için mevcut grubundan ayrılmak istiyor musun?" IDS_PARTY_DISBANDED "Grup dağıtıldı" IDS_LEAVE_LOBBY_WHILE_IN_PARTY "Lobiden ayrıldığında gruptan çıkarılırsın." IDS_MISSING_DLC_TO_JOIN_MATCH "Bu maça katılmak için gerekli DLC'ye sahip değilsin." IDS_LOBBY_INSUFFICIENT_SLOTS_FOR_PARTY "Lobiye katılamadın. Grup için yeterince boş yuva yok." IDS_LOBBY_INSUFFICIENT_SLOTS_FOR_JOINING_PARTY "Lobiye katılamadın. Yeterince boş yuva yok." IDS_REMOVED_FROM_PARTY_MATCH_STARTED "Gruptan çıkarıldın. Maç, lobide değilken başlatıldı." IDS_LEAVE_LOBBY_WAITING_FOR_HOST "Liderin lobi seçmesi bekleniyor.\n\nBu menü seçeneğine erişmek için gruptan ayrılmalısın." IDS_MENU_OPTION_UNAVAILABLE_FOR_HOST "Grup lideriyken bu menü seçeneği kullanılamaz." IDS_REMATCH_PARTY_MEMBER_MESSAGE "Oyuncular rövanş maçına davet edildi. Katılabilmen için grup liderinin rövanş teklifini kabul etmesi gerekir." IDS_PARTY_BUTTON_DISBAND "Dağıt" IDS_PARTY_BUTTON_DISBAND_PARTY "Grubu Dağıt" IDS_PARTY_BUTTON_DISBAND_HELP_TEXT "Grubu dağıtmak için seç" IDS_PARTY_BUTTON_LEAVE "Ayrıl" IDS_PARTY_BUTTON_LEAVE_PARTY "Gruptan Ayrıl" IDS_PARTY_BUTTON_LEAVE_HELP_TEXT "Gruptan ayrılmak için seç" IDS_FRIENDS_LIST_CLOSE_BUTTON_HELP_TEXT "Arkadaş listesini kapat" IDS_PARTY_PLAYER_INVITE_BUTTON_HELP_TEXT "Gruba oyuncu davet et" IDS_FRIENDS_LIST_SECTION_TOGGLE "Bölümü aç/kapat" IDS_FRIENDS_LIST_SECTION_TOGGLE_HELP_TEXT "Bu bölümü açıp kapatmak için seç" IDS_PARTY_INVITATION_SENT "Gönderilen" IDS_PARTY_INVITATION_SENT_HELP_TEXT "Grup daveti gönderildi" IDS_STEAM_PLAYERS "Steam Oyuncuları" IDS_XBOX_PLAYERS "Xbox Oyuncuları" IDS_CLAN_PLAYERS "Klan Oyuncuları" IDS_PS_PLAYERS "PlayStation™Network Oyuncuları" IDS_XPLAT_PLAYERS "Çapraz Platform Oyuncuları" IDS_ENABLE_FRIEND_REQUESTS "Arkadaşlık İsteklerini Aç" IDS_DISABLE_FRIEND_REQUESTS "Arkadaşlık İsteklerini Kapat" IDS_BLOCK_USER "Kullanıcıyı Engelle" IDS_UNBLOCK_USER "Kullanıcının Engelini Kaldır" IDS_FRIENDS_LIST_BLOCKED_SECTION "Engellenenler bölümü" IDS_FRIENDS_LIST_BLOCKED_SECTION_HEADER_COUNT "{0} engellendi" IDS_FRIENDS_BLOCK_DIALOG_MESSAGE "{0} oyuncusunu engellemek istiyor musun?\n\nBu işlem, bu hesaptan gelen davetleri, sohbetleri \nve arkadaşlık isteklerini devre dışı bırakır" IDS_FRIENDS_UNBLOCK_DIALOG_MESSAGE "{0} oyuncusunun engelini kaldırmak istiyor musun?\n\nBu işlem, bu oyuncuyla iletişimi etkinleştirir" IDS_CREATE_LOBBY_WHILE_PARTY_MEMBERS_STILL_IN_GAME "Bazı grup üyeleri hâlâ oyunda. Lobi oluşturursan bu üyeler gruptan çıkarılır." IDS_JOIN_LOBBY_WHILE_PARTY_MEMBERS_STILL_IN_GAME "Bazı grup üyeleri hâlâ oyunda. Bir lobiye katılırsan bu üyeler gruptan çıkarılır." IDS_HOST_STARTED_LOBBY_WHILE_STILL_IN_GAME "Grup liderin yeni bir lobi oluşturdu. Lobiye katılmazsan gruptan çıkarılırsın.\n\nYeni lobiye katılmak istiyor musun?" IDS_MPS_BEHIND_WARNING "Grafik ayarlarını düşürmek performansını arttırabilir. Bunu yapmadan da devam edebilirsin ancak komut verirken gecikmeler olabilir. Grafik ayarları Seçenekler menüsünün Grafikler sekmesinde bulunur." IDS_MPS_RECONNECTING "Sunucu bağlantısı kesildi. Tekrar bağlanmaya çalışılıyor..." IDS_MPS_RECONNECTED "Başarıyla yeniden bağlandı. Sunucu desteği sağlanıyor." IDS_MPS_AOE_II_DE_TOGGLE "Age of Empires II" IDS_MPS_RETURN_OF_ROME_TOGGLE "Return of Rome" IDS_MPS_AOE_II_DE_PAPHOS_TOGGLE "Chronicles" IDS_TOGGLE_TOTAL_CONVERSION_TOOLTIP "Age of Empires II ve Return of Rome arasında geçiş yap" IDS_TOGGLE_CONVERSION_TO_AGE2 "Age of Empires II Definitive Edition sürümüne geç" IDS_TOGGLE_CONVERSION_TO_ROR "Return of Rome sürümüne geç" IDS_TOGGLE_CONVERSION_TO_AGE2_PAPHOS "Chronicles varyantına geç" IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_TITLE "Lobi Tarayıcısı (Sırasız)" IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_LOBBY_TYPE "Lobi Türü:" IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_LOBBY_TYPE_HELP "Tarayıcıda gösterilecek lobi türleri." IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_RATING "Sıralama: %s" IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_VALID "Geçerli" IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_VALID_HELP "Etkinleştirildiğinde sadece sıralamanın katılmana izin verdiği lobiler gösterilecektir." IDS_LOBBY_SCREEN_BALANCE_TEAMS "Takımları Dengele" IDS_LOBBY_SCREEN_BALANCE_TEAMS_HELP "Takımları mümkün olduğunca birbirlerine denk hâle getir." IDS_LOBBY_SCREEN_BALANCE_TEAMS_CONFIRMATION "Takımları dengelemek istediğinden emin misin?" IDS_LOBBY_SCREEN_TEAM_ELO_2 "Takım 1: %s / Takım 2: %s" IDS_LOBBY_SCREEN_ERROR_UNEVEN_PLAYERS "Lobide çift sayılı oyuncu sayısına sahip olmalısın!" IDS_LOBBY_SCREEN_ERROR_UNBALANCED_TEAMS "Tek bir takımda çok fazla sayıda oyuncun var!" IDS_LOBBY_SCREEN_ERROR_NOT_ENOUGH_PLAYERS "Bu oyun modunda oynamaya yetecek kadar oyuncun yok!" IDS_LOBBY_SCREEN_NARRATOR_PLAYER_NAME "Oyuncu: %s." IDS_LOBBY_SCREEN_NARRATOR_PLAYER_NAME_AND_RATING "Oyuncu: %s. Sıralama: %s" IDS_LOBBY_SCREEN_NARRATOR_PLAYER_NAME_AND_HANDICAP "Oyuncu: %s. Handikap: Yüzde %s" IDS_RESTORE_SCREEN_LISTBOX_HELP "Tüm kayıtlı oyunların bu listede görünür." IDS_SAVE_SCREEN_LISTBOX_HELP "Tüm kayıtlı oyunların bu listede görünür." IDS_COLOR_WARMER_EMPTY "Boş" IDS_COLOR_WARMER_ARCTIC "Kutup" IDS_COLOR_WARMER_AUTUMN "Sonbahar" IDS_COLOR_WARMER_BRUMOUS "Sisli" IDS_COLOR_WARMER_DARKNESS "Karanlık" IDS_COLOR_WARMER_DESERT "Çöl" IDS_COLOR_WARMER_EVENING "Akşam" IDS_COLOR_WARMER_JUNGLE "Ağaçlık" IDS_COLOR_WARMER_MISTY "Sisli" IDS_COLOR_WARMER_MURKY "Kasvetli" IDS_COLOR_WARMER_NIGHT "Gece" IDS_COLOR_WARMER_RAINFOREST "Yağmur Ormanı" IDS_COLOR_WARMER_SAVANNAH "Savan" IDS_COLOR_WARMER_SPRING "İlkbahar" IDS_COLOR_WARMER_STEPPES "Bozkırlar" IDS_COLOR_WARMER_SUMMER "Yaz" IDS_COLOR_WARMER_SWAMP "Bataklık" IDS_COLOR_WARMER_TWILIGHT "Alacakaranlık" IDS_COLOR_WARMER_WINTER "Kış" IDS_WATER_DEFAULT "Varsayılan" IDS_WATER_AFTERNOON "Öğleden Sonra" IDS_WATER_ARCTIC "Kutup" IDS_WATER_CALM "Sakin" IDS_WATER_CHOPPY "Katlı Kısa" IDS_WATER_DARK_NIGHT "Karanlık Gece" IDS_WATER_DIMMED "Kısık" IDS_WATER_EVENING "Akşam" IDS_WATER_HURRICANE "Kasırga" IDS_WATER_MOONLIT_NIGHT "Mehtaplı Gece" IDS_WATER_MORNING "Sabah" IDS_WATER_MURKY "Kasvetli" IDS_WATER_NIGHT "Gece" IDS_WATER_NOON "Öğlen" IDS_WATER_OCEAN "Okyanus" IDS_WATER_RED_TIDE "Kızıl Gelgit" IDS_WATER_STORMY "Fırtınalı" IDS_WATER_SUNRISE "Gün Doğumu" IDS_WATER_SUNSET "Gün Batımı" IDS_WATER_SWAMP "Bataklık" IDS_WATER_TROPICAL "Tropikal" IDS_OPT_TOOLTIPSCALE "İpucu Ölçeği" IDS_OPT_TOOPTIP_SCALE_HELP_TEXT "İpucu Ölçeği" IDS_OPT_TOOLTIPSIZE_50 "%50" IDS_OPT_TOOLTIPSIZE_100 "%100" IDS_DIPLOMACY_LINE_NARRATION "%0s, Tutumu %1s, %2s İşaretli, %3d / 3" IDS_WIDGET_BUTTON "Düğme" IDS_WIDGET_DROPDOWN "Açılır" IDS_WIDGET_SELECTED_VALUE "Seçili değer" IDS_WIDGET_ACTIONS_DROPDOWN "Eylem açılır menüsü" IDS_WIDGET_STATE_COLLAPSED "Küçültülmüş" IDS_WIDGET_STATE_EXPANDED "Genişletilmiş" IDS_WIDGET_TEXTBOXINPUT_EDITING "Düzenleme" IDS_WIDGET_TEXTBOXINPUT_INPUTBOX "Girdi Kutusu" IDS_KEYBOARD_KEYCODE_96 "grav aksan işareti" // `` IDS_KEYBOARD_KEYCODE_126 "benzerlik işareti" // ~~ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_33 "ünlem" // !! IDS_KEYBOARD_KEYCODE_64 "kuyruklu a işareti" // @@ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_35 "kare işareti" // ## IDS_KEYBOARD_KEYCODE_36 "dolar işareti" // $$ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_37 "yüzde işareti" // %% IDS_KEYBOARD_KEYCODE_94 "düzeltme (şapka) işareti" // ^^ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_38 "ve işareti" // && IDS_KEYBOARD_KEYCODE_42 "yıldız işareti" // ** IDS_KEYBOARD_KEYCODE_40 "sol ayraç" // (( IDS_KEYBOARD_KEYCODE_41 "sağ ayraç" // )) IDS_KEYBOARD_KEYCODE_95 "alt çizgi" // __ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_43 "artı işareti" // ++ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_45 "kısa çizgi" // -- IDS_KEYBOARD_KEYCODE_61 "eşitlik işareti" // == IDS_KEYBOARD_KEYCODE_123 "sol süs parantez" // {{ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_125 "sağ süslü parantez" // }} IDS_KEYBOARD_KEYCODE_91 "sol köşeli parantez" // [[] IDS_KEYBOARD_KEYCODE_93 "sağ köşeli parantez" // ] IDS_KEYBOARD_KEYCODE_92 "ters eğik çizgi" // \\ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_124 "dikey çubuk" // || IDS_KEYBOARD_KEYCODE_59 "noktalı virgül" // ;; IDS_KEYBOARD_KEYCODE_58 "iki nokta üst üste" // :: IDS_KEYBOARD_KEYCODE_39 "tek tırnak" // '' IDS_KEYBOARD_KEYCODE_34 "çift tırnak" // " IDS_KEYBOARD_KEYCODE_44 "virgül" // ,, IDS_KEYBOARD_KEYCODE_60 "küçüktür işareti" // << IDS_KEYBOARD_KEYCODE_46 "nokta" // .. IDS_KEYBOARD_KEYCODE_62 "büyüktür işareti" // >> IDS_KEYBOARD_KEYCODE_47 "eğik çizgi" // // IDS_KEYBOARD_KEYCODE_63 "soru işareti" // ?? //narration text used for team and color selection IDS_HELP_TEAM_ID_NONE "tire, takım yok" IDS_HELP_TEAM_ID_RANDOM "soru işareti, rastgele takım" IDS_HELP_TEAM_ID_ONE "takım bir" IDS_HELP_TEAM_ID_TWO "takım iki" IDS_HELP_TEAM_ID_THREE "takım üç" IDS_HELP_TEAM_ID_FOUR "takım dört" IDS_HELP_COLOR_ID_RANDOM "soru işareti, rastgele renk, rastgele konum" IDS_HELP_COLOR_ID_ONE "mavi, konum bir" IDS_HELP_COLOR_ID_TWO "kırmızı, konum iki" IDS_HELP_COLOR_ID_THREE "yeşil, konum üç" IDS_HELP_COLOR_ID_FOUR "sarı, konum dört" IDS_HELP_COLOR_ID_FIVE "açık mavi, konum beş" IDS_HELP_COLOR_ID_SIX "pembe, konum altı" IDS_HELP_COLOR_ID_SEVEN "gri, konum yedi" IDS_HELP_COLOR_ID_EIGHT "turuncu, konum sekiz" IDS_HELP_COLOR_COMMON "%s, pozisyon, %s" IDS_HELP_COLOR_Index_ONE "Bir" IDS_HELP_COLOR_Index_TWO "İki" IDS_HELP_COLOR_Index_THREE "Üç" IDS_HELP_COLOR_Index_FOUR "Dört" IDS_HELP_COLOR_Index_FIVE "Beş" IDS_HELP_COLOR_Index_SIX "Altı" IDS_HELP_COLOR_Index_SEVEN "Yedi" IDS_HELP_COLOR_Index_EIGHT "Sekiz" IDS_HELP_PLAYER_READIED "%s başlamaya hazır" IDS_HELP_PLAYER_JOINED "%s lobiye katıldı" IDS_OBJECTIVES_TAB_1_NARATION "Seçili Görevler sekmesi 1/3, %s" IDS_OBJECTIVES_TAB_2_NARATION "Seçili İpuçları sekmesi 2/3, %s" IDS_OBJECTIVES_TAB_3_NARATION "Seçili Öncüler sekmesi 3/3, %s" IDS_ICON_HIGHLIGHT_NUMBER "simge %d\n%s\n" IDS_NETWORK_DISCONNECTED_MESSAGE "Ağ bağlantın koptu. Lütfen internet bağlantını kontrol edip tekrar dene.\nGeri yükleme için bir kayıt oluşturuldu.\nHaritayı ve son oyun istatistiklerini görüntülemeden çıkmak istiyor musun?" IDS_FINAL_OPPONENT_DISCONNECTED_MESSAGE "\"%s\" adlı oyuncunun bağlantısı kesildi.\nGeri yükleme için bir kayıt oluşturuldu.\nHaritayı ve son oyun istatistiklerini görüntülemeden çıkmak istiyor musun?" IDS_FINAL_OPPONENT_DISCONNECTED_RANKED_MESSAGE "\n(Bu oyun için zaten bir sonuç kaydedildi. Bu kaydı geri yüklemek oyuncuların Sıralama derecelerini etkilemeyecektir.)" IDS_LEAVE_MAP "HARİTADAN AYRIL" IDS_MATCHMAKING_INVITE_TO_PARTY "Gruba Davet Et" IDS_STATISTICS_BLOCK_HELP_TEXT "Oyuncuyu engelle. Engellendiği zaman bu oyuncunun yazılı ve sesli sohbeti lobilerde ve çok oyunculu oyunlarda otomatik olarak sessize alınır." IDS_PROFILE_LOSSES "Yenilgi" IDS_PROFILE_TOTAL "Toplam" IDS_RATE_REVIEW_RATE "Puan ver" IDS_RATE_REVIEW_ASK_LATER "Sonra Sor" IDS_RATE_REVIEW_NO "Hayır" IDS_RATE_REVIEW_MESSAGE "Age of Empires II: Definitive Edition'dan keyif aldın mı?\nOyuna puan vererek bize bildir!" IDS_RATE_REVIEW_TITLE "Oynadığın için Teşekkürler" IDS_POPUP_GPU_CHECK_TITLE "Grafik kartı başlatılamadı" IDS_POPUP_GPU_BLACKLISTED "%ws grafik kartı (üretici kimliği %d, cihaz kimliği %d), DirectX 11 ile uyumlu değildir." IDS_POPUP_DIRECTX11_NO_SUPPORT "DirectX 11 destekli bir grafik hızlandırıcı bulunamıyor. Bilgisayarınızın minimum sistem gereksinimlerini karşıladığından emin olun" IDS_POPUP_DIRECTX11_MBRD_IN_USE "Etkin grafik sürücüsü genel kullanım amaçlıdır ve performansı tatmin edici olmayabilir. Eğer mevcutsa özel bir %ws sürücüsü yüklemelisiniz." IDS_POPUP_GPU_DRIVER_OBSOLETE "Etkin grafik sürücüsü %ls versiyonu eskidir ve yeni bir sürüme yükseltilmesi gerekir." IDS_POPUP_GPU_DRIVER_BLACKLISTED "Etkin grafik sürücüsünün %ls versiyonunda bu oyunu çalıştırırken sorunlar olduğu bildirilmiştir ve yükseltilmesi gerekir." IDS_POPUP_MIN_SPEC_OS "Age of Empires II: Definitive Edition minimum gereksinimi Windows 10 64bit sistem istemektedir. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_CPU "Age of Empires II: Definitive Edition minimum sistem gereksinimi en az Intel Core 2 Duo veya AMD Athlon 64x2 5600+ işlemci önermektedir. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_DIRECTX "Age of Empires II: Definitive Edition minimum sistem gereksinimleri bir DirectX 11 uyumlu görüntü sürücüsü şart koşmaktadır. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_GPU "Age of Empires II: Definitive Edition minimum sistem gereksinimi en az NVIDIA® GeForce® GT 420, ATI™ Radeon™ HD 6850 veya Intel® HD Graphics 3000 önermektedir. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_SYSTEM_RAM "Age of Empires II: Definitive Edition minimum gereksinimi en az %dGB sistem belleği istemektedir. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_VIDEO_RAM "Age of Empires II: Definitive Edition minimum gereksinimi en az %dGB atanmış VRAM istemektedir. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_VIDEO_RAM_INTEGRATED "Age of Empires II: Definitive Edition minimum gereksinimi, dahili grafik işlemci ünitesi kullanımında en az %dGB sistem belleği istemektedir. Bilgisayarın bu gereksinimi karşılamıyor." IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_WARNING "Age of Empires II: Definitive Edition Minimum Gereksinimler" IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_MESSAGE1 "Age of Empires II: Definitive Edition için minimum gereksinimler karşılanmadı.\nDevam ettiğin takdirde dengesizlik ve düşük performans meydana gelebilir." IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_MESSAGE2 "Age of Empires II: Definitive Edition için minimum gereksinimler karşılanmadı." IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_DONT_EVER_AGAIN "Tekrar gösterme" IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_CONTINUE_ANYWAY "Devam Et" IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_EXIT_GAME "Çık" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_RANDOM_MAP "Henüz Sıralanmadı!\n\nRastgele Harita Lider Tablosunda bir sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 1v1 Rastgele Harita oyunu oyna." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_DEATH_MATCH "Henüz Sıralanmadı!\n\nÖlüm Karşılaşması Lider Tablosunda bir sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 1v1 Ölüm Karşılaşması oyunu oyna." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_DEATH_MATCH_EW "Henüz Sıralanmadı!\n\nİmparatorluk Savaşları Lider Tablosu'nda bir sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 1v1 İmparatorluk Savaşları oyunu oynayın." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_RANDOM_MAP "Henüz Sıralanmadı!\n\nTakım Rastgele Harita Lider Tablosunda bir sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 2v2, 3v3 veya 4v4 Rastgele Harita oyunu oyna." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_DEATH_MATCH "Henüz Sıralanmadı!\n\nTakım Ölüm Karşılaşması Lider Tablosunda bir sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 2v2, 3v3 veya 4v4 Ölüm Karşılaşması oyunu oyna." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_DEATH_MATCH_EW "Henüz Sıralanmadı!\n\nTakım İmparatorluk Savaşları Lider Tablosu'nda bir sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 2v2, 3v3 veya 4v4 İmparatorluk Savaşları oyunu oynayın" IDS_ACHIEVEMENT_SCREEN_FEUDAL_AGE "Feodal\nÇağ" IDS_ACHIEVEMENT_SCREEN_CASTLE_AGE "Kale\nÇağı" IDS_ACHIEVEMENT_SCREEN_IMPERIAL_AGE "İmparatorluk\nÇağı" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_POMPEII "Henüz Sıralanmadı!\n\nReturn of Rome Lider Tablosunda sıralama kazanmak için %d kez daha Sıralı 1v1 Return of Rome oyunu oyna" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_POMPEII "Henüz Sıralanmadı!\n\nReturn of Rome Takımı Lider Tablosunda sıralama kazanabilmek için %d kez daha Sıralı 2v2, 3v3 veya 4v4 Return of Rome oyunu oyna" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_RBW "Henüz Sıralamada Yoksun!\n\nLider tablosunda bir sıraya yerleşmek için %d kez daha RBW: El Reinado oyunu oyna." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_RBW_GAMEPAD "Henüz Sıralamada Yoksun!\n\nLider tablosunda bir sıraya yerleşmek için %d kez daha [GAMEPAD] RBW: El Reinado oyunu oyna." IDS_NEW_NO_NEWS_BODY "Hiç Haber Yok" IDS_NEW_NO_NEWS_TITLE "Hiç Haber Yok" IDS_LOBBY_TAB_HELP_TEXT "Sırasız çok oyunculu lobi aç" IDS_SPECTATORS_RANKED_FILTER_HELP_TEXT "Sıralı oyun lobilerini filtrele. Sadece sıralı lobileri göstermek için onay işareti koy. Sadece sıralı olmayan lobileri göstermek için çarpı işareti koy." IDS_SPECTATORS_COUNTDOWN_MESSAGE "Oyun başlayana kadar" IDS_FULLDESKTOP_ERROR "Monitörlerin Tam Masaüstü Modu'nu çalıştıracak şekilde doğru olarak ayarlanmamış olabilir. Monitörlerinin hepsinin aynı çözünürlüğe sahip olduğundan ve kusursuz bir dikdörtgen şeklinde ve boyundan daha geniş olacak şekilde ayarlandığından emin olup tekrar dene." IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION "Harita Yasaklama (%d):" IDS_MATCHMAKING_MAP_POOL "Harita Havuzu:" IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_UNAVAILABLE "(Yasaklar 4v4'te kullanılamaz)" IDS_MATCHMAKING_MAP_POOL_DISCARD_CONFIRMATION "Harita havuzunu iptal etmek ve tek bir harita seçmek istediğine emin misin?" IDS_MATCHMAKING_MAP_GAME_SETTINGS "Oyun Ayarları:" IDS_MATCHMAKING_MAP_WAIT_FOR_HOST "Sunucu için bekleniyor..." IDS_MATCHMAKING_PLAYER_V_PLAYER "%dv%d" IDS_SLP_LOAD_ERROR "%s dosyası, AOE2DE'de desteklenmeyen SLP dosya türünü kullanıyor; buna muhtemelen bir mod sebep oluyor.\nNot: AOE2DE .smx dosya uzantısını kullanarak SLP hareketli görüntülerini yüklemeyecektir. Dönüştürülen SLP dosyaları SMX olarak tamamen yeniden oluşturulur." IDS_INVAL_ASSET_LOAD_ERROR "%s dosyası geçersiz bir dosya türü kullanıyor; bazı hareketli grafikler görüntülemeyecek. Buna muhtemelen bir mod sebep oluyor." IDS_FIREWALL_BLOCK_LAN "Yerel Ağ özellikleri, güvenlik duvarın tarafından engelleniyor olabilir. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarını değiştir ve tekrar dene." IDS_MATCHMAKING_PARTY_HOST "Grup Lideri" IDS_LOBBYBROWSER_RANKED_GAME "Sıralı Oyun" IDS_BROWSE_MODS_HEADING_LAST_UPDATED "Son Güncelleme" IDS_BROWSE_MODS_HEADING_DATE_CREATED "Oluşturma Tarihi" IDS_MODMANAGER_FILE_SIZE_FEILD "Boyut: %s" IDS_EVENT_COMEBACK_TOMORROW "Yarın yine gel!" IDS_LOBBYBROWSER_PASSWORD_CHECK "Şifre" IDS_LOBBYBROWSER_FULL_LOBBIES_CHECK "Dolu Lobiler" IDS_MODMAN_UPDATE_CHECK "Güncelleme Kontrolü Yap" IDS_MODMAN_UPDATE_CHECKING "Güncelleme kontrol ediliyor..." IDS_MODMAN_TAGS "Etiketler:" IDS_MATCHMAKING_JOINING_PARTY "Gruba katılım sağlanıyor..." IDS_MATCHMAKING_JOINING_PARTY_FAILED "Gruba katılım gerçekleşemedi." IDS_MATCHMAKING_CREATING_PARTY_FAILED "Grup oluşturulamadı." IDS_MATCHMAKING_FAILED_TO_DOWNLOAD "%s modu indirilemedi" IDS_MATCHMAKING_ADVERTISEMENT_FAILED "Karşılaşma bulunamadı." IDS_CREATE_GAME_DATA_SET_WARNING "Özel bir veri seti yüklüyken bir lobi oluşturmaya çalışıyorsun. Bu durumda oyuncuların lobine katılmalarını zorlaştırabilir ve oyun izlemeyi devre dışı bırakabilir.\nYine de lobiyi oluşturmak istiyor musun?" IDS_PUBLISH_VISIBLIY_HELP_TEXT "Yayınlanan modunun görünürlüğünü ayarla. Herkese Açık: Modunu herkes bulabilir ve üye olabilir. Listelenmeyen: Mod Tarayıcı'da bulunamaz ama üye olmaya yönlendiren herkes üye olabilir. Özel: Yazar dışında hiç kimse tarafından görülemez veya üye olunamaz." IDS_PUBLISH_VISIBLIY_WARNING "Uyarı: Bu modu Herkese Açık / Listelenmeyen türden Özel türe değiştirmek moduna üye olmuş kullanıcıları etkileyecektir" IDS_LOBBYBROWSER_CROSSPLAY_DISABLED "Çapraz Ağ Oyunu Devre Dışı Bırakıldı: Şu an başka ağlardaki oyuncularla veya Platformlar Arası Oyunu Etkin oyuncularla eşleşemiyorsunuz. Yine de Platformlar Arası Oyunu Etkin olan arkadaşlarınızı lobinize davet edebilirsiniz. Oyun sekmesinin altındaki Seçenekler ekranından bu özelliği etkinleştirebilirsiniz." IDS_MODMNGER_REPORT_MOD_TITLE "Modu Rapor Et" IDS_MODMNGER_REPORT_OFFENSIVE_CONTENT "Rahatsız Edici İçerik" IDS_MODMNGER_REPORT_OFFENSIVE_CONTENT_HELP_TEXT "Rahatsız Edici İçerik" IDS_MODMNGER_REPORT_ADVERTISEMENT "Reklam" IDS_MODMNGER_REPORT_ADVERTISEMENT_HELP_TEXT "Reklam" IDS_MODMNGER_REPORT_MISCATEGORIZED "Yanlış Kategori" IDS_MODMNGER_REPORT_MISCATEGORIZED_HELP_TEXT "Yanlış Kategori" IDS_MODMNGER_REPORT_INACCURATE_DESC "Yanlış Açıklama" IDS_MODMNGER_REPORT_INACCURATE_DESC_HELP_TEXT "Yanlış Açıklama" IDS_MODMNGER_REPORT_VIOLATES_TOS "Hizmet Şartlarının İhlali" IDS_MODMNGER_REPORT_VIOLATES_TOS_HELP_TEXT "Hizmet Şartlarının İhlali" IDS_MODMNGER_REPORT_OTHER "Diğer:" IDS_MODMNGER_REPORT_OTHER_HELP_TEXT "Diğer:" IDS_RELICLINK_CONNECT_FAIL "Üzgünüz, çok oyunculu hizmetlere bağlanılamadı." IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_TITLE "Bu Lobi İçin Gereken:" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_DATASET "Şu Veri Seti Modu'na abone ol: \"%s\" (%s)" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_SAVE "Kayıt Verisini İndir (%s)" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_CUSTOM "Özel Dosyaları İndir (%s)" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_XBOX "oyunun bir parçası olarak Xbox Game Studios tarafından onaylanmamış veya gözden geçirilmemiştir. Aşağıdaki dosyaları indirme riskini üstleniyorsun." IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_ERROR "Karşılaşma içeriği indirilemedi" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_GET_DATA "Karşılaşma İçeriği Verisi Alınıyor" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_DOWNLOAD_DATA "Karşılaşma İçeriği İndiriliyor" IDS_EVENT_LUNAR_NEWYEAR_ICON "2020 Çin Yeni Yılı Simgesi" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_CHAMPION "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda bir Şampiyon eğit" IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_CASTLE_AGE "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda Karanlık Çağ'dan Kale Çağı'na ulaş" IDS_EVENT_CHALLENGE_CONVERT_ENEMY "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda bir Keşiş kullanarak Düşman Birimini dönüştür" IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_IMPERIAL_AGE "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda Karanlık Çağ'dan İmparatorluk Çağı'na ulaş" IDS_EVENT_CHALLENGE_CONSTRUCT_WONDER "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda bir Dünya Harikası inşa et" IDS_EVENT_CHALLENGE_21ST_CENTURY "Age of Empires: Definitive Edition'da \"21. Yüzyıl\" başarısını kazan" IDS_EVENT_CHALLENGE_AOE3_IMPERIAL_AGE "Age of Empires III: Definitive Edition'da \"İmparatorluk Çağı\" başarısını kazan" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_A_CHAMPION_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda 1 Şampiyon eğit. Her medeniyet Şampiyon birimi eğitemez. Hangi medeniyetlerin Şampiyon birimleri eğitebildiğini teyit etmek için Teknoloji Ağacı'na göz at." IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_CASTLE_AGE_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu oyuna Başlangıç Çağı Karanlık Çağ'a ayarlanmış şekilde başla ve en fazla Kale Çağı'na kadar ilerle." IDS_EVENT_CHALLENGE_CONVERT_ENEMY_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda bir Keşiş kullanarak Düşman Birimini dönüştür." IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_IMPERIAL_AGE_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu oyuna Başlangıç Çağı Karanlık Çağ'a ayarlanmış şekilde başla ve en fazla İmparatorluk Çağı'na kadar ilerle." IDS_EVENT_CHALLENGE_CONSTRUCT_WONDER_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda bir Dünya Harikası inşa et. Dünya Harikaları yalnızca İmparatorluk Çağı'nda inşa edilebilir." IDS_EVENT_CHALLENGE_21ST_CENTURY_HELP_TEXT_STEAM "Bu Steam hesabında veya XBN hesabına girerek Age of Empires III: Definitive Edition'da \"21. Yüzyıl\" başarısını kazanın." IDS_EVENT_CHALLENGE_21ST_CENTURY_HELP_TEXT_XBL "Bu Xbox Network hesabındaki Age of Empires: Definitive Edition'da \"21. Yüzyıl\" başarısını kazanın." IDS_EVENT_CHALLENGE_AOE3_IMPERIAL_AGE_HELP_TEXT_STEAM "Bu Steam hesabında veya XBN hesabına girerek Age of Empires III: Definitive Edition'da \"İmparatorluk Çağı\" başarısını kazanın." IDS_EVENT_CHALLENGE_AOE3_IMPERIAL_AGE_HELP_TEXT_XBL "Bu Xbox Network hesabındaki Age of Empires III: Definitive Edition'da \"İmparatorluk Çağı\" başarısını kazanın." IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_ANY_UNIT_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda bir %s eğit" IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_ANY_AGE_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda %s'na ulaş (%s üzerinden)" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_ANY_UNIT_HELP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu Oyunda %s %s eğit. Hangi medeniyetlerin %s birimleri eğitebildiğini teyit etmek için Teknoloji Ağacı'na göz at." IDS_EVENT_REWARD_CHAMPION_UNIT "Şampiyon Birimi Lejyoner ile değiştirildi" IDS_EVENT_REWARD_MONK_REPLACED "Keşişler AoE Rahibiyle değiştirildi" IDS_EVENT_REWARD_WOLOLO "Keşiş dönüştürmeleri için Wololo sesi" IDS_EVENT_REWARD_AOE_SCOUT "Öncü, AoE Öncüsü ile değiştirilir" IDS_EVENT_REWARD_PHOTONMAN "'photon man' hile kodunu kalıcı olarak aç" IDS_EVENT_REWARD_RETAIN_UNLOCKS "Bu etkinlikten sonra açılan içerikler kalıcı olur" IDS_EVENT_NAME "Age of Empires DE Yıldönümü Etkinliği" IDS_EVENT_NAME_SHORT "AoE DE Yıldönümü Etkinliği" IDS_EVENT_COMPLETED "Etkinlik tamamlandı!" IDS_EVENT_COMPLETE_CONGRATS "Tebrikler!" IDS_EVENT_COMPLETE_PROFILE_ICON "Profil Simgesi" IDS_REPORTING_MULTIPLAYER_BAN "Hesabının çok oyunculu hizmetlerini kullanması askıya alındı. Askıya alınma süresi dolana kadar Çok Oyunculu alanı erişilemez olacaktır. Lütfen soruların için müşteri desteğiyle iletişime geç." IDS_REPORTING_CHAT_BAN "Hesabınızın sohbet hizmetlerini kullanması askıya alındı. Askıya alınma süresi dolana kadar sohbet ile oyun içinde ve lobilerde iletişim mümkün olmayacak. Lütfen sorularınız için müşteri desteğiyle iletişime geçin." IDS_REPORTING_LOGIN_BAN "Hesabınızın oyun hizmetlerine giriş yapması askıya alındı. Askıya alınma süresi dolana kadar tüm çevrimiçi fonksiyonlar erişilemez olacaktır. Lütfen sorularınız için müşteri desteğiyle iletişime geçin." IDS_REPORTING_MATCHMAKING_BAN "Hesabının eşleştirme hizmetlerini kullanması askıya alındı. Askıya alınma süresi dolana kadar Sıralı Oyunlar erişilemez olacaktır. Lütfen soruların için müşteri desteğiyle iletişime geç" IDS_REPORTING_MULTIPLAYER_BAN_TITLE "Çok Oyunculunun Askıya Alınması:" IDS_REPORTING_CHAT_BAN_TITLE "Sohbetin Askıya Alınması:" IDS_REPORTING_LOGIN_BAN_TITLE "Girişin Askıya Alınması:" IDS_REPORTING_MATCHMAKING_BAN_TITLE "Eşleştirmenin Askıya Alınması" IDS_REPORTING_ATTENTION "DİKKAT!" IDS_REPORTING_ACTION_HAS_TAKEN "Olumsuz davranış sebebiyle bu hesap için gerekli işlemler yapılmıştır." IDS_REPORTING_ACCOUNT_BANNED "Bu hesabın askıya alınma sebebi:" IDS_REPORTING_CONTACT_SUPPORT_QUESTIONS "(Lütfen soruların için müşteri desteğiyle iletişime geç)" IDS_REPORTING_CONTACT_TEAM "Daha fazla bilgi için topluluk ekibiyle iletişime geç." IDS_REPORTING_OUT_OF "dışında:" IDS_REPORTING_INDEFINITE "SÜRESİZ" IDS_REPORTING_REPORT_HELP_TEXT "Bir Oyuncuyu, Klanı veya Oyuncu Lobisini Rapor Etmek için tıkla. Tüm raporlar incelenip gereği yapılmak üzere topluluk ekibine gönderilecektir." IDS_REPORTING_REPORT_LOBBY "Lobiyi Rapor Et" IDS_REPORTING_REPORT_PLAYER_FOR "%s neden rapor ediliyor:" IDS_REPORTING_BAD_LOBBY_NAME "Uygunsuz Lobi İsmi" IDS_REPORTING_BAD_PLAYER_NAME "Uygunsuz Oyuncu İsmi" IDS_REPORTING_OTHER "Diğer" IDS_REPORTING_SEND "GÖNDER" IDS_REPORTING_CLOSE "KAPAT" IDS_REPORTING_REPORT_CLAN "KLANI RAPOR ET" IDS_REPORTING_BAD_CLAN_NAME "Uygunsuz Klan Adı" IDS_REPORTING_BAD_CLAN_TAG "Uygunsuz Klan Etiketi" IDS_REPORTING_BAD_CLAN_DESC "Uygunsuz Açıklama" IDS_REPORTING_REPORT_PLAYER "OYUNCUYU RAPOR ET" IDS_REPORTING_ACKNOWLEDGEMENT_MESSAGE "Bu raporu göndererek içindeki bilgilerin doğru olduğunu ve dürüstlük çerçevesinde yazıldığını onaylamış olursun." IDS_REPORTING_CHEATING "Hile" IDS_REPORTING_GRIEFING "Kasıtlı Art Niyet" IDS_REPORTING_AFK "Eylemsizlik (AFK)" IDS_REPORTING_VERBAL_ABUSE "Sözlü Taciz" IDS_REPORTING_REPORT_SUBMITTED "RAPOR GÖNDERİLDİ" IDS_REPORTING_THANKS "Raporun için teşekkürler." IDS_REPORTING_SERIOUSLY_TEXT "Raporları son derece ciddiye alıyoruz." IDS_REPORTING_OK "TAMAM" IDS_REPORTING_SORRY "Üzgünüz, rapor gönderilemedi." IDS_REPORTING_TRY_AGAIN_LATER "Lütfen daha sonra tekrar dene." IDS_REPORTING_CHILD_ABUSE "Çocuk cinsel istismarı ve suistimali" IDS_REPORTING_TERRORISM "Terörizm veya şiddet içeren aşırılık" IDS_REPORTING_DRUGS_ALCOHOL "Uyuşturucu veya alkol" IDS_REPORTING_PROFANITY "Küfür" IDS_REPORTING_IMMEDIATE_THREAT "Kişilere veya mülklere karşı mevcut tehdit" IDS_REPORTING_HATE_SPEECH "Nefret söylemi" IDS_REPORTING_HARASSMENT "Taciz/zorbalık" IDS_REPORTING_CHEATING_HELP_TEXT "Bu oyuncuyu hile yaptığı için rapor et. Bunlar oyun dosyalarını kendi yararına değiştirmek, diğer oyunculara açık olmayan içeriklere erişmek veya oyun kurallarını aşan eylemler gerçekleştirmek olabilir." IDS_REPORTING_GRIEFING_HELP_TEXT "Bu oyuncuyu kasıtlı art niyet için rapor et. Bunlar bir oyunu kasıtlı olarak kaybetmek veya takım arkadaşları içni doğrudan olumsuz bir etkiye yol açmak olabilir." IDS_REPORTING_INACTIVITY_HELP_TEXT "Bu oyuncuyu eylemsizlikten rapor et. Bunlar oyunu hemen terk etmek, rekabetçi bir karşılaşmada aktif oynamamak veya oyundan erken çıkmak olabilir." IDS_REPORTING_VERBAL_ABUSE_HELP_TEXT "Sözlü tacizden dolayı bu oyuncuyu rapor et. Uygunsuz dil, nefret söylemleri veya genel zorbalığı da içerebilir." IDS_REPORTING_BAD_CLAN_NAME_HELP_TEXT "Uygunsuz ad kullandığı için bu klanı rapor et." IDS_REPORTING_BAD_CLAN_TAG_HELP_TEXT "Uygunsuz bir klan etiketi kullandığı için bu klanı rapor et." IDS_REPORTING_BAD_CLAN_DESC_HELP_TEXT "Uygunsuz bir açıklama kullandığı için bu klanı rapor et." IDS_REPORTING_SENDTO_TEAM_HELP_TEXT "Age of Empires topluluk ekibine bir rapor gönder." IDS_REPORTING_BAD_LOBBY_NAME_HELP_TEXT "Uygunsuz lobi ismi kullandığı için bu oyuncuyu rapor et. Bunlar uygunsuz dil ve nefret söylemleri olabilir." IDS_REPORTING_BAD_PLAYER_NAME_HELP_TEXT "Uygunsuz oyuncu ismi kullandığı için bu oyuncuyu rapor et. Bunlar uygunsuz dil ve nefret söylemleri olabilir." IDS_MATCHMAKING_MAP_AVAILABLE_FOR_TEAM "Bu harita takım oyunlarında kullanılamaz." IDS_MATCHMAKING_MAP_AVAILABLE_IN_TEAM "Bu harita yalnızca takım oyunlarında kullanılabilir." IDS_NEXT_DAILY_CHALLENGE_REWARD "Sonraki Günlük Mücadele (Saat 11:00'da -TSİ- açılır)" IDS_LOBBYBROWSER_TREATY "Antlaşma:" IDS_SPECTATOR_CAUGHT_UP "Canlı oynanışa kendini kaptırdı." IDS_LOBBYBROWSER_PASSWORD_FILTER_HELP_TEXT "Lobileri şifre korumalı olup olmadıklarına göre filtrele. Şifresi olan lobileri göstermek için onay işareti koy. Şifresiz lobileri göstermek için çarpı işareti koy." IDS_LOBBYBROWSER_FULL_LOBBIES_FILTER_HELP_TEXT "Lobileri dolu olup olmadıklarına göre filtrele. Yalnızca dolu olan lobileri görmek için işaretle. Yalnızca dolu olmayan lobileri görmek için çarpı işareti koy." IDS_LOBBY_BROWSER_FILTER_SERVER "Sunucu:" IDS_LOBBY_BROWSER_FILTER_GAME_MODE "Oyun Modu:" IDS_LOBBY_BROWSER_FILTER_GAME_VARIANT "Oyun Sürümü:" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_RANDOM "Takımla RH" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_RANDOM_HELP_TEXT "Takım Rastgele Haritaların listesini gösterir." IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_RANDOM "1v1 RH" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_RANDOM_HELP_TEXT "1v1 Rastgele Haritaların listesini gösterir." IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH "Takımla ÖK" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH_HELP_TEXT "Takım Ölüm Karşılaşması Haritalarının listesini gösterir." IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH "1v1 ÖK" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH_HELP_TEXT "1v1 Ölüm Karşılaşması Haritalarının listesini gösterir." IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH_EW "Takım İS" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH_HELP_TEXT_EW "Takım İmparatorluk Savaşları Haritalarının listesini gösterir." IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH_EW "1v1 İS" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH_HELP_TEXT_EW "1v1 İmparatorluk Savaşları Haritalarının listesini gösterir." IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_BANS "(%d/%d Yasaklı)" IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_BANS_OUTOF "(%d / %d Yasaklama)" IDS_INGAME_SPECTATORS "İzleyici: %d" // // Spring Event Strings // IDS_EVENT_TIMER "Etkinliğin bitmesine: %s gün %s saat %s dak %s san" IDS_EVENT_NAME_SPRING "Bahar Kutlaması Etkinliği" IDS_EVENT_NAME_SHORT_SPRING "Bahar Kutlaması Etkinliği" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART "Yük Arabası Araştırması yap" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART "En az %s Ticaret Arabası inşa et" IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS "En az %s çiftlik inşa et" IDS_EVENT_CHALLENGE_FOOD "En az %s yiyecek topla" IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION "En az %s nüfusa ulaş" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART_TEXT "%s Normal oyunda veya %s ÇO oyunda Yük Arabası Araştırması yap" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART_TEXT "Normal oyunda en az %s Ticaret Arabası veya ÇO oyunlarda en az %s Ticaret Arabası inşa et" IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS_TEXT "En az %s çiftlik inşa et (%s Normal oyunda VEYA 1 ÇO oyunda)" IDS_EVENT_CHALLENGE_FOOD_TEXT "En az %s yiyecek topla (%s Normal oyunda veya %s ÇO oyunda)" IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION_TEXT "En az %s nüfusa ulaş (%s Normal oyunda VEYA %s ÇO oyunda)" IDS_EVENT_REWARD_HAND_CART "Şehir Merkezlerinde daha fazla bitki/çiçek olur" IDS_EVENT_REWARD_TRADE_CART "Profil Simgesi" IDS_EVENT_REWARD_FARMS "Bina inşaatı tamamlandığında ortalığa taç yaprakları saçılır" IDS_EVENT_REWARD_FOOD "Profil Simgesi" IDS_EVENT_REWARD_POPULATION "İmha gemilerinin ve patlatıcıların patlama efektleri çiçeklerle değiştirilir" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART_BACKUP "Yük Arabası Araştırması yap" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART_BACKUP "Bir Ticaret Arabası inşa et" IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS_BACKUP "Tek bir oyunda %d çiftlik inşa et" IDS_EVENT_CHALLENGE_RESOURCE_BACKUP "Bir veya daha fazla oyunda %d %s topla" IDS_EVENT_CHALLENGE_RESOURCE_SINGLE_BACKUP "Tek bir oyunda %d %s topla" IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION_BACKUP "%d nüfusa ulaş" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART_BACKUP_TEXT "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda Yük Arabası araştırması yap." IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART_BACKUP_TEXT "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda bir Ticaret Arabası inşa et." IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS_BACKUP_TEXT "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az %d çiftlik inşa et." IDS_EVENT_CHALLENGE_RESOURCE_BACKUP_TEXT "Bir veya daha fazla Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az %d %s topla." IDS_EVENT_CHALLENGE_RESOURCE_SINGLE_BACKUP_TEXT "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az %d %s topla." IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION_BACKUP_TEXT "Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az %d nüfusa ulaş." IDS_EVENT_REWARD_HAND_CART_BACKUP "Şehir Merkezlerinde daha fazla bitki/çiçek olur" IDS_EVENT_REWARD_TRADE_CART_BACKUP "Böğürtlen çalıları pembe taç yapraklı çalılarla değiştirilir" IDS_EVENT_REWARD_FARMS_BACKUP "Araziler daha gür olacak şekilde güncellendi" IDS_EVENT_REWARD_FOOD_BACKUP "İmha gemilerinin ve patlatıcıların patlama efektleri çiçeklerle değiştirilir" IDS_EVENT_REWARD_POPULATION_BACKUP "Tüm oklar çiçeklerle değiştirilir" IDS_EVENT_APRIL_2020_C1_TITLE "Tek bir oyunda 3 Arbaletçi eğit" IDS_EVENT_APRIL_2020_C1_DESC "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az üç Arbaletçi eğit." IDS_EVENT_APRIL_2020_C2_TITLE "Zincirli Örme Zırh araştırması yap" IDS_EVENT_APRIL_2020_C2_DESC "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda Zincirli Örme Zırh araştırması yap." IDS_EVENT_APRIL_2020_C3_TITLE "Tek bir oyunda 3 Hızlı Ateş Gemisi eğit" IDS_EVENT_APRIL_2020_C3_DESC "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az üç Hızlı Ateş Gemisi eğit." IDS_EVENT_APRIL_2020_C4_TITLE "Tek bir oyunda 3 Bombardıman Topu eğit" IDS_EVENT_APRIL_2020_C4_DESC "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az 3 Bombardıman Topu eğit." IDS_EVENT_APRIL_2020_C5_TITLE "Bir Katapult kullanarak bir kale yok et" IDS_EVENT_APRIL_2020_C5_DESC "Standart veya çok oyunculu bir oyunda bir Katapult kullanarak bir kale yok et. Son darbeyi bir Katapult indirmelidir." IDS_EVENT_APRIL_2020_MORE_TECHS "'going above and beyond' hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_APRIL_2020_ONAGERS "Ağır mancınık için daha büyük mermiler" IDS_EVENT_APRIL_2020_CANNONS "Bombardıman topları için altın kaplama" IDS_EVENT_APRIL_2020_TRACERS "Barutlu birimler için Tracer FX" IDS_EVENT_APRIL_2020_FREE_TECHS "'tech tech one two free' hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_APRIL_2020 "En Büyük Ortaçağ Teknolojileri" IDS_EVENT_MAY_2020_C1_TITLE "'Erken Ekonomi'de bir gümüş madalya kazan" IDS_EVENT_MAY_2020_C1_DESC "'Erken Ekonomi' Savaş Sanatı görevini oynayıp bir altın veya gümüş madalya kazan." IDS_EVENT_MAY_2020_C2_TITLE "Tek bir oyunda 3 Keşiş eğit" IDS_EVENT_MAY_2020_C2_DESC "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda en az üç Keşiş eğit." IDS_EVENT_MAY_2020_C3_TITLE "99 Köylü eğit" IDS_EVENT_MAY_2020_C3_DESC "Dilediğin sayıda Normal veya Çok Oyunculu oyun boyunca toplamda 99 Köylü eğit." IDS_EVENT_MAY_2020_C4_TITLE "20 Sur bölümü oluştur" IDS_EVENT_MAY_2020_C4_DESC "Dilediğin sayıda Normal veya Çok Oyunculu oyun boyunca toplamda 20 Sur bölümü inşa et. Bu mücadelede tüm sur, çit ve kapı türleri sayıma dâhildir." IDS_EVENT_MAY_2020_C5_TITLE "Bir hayvan bulmak için koyun kullan" IDS_EVENT_MAY_2020_C5_DESC "Bir koyun kullanarak daha önce görülmemiş bir hayvan bul." IDS_EVENT_MAY_2020_TCTROPHIES "Şehir Merkezleri için Kupalar" IDS_EVENT_MAY_2020_CONVERSION "Keşişler için özel dönüştürme efekti" IDS_EVENT_MAY_2020_CALCULATING "Araştırma esnasında karmaşık stratejiler planlanır" IDS_EVENT_MAY_2020_AUTOSHEEP "Bu etkinliğin sonunda tek oyunculuda ve sadece seferlerde koyunlarının otomatik olarak gözcülük yapabilecekler" IDS_EVENT_MAY_2020 "Age of Empires Mayıs Kargaşası" IDS_EVENT_JUNE_2020_C1_TITLE "Kara Göçebesi'nde bir oyun oyna" IDS_EVENT_JUNE_2020_C1_DESC "Kara Göçebesi haritasında bir Normal veya Çok Oyunculu oyun oyna." IDS_EVENT_JUNE_2020_C2_TITLE "Moğol Baskıncıları'nda 15.000'den fazla puan topla" IDS_EVENT_JUNE_2020_C2_DESC "Moğol Baskıncıları senaryosunda 15.000'den fazla puan elde et. Bu senaryoya ana menüdeki düğmeden erişilebilir." IDS_EVENT_JUNE_2020_C3_TITLE "Mangudai kullanarak bir Kuşatma Mancınığı yok et" IDS_EVENT_JUNE_2020_C3_DESC "Bir normal veya çok oyunculu oyunda Mangudai kullanarak bir Kuşatma Mancınığı yok et. Son darbeyi bir Mangudai indirmelidir." IDS_EVENT_JUNE_2020_C4_TITLE "Moğol Baskıncıları'nda 20.000'den fazla puan topla" IDS_EVENT_JUNE_2020_C4_DESC "Moğol Baskıncıları senaryosunda 20.000'den fazla puan elde et. Bu senaryoya ana menüdeki düğmeden erişilebilir." IDS_EVENT_JUNE_2020_C5_TITLE "Moğollar olarak 12 dakikadan kısa sürede Feodal Çağ'a ulaş" IDS_EVENT_JUNE_2020_C5_DESC "Moğollar olarak oynarken herhangi bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda 12 dakikadan kısa sürede Feodal Çağ'a ulaş." IDS_EVENT_JUNE_2020_YURTS "Moğol Evlerin, Yurtlarla değiştirilir." IDS_EVENT_JUNE_2020_STATUE "Şehir Merkezlerine Cengiz Han'ın bir heykelini ekle." IDS_EVENT_JUNE_2020_KHAN "Cengiz Han seferi için 'yes we khan' hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_JUNE_2020_LEADERBOARD "Lider tablosunda en yüksek konum için rekabet et." IDS_EVENT_JUNE_2020_OBJECTIVE_01 "Düşmanın medeniyet ganimetini ele geçirmek için bayraklı düşman binalarını yok et." IDS_EVENT_JUNE_2020_OBJECTIVE_02 "Ordunu güçlendirmek için şehrinde yeni birimler inşa et." IDS_EVENT_JUNE_2020_OBJECTIVE_03 "Zaman kısıtlı, bu nedenle saldırgan ol." IDS_EVENT_MISC_LEADERBOARD "Lider tablosunda en yüksek konum için rekabet et." IDS_EVENT_MISC_FRIENDS_LEADERBOARD "Lider tablosunda arkadaşların arasında en yüksek konum için rekabet et." IDS_EVENT_JUNE_2020 "Moğol Fethi" IDS_EVENT_AUGUST_2020 "Yaz Dünya Turu" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C1_TITLE "Berberiler, Etiyopyalılar veya Malililer olarak kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C1_DESC "Berberiler, Etiyopyalılar veya Malililer olarak oynadığınız bir Normal veya Çok Oyunculu oyunu kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C2_TITLE "İtalyanlar, İspanyollar veya Portekizliler olarak kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C2_DESC "İtalyanlar, İspanyollar veya Portekizliler olarak oynadığınız bir Normal veya Çok Oyunculu oyunu kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C3_TITLE "Tötonlar, Britonlar veya Slavlar olarak kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C3_DESC "Tötonlar, Britonlar veya Slavlar olarak oynadığınız bir Normal veya Çok Oyunculu oyunu kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C4_TITLE "Hintler, Birmanlar veya Vietnamlılar olarak kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C4_DESC "Hintler, Birmanlar veya Vietnamlılar olarak oynadığınız bir Normal veya Çok Oyunculu oyunu kazanın" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C5_TITLE "Aztekler, İnka veya Maya olarak kazan" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C5_DESC "Aztekler, İnka veya Maya olarak oynayıp bir standart veya çok oyunculu oyunu kazan" IDS_EVENT_AUGUST_2020_TCBEACH "Şehir Merkezi'ne bir plaj partisi ekle" IDS_EVENT_AUGUST_2020_BEACHTERRAIN "Çeşitli arazilere plaj havluları ekleyin" IDS_EVENT_AUGUST_2020_BEACHBALLS "Katapultlar artık plaj topları fırlatıyor" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020 "Tötonlar" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C1_TITLE "Barbarossa Arbedesi'nde 10 dakika hayatta kal " IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C1_DESC "Seçkin Barbarossa Arbedesi'nde en az 10 dakika hayatta kal" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C2_TITLE "Normal veya Çok Oyunculu oyunlarda 20 Töton Şövalyesi eğit" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C2_DESC "Dilediğin sayıda Normal veya Çok Oyunculu oyun boyunca toplamda 20 Töton Şövalyesi eğit." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C3_TITLE "Tötonlar olarak oynarken bir Normal veya Çok Oyunculu oyun kazan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C3_DESC "Tötonlar olarak oynayarak bir Normal veya Çok Oyunculu oyun kazan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C4_TITLE "Barbarossa Arbedesi'nde 20 dakika hayatta kal " IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C4_DESC "Seçkin Barbarossa Arbedesi'nde en az 20 dakika hayatta kal" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C5_TITLE "Barbarossa Arbedesi'nde bir kadim eser ele geçir" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C5_DESC "Seçkin Barbarossa Arbedesi'nde bir kadim eser bulup ele geçir" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_TCTEUTONICKNIGHT "Şehir Merkezi'ne bir Töton Şövalyesi ekle" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_CAPES_CHEAT "'Put on your capes' hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_PRETZELS "Ağır Mancınıklar şimdi pretzel fırlatıyor" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_01 "Savunma inşa et ve yoğun bir kuşatmaya hazır ol" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_02 "Şehir Merkezini düşman saldırılarına karşı olabildiğince uzun süre savun" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_03 "Sur yok! Kulelere, Kalelere ve ordunun kudretine güvenmelisin" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_04 "Dayandığın her saniye puanın artar. 30 dakika hayatta kalabilir misin?" IDS_EVENT_OCTOBER_2020 "Age of Empires III: DE Çıkış Kutlaması" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C1_TITLE "Herhangi bir normal oyun oyna" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C1_DESC "Herhangi bir tek veya çok oyunculu oyun oyna" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C2_TITLE "8 besi hayvanı güt" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C2_DESC "Bir tek oyunculu veya çok oyunculu oyunda 8 yaşayan koyun, inek, kaz veya keçi sahibi ol" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C3_TITLE "5 böğürtlen çalısı tüket" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C3_DESC "Tek oyunculu ve çok oyunculu oyunlarda 5 böğürtlen çalısını tamamen tüket" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C4_TITLE "5 düşman köylüsünü mağlup et" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C4_DESC "Bir tek oyunculu veya çok oyunculu oyunda 5 düşman köylüsünü mağlup et " IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C5_TITLE "50 tarla inşa et" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C5_DESC "Tek oyunculu veya çok oyunculu oyunlarda biriktirerek 50 tarla inşa et" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_MUSKETEER_MOD "Tüfekçiler, Silahşorlar ile değiştirilir" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_TCGREATBOMBARD "Şehir Merkezi'ne bir Büyük Gülle Topu heykeli ekle" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_CAPYBARA "Top güllelerini Kapibaralar ile değiştirir" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_GUNPOWDER_SOUNDS "Barutlu birimlerin seslerini AoE III DE'den gelen seslerle değiştirir" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020 "Age of Empires II: DE Yıldönümü Kutlaması" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C1_TITLE "Hayatta Kalma Savaşı oyna" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C1_DESC "Yeni çıkan Hayatta Kalma Savaşı oyun modunu tek veya çok oyunculu olarak dene" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C2_TITLE "Hızlı Oyun'u kullanarak bir İmparatorluk Savaşları oyunu oyna" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C2_DESC "Yepyeni Hızlı Oyun özelliğinde bir İmparatorluk Savaşları oyunu oyna" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C3_TITLE "Bir Hayatta Kalma Savaşı karşılaşmasında 15 dakika hayatta kal" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C3_DESC "Yepyeni Hayatta Kalma Savaşı oyun modunda en az 15 dakika hayatta kal" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C4_TITLE "Hızlı Oyun'u kullanarak bir Hayatta Kalma Savaşı'nda ilk 4'e gir" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C4_DESC "Hızlı Oyun Hayatta Kalma Savaşı'nda dördüncülük veya daha iyi bir sıralama kazan" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C5_TITLE "Herhangi bir Hızlı Oyun'da İmparatorluk Çağı'na atla" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C5_DESC "Bir Hızlı Oyun'da İmparatorluk Çağı'na ulaş (Rastgele Harita veya İmparatorluk Savaşları)" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_D1MOD_TCBIRTHDAY "AoE II DE'yi Şehir Merkezlerin için bir doğum günü partisiyle kutla" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_D3MOD_ONEEXPLOSIONS "Patlatıcılar, Yanan Develer ve İmha Gemileri \"1\" havai fişekle patlar" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_D5MOD_CONFETTI "Araştırma ve bina yükseltme etkileri bir konfeti patlaması başlatır" IDS_EVENT_DECEMBER_2020 "Kış Festivali" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C1_TITLE "Herhangi bir sefer görevinde bir madalya kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C1_DESC "Herhangi bir sefer senaryosunda altın, gümüş veya bronz madalya kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C2_TITLE "Herhangi bir zorluktaki çarpışmada bir YZ'yi mağlup et" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C2_DESC "Tek oyunculu çarpışmada YZ'ye karşı zafer kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C3_TITLE "Herhangi bir Tarihi Savaş görevinde bir madalya kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C3_DESC "Herhangi bir Tarihi Savaş senaryosunda altın, gümüş veya bronz madalya kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C4_TITLE "Normal veya daha zor çarpışmada bir YZ'yi mağlup et" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C4_DESC "Tek oyunculu çarpışmada normal veya daha zor YZ'ye karşı zafer kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C5_TITLE "Savaş Sanatı görevi olan \"Yükselme\"de herhangi bir madalya kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C5_DESC "Savaş Sanatı görevi olan \"Yükselme\"de altın, gümüş veya bronz madalya kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_DEC2019_REWARDS "2019 Tatil Etkinliğinden tüm ödülleri kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_D1MOD_TCSNOWMAN "Şehir Merkezlerin için bir kardan adamla tatili kutla" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_D3MOD_SNOWMANATARMS "İkinci aşama Milislerini Kardan Silahşorlara dönüştür" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_D5MOD_GOLDBELLS "Altın Madenlerini Tatil Çanlarıyla değiştir" IDS_EVENT_JANUARY_2021 "Yeni Yıl Kutlaması" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C1_TITLE "İspanyollar, Etiyopyalılar, Japonlar veya İnka olarak bir oyun kazan" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C1_DESC "İspanyollar, Etiyopyalılar, Japonlar veya İnka medeniyetlerinden biri olarak oynayıp bir standart veya çok oyunculu oyunu kazan" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C2_TITLE "Herhangi bir oyunda 21 Tüfekçi oluştur" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C2_DESC "Herhangi bir oyunda 21 Tüfekçi oluştur" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C3_TITLE "21 dakika içinde Karanlık Çağ'dan Kale Çağına geç" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C3_DESC "21 dakika içinde Karanlık Çağ'dan Kale Çağına geç" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C4_TITLE "Herhangi bir oyunda 21 Toplu Kalyon veya Elit Toplu Kalyon oluştur" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C4_DESC "Herhangi bir oyunda 21 Toplu Kalyon veya Elit Toplu Kalyon oluştur" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C5_TITLE "Herhangi bir sayıda oyun oynayarak 21 Bombardıman Kulesi inşa et" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C5_DESC "Herhangi bir sayıda oyun oynayarak birikmiş olarak 21 Bombardıman Kulesi inşa et" IDS_EVENT_JANUARY_2021_D1MOD_TCNYPARTY "Şehir Merkezlerin için yeni yılı bir parti sahnesiyle kutla" IDS_EVENT_JANUARY_2021_D3MOD_AGEUPCHEER "Çağ Atlama teknolojisinin seslerini kutlama sesleriyle değiştir" IDS_EVENT_JANUARY_2021_D5MOD_UPGRADEROCKETS "Araştırma tamamlanması ve bina yükseltme parçacıkları patlayıcı havai fişekler fırlatır" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021 "Bilgisayar Baskını Çılgınlığı" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C1_TITLE "Bir En Kolay YZ'ye karşı kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C1_DESC "En Kolay YZ bir düşmana karşı tek oyunculu bir çarpışma oyunu kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C2_TITLE "Bir Normal YZ'ye karşı kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C2_DESC "Normal YZ bir düşmana karşı tek oyunculu bir çarpışma oyunu kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C3_TITLE "Bir Orta YZ'ye karşı kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C3_DESC "Orta YZ bir düşmana karşı tek oyunculu bir çarpışma oyunu kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C4_TITLE "Bir Zor YZ'ye karşı kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C4_DESC "Zor YZ bir düşmana karşı tek oyunculu bir çarpışma oyunu kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C5_TITLE "Bir Aşırı YZ'ye karşı kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C5_DESC "Aşırı YZ bir düşmana karşı tek oyunculu bir çarpışma oyunu kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_D1MOD_BINARY "Birim oluştururken veya yükseltme araştırırken çıkan ikili kod parçacık etkileri" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_D3MOD_FORTLASERS "Oklar lazer ışınlarıyla değiştirilir" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_D5MOD_AIRESPECT "Normal YZ, çarpışma oyunlarındaki başarılarına tepki gösterir" IDS_EVENT_MARCH_2021 "Tarihin Kadınları" IDS_EVENT_MARCH_2021_C1_TITLE "20 Gbeto eğit" IDS_EVENT_MARCH_2021_C1_DESC "Herhangi bir oyunda 20 Gbeto eğit" IDS_EVENT_MARCH_2021_C2_TITLE "Britonlar, Burgonyalılar veya Franklar olarak bir oyun kazan" IDS_EVENT_MARCH_2021_C2_DESC "Şu medeniyetlerden biriyle oynayarak Normal veya ÇO oyun kazan: Britonlar, Burgonyalılar veya Franklar" IDS_EVENT_MARCH_2021_C3_TITLE "Lağımcı araştırması yap" IDS_EVENT_MARCH_2021_C3_DESC "Herhangi bir oyunda Kale'den kullanılabilen Lağımcı teknolojisini araştır" IDS_EVENT_MARCH_2021_C4_TITLE "Burgonyalılar, Franklar veya Tötonlar olarak bir oyun kazan" IDS_EVENT_MARCH_2021_C4_DESC "Şu medeniyetlerden biriyle oynayarak Normal veya ÇO oyun kazan: Burgonyalılar, Franklar veya Tötonlar" IDS_EVENT_MARCH_2021_C5_TITLE "Kral Katili Oyunu oyna" IDS_EVENT_MARCH_2021_C5_DESC "Kral Katili Oyunu modunu kullanarak bir Normal veya ÇO oyunu oyna" IDS_EVENT_MARCH_2021_D1MOD_GBETO "Gbeto'yu Prenses Yodit'e dönüştür" //! Do NOT translate 'grab your pitchforks'. Players need to enter that exact string to use the cheat (regardless of language). IDS_EVENT_MARCH_2021_D3MOD_REVOLT_CHEAT "Köylülerini (Flaman) Milislere dönüştüren 'grab your pitchforks' hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_MARCH_2021_D5MOD_QUEEN "Krallarını Kraliçelere dönüştür" IDS_EVENT_APRIL_2021 "Age of Empires'ı kutluyoruz" IDS_EVENT_APRIL_2021_C1_TITLE "1997 Altın topla" IDS_EVENT_APRIL_2021_C1_DESC "Herhangi bir oyunda 1997 Altın topla" IDS_EVENT_APRIL_2021_C2_TITLE "Sharkatzor'u çağır" IDS_EVENT_APRIL_2021_C2_DESC "Sharkatzor hile birimini çağırmak için bir çarpışma oyununda \"catzor\" hile kodunu kullan" IDS_EVENT_APRIL_2021_C3_TITLE "10 Deve Binicisi eğit" IDS_EVENT_APRIL_2021_C3_DESC "Herhangi bir oyunda 10 Deve Binicisi eğit" IDS_EVENT_APRIL_2021_C4_TITLE "5 Düşman Köylüsü öldür" IDS_EVENT_APRIL_2021_C4_DESC "Herhangi bir oyunda 5 düşman köylüsü öldür" IDS_EVENT_APRIL_2021_C5_TITLE "İmparatorluk Çağı'na ulaş" IDS_EVENT_APRIL_2021_C5_DESC "Herhangi bir oyunda İmparatorluk Çağı'na ulaş" IDS_EVENT_APRIL_2021_D1MOD_MILITARY "Askeri birim oluşturma ses efekti AoE:DE ses efekti ile değiştirilir" IDS_EVENT_APRIL_2021_D3MOD_CAMELEON_CHEAT "Herhangi bir oyuncunun Deve birimlerini Yanan Develere dönüştüren \"cameleon\" hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_APRIL_2021_D5MOD_SHIPMENT "Çağ İlerlemesi sesi, AoE3:DE oyunundaki \"Sevkiyat Kullanılabilir\" sesiyle değiştirilir" IDS_EVENT_APRIL_2021_AOEDEMOD_PHOTON_CHEAT "Bir Foton Adam hile birimi ortaya çıkaran \"photon man\" hile kodunun kilidini aç" IDS_EVENT_APRIL_2021_AOE3DEMOD_MUSKETEER "Tüfekçi kaplaması, Silahşor ile değiştirilir" IDS_EVENT_JUNE_2021 "Ormanlı Yaz Tatili" IDS_EVENT_JUNE_2021_C1_TITLE "Amazon Tüneli haritasında oyna" IDS_EVENT_JUNE_2021_C1_DESC "Amazon Tüneli haritasında herhangi bir tek veya çok oyunculu oyun oyna" IDS_EVENT_JUNE_2021_C2_TITLE "Birmanlar, Kmerler, Malaylar veya Vietnamlılar olarak oyna" IDS_EVENT_JUNE_2021_C2_DESC "Herhangi bir tek veya çok oyunculu oyunda Birmanlar, Kmerler, Malaylar veya Vietnamlılar olarak oyna" IDS_EVENT_JUNE_2021_C3_TITLE "6 katapult inşa et" IDS_EVENT_JUNE_2021_C3_DESC "Herhangi bir tek veya çok oyunculu oyunda 6 katapult inşa et" IDS_EVENT_JUNE_2021_C4_TITLE "14 dakika içinde Feodal Çağ'a ulaş" IDS_EVENT_JUNE_2021_C4_DESC "Herhangi bir tek veya çok oyunculu oyunda 14 dakika içinde Feodal Çağ'a ulaş" IDS_EVENT_JUNE_2021_C5_TITLE "Aztekler, İnka veya Maya olarak oyna" IDS_EVENT_JUNE_2021_C5_DESC "Herhangi bir tek veya çok oyunculu oyunda Aztekler, İnka veya Maya olarak oyna" IDS_EVENT_JUNE_2021_D1MOD "Tüm kuşlar Makavlarla değiştirilir" IDS_EVENT_JUNE_2021_D3MOD "Katapult mermileri muzla değiştirilir" IDS_EVENT_JUNE_2021_D5MOD "Arbaletçi, Amazon Okçusu ile değiştirilir" //Technically now the July Event, it was delayed IDS_EVENT_MAY_2021 "Lords of the West" IDS_EVENT_MAY_2021_C1_TITLE "Burgonyalılar olarak kazan" IDS_EVENT_MAY_2021_C1_DESC "Burgonyalılar olarak oynayarak herhangi bir tekli veya çok oyunculu oyun kazan" IDS_EVENT_MAY_2021_C2_TITLE "3 Donjon inşa et" IDS_EVENT_MAY_2021_C2_DESC "Tek bir oyunda 3 tane Sicilya Donjonu inşa et" IDS_EVENT_MAY_2021_C3_TITLE "Sicilyalılar olarak kazan" IDS_EVENT_MAY_2021_C3_DESC "Sicilyalılar olarak oynayarak herhangi bir tekli veya çok oyunculu oyun kazan" IDS_EVENT_MAY_2021_C4_TITLE "20 Coustillier eğit" IDS_EVENT_MAY_2021_C4_DESC "Herhangi bir oyunda 20 Burgonyalı Coustillier eğit" IDS_EVENT_MAY_2021_C5_TITLE "Donjonlardan 50 Serjeant eğit" IDS_EVENT_MAY_2021_C5_DESC "Dilediğin kadar oyun boyunca Donjonlardan 50 adet Sicilyalı Serjeant eğit" IDS_EVENT_MAY_2021_D1MOD_TCSTATUE "Şehir Merkezi'nin altına bir Coustillier heykeli yerleştirilir" IDS_EVENT_MAY_2021_D3MOD_TBD "Kum Donjonları artık sahil arazisinde bulunabilir" IDS_EVENT_MAY_2021_D5MOD_TBD "Şövalyenin kaplaması Roger Bosso ile değiştirildi" //September Co-op Event IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021 "Keyifli İşbirliği" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C1_TITLE "Herhangi bir işbirliği görevini oyna" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C1_DESC "Herhangi bir İş Birliği görevini oyna" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C2_TITLE "3 Market inşa et" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C2_DESC "Herhangi bir sayıda oyun içinde 3 Market inşa et" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C3_TITLE "Herhangi bir işbirliği görevini kazan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C3_DESC "Herhangi bir İş Birliği görevini kazan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C4_TITLE "Kervan araştırması yap" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C4_DESC "Markette Kervan teknolojisini araştır" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C5_TITLE "İşbirliğinde 1000 birim yok et" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C5_DESC "Herhangi sayıda işbirliği görevi içinde 1000 düşman birimini yok et" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_D1CHEAT_CPU "Nüfus limitini 1000'e yükselten \"my cpu can handle it\" hile kodunu kazan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_D3MOD_STATUE "Keyifli işbirliğini kutlayan bir Kraliyet Şehir Merkezi heykeli kazan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_D5CHEAT_SHARING "Kaynak gelirinden müttefiklerinin de faydalanmasına olanak sağlayan \"sharing is caring\" hile kodunu kazan" //October Halloween Event IDS_EVENT_OCTOBER_2021 "Ürkütücü Cadılar Bayramı" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C1_TITLE "Ürün Rotasyonunu araştır" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C1_DESC "Bir Değirmende Ürün Rotasyonu teknolojisini araştır." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C2_TITLE "Paladinleri araştır" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C2_DESC "Bir ahırda Paladin teknolojisini araştır." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C3_TITLE "100 birim eğit" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 100 birim eğit." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C4_TITLE "2 yaban domuzu yen." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 2 yaban domuzu yen." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C5_TITLE "500 birim yok et" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C5_DESC "Herhangi bir sayıdaki karşılaşmalar boyunca 500 birim yok et." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_D1MOD_FARM "Tarlaları bal kabağı bahçelerine çeviren bir mod kazan" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_D3MOD_STATUE "Cadılar Bayramı'nı kutlamak için Şehir Merkezin için bir Korkuluk Heykeli kazan" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_D5MOD_KNIGHT "Bir Bal Kabağı Kafalı Şövalye modu kazan" //November 2021 Anniversary Event IDS_EVENT_NOVEMBER_2021 "Age of Empires II DE: 2. Yıldönümü Kutlaması" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C1_TITLE "Medeniyete özgü 20 birim eğit" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C1_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada medeniyete özgü 20 birim eğit." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C2_TITLE "5 Manastır inşa et" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C2_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 5 manastır inşa et." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C3_TITLE "İmparatorluk Savaşları oyunu oyna" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C3_DESC "Tek veya Çok Oyunculu olarak bir İmparatorluk Savaşları oyunu oyna." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C4_TITLE "20 binayı yık" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C4_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 20 bina yok et." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C5_TITLE "Aceleyle 3 Milis birimi eğit" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C5_DESC "15 dakika içinde 3 Milis veya Silahşor eğit." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_XBL_ICONPACK "- Bu etkinlik sona erdikten sonra kilidi açılmış içeriği koru\n- Ocak, Şubat ve Mart 2020'deki tüm simgeleri içeren bir simge paketi kazan" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D1_MODPACK "- Ocak, Şubat ve Mart 2020'deki tüm modları içeren bir mod paketi kazan" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D2_ICONPACK "- Nisan, Mayıs, Haziran ve Temmuz 2020'deki tüm simgeleri içeren bir simge paketi kazan" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D3_MODPACK "- Nisan, Mayıs, Haziran ve Temmuz 2020'deki tüm modları içeren bir mod paketi kazan" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D4_ICONPACK "- Ağustos, Eylül, Ekim ve Kasım 2020'deki tüm simgeleri içeren bir simge paketi kazan" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D5_MODPACK "- Ağustos, Eylül, Ekim ve Kasım 2020'deki tüm modları içeren bir mod paketi kazan" //December Christmas Event IDS_EVENT_DECEMBER_2021 "Yaz Harikalar Diyarı" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C1_TITLE "20 Tüfekçi eğit" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C1_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 20 Tüfekçi eğit." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C2_TITLE "10 Ev yok et" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C2_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 10 Ev yok et." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C3_TITLE "6 Böğürtlen Çalısından topla" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C3_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 6 Böğürtlen Çalısından topla." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C4_TITLE "200 Köylü eğit" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C4_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 200 Köylü eğit." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C5_TITLE "2 Kale yok et" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C5_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 2 Kale yok et." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_D1MOD_SUNGOD "Bir Şehir Merkezi dekorasyonu olarak İnka güneş tanrısı Inti'nin Heykelini kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_D3MOD_PINEAPPLEBUSH "Böğürtlen Çalılarını Ananas Çalıları ile değiştiren bir mod kazan" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_D5MOD_SUNLIGHT "Birim yükseltme parçacık efektlerinin güneş ışınlarıyla değiştirilmesini sağlayan bir mod kazan" //February Carnival Event IDS_EVENT_FEBRUARY_2022 "Venedik Balosu" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C1_TITLE "10 Şahmerdan eğit" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C1_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 10 Şahmerdan eğit." IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C2_TITLE "40 Condottiero eğit" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C2_DESC "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 40 Condottiero eğit." IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C3_TITLE "Mimarlık Araştır" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C3_DESC "Üniversitede Mimarlık Teknolojisini araştır." IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C4_TITLE "Köylülerle 20 Beslenebilir Hayvanı hasat et" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C4_DESC "Köylülerle 20 Koyun, Keçi, Domuz, İnek, Manda, Lama, Hindi veya Kaz hasat et" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C4_TITLE_ALT "100 Köylü eğit" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C4_DESC_ALT "Herhangi sayıdaki karşılaşmada 100 Köylü eğit." IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C5_TITLE "100 Mızraklı Birim eğit" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_C5_DESC "Tek bir karşılaşmada 100 Mızraklı hattı birimi eğit." IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_D1MOD_RAM "Şahmerdanları Venedik maskeleriyle süsleyen bir mod kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_D3MOD_JESTER "Şehir Merkezi dekorasyonu olarak bir Maskeli Soytarı heykeli kazan" IDS_EVENT_FEBRUARY_2022_D5MOD_HAT "Mızraklı hattı birimlerine bir karnaval şapkası ve maskesi veren bir mod kazan" //April Indian Event IDS_EVENT_APRIL_2022 "Hindistan Hanedanları" IDS_EVENT_APRIL_2022_C1_TITLE "Bir Hint medeniyeti olarak bir karşılaşma oyna" IDS_EVENT_APRIL_2022_C1_DESC "Hindistanlı, Gurjaralar, Dravidler veya Bengalliler olarak bir karşılaşma oyna." IDS_EVENT_APRIL_2022_C2_TITLE "20 Deve Binicisi hattı birimi eğit" IDS_EVENT_APRIL_2022_C2_DESC "Bir Çarpışma veya Çok oyunculu karşılaşmada 20 Deve Binicisi hattı birimi eğit." IDS_EVENT_APRIL_2022_C3_TITLE "30 Zırhlı Fil eğit" IDS_EVENT_APRIL_2022_C3_DESC "Herhangi bir sayıdaki Çarpışma veya Çok Oyunculu karşılaşmada 30 Zırhlı Fil eğit." IDS_EVENT_APRIL_2022_C4_TITLE "40 Hint Elit Özgün Birimi eğit" IDS_EVENT_APRIL_2022_C4_DESC "Herhangi bir sayıdaki Çarpışma veya Çok Oyunculu karşılaşmada 40 Hint Elit Özgün Birimi eğit." IDS_EVENT_APRIL_2022_C5_TITLE "Zırhlı Fillerle 30 binayı yık" IDS_EVENT_APRIL_2022_C5_DESC "Zırhlı Fillerle 30 binayı yık." IDS_EVENT_APRIL_2022_D1MOD_FIRE "Tüm birimlerin karlı arazide ateşli ayak izleri bırakmasını sağlayan bir mod kazan." IDS_EVENT_APRIL_2022_D3MOD_SPIKE "Harp Fillerini dikenli ölüm makinelerine büründüren bir mod kazan." IDS_EVENT_APRIL_2022_D5MOD_ELEPHANT "Üç filin üst üste dengede durduğu bir Şehir Merkezi Dekorasyon heykeli kazan." //May Villager Event IDS_EVENT_MAY_2022 "Köylü Tatili" IDS_EVENT_MAY_2022_C1_TITLE "Köylülerle herhangi bir birimi yok et" IDS_EVENT_MAY_2022_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Köylülerle herhangi bir birimi yok et." IDS_EVENT_MAY_2022_C2_TITLE "Kuşatma Kulesi İnşa Et" IDS_EVENT_MAY_2022_C2_DESC "Herhangi bir karşılaşmada bir Kuşatma Kulesi inşa et." IDS_EVENT_MAY_2022_C3_TITLE "5000 Yiyecek Topla" IDS_EVENT_MAY_2022_C3_DESC "Tek bir Çarpışma veya Çok Oyunculu karşılaşmada 5000 Yiyecek topla." IDS_EVENT_MAY_2022_C4_TITLE "Elit Özgün Birim yükseltmesi araştır" IDS_EVENT_MAY_2022_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada bir Kaleden Elit Özgün Birim yükseltmesi araştır." IDS_EVENT_MAY_2022_C5_TITLE "Şehir Merkezinle veya Köylülerle bir Yaban Domuzu öldür" IDS_EVENT_MAY_2022_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Şehir Merkezinle veya Köylülerle bir Yaban Domuzu öldür." IDS_EVENT_MAY_2022_D1MOD_BOXING "Tüm köylülerin şiddetli boks eldivenleriyle saldırmasını sağlayan bir mod kazan." IDS_EVENT_MAY_2022_D3MOD_STEW "Beslenebilir hayvanları tencerede büyük bir güveç hâline getiren bir mod kazan." IDS_EVENT_MAY_2022_D5MOD_BANQUET "Hasat edilebilir yaban domuzlarını bir ortaçağ domuz ziyafetine dönüştüren bir mod kazan." //June Sun Festival IDS_EVENT_JUNE_2022 "Güneş Festivali" IDS_EVENT_JUNE_2022_C1_TITLE "Mancınık kullanarak bir aslanı mağlup et" IDS_EVENT_JUNE_2022_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Mancınık kullanarak bir aslanı mağlup et." IDS_EVENT_JUNE_2022_C2_TITLE "Bir oyunda 10.000 Odun topla" IDS_EVENT_JUNE_2022_C2_DESC "Bir Normal veya Çok Oyunculu oyunda 10.000 Odun topla." IDS_EVENT_JUNE_2022_C3_TITLE "50 Kartal Savaşçı eğit" IDS_EVENT_JUNE_2022_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 50 Kartal Savaşçı eğit." IDS_EVENT_JUNE_2022_C4_TITLE "Koçbaşları veya Kuşatma Filleriyle 20 Bina yok et" IDS_EVENT_JUNE_2022_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Koçbaşları veya Kuşatma Filleriyle 20 Bina yok et." IDS_EVENT_JUNE_2022_C5_TITLE "5 Kadim Eser topla" IDS_EVENT_JUNE_2022_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 5 Kadim Eser topla." IDS_EVENT_JUNE_2022_D1MOD_MOON "Aydınlatmayı ay ışığında bir gece olacak şekilde değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_JUNE_2022_D3MOD_EAGLE "Elit Kartal Savaşçılara İnka kalkanı ve baltalı kargı veren bir mod kazan." IDS_EVENT_JUNE_2022_D4MOD_SUN "Aydınlatmayı kavurucu bir gün olacak şekilde değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_JUNE_2022_D5MOD_RELIC "Kadim Eserlerin üzerinde parlayan bir güneş gösteren bir mod kazan." //August Dress to Impress IDS_EVENT_AUGUST_2022 "Şık Kıyafetler" IDS_EVENT_AUGUST_2022_C1_TITLE "Tatarlar ile oynarken 2 Şehir Merkezi inşa et." IDS_EVENT_AUGUST_2022_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Tatarlar olarak 2 Şehir Merkezi inşa et." IDS_EVENT_AUGUST_2022_C2_TITLE "Aztekler olarak tek bir oyunda 3 Milis veya Silahşor eğit." IDS_EVENT_AUGUST_2022_C2_DESC "Tek bir Çarpışmada veya Çok Oyunculu karşılaşmada 3 Milis veya Silahşor eğit." IDS_EVENT_AUGUST_2022_C3_TITLE "Pelerin giyen 30 Birimi eğit" IDS_EVENT_AUGUST_2022_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada pelerin giyen 30 Birimi eğit." IDS_EVENT_AUGUST_2022_C4_TITLE "100 kalkanlı Özgün Birim eğit" IDS_EVENT_AUGUST_2022_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada kalkanlı 100 Özgün Birimi eğit." IDS_EVENT_AUGUST_2022_C5_TITLE "25 dakika geçmeden 10 Şövalye eğit" IDS_EVENT_AUGUST_2022_C5_DESC "Oyun süresi 25 dakikayı geçmeden bir Çarpışma veya Çok Oyunculu karşılaşmada 10 Şövalye eğit." IDS_EVENT_AUGUST_2022_D1MOD_SHEEP "Koyunlara altın post veren bir mod kazan." IDS_EVENT_AUGUST_2022_D2MOD_AZTEC "Silahşorlara Xoloti kılıcıyla Mezo-Amerikan bir stil kazandıran bir mod al." IDS_EVENT_AUGUST_2022_D4MOD_CRUSADER "Paladinleri Haçlılar ile değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_AUGUST_2022_D5MOD_MONTY "Şövalyeleri koyu renk temalı şövalyelerle değiştiren bir mod kazan." //September Penguin Party IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022 "Penguen Partisi" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C1_TITLE "Plaka Örme Zırh araştırması yap" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Plaka Örme Zırh araştırması yap." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C2_TITLE "'i don't exist' hile kodunu kullan" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C2_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 'i don't exist' hile kodunu kullan." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C3_TITLE "Kartal Savaşçıları ile 100 Birim öldür" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Kartal Savaşçıları ile 100 Birimi öldür." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C4_TITLE "Süs Savaşları, El Dorado veya Kumaş Kalkanlar araştırması yap" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Süs Savaşları, El Dorado veya Kumaş Kalkanlar araştırması yap." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C5_TITLE "10 saldırgan vahşi hayvanı yok et" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 10 saldırgan vahşi hayvanı yok et." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_D2MOD_PENGUIN "Şehir merkezi dekorasyonu olarak zırh giyen bir penguenin buzdan heykelini kazan." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_D3MOD_EAGLE "Kartal Savaşçılarına buz mızrağı ve sıcak tutan Chullo şapkası veren bir mod kazan." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2022_D5MOD_BEARCAV "Şövalyeleri kutup ayısına binen bir penguen ile değiştiren bir mod kazan." //October 25th AoE Anniversary IDS_EVENT_OCTOBER_2022 "AoE'nin 25. Yıl Dönümü" IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C1_TITLE "Gözcü Süvarileri ile 10 Birimi yok et" IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Gözcü Süvarilerle 10 Birimi yok et." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C2_TITLE "Tek bir karşılaşmada 3 Şehir Merkezi inşa et." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C2_DESC "Bir Çarpışma veya Çok oyunculu karşılaşmada 3 Şehir Merkezi inşa et." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C3_TITLE "Bombardıman Toplarıyla 3 Kaleyi yok et" IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Bombardıman Toplarıyla 3 Kaleyi yok et." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C4_TITLE "300 Hüssar veya Kanatlı Hüssar eğit" IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 300 Hüssar veya Kanatlı Hüssar eğit." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C5_TITLE "3 kez Kimya araştırması yap" IDS_EVENT_OCTOBER_2022_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 3 kez Kimyayı araştırması yap." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_D1MOD_SCOUT "Gözcü Süvarileri AoE1 Gözcüsü ile değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_D2MOD_BELL "Şehir merkezi dekorasyonu olarak AoE4'ten bir dev çan kazan." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_D3MOD_BOMBARD "Bombardıman Toplarını Altın Bombardıman Topları ile değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_OCTOBER_2022_D5MOD_MUSKETEER "Tüfekçileri AoE3 Silahşoru ile değiştiren bir mod kazan." //NOVEMBER Spicy Expeditions IDS_EVENT_NOVEMBER_2022 "Baharatlı Seferler" IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C1_TITLE "Oyun süresi 13 dakikayı geçmeden El Arabası araştır" IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C1_DESC "Oyun süresi 13 dakikayı geçmeden bir Çarpışma veya Çok Oyunculu karşılaşmada El Arabası araştır." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C2_TITLE "5000 Yiyecek Topla" IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C2_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 5000 Yiyecek topla." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C3_TITLE "Tek bir karşılaşmada 3 Şehir Merkezi inşa et" IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C3_DESC "Tek bir karşılaşmada 3 Şehir Merkezi inşa et." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C4_TITLE "Tek bir karşılaşmada 30 Ticaret Arabası veya Ticaret Teknesi eğit" IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C4_DESC "Tek bir karşılaşmada 30 Ticaret Arabası veya Ticaret Teknesi eğit." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C5_TITLE "Simgelerinde en az 3 farklı kumaş rengi bulunan 50 Özgün Birim eğit" IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada simgelerinde en az 3 farklı kumaş rengi bulunan 50 Özgün Birim eğit. Deri, Kuş Tüyü ve Metal sayılmaz." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_D1MOD_SAFFRON "Çiftlikleri Safran çiftlikleriyle değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_D3MOD_SPICYTC "Şehir Merkezini renkli bir dükkana dönüştüren bir mod kazan." IDS_EVENT_NOVEMBER_2022_D5MOD_EXPLOSION "Barut efektlerini kırmızı biber tozu ile değiştiren bir mod kazan." //December Frosty Friends from the North IDS_EVENT_DECEMBER_2022 "Kuzeyden Gelen Buz Gibi Dostlar" IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C1_TITLE "Isınmak için ateşli simgesi olan 9 Teknoloji araştır" IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada ateşli simgesi olan 9 Teknoloji araştır." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C2_TITLE "40 tekerlekli Birimi eğit" IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C2_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 40 tekerlekli Birimi eğit." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C3_TITLE "Akrep, Balistalı Fil, Karavela, Thirisadai, Savaş Gemisi veya Kalyonlarla 50 Birimi yen" IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C3_DESC "Karşılaşmalarda Akrep, Balistalı Fil, Karavela, Thirisadai, Savaş Gemisi veya Kalyonlarla 50 Birimi yen." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C4_TITLE "50 Püsküllü Özgün Birim eğit" IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 50 püsküllü Özgün Birim eğit." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C5_TITLE "400 Hafif Atlı Hattı Birimi eğit" IDS_EVENT_DECEMBER_2022_C5_DESC "Karşılaşmalarda 400 Hafif Atlı Hattı Birimi eğit." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_D1MOD_REINDEER "Vahşi geyikleri Noel Baba'nın Ren Geyiği ile değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_D3MOD_SCORPION "Akrep mermilerini Noel ağaçlarıyla değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_DECEMBER_2022_D5MOD_HRIMFAXI "Hafif Süvari atını donmuş yelekli at Hrímfaxi ile değiştiren bir mod kazan." //January Upside Down IDS_EVENT_JANUARY_2023 "Altüst" IDS_EVENT_JANUARY_2023_C1_TITLE "5 Kadim Eseri ele geçir" IDS_EVENT_JANUARY_2023_C1_DESC "Karşılaşmalarda 5 Kadim Eseri ele geçir." IDS_EVENT_JANUARY_2023_C2_TITLE "Şövalye, Süvari veya Paladinlerle 50 Mızraklı Hattı Birimini yen" IDS_EVENT_JANUARY_2023_C2_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Şövalye, Süvari veya Paladinlerle 50 Mızraklı Hattı Birimini yen." IDS_EVENT_JANUARY_2023_C3_TITLE "Patlatıcı ile 10 Birimi yen" IDS_EVENT_JANUARY_2023_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Patlatıcı ile 10 Birimi yen." IDS_EVENT_JANUARY_2023_C4_TITLE "Tek bir karşılaşmada 3 Market veya Kervansaray inşa et" IDS_EVENT_JANUARY_2023_C4_DESC "Tek bir karşılaşmada 3 Market ya da Kervansaray inşa et." IDS_EVENT_JANUARY_2023_C5_TITLE "Okçu Süvariler ile 30 Akıncıyı yen" IDS_EVENT_JANUARY_2023_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Okçu Süvariler ile 30 Akıncıyı yen." IDS_EVENT_JANUARY_2023_D1MOD_RELICART "Avrupalı Keşişlerin bir Kadim Eser Arabasında dolaşmasını sağlayan bir mod kazan." IDS_EVENT_JANUARY_2023_D3MOD_PETARDED "Patlatıcının varil üzerinde durmasını sağlayan bir mod kazan." IDS_EVENT_JANUARY_2023_D5MOD_REVERSED "Atlı Okçulara ters Parthialı taktiklerinin kayıp sanatını öğreten bir mod kazan." //February Xbox Celebration IDS_EVENT_FEBRUARY_2023 "Xbox Kutlaması" IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C1_TITLE "Beyin Takımı" IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C1_DESC "Dilediğin sayıda karşılaşmada Üniversitede toplam 10 Teknoloji araştır." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C2_TITLE "Töton Buharlı Silindiri" IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C2_DESC "Töton Şövalyeleri (veya Elit Töton Şövalyeleri) ile 1 Şehir Merkezini yok et." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C3_TITLE "Bize Katıl!" IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C3_DESC "Herhangi 10 birimi dönüştür." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C4_TITLE "Mızrak Duvarı" IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C4_DESC "Dilediğin sayıda karşılaşmada toplam 360 Mızrak Hattı birimi eğit." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C5_TITLE "Bu bir kuşatma kulesi değil. Bu bir Buzdolabı!" IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_C5_DESC "Bir Çarpışma karşılaşmasında veya Çok Oyunculu karşılaşmada oyun süresi 30 dakikayı geçmeden 5 Kuşatma Kulesi eğit." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_D1MOD_TREBUCHET "Katapult mermilerini Xbox logosuyla değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_D3MOD_CONTROLLER "Kadim Eserleri Xbox kumandası Kadim Eserleri ile değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_FEBRUARY_2023_D5MOD_FRIDGE "Kuşatma Kulelerini Xbox Series X buzdolaplarıyla değiştiren bir mod kazan." // March 2023 - Star Age IDS_EVENT_MARCH_2023 "Yıldızlar Çağı" IDS_EVENT_MARCH_2023_C1_TITLE "Gelişen Bir Dünya" IDS_EVENT_MARCH_2023_C1_DESC "Tek bir Çarpışma oyununda veya Çok Oyunculu karşılaşmada ek iki Şehir Merkezi inşa et." IDS_EVENT_MARCH_2023_C2_TITLE "Zaman daralıyor!" IDS_EVENT_MARCH_2023_C2_DESC "İlk 10 köylünü, Şehir Merkezinin boşta kalma süresi en fazla 30 saniye olacak şekilde eğit." IDS_EVENT_MARCH_2023_C3_TITLE "Su kontrolü" IDS_EVENT_MARCH_2023_C3_DESC "Tek bir Çarpışma oyununda veya Çok Oyunculu karşılaşmada 15 Balık Kapanı inşa et." IDS_EVENT_MARCH_2023_C4_TITLE "Maya yağmuru" IDS_EVENT_MARCH_2023_C4_DESC "Tüy giyen veya taşıyan Birimler kullanarak 50 Birimi yen." IDS_EVENT_MARCH_2023_C5_TITLE "Ocak Seninle Olsun" IDS_EVENT_MARCH_2023_C5_DESC "Şampiyonları etkileyen 10 Teknoloji araştır." IDS_EVENT_MARCH_2023_D1MOD_ARMILLARY "Şehir Merkezine Astronomik küre dekorasyonu ekleyen bir mod kazan." IDS_EVENT_MARCH_2023_D3MOD_STARWATER "Sulak arazileri yıldızlarla dolduran bir mod kazan." IDS_EVENT_MARCH_2023_D5MOD_PHOTONMAN "Şampiyonları Foton Adamlar ile değiştiren bir mod kazan." //April Return of Rome IDS_EVENT_APRIL_2023 "Return of Rome" IDS_EVENT_APRIL_2023_C1_TITLE "Kulübe Hoş Geldin" IDS_EVENT_APRIL_2023_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Milis hattı birimleriyle 5 Köylüyü yen." IDS_EVENT_APRIL_2023_C2_TITLE "Yaya Mücadelesi" IDS_EVENT_APRIL_2023_C2_DESC "Bir Piyade medeniyetiyle Çarpışma oyunu veya Çok Oyunculu oyun kazan." IDS_EVENT_APRIL_2023_C3_TITLE "Ağaçları Taşıma" IDS_EVENT_APRIL_2023_C3_DESC "Tek bir Çarpışmada veya Çok Oyunculu Karşılaşmada 6.000 Odun topla." IDS_EVENT_APRIL_2023_C4_TITLE "Yıkım Bombardımanı" IDS_EVENT_APRIL_2023_C4_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Mancınıklar, Ağır Mancınıklar veya Kuşatma Mancınıkları ile 2 Şehir Merkezini yok et." IDS_EVENT_APRIL_2023_C5_TITLE "Wololo!" IDS_EVENT_APRIL_2023_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 40 birimi dönüştür." IDS_EVENT_APRIL_2023_D1MOD_CLUBBING "Milisleri Age of Empires I Sopalı Adamları ile değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_APRIL_2023_D3MOD_STEALTH "Kundaklı Yaycıları ünlü bir Age of Empires I hile kodundaki Karma Okçular gibi gizli okçulara dönüştüren bir mod kazan." IDS_EVENT_APRIL_2023_D5MOD_LIGHTNING "Dönüştürülen her birime yıldırım çarpmasını sağlayan bir mod kazan." //May Minecraft Legends IDS_EVENT_MAY_2023 "Minecraft Legends" IDS_EVENT_MAY_2023_C1_TITLE "Blok Domuzlar" IDS_EVENT_MAY_2023_C1_DESC "Herhangi bir karşılaşmada Köylülerle 10 Yaban Domuzu avla." IDS_EVENT_MAY_2023_C2_TITLE "Elmas Aletler" IDS_EVENT_MAY_2023_C2_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 15 Demirci yükseltmesini araştır." IDS_EVENT_MAY_2023_C3_TITLE "Milis Tehdidi" IDS_EVENT_MAY_2023_C3_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 64 Milis türevi birimi eğit." IDS_EVENT_MAY_2023_C4_TITLE "Piglin Partisi" IDS_EVENT_MAY_2023_C4_DESC "Dilediğin sayıda karşılaşmada toplam 4.096 Altın topla." IDS_EVENT_MAY_2023_C5_TITLE "Tssss... BAM!" IDS_EVENT_MAY_2023_C5_DESC "Herhangi bir karşılaşmada 32 birimi veya binayı patlatıcı birimlerle yok et." IDS_EVENT_MAY_2023_D1MOD_BOAR "Yaban Domuzlarını Minecraft Legends'ın Warboar yaratıklarıyla değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_MAY_2023_D3MOD_PIGMAN "Milisleri Minecraft Legends'ın Piglinleriyle değiştiren bir mod kazan." IDS_EVENT_MAY_2023_D5MOD_CREEPER "Patlatıcıları Minecraft Legends'ın Creeperlarıyla değiştiren bir mod kazan." //August Mangudai Madness IDS_EVENT_AUGUST_2023_C1_TITLE "Çılgınlık karşısında 10 dakika hayatta kal" IDS_EVENT_AUGUST_2023_C1_DESC "Çılgınlık karşısında 10 dakika hayatta kal." IDS_EVENT_AUGUST_2023_OBJECTIVE_01 "200 nüfusa sahipsin. Manguday eğitebilir ve Dünya Harikasında teknolojiler araştırabilirsin." IDS_EVENT_AUGUST_2023_OBJECTIVE_02 "Düşmanlarının tek amacı senin Dünya Harikanı yok etmek. Diğer binalarına saldırmayacaklar." IDS_EVENT_AUGUST_2023_OBJECTIVE_03 "Her dalgada farklı bir birim veya birim kombinasyonu gelecek. Sabotajcılara dikkat et!" IDS_EVENT_AUGUST_2023_OBJECTIVE_04 "Düşman Kalelerine veya Surlarına saldırmakla uğraşma. Mangudayın onlara zarar veremez." IDS_EVENT_AUGUST_2023_OBJECTIVE_05 "Dalga dalga gelen düşmanlar arasındaki sürede kaynaklarını harca." IDS_EVENT_AUGUST_2023_OBJECTIVE_06 "Dünya Harikası kısmen onarıldı. Birimlerin ise her beş düşman dalgasında sonra iyileşiyor." //March The Siege IDS_EVENT_MARCH_2024_C1_TITLE "Kuşatma" IDS_EVENT_MARCH_2024_C1_DESC "Destansı tarihi kuşatmanın iki tarafından biri olarak oyna." IDS_EVENT_MARCH_2024_OBJECTIVE_01 "Türklerle oynarken 1 Haziran 1453 tarihinden önce Ayasofya'yı ele geçir." IDS_EVENT_MARCH_2024_OBJECTIVE_02 "Bizanslılarla oynarken Aya Sofya'nın düşmesine izin verme." IDS_EVENT_MARCH_2024_OBJECTIVE_03 "2v2 veya oyuncu ve yapay zekâya karşı farklı kombinasyonlarda oyna." IDS_EVENT_MARCH_2024_OBJECTIVE_04 "Rolünü seçmek için oyuncu rengini veya numaranı değiştir." IDS_TOURNAMENT_REWARD_ICON "Turnuva Ödülü" IDS_TOURNAMENT_WOLOLO_2020_REWARD_ICON_AVAILABLE "2020 Wololo Red Bull turnuvasında ilk 32'ye girilerek kazanılır" IDS_TOURNAMENT_WOLOLO_2020_REWARD_ICON_UNAVAILABLE "2020 Wololo Red Bull turnuvasında ilk 32'ye girenler için ayrılmıştır" IDS_TOURNAMENT_BR_2020_REWARD_ICON_AVAILABLE "2020 Hayatta Kalma Savaşı turnuvasında rekabet edilerek kazanılır" IDS_TOURNAMENT_BR_2020_REWARD_ICON_UNAVAILABLE "2020 Hayatta Kalma Savaşı turnuvasında rekabet edenler içindir" IDS_EVENT_NON_LINEAR_PAGE_TITLE "Etkinlik Yöneticisi" IDS_EVENT_NON_LINEAR_SUB_CHALLENGES "Mücadeleler" IDS_EVENT_NON_LINEAR_SUB_EVENT_CHALLENGES "Etkinlik Mücadeleleri" IDS_EVENT_NON_LINEAR_ACTIVATE "Etkin mücadeleyi şu anda seçili olanla değiştir. Aynı anda yalnızca bir mücadele etkin olabilir." IDS_EVENT_NON_LINEAR_SIDE_BUTTONS "Şu anda mevcut olan günlük mücadeleler arasında geçiş yap." IDS_EVENT_NON_LINEAR_ACTIVATE_TITLE "Mücadele:" IDS_EVENT_NON_LINEAR_ACTIVATE_BUTTON "Aktif Yap" IDS_EVENT_NON_LINEAR_ENABLE_MOD_BUTTON "Etkinleştir" IDS_EVENT_NON_LINEAR_CONFIRMATION_HEADING "Uyarı!" IDS_EVENT_NON_LINEAR_CONFIRMATION_BODY "Yeni bir etkin mücadele ayarlamak mevcut mücadeleye dair tüm ilerlemeyi sıfırlar." IDS_EVENT_NON_LINEAR_CONFIRMATION_BODY2 "Aktif mücadeleyi değiştirmek istiyor musun?" IDS_EVENT_NON_LINEAR_NEXT_REWARD "Sonraki Ödül" IDS_EVENT_NON_LINEAR_CURRENT_CHALLENGE "Mevcut Mücadele" IDS_EVENT_NON_LINEAR_REWARD_TITLE_DAILY "Günlük Mücadeleler" IDS_EVENT_NON_LINEAR_REWARD_TITLE_XBL "XBN Oturumu Açın" IDS_MAINTENANCE_NOTIFICATION "%d Dakika Sonra Bakım Var" IDS_MAINTENANCE_NOTIFICATION_PLURAL "%d Dakika Sonra Bakım Var" IDS_MAINTENANCE_CHAT_NOTIFICATION "%d dakika sonra sunucular bakım için çevrimdışı yapılacaktır. Bir Sıralı oyundaysan ELO sıralaman değişmeyecektir." IDS_MAINTENANCE_MAIN_MENU "Sunucu bakımına: %s" IDS_MAINTENANCE_RANKED_WARNING "Sunucu bakımı için devre dışı bırakıldı." IDS_MAINTENANCE_LOBBY_WARNING "1 saatten kısa bir süre sonra çok oyunculu sunucuları bakım için çevrimdışı yapılacaktır. Bu süre bir oyunu bitirmek için yeterli olmayabilir. Yine de bir oyun oluşturmak istiyor musun?" IDS_MAINTENANCE_LOBBY_WARNING_INPROGRESS "Sunucu Bakımı devam ediyor. Bakım esnasında Çok Oyunculu Hizmetleri bağlantısı kesilebilir. Yine de oyunu oluşturmak istiyor musun?" IDS_MAINTENANCE_MENU_STARTING "Sunucu Bakımı başladı" IDS_MAINTENANCE_GAME_STARTING "Planlanmış Sunucu Bakımı şu anda yapılıyor. Bakım için sunucular çevrimdışına alındığında, bir sıralı oyundaysan ELO sıralaman değişmeyecektir." IDS_MAINTENANCE_IN_PROGRESS "Sunucu bakımı devam ediyor." IDS_MAINTENANCE_IN_PROGRESS_DOWNTIME "Sunucu bakımı devam ediyor.\nTahmini Tamamlanma Süresi: %s" IDS_MAINTENANCE_DOWN_DEFAULT "Çok Oyunculu Hizmetleri şu anda sorunlar yaşıyor." IDS_MAINTENANCE_DOWN_DEFAULT_END_TIME "\nTahmini Tamamlanma Süresi: %s" IDS_MAINTENANCE_DOWN_DURATION_TIME "\nTahmini Süre: %s" IDS_MAINTENANCE_MAIN_MENU_DOWNTIME "Sunucu bakımına: %s\nTahmini Tamamlanma Süresi: %s" IDS_MAINTENANCE_MAIN_MENU_DOWNTIME_DURATION "Sunucu bakımına: %s\nTahmini Süre: %s" IDS_LOGIN_AS "Şu kişi olarak oturum açtın:" IDS_MAINMENU_CANT_CONNECT "Çok Oyunculu Hizmetlerine Tekrar Bağlan" IDS_MAINMENU_CANT_CONNECT_HELP_TEXT "Multiplayer Hizmetlerine bağlanmak için tıkla." IDS_MATCHMAKING_NOTIFICATION "Bulunan Karşılaşma: %s" IDS_PURCHASE_GAME_BUTTON "Tüm İçeriğin Kilidini Aç" IDS_PURCHASE_GAME_TOOLTIP "Mağaza sayfasını açar." IDS_PLAYER_PROFILE "Oyuncu istatistiklerini görüntülemek, sessiz listeni yönetmek, oyuncu profil simgeni değiştirmek veya kilidini açtığın etkinlik modlarını yönetmek için tıkla." IDS_PLAYER_PROFILE_EVENT_MODS "Etkinlik Modları" IDS_PLAYER_PROFILE_NO_BLOCKED_PLAYERS "Engelli Listende hiç Oyuncu bulunmuyor." IDS_PLAYER_PROFILE_NO_MUTED_PLAYERS "Sessiz Listende hiç Oyuncu bulunmuyor." IDS_PLAYER_PROFILE_NO_PLAYERS_FOUND "Oyuncu bulunamadı." IDS_PLAYER_PROFILE_MUTE "Oyuncunun sesini aç. Sessiz Listesi'ndeki değişiklikleri onaylamak için Uygula düğmesini tıkla. Sesi açılan tüm oyuncular listeden çıkarılacaktır." IDS_PLAYER_PROFILE_UNMUTE "Oyuncuyu sessize al. Sessiz Listesi'ndeki değişiklikleri onaylamak için Uygula düğmesini tıkla. Sesi açılan tüm oyuncular listeden çıkarılacaktır." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD "Ayrıntılarını görmek için bir mod seç. Her simgenin sol alt köşesindeki onay işareti, hâlihazırda o moda abone olup olmadığını gösterir. Soluk gri simge, o modun kilidinin henüz açılmadığını ve abone olunamayacağını gösterir." IDS_EVENT_EITHER_SP_MP "Oyuna Tek Oyunculu mu yoksa Çok Oyunculu mu gitmek istiyorsun?" IDS_LOAD_GAME_FAIL_FIND_DATA_SET "Seçilen kayıt/tekrar ile ilişkili veri seti bulunamadı." IDS_PLAYER_PROFILE_LOBBY_BANS "Lobi Yasakları" IDS_PLAYER_PROFILE_BAN "Oyuncunun engelini kaldır. Engelli Listesi'ndeki değişiklikleri onaylamak için Uygula düğmesine tıkla. Engeli kaldırılan tüm oyuncular listeden çıkarılacaktır." IDS_PLAYER_PROFILE_UNBAN "Oyuncuyu engelle. Engelli Listesi'ndeki değişiklikleri onaylamak için Uygula düğmesine tıkla. Engeli kaldırılan tüm oyuncular listeden çıkarılacaktır." IDS_PLAYER_PROFILE_FUTURE_VERSION_WARNING "Oyuncu profilin en son daha yüksek bir AoEII DE sürümünde kaydedilmiş ve bu oyunun sürümüyle uyumlu değil.\nGeçici bir profil kullanarak devam etmek ister misin?\nHayır'ı seçersen geçici profil esas profilinin üzerine yazılacak ve tüm sefer ilerlemelerini kaybedeceksin" IDS_PLAYER_PROFILE_BROKEN_FILE_WARNING "Oyuncu profilin yüklenirken bir sorun oluştu.\nGeçici bir profil kullanarak devam etmek ister misin?\nHayır'ı seçersen geçici profil esas profilinin üzerine yazılacak ve tüm sefer ilerlemelerini kaybedeceksin" IDS_PLAYER_PROFILE_PREVIEW_VERSION_WARNING "Bu, bir AoEIIDE önizleme sürümüdür.\nSefer ilerlemeniz ve son oynanan çarpışma ayarları gibi bazı veriler, oyunun önizleme ve perakende sürümleri arasında paylaşılmaz veya birbirleriyle uyumsuzdur." IDS_PREVIEW_SAVE_COMPATIBILITY_WARNING "Bu, AoEIIDE oyununun önizleme sürümüdür.\nKayıt dosyaların, oyunun perakende sürümüyle uyumlu olmayabilir." IDS_PREVIEW_SAVE_OVERWRITE_WARNING "Lütfen kayıt dosyanı yeniden adlandır. Oyunun perakende sürümüyle uyum sorunundan kaçınmak için var olan dosyaların üzerine yazman mümkün olmayabilir." IDS_CHAT_INPUT_OVERLAY "Metni Gir" IDS_DIALOG_TUTORIAL_QUESTION "Daha önce Age of Empires II: Definitive Edition oynadın mı? İlk kez oynayanlara öğreticiyi tamamlamalarını tavsiye ederiz." IDS_DIALOG_TUTORIAL_YES "Oynamasını Öğren" IDS_DIALOG_TUTORIAL_NO "Bunu Daha Önce Yaptım" IDS_LEARN_TO_PLAY_TOOLTIP "Temel ve gelişmiş öğreticilerle ve ilave kaynaklarla Age of Empires II oynamayı öğren. İngilizleri mağlup etmesi için, William Wallace'ın mütevazı başlangıcından yükselişine kadar ona yardım ederken temel oynanışı öğren ya da Sun Tzu'dan gelişmiş teknikler öğrenip Savaş Sanatı'nda uzmanlaşmak için bir seri kısa mücadelede Age of Empires II becerilerinin alıştırmasını yap." IDS_OPTIONS_COG "Oyun Seçenekleri ve Modlar gibi ek özelliklere erişim sağla." IDS_SINGLE_PLAYER "Tek oyunculu içeriğe erişim." IDS_ADDITIONAL_RESOURCES "Çevrimiçi kaynaklardan nasıl Age of Empires II oynanacağı hakkında ayrıntıları öğren." IDS_PLAYER_STATUS_ONLINE_TOOLTIP "Oyuncu şu an çevrimiçi." IDS_PLAYER_STATUS_OFFLINE_TOOLTIP "Oyuncu şu an çevrimdışı." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_LOCKED "Kilitli, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_UNLOCKED "Açıldı," IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_SUBSCRIBED "Üye olundu," IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_UNSUBSCRIBED "Üyelikten çıkıldı," IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_AVAILABLE "Kullanılabilir, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_UNAVAILABLE "Kullanılamaz," IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_LIMITED "sınırlı bir süre için, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_UNLOCKED_PERMANENT "Kalıcı olarak kilidi açıldı. Bu ödül her zaman bu ekrandan tekrar indirilebilir." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_UNLOCKED_TEMPORARY "Geçici olarak kilidi açıldı. Bu ödülü kalıcı olarak elde etmek için Xbox Network'te Oturum Açma Mücadelesini tamamlayın. Kilidi açılan etkinlikler bu ekrandan tekrar indirilebilir." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_LOCKED_CURRENT "Kilitli. Mevcut etkinlikte bu ödülün kilidi açılabilir. Bu ödülün kilidini nasıl açacağını öğrenmek için Etkinlik Yöneticisi'ne göz at." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_LOCKED_PREVIOUS "Kilitli. Bu ödül artık mevcut değil. Etkinlik sırasında ödülün kilidi açılmadı." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_LOCKED_XBOX "Kilitli. Bu ödül artık kullanılamaz. Etkinlik esnasında Xbox Network'te Oturum Açma Mücadelesi tamamlanmadığı için ödül elde edilemedi." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_SEARCH_HEADING "Oyuncu Arama" IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_SEARCH_HEADING_TOOLTIP "Küresel aramayı kullanarak diğer oyuncuları ara ve profillerini görüntüle. Varsayılan listesinde, en son rakip olarak oynadığın oyuncular bulunur." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_STATISTICS_HEADING_TOOLTIP "Profilini, dereceleri ve diğer istatistikleri görüntüle." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_MUTED_HEADING_TOOLTIP "Sessize alınan oyuncular listeni yönet. Bu listedeki oyuncular senin için varsayılan olarak sessiz kalacaklar ve onlardan oyun daveti almayacaksın." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_BLOCKED_HEADING_TOOLTIP "Yasaklı oyuncular listeni yönet. Bu listedeki oyuncular senin sunduğun özel lobilere katılamayacaklar. Ayrıca senin için varsayılan olarak sessiz kalacaklar ve onlardan oyun daveti almayacaksın." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_ICONS_HEADING_TOOLTIP "Nelerin kilidini açtığını görmek için profil simgelerinin listesini görüntüle. Buradan aktif profil simgeni değiştirebilirsin." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_MODS_HEADING_TOOLTIP "Hangilerinin kilidini açtığını görmek için ödül modlarının listesini görüntüle. Kazandığın modlara buradan tekrar abone olunabilir." IDS_PLAYER_PROFILE_GLOBAL_SEARCH "Küresel Arama" IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_SEARCH_TOOLTIP "Tam olarak kullanıcı adına göre (büyük/küçük harf duyarsız) oyunculara yönelik Küresel Arama. Aramayı başlatmak için Enter tuşuna veya ok düğmesine bas." IDS_GAME_SEARCH "Oyun Arama" IDS_LOBBY_BAN "Yasakla" IDS_LOBBY_BAN_PLAYER "Lobilerden yasakla" IDS_LOBBY_BAN_DIALOG "%s oyuncusunu lobilerinden yasakladın." IDS_LOBBY_UNBAN_DIALOG "%s oyuncusunun lobilerindeki yasağını kaldırdın." IDS_POPUP_LOBBY_BANNED "Lobide bulunman engellendi." IDS_POPUP_LOBBY_BAN_PLAYER_CONFIRM "Bir oyuncunun lobilerde bulunmasının engellenmesi o oyuncuyu mevcut lobiden çıkaracak, tüm iletişimini engelleyecek ve gelecekte senin sunduğun özel lobilere katılmasını da yasaklayacaktır. %s oyuncusunu engellemek istediğine emin misin?" IDS_TOOLTIP_BAN_PLAYER "Bir oyuncunun lobilerde bulunmasının engellenmesi o oyuncunun tüm iletişimini engelleyecek ve gelecekte senin sunduğun özel lobilere katılmasını da yasaklayacaktır." IDS_PUBLISH_MOD_UPDATING "Mod Güncelleniyor" IDS_PUBLISH_MOD_UPDATED "Güncelleme başarılı!" IDS_PUBLISH_MOD_UPDATED_FAILED "Mod Güncelleme Başarısız" IDS_CHALLENGE_EVENT "Mücadele Senaryosu" IDS_CHALLENGE_EVENT_TITLE_MONGOL_RAIDERS "Moğol Baskıncıları" IDS_CHALLENGE_EVENT_TITLE_BARBAROSSA_BRAWL "Barbarossa Arbedesi" IDS_CHALLENGE_EVENT_TITLE_MANGUDAI_MADNESS "Manguday Çılgınlığı" IDS_CHALLENGE_EVENT_TOOLTIP "Mücadele Senaryosu'nu açmak için tıkla." IDS_CHALLENGE_EVENT_YOUR_SCORE "Puanın" IDS_CHALLENGE_EVENT_HIGH_SCORE "Yüksek Puan" IDS_CHALLENGE_EVENT_WAVES_COMPLETED "Tamamlanan Dalgalar" IDS_CHALLENGE_EVENT_UNITS_LOST "Kaybedilen Birim" IDS_CHALLENGE_EVENT_RETURN_CHALLENGE_EVENT "Lider Tablosuna Dön" IDS_MATCHMAKING_MATCH_FOUND "Karşılaşma Bulundu" IDS_MATCHMAKING_ESTABLISHING "Bağlantı kuruluyor..." IDS_MAINTENANCE_MAINMENU_WARNING_HEADING_TOOLTIP "Ageofempires.com adresinden resmi sunucu durumu ayrıntılarını görmek için tıklayın" IDS_MAINTENANCE_MAINMENU_WARNING_HEADING_DOWN "Sunucu Durumu" IDS_MAINTENANCE_MAINMENU_WARNING_HEADING "Sunucu Bakımı" IDS_MAINTENANCE_POPUP_WARNING "Bakım hâlâ devam ediyor olabilir. Devam etmek istediğine emin misin?" IDS_MAINTENANCE_POPUP_WARNING_DOWN "Çok Oyunculu Hizmetleri şu an sorunlarla karşılanmaktadır. Devam etmek istediğine emin misin?" IDS_MULTIPLAYER_MAINTENANCE_HELP_TEXT "Sunucu bakımı sırasında devre dışı bırakıldı." IDS_MULTIPLAYER_DOWN_HELP_TEXT "Sunucu kesintisi nedeniyle devre dışı" IDS_MULTIPLAYER_RANKED "Sıralı Karşılaşmalarda rakiplere karşı oyna ve savaşarak Lider Tablosu Sıralaması'nda yüksel." IDS_MULTIPLAYER_UNRANKED "Sırasız eşleştirme oyunlarında rakiplere karşı oyna." IDS_LEARN_BASICS "Temel Bilgileri Öğren" IDS_LEARN_ADVANCE_TECHNIQUE "Gelişmiş Teknikler" IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_HELP_TEST "Tercih edilen haritayı seçmek için sol tıkla. Haritayı yasaklamak için sağ tıkla." IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_PREFERRED_KEY "= Tercih Edilen Harita" IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_BANNED_MAP "= Yasaklı Harita" IDS_AUTOMATCH_PARTY "Grup" IDS_AUTOMATCH_PREFERRED_RANDOM "Tercih Edilen Rastgele" IDS_AUTOMATCH_SELECT_GAME_MODE "Oyun Modu Seç" IDS_AUTOMATCH_GAME_MODE_TOOLTIP "Bu oyun modu için karşılaşma kuyruğu seçeneklerini görmek için seç. Tek seferde yalnızca bir oyun modu aktif olabilir." IDS_AUTOMATCH_FIND_GAME "Oyun Bul" IDS_AUTOMATCH_PLAYER_MUTE "Oyuncu Susturma" IDS_AUTOMATCH_SELECT_TEAMS "Takımları Seç" IDS_AUTOMATCH_TEAMS "Takımlar" IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_TEAMS "8 Oyuncu, Herkese Açık" IDS_AUTOMATCH_MATCH_SIZE "Karşılaşma Boyutu" IDS_AUTOMATCH_OPPONENTS "Rakipler:" IDS_AUTOMATCH_HUMAN "İnsan" IDS_AUTOMATCH_MATCH_TOOLTIP "Kuyruğuna girmek istediğin her bir karşılaşma boyutunu seçersin. Şu anki grup boyutundan daha küçük takım boyutuna sahip karşılaşma boyutlarını seçmek mümkün değildir." IDS_AUTOMATCH_1V1 "1v1" IDS_AUTOMATCH_2V2 "2v2" IDS_AUTOMATCH_3V3 "3v3" IDS_AUTOMATCH_4V4 "4v4" IDS_AUTOMATCH_2VAI "2vYZ" IDS_AUTOMATCH_3VAI "3vYZ" IDS_AUTOMATCH_4VAI "4vYZ" IDS_AUTOMATCH_FFA "Herkes Tek" IDS_AUTOMATCH_MAP_SETTINGS "Harita Ayarı" IDS_AUTOMATCH_MAP_SIZE "Harita Boyutu:" IDS_AUTOMATCH_TINY "MİNİK" IDS_AUTOMATCH_MEDIUM "ORTA" IDS_AUTOMATCH_NORMAL "NORMAL" IDS_AUTOMATCH_LARGE "BÜYÜK" IDS_AUTOMATCH_BANS "YASAKLILAR" IDS_AUTOMATCH_BAN_COUNT "%d/%d" IDS_AUTOMATCH_Estimated "Tahmini" IDS_AUTOMATCH_WAITING_HOST "Sunucu için bekleniyor" IDS_AUTOMATCH_MAINTENANCE_WARNING "1 saatten kısa bir süre sonra çok oyunculu sunucuları bakım için çevrimdışı yapılacaktır. Bu süre bir oyunu bitirmek için yeterli olmayabilir. Yine de bir oyuna başlamak istiyor musun?" IDS_AUTOMATCH_BR "HKS" IDS_AUTOMATCH_LEAVE_PARTY_TOOLTIP "Grubundan ayrılırsın. Grubun kuyruktaysa, kuyruğa yeniden katılmaları gerekecektir." IDS_AUTOMATCH_READY_TOOLTIP "Başlamaya hazır olduğunda takımına bildir. Tüm oyuncular hazır olduğunda veya sayaç sıfıra ulaştığında karşılaşma başlar." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_NO_BANS "Hiç Yasaklı Bulunmuyor" IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_01 "Hayatta kalan son oyuncu kazanır." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_02 "Birkaç başlangıç askeriyle haritayı keşfet." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_03 "Bir ordu inşa etmek için kaynak kampları ve askeri binalar ele geçir ve sürekli biriken kaynaklar elde et." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_04 "Binalarını ele geçirebildikleri için Muhafızlara ve diğer oyunculara dikkat et!" IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_05 "Yozlaşma, yoluna çıkan her şeyi yok ederek haritayı saracaktır." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_06 "İlk 4'e girerek derece puanları kazan." IDS_BATTLEROYALE_TITLE "Hayatta Kalma Savaşı" IDS_BATTLEROYALE_SUB_TITLE "Hayatta kalan son oyuncu kazanır" IDS_BATTLEROYALE_TOOLTIP "İnternetten oyuncularla Hayatta Kalma Savaşı oyun modunda yarışmak için tıkla." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_01 "Birkaç başlangıç askeriyle haritayı keşfederek başlarsın." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_02 "Devamlı bir kaynak akışı elde etmek ve stoklarında bulunan kaynakları takas etmek için kaynak kamplarını ele geçir." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_03 "Hızlıca ordu üretimine başlamak için askeri binalar ele geçir." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_04 "Binalarını ele geçirebildikleri için Muhafızlara ve diğer oyunculara dikkat et!" IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_05 "Yozlaşma, haritayı kenarlarından saracak ve yoluna çıkan her şeyi yok edecektir." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_06 "Hayatta kalan son oyuncu kazanır. İlk 4'e girerek derece puanları kazan." IDS_AUTOMATCH_RANDOM_MAP "En yaygın oyun modu. Ekonomini ve ordunu sıfırdan inşa et." IDS_AUTOMATCH_REGICIDE "Kral Katili - Kralın hayatta kalan son kişi olmalı. Kralın ölürse oyun dışı kalırsın." IDS_AUTOMATCH_DEATH_MATCH "Ölüm Karşılaşması - Tüm oyuncular yüklü miktarda odun, yiyecek, altın ve taş stoklarıyla başlar ve sonra da ölümüne savaşır." IDS_AUTOMATCH_SCENARIO "Senin veya başkasının oluşturduğu özel bir haritada oyna." IDS_AUTOMATCH_KING_OF_THE_HILL "Kazanmak için belirlenen sürede haritanın ortasındaki Anıtı kontrol et. Anıtı kontrol etmek için etrafındaki tüm düşman birimleri öldür." IDS_AUTOMATCH_WONDER_RACE "Savaşmak yok. Dünya Harikasını ilk inşa eden kazanır." IDS_AUTOMATCH_DEFEND_THE_WONDER "1. oyuncu surlarla çevrili bir Dünya Harikası ile başlar ve kazanmak için onu düşman oyunculara veya takımlara karşı savunması gerekir. Tüm oyuncular İmparatorluk Çağı'nda tüm teknolojiler araştırılmış hâlde ve devasa kaynak stoklarıyla oyuna başlar." IDS_AUTOMATCH_TURBO_RANDOM_MAP "Binalar daha hızlı birim oluşturur, köylüler daha hızlı toplar, inşa eder ve daha fazla kaynak taşır." IDS_AUTOMATCH_CAPTURE_THE_RELIC "Haritanın merkezindeki kadim eseri ele geçiren ve onu manastırına getiren ilk oyuncu ol. Hiçbir oyuncunun manastırı yok edilemez ve başka manastırlar inşa edemezsin." IDS_AUTOMATCH_SUDDEN_DEATH "Oyuncular şehir merkezleri kalmadığı zaman oyuncular elenir, bu nedenle düşmanının şehir merkezini yıkarken kendininkini koru. Şehir Merkezi inşa edemezsin. Göçebe modunda oyuncular yalnızca bir tane şehir merkezi inşa edebilir." IDS_AUTOMATCH_EMPIRE_WARS "Oyuncular küçük bir şehirle başlar ve hızlı bir şekilde savaşa hazırlanmalıdır." IDS_AUTOMATCH_BATTLE_ROYALE "Birkaç askerle başlayıp daha fazla kaynak kampı ve askeri bina ele geçirmek için keşif yapman gerekir. Muhafızlara ve senin binalarını ele geçirecek diğer oyunculara dikkat et! Yozlaşma, haritayı kaplayarak önüne çıkan her şeyi yok eder. Hayatta kalan son oyuncu kazanır." IDS_AUTOMATCH_DISABLE_FIND_BUTTON "Grup boyutu, takım boyutunu aşıyor." IDS_AUTOMATCH_DISABLE_FIND_BUTTON_MATCH_SIZE "Lütfen bir karşılaşma büyüklüğü seç." IDS_AUTOMATCH_LEAVE_WARNING "%s\nUYARI: Erken ayrılmak, eşleştirme kuyrukları tekrar kullanılabilir olmadan önce bir gecikmeye yol açabilir." //Britons IDS_CIVTIPS_1_0 "Kale Çağı'ndan itibaren Şehir Merkezlerinin odun ücreti yarıya iner." IDS_CIVTIPS_1_1 "Tamamen yükseltilmiş Uzun Yaylı Okçular, tüm okçu birimleri arasında en yüksek menzile sahiptir." IDS_CIVTIPS_1_2 "Katapultlara isabetlilik ve alan hasarı ekleyerek onları düşman birimlerine karşı ölümcül hale getirmek için Kalende Savaş Kurdu araştırması yap." IDS_CIVTIPS_1_3 "Çobanların daha hızlı çalışarak Feodal Çağ'a daha çabuk atlamana olanak sağlar." //Franks IDS_CIVTIPS_2_0 "Köylülerin böğürtlenlerden daha hızlı yiyecek toplar." IDS_CIVTIPS_2_1 "Daha düşük ücretle Kale inşa edebilirsin. Hücumunu ileriye yönelik bir Kale ile destekle veya Ekonomini korumak için kullan." IDS_CIVTIPS_2_2 "Tüm Ahırların üretim oranını büyük ölçüde hızlandırmak için Kalende Şövalyelik araştırması yap." IDS_CIVTIPS_2_3 "Balta Atarlar, Şövalyelerle birlikte çok iyi bir takım oluşturur. Şövalyeleri düşman Mızraklı Asker birimlerinden koruyabilirler." //Goths IDS_CIVTIPS_3_0 "Köylülerini vahşi hayvanlardan ve düşman birimlerinden koruyan Dokuma Tezgahını hemen araştırabilirsin." IDS_CIVTIPS_3_1 "Huskarllar düşmanların menzilli saldırılarına karşı oldukça dirençlidir. Bunları gerektiğinde diğer piyade birimleriyle bir arada kullan." IDS_CIVTIPS_3_2 "Kalende hem Anarşi hem de Perfüzyon araştırması yapmak Huskarl'ları Kışla'da son derece hızlı üretmeni sağlar." IDS_CIVTIPS_3_3 "Piyadelerin binalara ilave hasar vererek kasabaların tamamını kolayca yıkabilir." //Teutons IDS_CIVTIPS_4_0 "Tarlaları inşa etmek önemli ölçüde daha ucuz olur." IDS_CIVTIPS_4_1 "Şehir Merkezlerin ve kulelerin savunma için daha fazla Köylü konuşlandırabilir." IDS_CIVTIPS_4_2 "Töton Şövalyeleri yakın saldırılara son derece dirençlidir." IDS_CIVTIPS_4_3 "Tüm kuşatma silahlarını yakın saldırılara önemli ölçüde daha dirençli hale getirmek için Kalende Zırhlı Araç araştırması yap." //Japanese IDS_CIVTIPS_5_0 "Piyade birimlerin Feodal Çağ'dan itibaren bonus saldırı hızı kazanır." IDS_CIVTIPS_5_1 "Samuraylar özellikle düşmanın özgün birimlerine karşı güçlüdür." IDS_CIVTIPS_5_2 "Piyadelerini düşmanın menzilli askerlerine karşı korumak için kuşatma silahları veya Elit Akıncıları kullanmayı düşünebilirsin." IDS_CIVTIPS_5_3 "Kalende Kataparuto araştırması yapmak Katapultlarının toplanma/kurulma hızını ve saldırı hızını büyük oranda artırır." //Chinese IDS_CIVTIPS_6_0 "Şehir Merkezlerin ilave nüfusu destekler ve görüş hattı artar." IDS_CIVTIPS_6_1 "Chu Ko Nu'lar, bir yaylım ateşiyle birkaç ok fırlatan güçlü yaya okçulardır. Onları düşman Mancınıklarından koru." IDS_CIVTIPS_6_2 "Teknolojiler daha az kaynağa mal olup farklı bir ordu düzenine daha ucuz geçilmesine olanak sağlar." IDS_CIVTIPS_6_3 "İmha Gemilerin fazladan darbe puanları sayesinde hedeflerine daha kolay şekilde erişebilir." //Byzantines IDS_CIVTIPS_7_0 "Binaların bonus darbe puanı kazanır." IDS_CIVTIPS_7_1 "Zırhlı Atlılar pahalı ama güçlüdür ve yakın dövüşen piyadelere karşı üstündür." IDS_CIVTIPS_7_2 "Deve Binicileri, Akıncılar ve Mızraklı hattı daha ucuz olur. Düşman ordularını karşılamak için onları kullan." IDS_CIVTIPS_7_3 "Keşişlerin, pahalı Zırhlı Atlılarını korumakta kullanışlı olabilecek şekilde daha hızlı iyileştirir." //Persians IDS_CIVTIPS_8_0 "İlave odun ve yiyecekle başlarsın." IDS_CIVTIPS_8_1 "Son derece yüksek DP'leri ve saldırılarıyla Savaş Filleri, pahalı olsa da güçlüdür." IDS_CIVTIPS_8_2 "Okçu hattının altın ücretini kalıcı olarak odunla değiştirmek için Kalende Kamandaran araştırması yap." IDS_CIVTIPS_8_3 "Şövalye hattın düşman menzilli askerlere ilave hasar verir." //Saracens IDS_CIVTIPS_9_0 "Daha ucuz bir Market ve verimli bir Market ticaret bonusu, ekonomini kolayca dengelemeni sağlar." IDS_CIVTIPS_9_1 "Memlukler düşman süvarilere yüksek bonus hasar verir ve atlatabildikleri çoğu piyadeye karşı başarılı bir performans sergiler." IDS_CIVTIPS_9_2 "Develi süvarilerin fazladan darbe puanı kazanır." IDS_CIVTIPS_9_3 "Kadırgaların diğer medeniyetlerinkinden daha hızlı ateş ederek su haritalarında ölümcül hale gelir." //Turks IDS_CIVTIPS_10_0 "Gözcü Süvari hattın otomatik ve ücretsiz olarak her çağda bir sonraki mevcut kademeye yükseltilir." IDS_CIVTIPS_10_1 "Başka herhangi barutlu birim eğitilmeden önce Kale Çağı'nda Yeniçeriler eğitebilirsin." IDS_CIVTIPS_10_2 "Kimya, İmparatorluk Çağı'na ulaştığında ücretsiz ve otomatik olarak araştırılır. Bu sayede Bombardıman Topları ve Tüfekçilerin üretimine hemen başlayabilirsin." IDS_CIVTIPS_10_3 "Fazladan yiyeceğin varsa pahalı barutlu birimlerini korumak için Hüssarlar eğit." //Vikings IDS_CIVTIPS_11_0 "Piyadelerin Feodal Çağ'dan itibaren bonus darbe puanı kazanır." IDS_CIVTIPS_11_1 "Berserkler zamanla iyileşir." IDS_CIVTIPS_11_2 "Tüm savaş gemilerine uygulanan indirimleri kullanarak güçlü bir filo kur." IDS_CIVTIPS_11_3 "Ücretsiz anında El Arabası ve Yük Arabası araştırmaları sana son derece verimli bir ekonomi sağlar." //Mongols IDS_CIVTIPS_12_0 "Avcıların daha hızlı çalışarak erken bir hücum için hızla yiyecek toplamana olanak sağlar." IDS_CIVTIPS_12_1 "Mangudaylar, kuşatma silahlarına karşı saldırı bonusu olan son derece hareketli ve güçlü binekli okçulardır." IDS_CIVTIPS_12_2 "Kuşatma silahlarının daha hızlı hareket etmesini sağlamak için Kalende Tatbikat araştırması yap." IDS_CIVTIPS_12_3 "Gözcü Süvarilerinin ve Bozkır Mızraklı Süvarilerinin darbe puanı artar. Mangudaylarını düşman birimlerine karşı korumak için onları kullan." //Celts IDS_CIVTIPS_13_0 "Köylülerin daha hızlı odun toplar." IDS_CIVTIPS_13_1 "Kuşatma silahlarının darbe puanını artırmak için Kalende Kelt Gazabı araştırması yap." IDS_CIVTIPS_13_2 "Kuşatma silahların daha hızlı saldırı yaparak oyundaki en ölümcül silahlardan biri hâline gelir." IDS_CIVTIPS_13_3 "Çivit Baskıncıları, baskın yapmak ve düşmanın kuşatma silahlarını saf dışı bırakmak için ideal, hızlı piyade birimleridir." //Spanish IDS_CIVTIPS_14_0 "Takımındaki tüm ticaret birimleri ilave altın üretir." IDS_CIVTIPS_14_1 "Son derece hareketli Konkistadorlar her atış arasında yakın dövüşçülerle mesafeyi korumak için kullanılır." IDS_CIVTIPS_14_2 "Keşişlerin ve Misyonerlerin dönüştürme becerisini geliştirmek için Kalende Engizisyon araştırması yap." IDS_CIVTIPS_14_3 "Daha hızlı binalar, bina ve gelişmiş surları daha çabuk inşa etmeni sağlar." //Aztecs IDS_CIVTIPS_15_0 "Oyuna ilave altınla başlarsın." IDS_CIVTIPS_15_1 "Jaguar Savaşçılar piyadelere kıyasla daha üstündür." IDS_CIVTIPS_15_2 "Keşişlerin Manastırda araştırdığın her teknoloji için ilave DP kazanır." IDS_CIVTIPS_15_3 "Piyadelerinin saldırısını fark edilir biçimde arttırmak için Kalende Süs Savaşları araştırması yap." //Maya IDS_CIVTIPS_16_0 "Okçuların iskontolu olarak eğitilir." IDS_CIVTIPS_16_1 "Tüylü Okçular, Kartal Savaşçılarla iyi bir takım oluşturan hızlı ve dayanıklı yaya okçulardır." IDS_CIVTIPS_16_2 "Kalende Hul'che Mızraklıları araştırması yaparak Akıncılarının aynı anda iki mızrak fırlatmalarını sağla." IDS_CIVTIPS_16_3 "Tüylü Okçularını düşman süvarilerine karşı korumak için Mızraklı Askerler eğit." //Huns IDS_CIVTIPS_17_0 "Ev inşa etmen gerekmiyor." IDS_CIVTIPS_17_1 "Tarkanlar binalara son derece yüksek hasar verir. Düşman üslerine baskın yapmak ve önemli binaları yerle bir etmek için onları kullan." IDS_CIVTIPS_17_2 "Atlı Okçuların daha ucuz olur ve çoğu düşman piyadesine kıyasla daha üstündür." IDS_CIVTIPS_17_3 "Tarkanların da Ahır'dan eğitilebilmesi için Kalende Yağmacı araştırması yap." //Koreans IDS_CIVTIPS_18_0 "Kulelerin her çağda otomatik olarak yükseltilir. Bunları kullanarak üslerini güçlendir." IDS_CIVTIPS_18_1 "Savaş Vagonları güçlü, dayanıklı ve pahalıdır ancak kalabalıkken son derece etkili ve çok yönlüdür." IDS_CIVTIPS_18_2 "Savaş Vagonlarını Teberli Piyade veya Ağır Mancınık kullanarak destekle." IDS_CIVTIPS_18_3 "Gözcü Kulelerinin, Muhafız Kulelerinin ve İç Kalelerin menzilini artırmak için Kalende Eupseong araştırması yap." //Italians IDS_CIVTIPS_19_0 "Çağ ilerlemelerin daha ucuza mal olur." IDS_CIVTIPS_19_1 "Cenevizli Kundaklı Yaycılar düşman Süvarilere yüksek bonus hasar verir." IDS_CIVTIPS_19_2 "Takım bonusun düşman barutlu birimlerine bonus hasar veren Condottiero eğitmeni sağlar." IDS_CIVTIPS_19_3 "Rıhtım teknolojilerin daha ucuz olarak gemilerini daha hızlı yükseltmene olanak sağlar." //Hindustanis IDS_CIVTIPS_20_0 "Köylülerin daha az ücretle eğitilebilir." IDS_CIVTIPS_20_1 "Deve Binicilerin daha hızlı saldırır ve özgün İmparatorluk Deve Binicisi'ne yükseltilebilir." IDS_CIVTIPS_20_2 "Ghulamlar kalabalık menzilli askerlere karşı son derece güçlüdür." IDS_CIVTIPS_20_3 "Tüm altın gelirinin hızını artırmak ve Market takas ücretlerini iyileştirmek için Kalende Büyük Kuzey Yolu araştırması yap." //Inca IDS_CIVTIPS_21_0 "Köylülerin Demirci teknolojilerinden yararlanarak düşman baskınlarına karşı daha az savunmasız olur." IDS_CIVTIPS_21_1 "Kamayukların uzun yakın dövüş menzili, birçoğunun aynı anda falanks halinde savaşmasını sağlar. Özellikle kalabalıklara karşı güçlüdürler." IDS_CIVTIPS_21_2 "Yüksek bonus hasarlarıyla Sapancılar, oyundaki piyadelere karşı en iyi rakiplerden biridir." IDS_CIVTIPS_21_3 "Kamayuklarının, Sapancılarının ve Kartal Savaşçılarının zırhını artırmak için Kalende Kumaş Kalkanlar araştırması yap." //Magyars IDS_CIVTIPS_22_0 "Gözcü Süvari hattını daha ucuza eğitirsin." IDS_CIVTIPS_22_1 "Kalende Corvinia Ordusu araştırması yapmak Macar Huszarlarının altın ücretini kaldırır." IDS_CIVTIPS_22_2 "Eğimli Yayın ilave saldırısı ve menzili sayesinde Atlı Okçuların en iyiler arasında yer alır." IDS_CIVTIPS_22_3 "Demirci yakın dövüş saldırı yükseltmelerini anında ve ücretsiz alırsın. Bu yükseltmeler sonraki çağa atlarken yakın dövüş birimlerine büyük bir güç yükselişi sağlar." //Slavs IDS_CIVTIPS_23_0 "Çiftçilerin daha hızlı çalışıp yiyecek üretir." IDS_CIVTIPS_23_1 "Boyarlar yüksek yakın dövüş zırhına sahip süvarilerdir ve çoğu düşman ordusuna karşı kullanışlıdır." IDS_CIVTIPS_23_2 "Teberli Piyadeler gibi piyade birimlerinin her bir saldırıyla bitişik birkaç düşmana vurmasını sağlamak için Kalende Druzhina araştırması yap." IDS_CIVTIPS_23_3 "Kuşatma silahların iskontolu olarak gelir. Piyadelerini veya Boyarlarını desteklemek için onları kullan." //Portuguese IDS_CIVTIPS_24_0 "Tüm birimlerin daha az altına mal olur." IDS_CIVTIPS_24_1 "Organ Topları birden fazla düşmana vurabilen mermiler yağdırır ve bu onları büyük birim gruplarına karşı etkili hale getirir." IDS_CIVTIPS_24_2 "Kalendeki Arkebüz teknolojisi, barutlu birimlerin ve Bombardıman Kulelerinin hareket eden birimlere karşı isabetliliğini arttırır." IDS_CIVTIPS_24_3 "İmparatorluk Çağı'nda yavaşça kaynak üreten fakat nüfus alanı işgal eden özgün bina Feitoria'yı inşa edebilirsin." //Ethiopians IDS_CIVTIPS_25_0 "Okçu birimlerin daha hızlı saldırır." IDS_CIVTIPS_25_1 "Shotel Savaşçıları, düşman karşılık veremeden baskın yapma ve bina yok etmede becerikli yüksek hasar ve yüksek hareketlilik birimleridir." IDS_CIVTIPS_25_2 "Shotel Savaşçılarını bina yok etmede daha da etkili hale getirmek için Kışlanda Kundakçılık araştırması yap." IDS_CIVTIPS_25_3 "Kuşatma Atölyesi birimlerinin alan hasarı çapını arttırmak için Kalende Torsiyon Makineleri araştırması yap." //Malians IDS_CIVTIPS_26_0 "Kışla birimlerin, atladığın her çağ ile ilave delici zırh kazanır." IDS_CIVTIPS_26_1 "Hızları ve yüksek yakın dövüş hasarları Gbetoları baskın için uygun hale getirir." IDS_CIVTIPS_26_2 "Piyadeleri veya Deve Binicileri kullanarak Gbetolarını çatışma sırasında koru." IDS_CIVTIPS_26_3 "Şehir Merkezlerinin içine konuşlanılmadığında bile ok fırlatmasını sağlamak için Kalende Tigui araştırması yap." //Berbers IDS_CIVTIPS_27_0 "Güçlü bir takım bonusu kazanarak tüm Kalelerin verimliliğini arttırmak için Kalende Kasbah araştırması yap." IDS_CIVTIPS_27_1 "Develi Okçular, binekli düşman okçulara karşı oldukça etkilidir." IDS_CIVTIPS_27_2 "Genitourlar, süvari orduna ayak uydurabilecek hareket hâlindeki mızraklılardır." IDS_CIVTIPS_27_3 "Köylülerin ve gemilerin daha hızlı hareket ederek sana hızlı bir başlangıcın yanı sıra ileri safhalarda da verimlilik sağlar." //Khmer IDS_CIVTIPS_28_0 "Çağ atlamak için bina gereksinimlerine sahip değilsin." IDS_CIVTIPS_28_1 "Balistalı Filler bir sıradaki tüm düşmanlara hasar veren cisimler fırlatarak büyük birim gruplarına karşı oldukça etkili hale gelir." IDS_CIVTIPS_28_2 "Harp Fillerin yüksek saldırı ve yeterli hıza sahip güçlü birimlerdir. Onları desteklemek için Akrepler iyi bir seçimdir." IDS_CIVTIPS_28_3 "Köylülerin korunma için evlere konuşlanabilir. Bundan yararlanmak için kaynak kamplarının yakınına birkaç ev inşa et." //Malay IDS_CIVTIPS_29_0 "Balık Kapanların üç katı fazla yiyecek sağlar. Suya erişimin olduğunda bundan yararlan." IDS_CIVTIPS_29_1 "Rakibini çok sayıda ucuz ve çabuk üretilen birimle alt et." IDS_CIVTIPS_29_2 "Deniz Gücü, Rıhtımlarını kıyıları düşman gemilerine karşı savunmak için çok iyi olan Limanlara yükseltir." IDS_CIVTIPS_29_3 "Milis hattının altın maliyetini tamamen kaldırmak için Kalende Zorla Askere Alma araştırması yap." //Burmese IDS_CIVTIPS_30_0 "Piyadelerin her çağ atladığında fazladan saldırı kazanır." IDS_CIVTIPS_30_1 "Arambai, yakınındaki düşmanlara ağır hasar verir." IDS_CIVTIPS_30_2 "Kadim Eserler oyunun başında görünür olur. Rakiplerin bulmadan önce onları ele geçir." IDS_CIVTIPS_30_3 "Süvarilerinin menzilli askerlere verdiği hasarı büyük ölçüde artırmak için Manipur Atlısı araştırması yap." //Vietnamese IDS_CIVTIPS_31_0 "Okçuluk Binası birimlerin bonus DP kazanır." IDS_CIVTIPS_31_1 "Rattan Okçuları, düşman oklarına karşı yüksek dayanıklılığa sahip güçlü yaya okçulardır." IDS_CIVTIPS_31_2 "Kalende Ettenkalkan araştırması yaparak DP'lerini artırabileceğin Savaş Filleri ile Rattan Okçularını birlikte kullan." IDS_CIVTIPS_31_3 "Takım bonusun Elit Akıncıları diğer menzilli askerlere karşı ölümcül olan İmparatorluk Akıncılarına yükseltmeni sağlar." //Bulgarians IDS_CIVTIPS_32_0 "Milis hattın otomatik olarak her çağda ücretsiz kullanılabilen en yüksek kademeye yükseltilir." IDS_CIVTIPS_32_1 "Krepostlar, Kalelere ucuz bir alternatiftir. Özellikle ileri bir üssü güçlendirmek veya toplu olarak Konnikler üretmek için kullanışlıdır." IDS_CIVTIPS_32_2 "Krepostlar yalnızca Konnik eğitebilir. Özgün teknolojiler araştırmak için en az bir Kale inşa et ve gerektikçe Katapultlar eğit." IDS_CIVTIPS_32_3 "Konnikler yenildiklerinde atlarından inip savaşmaya piyade olarak devam eder ve piyade yükseltmelerinden yararlanır." //Tatars IDS_CIVTIPS_33_0 "Çiftlik hayvanlarından ilave yiyecek toplayabilirsin." IDS_CIVTIPS_33_1 "Keshikler diğer birimlere hasar verirken sana altın kazandır ve bu onları mükemmel baskıncılar haline getirir." IDS_CIVTIPS_33_2 "Okçu Süvarilerin ücretsiz Zihgir ve Parthialı Taktikleri yükseltmelerinin yanı sıra Kalendeki İpek Zırh teknolojisinden yararlanır." IDS_CIVTIPS_33_3 "Birimlerin daha yüksek alanlarda savaşırken ekstra bonus hasar verir. Düşmanlara saldırırken araziyi yararına kullan." //Cumans IDS_CIVTIPS_34_0 "Feodal Çağ'da ilave bir Şehir Merkezi'nin yanı sıra Koçbaşları eğitmek için Kuşatma Atölyeleri inşa edebilirsin." IDS_CIVTIPS_34_1 "Kıpçaklar aynı anda birkaç ok fırlatır. Yakın dövüşçüler savuşturmak için hareketliliklerini kullan." IDS_CIVTIPS_34_2 "Bozkır Mızraklıları gruplar halindeyken ölümcül olur. Fazladan yakın dövüş menziliyle müttefik askerlerin arkasından düşmanlara erişebilirler." IDS_CIVTIPS_34_3 "Müttefiklerinin Kale başına 5 ücretsiz Elit Kıpçak oluşturmasını sağlamak için Kalende Kuman Paralı Askerleri araştırması yap." //Lithuanians IDS_CIVTIPS_35_0 "Her Şehir Merkezinden ek yiyecek kazanırsın." IDS_CIVTIPS_35_1 "Leitisler ve Şövalyelerin kontrol ettiğin her Kadim Eser'den belli bir kapasiteye kadar bonus hasar kazanır. Rakiplerinden önce Kadim Eserleri ele geçir." IDS_CIVTIPS_35_2 "Şehir Merkezlerinin menzilini arttırarak daha geniş alanları savunmalarını sağlamak için Kalende Yüksek Kaleler araştırması yap." IDS_CIVTIPS_35_3 "Leitisler, düşman birimlerinin zırhını yok sayarak onları ağır zırhlı birimlere karşı iyi bir seçim haline getirir." //Burgundians IDS_CIVTIPS_36_0 "Takımının elde ettiği herhangi bir Kadim Eser altına ilaveten yiyecek oluşturur." IDS_CIVTIPS_36_1 "Coustillierler, savaşta olmadığı zamanlarda ilave saldırı puanı kazandıran güçlü süvarilerdir." IDS_CIVTIPS_36_2 "Şövalyelerini diğer medeniyetlerden bir çağ önce, Kale Çağı'nda Süvarilere yükseltebilirsin." IDS_CIVTIPS_36_3 "Var olan tüm Köylülerini güçlü Flaman Milislerine dönüştürmek için Kalende Flaman Devrimi araştırması yap." //Sicilians IDS_CIVTIPS_37_0 "Kuleler yerine daha pahalı ama daha güçlü Donjonlar inşa edersin ve Serjeantlar ile Mızraklı Adam türevleri eğitebilirsin." IDS_CIVTIPS_37_1 "Serjeantlar, Donjon inşası ve onarımı yapabilen ağır zırhlı piyadelerdir." IDS_CIVTIPS_37_2 "Askerlerin, karşı birimlerinden daha az bonus hasar alır." IDS_CIVTIPS_37_3 "Her bir Şehir Merkezinden birkaç Serjeant'ın zorla askere alınması için Kalende İlk Haçlı Seferi araştırması yap." //Poles IDS_CIVTIPS_38_0 "Her Tarladan hemen yiyecek almak için Folwarkların bitişiğinde Tarlalar kur." IDS_CIVTIPS_38_1 "Köylülerin darbe puanları zamanla iyileşerek düşman saldırılarına karşı daha dayanıklı olur." IDS_CIVTIPS_38_2 "Obuchlar, saldırdıklarında yavaş yavaş düşmandan zırhını söken ucuz ama dayanıklı piyadelerdir." IDS_CIVTIPS_38_3 "Şövalyelerin ve Süvarilerinin altın maliyetini büyük oranda azaltmak için Kalende Szlachta Ayrıcalıkları araştırması yap." //Bohemians IDS_CIVTIPS_39_0 "Köylülerin darbe puanlarını ve hareket hızını artırmak için Manastırında Kutsallık ve Tutku araştırması yap." IDS_CIVTIPS_39_1 "Kale Çağında, Üniversitede Kimya araştırması yapabilir ve Tüfekçiler eğitebilirsin." IDS_CIVTIPS_39_2 "Dayanıklı Hussit At Arabaları, arkasına saklanan birimleri düşman atışlarından koruyabilir." IDS_CIVTIPS_39_3 "Keşişler ve Manastır teknolojilerini altın yerine yiyeceğe mal etmek için Kalende Hussit Reformları araştırması yap." //Dravidians IDS_CIVTIPS_40_0 "Her çağ atladığında ekstra odun kazanacaksın." IDS_CIVTIPS_40_1 "Akıncıların ve Filli Okçuların diğer medeniyetlerinkinden daha hızlı saldırır." IDS_CIVTIPS_40_2 "Thirisadai oyundaki en güçlü savaş gemilerinden biridir." IDS_CIVTIPS_40_3 "Piyade ve süvari saldırılarının düşman birimlerinin zırhını yok sayması için Kalende Wootz Çeliği araştırması yap." //Bengalis IDS_CIVTIPS_41_0 "Şehir Merkezi her çağ atladığında ekstra Köylü oluşturur." IDS_CIVTIPS_41_1 "Takımındaki ticaret birimleri hem altın hem de yiyecek üretir." IDS_CIVTIPS_41_2 "Ratha’nın yakın dövüş ve menzilli modları arasında geçiş yapabilmesi onu oyundaki en kullanışlı birimlerden biri yapar." IDS_CIVTIPS_41_3 "Kalende Mahayana'yı araştırarak Köylü ve Keşişlerinin daha az nüfus alanı kaplamasını sağla." //Gurjaras IDS_CIVTIPS_42_0 "Oyuna ilave Böğürtlen Çalıları başlarsın." IDS_CIVTIPS_42_1 "Hayvanlarını Değirmen’de konuşlandırarak ekstra yiyecek kazanabilirsin." IDS_CIVTIPS_42_2 "Balıkçı Gemileri’ni koruma sağlamaları için Rıhtım’a konuşlandırabilirsin." IDS_CIVTIPS_42_3 "Askerî Birimlerinin yiyecek maliyetini azaltmak için Kalende Kshatriyas araştırması yap." //Romans IDS_CIVTIPS_43_0 "Köylülerin daha hızlı toplanır, inşa eder ve onarır." IDS_CIVTIPS_43_1 "Piyadelerin, Demircideki zırh yükseltmeleri araştırmalarının normalde verdiği etkinin iki kat daha fazlasını alır." IDS_CIVTIPS_43_2 "Kadırgalarının ve Dromonlarının ek zırhı olur." IDS_CIVTIPS_43_3 "Milis türlerinin, Şövalyelerin ve Bölük Komutanlarının eğitim hızını artırmak ve onlara güçlü saldırı becerisi kazandırmak için Kalende Comitatenses araştırması yap." //Armenians IDS_CIVTIPS_44_0 "Avcıların, oduncuların ve madencilerin depolama alanı olan Katır Arabaların daha ucuzdur." IDS_CIVTIPS_44_1 "Silahşorlar dışındaki Kışla birimlerin, bir çağ erkenden kullanılabilir." IDS_CIVTIPS_44_2 "Kompozit Okçular, saldırıları düşman birimlerin delici zırhını yok sayan, kısa menzilli yaya okçulardır." IDS_CIVTIPS_44_3 "Milis türlerinin ve Savaşçı Rahiplerin DP'sini artırmak ve Savaşçı Rahiplerin daha hızlı iyileşmesini sağlamak için Kalende Casus araştırması yap." //Georgians IDS_CIVTIPS_45_0 "Oyuna odun, altın ve avlanmış yiyecek için hareketli bir depolama alanı işlevi gören ücretsiz bir Katır Arabasıyla başlarsın." IDS_CIVTIPS_45_1 "Birimlerin, daha yükseklerden savaşırken diğer medeniyetlere göre daha az hasar alır." IDS_CIVTIPS_45_2 "Monaspalar toplu hâldeyken istatistiksel olarak daha güçlüdür." IDS_CIVTIPS_45_3 "Süvari birimlerinin daha az nüfus alanına ihtiyaç duymasını sağlamak için Kalende Aznauri Süvarileri araştırması yap." //Shu IDS_CIVTIPS_49_0 "Oduncuların aynı zamanda yiyecek de üretir." IDS_CIVTIPS_49_1 "Beyaz Tüy Muhafızları, saldırdıkları birimleri yavaşlatır." IDS_CIVTIPS_49_2 "Savaş Arabalarının iki saldırı modu vardır. Bu modların her biri farklı türdeki düşman ordularına karşı etkilidir." IDS_CIVTIPS_49_3 "Kalende Ok Haznesini araştırarak Okçu türlerinin, Savaş Arabalarının ve Lou Chuanlarının fazladan atış yapmasını sağla." //Wu IDS_CIVTIPS_50_0 "Her askerî bina veya Rıhtım inşa edişinde ücretsiz yiyecek kazanırsın." IDS_CIVTIPS_50_1 "Alev Okçularının okları alan hasarı verir. Gemilere ve binalara karşı daha fazla menzile sahiplerdir." IDS_CIVTIPS_50_2 "Jian Kılıç Ustaları, iyileştiklerinde koruyucu kalkanlarını yeniden kuşanır." IDS_CIVTIPS_50_3 "Kalende Kızıl Kayalıklar Taktiklerini araştırarak Alev Okçularının ve İmha Gemilerinin gemilere ve binalara kalıcı hasar vermesini sağlayabilirsin." //Wei IDS_CIVTIPS_51_0 "Bırakma alanlarında araştırdığın her teknoloji için bir Köylü oluşacaktır." IDS_CIVTIPS_51_1 "Kaplan Süvariler, her askerî birim öldürdüklerinde en fazla 3 kez olmak üzere istatistiklerini geliştirir." IDS_CIVTIPS_51_2 "Siyenpi Akıncıları, belirli aralıklarla düşmanlarının üzerine ok yağdırır." IDS_CIVTIPS_51_3 "Kalende Tuntian araştırması yaparak askerlerin otomatik olarak yiyecek üretmesini sağlayabilirsin." //Jurchens IDS_CIVTIPS_52_0 "Binekli birimlerin ve Alev Mızraklı Süvarilerin daha hızlı saldırır." IDS_CIVTIPS_52_1 "Demir Pagodalar belirli aralıklarla yakın dövüş saldırılarını engelleyebilir." IDS_CIVTIPS_52_2 "El Bombacıları düşmanlarına alan hasarı veren bombalar fırlatır." IDS_CIVTIPS_52_3 "El Bombacılarını ve Roket Arabalarını daha da ölümcül kılmak için Kalende Gök Gürültüsü Bombası araştırması yap." //Khitans IDS_CIVTIPS_53_0 "Çiftlikler yerine, birden fazla Köylünün çalışabileceği Meralar inşa edersin." IDS_CIVTIPS_53_1 "Liao Daosların saldırıları kalıcı hasar verir." IDS_CIVTIPS_53_2 "Taşınabilir Katapultların mermileri isabet ettikten sonra alev alır ve bölgedeki tüm birimlere hasar verir." IDS_CIVTIPS_53_3 "Ahır birimlerinin savaşırken yenilenmesini sağlamak için Kalende Ordo Süvarileri araştırması yap." IDS_TIP "İpucu:" IDS_NO_FILE "-" IDS_NO_FILE_FOUND "Dosya bulunamadı" IDS_GAMEOPTIONS_EMPTY_SPACE " " IDS_Victory "Zafer:" IDS_LEADERBOARD_UNAVAILABLE "Lider Tablosu şu an kullanılamıyor." IDS_INVITATION_POPUP_DEFAULT_LIST "Varsayılan Liste" IDS_INVITATION_POPUP_CUSTOM_GAME_TITLE "Özel Oyuna Davet Et" IDS_SELECT_DIFFICULTY "Bir zorluk seviyesi seç." IDS_SELECT_DATA_MODS "Hangi Veri Modu'nda oynamak istediğini seç. Varsayılan Senaryo, eğer bir tane mevcutsa, oluşturulduğu Veri Modu kullanılarak yüklenecektir." IDS_INVITATION_POPUP_INVITES_JOIN "Seni Katılmaya Davet Ediyor" IDS_INVITATION_POPUP_RESPOND "Yanıtla" IDS_INVITATION_POPUP_CUSTOM_GAME "Özel Oyun" IDS_INVITATION_POPUP_ACCEPT "Daveti Kabul Et" IDS_INVITATION_POPUP_CLAN_NAME "Klan: [%s] %s" IDS_INVITATION_POPUP_INVITE "Age II Daveti" IDS_INVITATION_POPUP_CLAN "Klan" IDS_INVITATION_POPUP_CLAN_INVITE "Klan Daveti" IDS_INVITATION_POPUP_RESEND "Tekrar Gönder" IDS_INVITATION_POPUP_RESEND_TOOLTIP "Oyuncu çevrimdışı, davetini almamış olabilir." IDS_INVITATION_POPUP_PARTY_FULL "Grup şu anda dolu, daha fazla oyuncu davet edilemiyor." IDS_INVITATION_POPUP_LOBBY_FULL "Lobi şu anda dolu, daha fazla oyuncu davet edilemiyor." IDS_INVITATION_POPUP_CIV_SUBHEADING "Medeniyetler" IDS_POPUP_CIV_SELECTION_HEADING "Medeniyet Seç" IDS_POPUP_CIV_CONFIRM "Seçimini Onayla" IDS_POPUP_CIV_UPGRADE "Yükselt" IDS_POPUP_CIV_LEARN "Ayrıntıları Öğren" IDS_POPUP_CIV_UNLOCK "Tüm İçeriğin Kilidini Aç" IDS_QUICKPLAY_MAP_POOL "Harita Havuzu" IDS_QUICKPLAY_GAMEMODE_NARRATOR_TEXT "{buttonName} Düğmesi. Oyun Ayarları, Kaynaklar: {resourceSetting}, Oyun Hızı: {speedSetting}, Haritayı Göster: {revealMapSetting}, Başlangıç Çağı: {startingAge}, Zafer: {victorySetting}" IDS_AUTOMATCH_MAP_POOL "Harita Havuzu" IDS_AUTOMATCH_MAP_POOL_TOOLTIP "Seçili oyun modu için harita havuzunu görüntüle. Tercih ettiğin ve yasaklı haritaları buradan geçebilirsin." IDS_MODS_UPDATE "Bu Mod için Güncelleştirmeleri kontrol etmek için tıkla." IDS_CHALLENGE_SCENARIOS "Mücadele Senaryoları" IDS_NEW_GAME_MODE "Yeni oyun modu!" IDS_CREATOR "Oluşturucu" IDS_MAPPOOL_PREFERRED_TEXT "Tercih edilen haritayı seçmek için sol tıkla." IDS_MAPPOOL_BANNED_TEXT "Yasaklı haritayı seçmek için sağ tıkla." IDS_MAPPOOL_PREFERRED "Tercih Edilen" IDS_MAPPOOL_BANNED "Yasaklı" IDS_CUSTOM_CAMPAIGN_LOCAL_USER "Yerel Kullanıcı" IDS_UPSELL_LATER "Daha Sonra" IDS_COG_BACK "Geri dön:" IDS_PROFILE_HUB_CONNECTION_ICON "Profil Simgeni değiştirmek için çok oyunculu hizmetlere bağlantı gereklidir." IDS_PROFILE_HUB_CONNECTION_MULTIPLAYER "Bu özelliğe erişmek için çok oyunculu hizmetlere bağlantı gereklidir." IDS_CAPTURE_AGE_BUTTON_TEXT "İzleme ve Tekrarlar" IDS_CAPTURE_AGE_SPECTATE_TEXT "CA ile İzle" IDS_CAPTURE_AGE_DISCLAIMER_TEXT "Duyuru: Capture Age'i yüklerken ve başlatırken Age of Empires II: Definitive Edition'ın dışında, Microsoft tarafından kontrol edilmeyen, dağıtılmayan ve desteklenmeyen bir uygulama kullanıyorsunuz. Capture Age ile ilgili sorular ve destek için lütfen ziyaret edin: " IDS_CAPTURE_AGE_HYPERLINK "https://captureage.com/" IDS_CAPTURE_AGE_PROCEED "Devam etmek ister misin?" IDS_CAPTURE_AGE_CONFIRM_DISABLE_NOTIFICATION "* Bu uyarı Ayarlar Ekranı, Oyun sekmesinden kapatılabilir. *" IDS_CAPTURE_AGE_DISABLE_WARNING "Capture Age uyarılarını devre dışı bırakmak istiyor musun?" IDS_CAPTURE_AGE_DISABLE_TEXT "CaptureAge Uyarılarını Kapat" IDS_CAPTURE_AGE_WARNING_HELP_TEXT "CaptureAge Sorumluluk Reddi Uyarılarını kapat. Bunu etkinleştirdiğinde hiç uyarı almadan CaptureAge'i seyredebileceksin." IDS_CAPTURE_AGE_YES_HELP_TEXT "Capture Age internet sitesini aç" IDS_CAPTURE_AGE_NO_HELP_TEXT "Geri git" IDS_FILESYSTEM_ERROR_0 "Başarılı" // NO_FS_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_1 "" // INIT_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_2 "'%s' dosya adı geçersiz." // FILENAME_INVALID IDS_FILESYSTEM_ERROR_3 "'%s' dosyası bulunamadı." // FILE_NOT_FOUND IDS_FILESYSTEM_ERROR_4 "'%s' dosyası yazma korumalıdır." // FILE_WRITE_PROTECTED IDS_FILESYSTEM_ERROR_5 "'%s' birimi geçersizdir." // INVALID_VOLUME IDS_FILESYSTEM_ERROR_6 "" // INVALID_HANDLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_7 "" // INVALID_MAPPING IDS_FILESYSTEM_ERROR_8 "'%s' dosya yolu geçersizdir." // INVALID_PATH IDS_FILESYSTEM_ERROR_9 "Bu eylemi gerçekleştirmek için yeterli boş alan yok." // INSUFFICENT_FREE_SPACE IDS_FILESYSTEM_ERROR_10 "'%s' dizini zaten var." // DIRECTORY_ALREADY_EXISTS IDS_FILESYSTEM_ERROR_11 "'%s' dizini mevcut değil." // DIRECTORY_DOESNT_EXIST IDS_FILESYSTEM_ERROR_12 "'%s' dizini oluşturulamıyor.\n\nLütfen kök dizindeki dosya ve klasörleri düzenlemek için gerekli izinlere sahip olduğundan emin ol." IDS_FILESYSTEM_ERROR_13 "'%s' dizini kaldırılamıyor.\n\nLütfen kök dizindeki dosya ve klasörleri düzenlemek için gerekli izinlere sahip olduğundan emin ol." IDS_FILESYSTEM_ERROR_14 "" // INVALID_FILESPEC IDS_FILESYSTEM_ERROR_15 "" // INVALID_STORAGE_POINT IDS_FILESYSTEM_ERROR_16 "" // DUPLICATE_STORAGE_POINT IDS_FILESYSTEM_ERROR_17 "'%s' dosyası bulunamıyor." // ERROR_FINDING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_18 "'%s' dosyası silinemiyor." // ERROR_DELETING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_19 "'%s' dosyası kopyalanamıyor." // ERROR_COPYING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_20 "'%s' dosyası yeniden adlandırılamıyor." // ERROR_RENAMING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_21 "'%s' dosyasının öznitelikleri ayarlanamıyor." // ERROR_SETTING_FILE_ATTRIBUTES IDS_FILESYSTEM_ERROR_22 "'%s' dosyası için geçersiz açık eylemler." // INVALID_OPEN_OPTIONS IDS_FILESYSTEM_ERROR_23 "'%s' dosyası açılamıyor." // ERROR_OPENING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_24 "'%s' dosyası ile ilgili bilgi alınamıyor." // ERROR_GETTING_FILE_INFO IDS_FILESYSTEM_ERROR_25 "'%s' dosyasının eşlemesi oluşturulamıyor." // ERROR_CREATING_FILE_MAPPING IDS_FILESYSTEM_ERROR_26 "" // ERROR_MAPPING_FILE_TO_MEMORY IDS_FILESYSTEM_ERROR_27 "" // ERROR_UNMAPPING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_28 "" // ERROR_UNMAPPING_MEMORY IDS_FILESYSTEM_ERROR_29 "" // ERROR_CREATING_FILENAME IDS_FILESYSTEM_ERROR_30 "" // ERROR_RESOLVING_MACROS IDS_FILESYSTEM_ERROR_31 "'%s' dosyası açık değil." // FILE_NOT_OPEN IDS_FILESYSTEM_ERROR_32 "'%s' dosyası için arama hatası." // FILE_SEEK_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_33 "'%s' dosyası için dosya boyutu ayarlanamıyor." // FILE_SIZE_SET_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_34 "'%s' dosyası için geçersiz arama konumu." // INVALID_SEEK_POSITION IDS_FILESYSTEM_ERROR_35 "'%s' dosyası için geçersiz GÇ parametreleri." // INVALID_IO_PARAMETERS IDS_FILESYSTEM_ERROR_36 "'%s' dosyasının sonundan ötesi okunmaya çalışılıyor." // READ_PAST_EOF IDS_FILESYSTEM_ERROR_37 "'%s' dosyasında veri okunamıyor." // READ_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_38 "'%s' dosyasına veri yazılamıyor." // WRITE_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_39 "'%s' dosyası kapatılamıyor." // CLOSE_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_40 "'%s' bir dosya nesnesi değildir." // INVALID_FILE_OBJECT IDS_FILESYSTEM_ERROR_41 "'%s' dosyası zaten kapalı." // FILE_ALREADY_CLOSED IDS_FILESYSTEM_ERROR_42 "'%s' dosyası korunmuyor." // FILE_NOT_PROTECTED IDS_FILESYSTEM_ERROR_43 "" // INVALID_BUFFER IDS_FILESYSTEM_ERROR_44 "" // FLUSH_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_45 "" // ERROR_COMPRESSING_DATA IDS_FILESYSTEM_ERROR_46 "" // ERROR_DECOMPRESSING_DATA IDS_FILESYSTEM_ERROR_47 "" // ERROR_MIXING_COMPRESSION IDS_FILESYSTEM_ERROR_48 "" // ERROR_NO_COMPRESSED_SEEK IDS_FILESYSTEM_ERROR_49 "" // BUFFERING_NOT_ENABLED IDS_FILESYSTEM_ERROR_50 "'%s' dosyası okunamıyor." // FILE_NOT_READABLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_51 "'%s' dosyası yazılamıyor." // FILE_NOT_WRITABLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_52 "" // STORAGE_POINT_NOT_WRITABLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_53 "" // INVALID_PATH_LIST IDS_FILESYSTEM_ERROR_54 "" // INVALID_CLOUD_CONTAINER IDS_OPT_TECH_TREE_PREVIEW "Teknoloji Ağacı Ön İzlemesi" IDS_OPT_TECH_TREE_PREVIEW_HELP "Teknoloji Ağacı Ön İzlemesi'ni etkinleştirmek için seç. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oyun içindeyken imlecini teknoloji ağacı düğmesinin üzerinde gezdirmen, hangi birimleri ve teknolojileri kullanabileceğini gösteren küçük bir teknoloji ağacı paneli açacaktır. Ayrıca daha önce araştırmış olduğun teknolojileri ve birim yükseltmelerini de takip edebilirsin." IDS_OPT_EXTENDED_UNIT_STATS "Genişletilmiş Birim İstatistikleri" IDS_OPT_EXTENDED_UNIT_STATS_HELP "Bir birimi veya binayı seçtiğinde komut panelinde ek istatistikleri görüntülemek için seç. Minimum menzil, çalışma hızı, hareket hızı, patlama alanı ve yakındaki iyileştirme sayıları gibi ek istatistikler görüntülenir. Bazı değerler daha ayrıntılı gösterilir." IDS_OPT_REMAINING_POPULATION_ALERT "Kalan Nüfus Uyarısı" IDS_OPT_REMAINING_POPULATION_ALERT_HELP "Kalan nüfus kapasitesi düşükken birimler sıraya eklenirken uyar" IDS_MAPLIGHTING_CAMPAIGN_MSG "Bu senaryo, Harita Işığı grafik efektini kullanır ve en iyi bu seçenek etkinleştirilmiş olarak oynanır.\n\nBu seçeneği etkinleştirmek ister misin? Bu ayar performansı etkileyebilir." IDS_SCENARIOTIPS_0 "Bir senaryoyu test ettiğinde oyun otomatik olarak kaydedilir. 'default0' dosyasını yükleyerek bu otomatik kaydı yükleyebilirsiniz." IDS_SCENARIOTIPS_1 "Gaia oyuncusu seçildikten sonra 'Diğerleri' sekmesinin altında Böğürtlen Çalısı, Altın Madeni, Taş Madeni ve Balık gibi kaynaklar bulunabilir." IDS_SCENARIOTIPS_2 "Izgaralı görünüm modunu değiştirmek için Ctrl+G tuşlarına bas. Nesneleri istiflemene, ızgara dışına yerleştirmene veya ikisini de aynı anda yapmana olanak sağlayacak dört farklı mod vardır." IDS_SCENARIOTIPS_3 "Seçim görselleştirme modunu değiştirmek için Ctrl-A'ya bas. Bu, hiçbir seçim kutusu gösterme, tüm seçim kutularını göster ve varsayılan mod arasında geçiş yapacaktır." IDS_MATCHMAKING_PARTY_READY "Oyuncu Hazır" IDS_CRASHREPORT_MESSAGE "Oyun oturumun (%s) beklenmedik bir şekilde sona erdi. Sorunun anlaşılmasına yardımcı olmak için lütfen bu meydana geldiğinde neler olup bittiğini açıkla." IDS_CRASHREPORT_MESSAGE_ALT "Oyun oturumun (%s dakika önce) beklenmedik bir şekilde sona erdi. Sorunun anlaşılmasına yardımcı olmak için lütfen bu meydana geldiğinde neler olup bittiğini açıkla." IDS_CRASHREPORT_MESSAGE_CONFIRMATION "Rapor başarıyla gönderildi. Yardımın için teşekkürler." IDS_CRASHREPORT_TOOLTIP_SUBMIT "Bu çökme raporunu göndermek için tıkla." IDS_REPLAYFILE_INCOMPATIBLE_ERROR "Güncelleme 66692 ve daha önceki sürümlerle oluşturulmuş oyun tekrarı dosyaları ne yazık ki oyunun bu sürümünde artık oynatılamıyor.\n\nBu sıkıntıdan dolayı özür dileriz." IDS_REPLAYFILE_COMPAT_WARNING "Bu oyun tekrarı dosyası şu an kullanımda olandan daha farklı bir oyun sürümüyle oluşturulmuş. Bu dosyayı açmaya çalışmak oyun tekrarının vaktinden önce sonlanmasına neden olabilir. Devam etmek istiyor musun?" IDS_TREATY_ENEMY "Düşman (antlaşma)" IDS_TREATY_NEUTRAL "Tarafsız (antlaşma)" IDS_FINDMATCH_TOOLTIP "En az bir arama seçeneğinin seçili olması gerek" IDS_FINDMATCH_WARNING "Karşılaşma Türünü Seç" IDS_EVENTDESCRIPTIONTEXT "Etkinliğe git!" IDS_EMPIREWARSTEXT "Şimdi Oyna" IDS_EMPIREWARSTOOLTIP "İmparatorluk Savaşları oyun modunu başlat" IDS_CLAN_JOINED_TEXT "Katıldığın için teşekkürler %s!\nArtık %s üyelerini Çok Oyunculu oyunlara oyun içi davet diyaloğunu kullanarak kolayca davet edebilirsin." IDS_AUTOMATCH_LEAVE_QUEUE "Kuyruktan ayrılmak istediğine emin misin?" IDS_SIGN_OUT_CONFIRMATION "Oturumu kapatmak istediğine emin misin?" IDS_MAPVOTING_EVENT_BUTTON "Harita Oyları" IDS_MAPVOTING_EVENT_TOOLTIP "Harita Oyları" IDS_MAPVOTING_EVENT_TIMER "Anket %sgün %ssaat %sdakika %ssaniye içinde sona erecek" IDS_MAPVOTING_EVENT_ENDED "Anketin süresi doldu" IDS_MAPVOTING_MULTIPLAYER_BUTTON "Harita Oylarını açmak için tıkla." IDS_MAPVOTING_MULTIPLAYER_BUTTON_TOOLTIP "Sıralı Harita Havuzu Oylamasını açmak için tıklayın." IDS_MAPVOTING_MULTIPLAYER_TIMER_EXPIRES "Anketin sona ermesine: %s" IDS_MAPVOTING_MULTIPLAYER_ENDED "Anketin süresi doldu" IDS_MAPVOTING_MULTIPLAYER_RESULTS_BUTTON "Oylama Sonuçları" IDS_MAPVOTING_MULTIPLAYER_RESULTS_HINT "Oylama sona erdi. Sonuçları görüntüle!" IDS_MAPVOTING_TITLE "Harita Havuzu Oylaması" IDS_MAPVOTING_MYVOTE "Oyum" IDS_MAPVOTING_DEVPICKS "Geliştiricilerin Tercihleri" IDS_MAPVOTING_VOTINGEND "Oylama Bitiş Tarihi: " IDS_MAPVOTING_NEWMAPROTATION "Yeni Harita Rotasyonu: " IDS_MAPVOTING_VOTENOW "Oy Ver" IDS_MAPVOTING_VOTENOW_TOOLTIP "1'e 1 ve Takımlar modlarında oy vermek için tıkla." IDS_MAPVOTING_DESCRIPTION_TEXT "En sevdiğin üç haritaya oy ver! Seçimlerini yaptıktan sonra \"Oy Ver\" düğmesine tıklamayı unutma." IDS_MAPVOTING_DESCRIPTION_VOTING_ENDED_TEXT "Oylama sona erdi. En sevdiğin haritalara oy vermek için bir sonraki harita havuzu oylamasını kaçırma." IDS_MAPVOTING_SUCCESSFULVOTE_TEXT "Oyun başarıyla gönderildi. Oylama sona ermeden önce istediğin zaman güncelleyebilirsin. Katıldığın için teşekkürler!" IDS_MAPVOTING_FAILEDVOTE_TEXT "Üzgünüz, ankete artık erişilemiyor. Oyunu kullanamadın." IDS_MAPVOTING_FAILEDVOTE_CONNECTION_TEXT "Üzgünüz, ankete erişilemiyor. Oyunu kullanamadın. Lütfen bağlantını kontrol edip tekrar dene." IDS_MAPVOTING_BUTTON_TEXT "Bu haritayı oy seçiminden kaldırmak için tıklayın." IDS_MAPVOTING_VOTECONFIRMATION "Ayrılmadan önce oyunu kullanmak ister misin?" IDS_MAPVOTING_MAP_SELECTION_VOTED_KEY "= Oylanan Harita" IDS_MAPVOTING_MAP_SELECTION_VOTED_KEY_NARRATION "Altın yıldız = oy verilen harita" IDS_MAPVOTING_MAP_SELECTION_ELECTED_KEY "= Seçilen Harita" IDS_MAPVOTING_MAP_SELECTION_ELECTED_NARRATION "Altın Çerçeve = Seçilen Harita" IDS_MAPVOTING_RADIO_TEAMS_TOOLTIP "Harita oylama sayfasında Takımlar kısmına geç" IDS_MAPVOTING_RADIO_1V1_TOOLTIP "Harita oylama sayfasında 1'e 1 kısmına geç" IDS_MAPVOTING_THUMBNAIL_TOOLTIP "Bu haritaya oy vermek için tıkla." IDS_MAPVOTING_BUTTON_UPDATE_TOOLTIP "1'e 1 ve Takımlar modlarında oylarını güncellemek için tıkla." IDS_MAPVOTING_VOTING_ENDED_TEXT "Oylama sona erdi" IDS_MAPVOTING_SUCCESSFUL_UPDATE_TEXT "Verdiğin oy başarıyla güncellendi. Oylama sona erene kadar istediğin zaman oyunu değiştirebilirsin. Oy verdiğin için teşekkürler!" IDS_MAPVOTING_RESULTS_1V1 "Oylama Sonuçları (1'e 1)" IDS_MAPVOTING_RESULTS_TEAM "Oylama Sonuçları (Takımlar)" IDS_MAPVOTING_SELECTED "seçildi" IDS_MAPVOTING_NOT_SELECETED "seçilmedi" IDS_MAPVOTING_VOTE_WINNER "oylamada kazanan" IDS_MAPVOTING_NOT_VOTE_WINNER "oylamada kaybeden" IDS_MAPVOTING_VOTE_BUTTON "düğme" // {0} = map title {1} = IDS_MAPVOTING_VOTE_BUTTON, {2} = IDS_MAPVOTING_SELECTED / IDS_MAPVOTING_NOT_SELECTED, {3} = IDS_MAPVOTING_VOTE_WINNER / IDS_MAPVOTING_NOT_VOTE_WINNER IDS_MAPVOTING_MAP_BUTTON_FORMAT "{0} {1}, {2}, {3}" IDS_REMATCH "Rövanş" IDS_REMATCH_TITLE "Rövanş Talebi" IDS_REMATCH_PARTICIPATE "Katılınıyor" IDS_REMATCH_UNDECIDED "Kararsız" IDS_REMATCH_DECLINED "Reddedildi" IDS_REMATCH_REQUEST "Rövanş karşılaşması istiyor musun?" IDS_REMATCH_REQUIREMENT "Başlamak için 2 veya daha fazla oyuncu gerekiyor." IDS_REMATCH_HELP "Orijinal oyuncular ve oyun ayarlarıyla yeni bir özel lobi oluşturmak için bir oylama başlat. Rövanş karşılaşması oluşturmak için en az 2 oyuncu gereklidir." IDS_REMATCH_PREPARING "Rövanş karşılaşması bekleniyor... (%s)" IDS_REMATCH_COUNTDOWN "Rövanşa %s kaldı" IDS_REMATCH_ACCEPT_BUTTON "Rövanşı kabul et" IDS_REMATCH_DECLINE_BUTTON "Rövanşı reddet" IDS_REMATCH_TOGGLE "Rövanş penceresini değiştir" IDS_REMATCH_HOVER "Rövanş penceresi" IDS_REMATCH_REQUEST_MSG "%s rövanş karşılaşması istiyor." IDS_REMATCH_HOSTING "%s rövanş karşılaşmasını kuracak." IDS_REMATCH_PARTICIPATING "Otomatik olarak katılacaksın." IDS_REMATCH_NOT_PARTICIPATING "Sen katılmıyorsun." IDS_REMATCH_ERROR "Rövanş isteği ile ilgili bir sorun oluştu." IDS_REMATCH_NOTENOUGHPLAYERS "Rövanş karşılaşmasını başlatmaya yetecek sayıda oyuncu hazır değildi." IDS_REMATCH_LEAVE_WARNING "Ayrılırsan rövanş karşılaşmasından çıkacaksın, emin misin?" IDS_REMATCH_HOST_FAIL "Sunucu zamanında rövanş karşılaşmasını başlatamadı." IDS_TIME_GRANULAR_DAY "1 gün" IDS_TIME_GRANULAR_DAYS "%d gün" IDS_TIME_GRANULAR_HOUR "1 saat" IDS_TIME_GRANULAR_HOURS "%d saat" IDS_TIME_GRANULAR_MINUTE "1 dakika" IDS_TIME_GRANULAR_MINUTES "%d dakika" IDS_TIME_GRANULAR_SECOND "1 saniye" IDS_TIME_GRANULAR_SECONDS "%d saniye" IDS_TIME_GRANULAR_4 "%1$s, %2$s, %3$s ve %4$s" IDS_TIME_GRANULAR_3 "%1$s, %2$s ve %3$s" IDS_TIME_GRANULAR_2 "%1$s ve %2$s" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_DAY "%sgün" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_DAYS "%sgün" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_HOUR "%ssaat" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_HOURS "%ssaat" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_MINUTE "%sdakika" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_MINUTES "%sdakika" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_SECOND "%ssaniye" IDS_TIME_GRANULAR_SHORT_SECONDS "%ssaniye" IDS_MAINMENU_EVENTS_TITLE "Aktif Etkinlikler" IDS_EVENT_ENDS_COUNTDOWN "Etkinliğin bitmesine: %s" IDS_EVENT_ENDS_COUNTDOWN_0 "Etkinlik sona erdi" IDS_PERFORMANCE_WARNING_MINIMUM_PARTY "Uyarı: Grubundaki bir oyuncunun cihazı iki kişiden büyük takımlara sahip modlarda sıraya giremiyor. Daha büyük mod sıraları devre dışı bırakıldı." IDS_DURANGO_PLAYER_WARNING "Bu oyuncunun cihazı, iki kişiden büyük takımlara sahip modlarda sıraya giremiyor. Bu oyuncu grubundayken daha büyük mod sıraları devre dışı bırakılacak." IDS_ACHIEVEMENT_FIRST_CHEAT_MESSAGE "Not: Hile kodu kullanıldıktan sonra başarılar ilerlemez." IDS_OPT_VOICECHAT "Sesli Sohbet Etkin" IDS_OPT_VOICECHAT_HELP_TEXT "Çok oyunculu oyunlarda sesli sohbet mesajlarının gönderilmesine ve alınmasına izin ver." IDS_KBM_CONNECTED_HEADER "Klavye ve Fare Tespit Edildi" IDS_KBM_CONNECTED_IN_MENU "Bir Klavye ve Fare bağlandı. Bunları kullanmak için ayarlardaki giriş modunu değiştirmen gerekir." IDS_KBM_CONNECTED_GOTO_SETTINGS "Ayarlar'a Git" IDS_KBM_CONNECTED_IN_GAME "Bir Klavye ve Fare bağlandı. Bunları kullanmak için oyundan çıkıp ayarlardaki giriş modunu değiştirmen gerekir." IDS_POPUP_PARTY_KICKED "Gruptan atıldın." IDS_LOAD_MORE_RESULTS "Daha fazla sonuç yükle" IDS_GAME_MODE_D3KT "D3" IDS_TEXT_CHAT_MESSAGE_LIMIT_REACHED "Şu anda daha fazla sohbet mesajı gönderemezsin. Lütfen birkaç saniye bekle ve tekrar dene." IDS_INVITE_WARNING_SESSION "Bu daveti kabul ederek bu oturumdan çıkıp Age of Empires II'de yeni bir oyuna katılacaksın.\n\nDevam etmek istediğinden emin misin?" IDS_INVITE_WARNING_SESSION_POMPEII "Bu daveti kabul ederek bu oturumdan çıkıp Return of Rome'da yeni bir oyuna katılacaksın.\n\nDevam etmek istediğine emin misin?" IDS_INVITE_WARNING_GAME "Bu daveti kabul ederek bu oyundan çıkıp Age of Empires II'de yeni bir oyuna katılacaksın.\n\nDevam etmek istediğine emin misin?" IDS_INVITE_WARNING_GAME_POMPEII "Bu daveti kabul ederek bu oyundan çıkıp Return of Rome'da yeni bir oyuna katılacaksın.\n\nDevam etmek istediğinden emin misin?" IDS_LOAD_POMPEII_CONFIRMATION "Bu oturumdan çıkıp Return of Rome'u yükleyeceksin.\n\nDevam etmek istediğinden emin misin?" IDS_LOAD_PHOENIX_CONFIRMATION "Bu oturumdan çıkıp Age of Empires 2'yi yükleyeceksin.\n\nDevam etmek istediğinden emin misin?" IDS_INVITATION_FAILED_TO_SEND "Davetiyeyi göndermeye çalışırken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar dene." IDS_ERASE_ALL "Tümünü Sil" IDS_MOD_CRASH_WARNING "Oyun oturumu bir hatayla karşılaştıktan sonra beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı.\nModların geçici olarak devre dışı bırakıldı\n\nModlarını yeniden etkinleştirmek ister misin?\n(Modlar beklenmedik hatalara yol açabilir.)" IDS_MOD_REENABLED "Modların yeniden etkinleştirildi.\nModların bazılarının aktif hâle gelmesi için oyunu yeniden başlatman gerekebilir." IDS_BAN_CODE_OF_CONDUCT_INFO "Davranış Kuralları hakkında bilgi için %s adresini ziyaret et " IDS_BAN_CODE_OF_CONDUCT "Davranış Kuralları" IDS_BAN_CONTACT_COMMUNITY_TEAM "Topluluk ekibiyle iletişime geç" IDS_BUTTON_CODE_OF_CONDUCT "Davranış Kuralları" IDS_BUTTON_CODE_OF_CONDUCT_HELP_TEXT "Age of Empires'ı çevrimiçi oynadığın ve Age of Empires ile ilgili topluluklara katıldığın zamanlarda nasıl davranman gerektiğini öğrenmek için davranış kuralları sayfasına göz at." IDS_BUTTON_ACTION_SEEK_SHELTER_HELP "Sığınak Bul\nKöylülere çalışmayı bırakmalarını ve saldırılardan korunmak için yakındaki binalarda konuşlanmalarını emret." IDS_BUTTON_ACTION_DROP_OFF_RESOURCES_AND_BACK_TO_WORK_HELP "Bırak\nKaynakları en yakındaki bırakmaya uygun binaya götür ve işine geri dön." IDS_NO_SCENARIO_SELECTED "Senaryo Yok" IDS_LOCK_PERSONALITY "Kişiliği Kilitle" IDS_LOCK_PERSONALITY_HELP "Kilitli yapay zekâ kişiliğini etkinleştir veya devre dışı bırak. Bu seçeneği belirlersen oyuncular oyun kurarken bu yuva için yapay zekâ kişiliğini değiştiremez." IDS_EVENT_SCENARIO "Etkinlik Senaryosu" IDS_EVENT_SCENARIO_HELP_TEXT "Mevcut etkinlik senaryosunu seçmek ve başkalarıyla oynamak için tıkla." // Chronicles Civ Selection Dialog IDS_CIV_SELECTION_FEATURES "Özellikler:" IDS_CIV_SELECTION_UNIQUE_TECHS "Özgün Teknolojiler:" IDS_CIV_SELECTION_TEAM_BONUS "Takım Bonusu:" IDS_CIV_SELECTION_UNIQUE_UNITS "Özgün Birimler:" IDS_CIV_SELECTION_CUSTOM_DESCRIPTION_1 "Bu seçenek, yıldızlı medeniyetlerinden arasından rastgele seçim yapar." IDS_CIV_SELECTION_CUSTOM_DESCRIPTION_2 "Her simgenin sol üst köşesindeki yıldıza tıklayarak yıldızlı medeniyetler ekleyebilirsin." IDS_CIV_SELECTION_STARRED_CIVS "Yıldızlı Medeniyetler" IDS_CIV_SELECTION_YOU_MUST_STAR "Özel rastgele özelliği kullanabilmek için medeniyetleri yıldız ile işaretlemelisin." IDS_CIV_SELECTION_DESCRIPTION_HEADING "Açıklama" IDS_CIV_SELECTION_RANDOM "Rastgele" IDS_CIV_SELECTION_RANDOM_DESCRIPTION "Henüz seçilmemiş rastgele bir medeniyet olarak oynamak için tıkla." IDS_CIV_SELECTION_FULL_RANDOM "Tümü Rastgele" IDS_CIV_SELECTION_FULL_RANDOM_DESCRIPTION "Rastgele bir medeniyet olarak oynamak için tıkla. Önceki medeniyet seçimleri dikkate alınmaz." IDS_CIV_SELECTION_MIRROR "Ayna" IDS_CIV_SELECTION_MIRROR_DESCRIPTION "Rakibinle aynı medeniyet olarak oynamak için tıkla." IDS_CIV_SELECTION_CUSTOM "Özel" IDS_CIV_SELECTION_ADD_TO_STARRED "Yıldızlılara ekle" IDS_CIV_SELECTION_REMOVE_FROM_STARRED "Yıldızlı Medeniyetlerden Kaldır" IDS_CIV_SELECTION_ONLY_WITH_FULL_GAME "Yalnızca Age of Empires 2: Definitive Edition ile oynanabilir. Mağazadan satın al:" IDS_CIV_SELECTION_ONLY_AVAILABLE_DLC "Yalnızca %s DLC'si ile oynanabilir. Mağazadan satın al:" // %s replaced with DLC name IDS_CIV_SELECTION_FILTER_ALL "Tüm Medeniyetler" IDS_CIV_SELECTION_FILTER_AGE2DE "Age of Empires II" IDS_CIV_SELECTION_FILTER_POMPEII "Return of Rome" IDS_CIV_SELECTION_FILTER_PAPHOS "Chronicles" IDS_CIV_SELECTION_GO_TO_STORE "Mağazaya Git" IDS_CIV_SELECTION_CHANGE_FILTER "Filtreyi Değiştir" // Generic strings for DLCs IDS_DLC_PALERMO "Lords of the West" IDS_DLC_PRAGUE "Dawn of the Dukes" IDS_DLC_PORTO "Hindistan Hanedanları" IDS_DLC_PLYMOUTH "Mountain Royals" IDS_DLC_POMPEII "Return of Rome" IDS_DLC_PAPHOS "Yunanistan için Savaş" // Translated by CA IDS_DLC_PERUNAMA "Üç Krallık" IDS_DLC_PROVIDENCE "Büyük İskender" // Campaign Page IDS_CAMPAIGN_PLAY "OYNA" IDS_CAMPAIGN_BACK "GERİ" IDS_CAMPAIGN_DIFFICULTY_1 "HİKÂYE" IDS_CAMPAIGN_DIFFICULTY_2 "NORMAL" IDS_CAMPAIGN_DIFFICULTY_3 "ORTA" IDS_CAMPAIGN_DIFFICULTY_4 "ZOR" IDS_CAMPAIGN_DIFFICULTY_5 "EFSANEVİ" IDS_CAMPAIGN_DIFFICULTY_BRIEF "Zorluk Seviyesi" IDS_CAMPAIGN_TIMELINE_BRIEF "Sefer senaryosu {0}" IDS_PLAYER_REPORT_BUTTON "Oyuncu Raporu" IDS_PLAYER_REPORT_BUTTON_HELP "Age2DE-Report bağlantısını tarayıcında ziyaret etmek için bu düğmeyi seç." 120201 "Süvari ve Barut medeniyeti\n\n• Avlanan hayvanların ve besi hayvanlarının etleri çürümez\n• Feodal Çağ'dan itibaren Binekli Birimler ve Alev Mızraklı Süvariler %20 daha hızlı saldırır\n• Kuşatma Makineleri, Kale Çağı'nda açılır.\n• Kuşatma ve Sur yükseltmeleri %75 daha az odun gerektirir ve %100 daha hızlı araştırılır\n• Birimler -%50 dost ateşi hasarı alır\n\nÖzgün Birimler:\nDemir Pagoda (Süvari), El Bombacısı (Tüfekli Birim)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Güçlendirilmiş Burçlar (Surlar dakikada 500 DP yeniler)\n• Gök Gürültüsü Bombaları (Roket Arabaları, El Bombacıları ve Lou Chuanlar yenildiğinde patlar; mermiler ise ek patlamalar yaratır)\n\nTakım Bonusu:\nTüfekli Birimler +2 görüş hattı kazanır" 120202 "Piyade ve Süvari medeniyeti\n\n• Meralar, Çiftliklerin yerine geçer\n• Yakın dövüş saldırısının yükseltme etkileri iki katına çıkar\n• Avcı Erleri, Mızraklı Askerler ve Atlı Gözcü türleri %25 daha hızlı eğitilir ve yükseltilir\n• Ağır Atlı Okçu yükseltmesi Kale Çağı'nda açılır ve %50 daha az maliyetlidir\n\nÖzgün Birimler:\nLiao Dao (Piyade), Taşınabilir Katapult (Kuşatma Süvarisi)\n\nÖzgün Teknolojiler:\n• Lamel Zırh (Piyadeler ve Avcı Erleri, yakın dövüş hasarının %25'ini saldırgana geri yansıtır)\n• Ordo Süvarisi (Süvari savaşta DP yeniler)\n\nTakım Bonusu:\nPiyadeler, Menzilli Askerlere karşı +2 saldırı kazanır" 5064 "Roket Arabası" 5065 "Ağır Roket Arabası" 5066 "Alev Mızraklı Süvari" 5717 "Elit Alev Mızraklı Süvari" 5594 "Demir Pagoda" 5595 "Elit Demir Pagoda" 5596 "El Bombacısı" 5692 "Liao Dao" 5696 "Elit Liao Dao" 5698 "Taşınabilir Katapult" 5895 "Mera" 5896 "Ölü Mera" 5897 "Besici" 6064 "Roket Arabası oluştur" 6065 "Ağır Roket Arabası oluştur" 6066 "Alev Mızraklı Süvari oluştur" 6717 "Elit Alev Mızraklı Süvari oluştur" 6594 "Demir Pagoda oluştur" 6595 "Demir Pagoda oluştur" 6596 "El Bombacı oluştur" 6692 "Liao Dao oluştur" 6696 "Elit Liao Dao oluştur" 6698 "Taşınabilir Katapult oluştur" 6895 "Mera inşa et" 6897 "Yurt inşa et" 14064 "Roket\nArabası" 14065 "Ağır\nRoket Arabası" 14066 "Alev Mızraklı Süvari" 14717 "Elit\nAlev Mızraklı Süvari" 14594 "Demir\nPagoda" 14595 "Elit\nDemir Pagoda" 14596 "El Bombacısı" 14692 "Liao Dao" 14696 "Elit\nLiao Dao" 14698 "Taşınabilir\nKatapult" 14895 "Mera" 26064 "Roket Arabası inşa et ()\nMenzilli patlama saldırısı yapabilen Tüfekli Kuşatma Birimi. Yakın menzilde saldıramaz. Yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır. Araziye saldırabilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Ağır Roket Arabasına yükseltme (Kuşatma Atölyesi); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26065 "Ağır Roket Arabası inşa et ()\nMenzilli patlama saldırısı yapabilen Tüfekli Kuşatma Birimi. Yakın menzilde saldıramaz. Yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır. Araziye saldırabilir ve ağaçları yok edebilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26066 "Alev Mızraklı Süvari oluştur ()\nYakın dövüşe girmeden önce kısa menzilli bir ateşli silah ateşleyen Tüfekli Hücum Piyadesi. Süvarilere ve binalara karşı güçlüdür. Milis türlerine ve Okçu Birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh, Elit Alev Mızraklı Süvariye yükseltme (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26717 "Elit Alev Mızraklı Süvari oluştur ()\nYakın dövüşe girmeden önce kısa menzilli bir ateşli silah ateşleyen Tüfekli Hücum Piyadesi. Süvarilere ve binalara karşı güçlüdür. Milis türlerine ve Okçu Birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, delici zırh (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26594 "Demir Pagoda oluştur ()\nYakın dövüş saldırılarını tamamen engelleyen dayanıklı zırha sahip, Curçenlere özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı, Elit Demir Pagodaya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26595 "Elit Demir Pagoda oluştur ()\nYakın dövüş saldırılarını tamamen engelleyen dayanıklı zırha sahip, Curçenlere özgü Ağır Süvari. Piyadelere ve Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Mızraklı Asker türlerine ve Deve Binicilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26596 "El Bombacı oluştur ()\nMenzilli patlama saldırısı yapabilen, Curçenlere özgü Tüfekli Kuşatma Birimi. Yakın menzilde saldıramaz. Piyadelere ve yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere ve yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); isabet, menzil (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26692 "Liao Dao oluştur ()\nDüşmanlarını yaralayan ve zamanla hasar veren güçlü bir saldırıya sahip, Hıtaylara özgü Piyade. Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Uzun menzilde Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Liao Daoya yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26696 "Elit Liao Dao oluştur ()\nDüşmanlarını yaralayan ve zamanla hasar veren güçlü bir saldırıya sahip, Hıtaylara özgü Piyade. Süvarilere ve Piyadelere karşı güçlüdür. Uzun menzilde Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26698 "Taşınabilir Katapult inşa et ()\nUzun menzilli, Hıtaylara özgü Kuşatma Süvarisi. Yakın menzilde saldıramaz. Mermiler yerde kalıcı ateş bırakır. Kuşatma Silahlarına ve yoğun birim gruplarına karşı güçlüdür. Yakın menzildeki birimlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); saldırı, menzil (Üniversite); hız, DP (Ahır); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26895 "Mera inşa et ()\nHıtaylara özgü yenilenebilir yiyecek kaynağı. Yeniden kurulması gereken zamana kadar sınırlı miktarda yiyecek sağlar. Tek bir Merada aynı anda yalnızca iki Köylü çalışabilir. Düşman Keşişler tarafından dönüştürülemez.\nYükseltmeler: yiyecek (Değirmen).\n " 7084 "Pirotekni" 7463 "Elit Alev Mızraklı Süvari" 7464 "Elit Demir Pagoda" 7465 "Elit Liao Dao" 7466 "Güçlendirilmiş Burçlar" 7467 "Gök Gürültüsü Bombaları" 7468 "Lamel Zırh" 7469 "Ordo Süvarisi" 7470 "Ağır Roket Arabası" 7483 "Ejder Gemisi" 7484 "Evcilleştirme" 7485 "Pastoralizm" 7486 "Yaylacılık" 8084 "Pirotekni (Tüfekçiler +%25 daha fazla delip geçen hasar verir ve daha isabetli atışlar yapar)" 8463 "Elit Alev Mızraklı Süvari olarak yükselt" 8464 "Elit Demir Pagoda Yükseltmesi yap" 8465 "Elit Liao Dao Yükseltmesi yap" 8466 "Güçlendirilmiş Burç araştırması yap (Surlar dakikada 500 DP yeniler)" 8467 "Gök Gürültüsü Bombası araştırması yap (Roket Arabaları, El Bombacılar ve Lou Chuanlar yenildiğinde patlar; mermiler ise ek patlamalar yaratır)" 8468 "Lamel Zırh araştırması yap (Piyadeler ve Avcı Erleri, yakın dövüş hasarının %25'ini saldırgana geri yansıtır)" 8469 "Ordo Süvarisi (Süvari savaşta DP yeniler)" 8470 "Ağır Roket Arabası Yükseltmesi yap" 8483 "Ejder Gemisi Yükseltmesi yap" 8484 "Evcilleştirme araştırması yap (Yeni Meralar +1 hayvan sağlar)" 8485 "Pastoralizm araştırması yap (Yeni Meralar +2 hayvan sağlar)" 8486 "Yaylacılık araştırması yap (Yeni Meralar +3 hayvan sağlar)" 17084 "Pirotekni" 17463 "Elit\nAlev Mızraklı Süvari" 17464 "Elit\nDemir Pagoda" 17465 "Elit\nLiao Dao" 17466 "Güçlendirilmiş\nBurç" 17467 "Gök Gürültüsü\nBombaları" 17468 "Lamel\nZırh" 17469 "Ordo\nSüvarisi" 17470 "Ağır\nRoket Arabası" 17483 "Ejder\nGemisi" 17484 "Evcilleştirme" 17485 "Pastoralizm" 17486 "Yaylacılık" 28084 "Piroteknik araştırması yap ()\nTüfekçiler +%25 daha fazla delip geçen hasar verir ve daha isabetli atışlar yapar." 28463 "Elit Alev Mızraklı Süvari yükseltmesi yap ()\nAlev Mızraklı Süvarilerini yükselterek daha güçlü olan Elit Alev Mızraklı Süvariler oluşturmanı sağlar." 28464 "Elit Demir Pagoda yükseltmesi yap ()\nDemir Pagodaları yükselterek daha güçlü Elit Pagodalar oluşturmanı sağlar." 28465 "Elit Liao Dao yükseltmesi yap ()\nLiao Daolarını yükselterek daha güçlü Elit Liao Daolar oluşturmanı sağlar." 28466 "Güçlendirilmiş Burç araştırması yap ()\nSurlar dakikada 500 DP yeniler." 28467 "Gök Gürültüsü Bombaları araştırması yap ()\nRoket Arabaları, El Bombacıları ve Lou Chuanlar yenildiğinde patlar; mermiler ise ek patlamalar yaratır." 28468 "Lamel Zırh araştırması yap ()\nPiyadeler ve Avcı Erleri, yakın dövüş hasarının %25'ini saldırgana geri yansıtır." 28469 "Ordo Süvarisi araştırması yap ()\nSüvariler savaşta DP yeniler." 28470 "Ağır Roket Arabası yükseltmesi yap. ()\nRoket Arabalarını yükselterek daha güçlü olan Ağır Roket Arabaları oluşturmanı sağlar." 28483 "Ejder Gemisi yükseltmesi yap ()\nAteş Gemilerini yükselterek daha güçlü olan Ejder Gemileri oluşturmanı sağlar." 28484 "Evcilleştirme araştırması yap ()\nYeni Meralar +1 hayvan sağlar." 28485 "Pastoralizm araştırması yap ()\nYeni Meralar +2 hayvan sağlar." 28486 "Yaylacılık araştırması yap ()\nYeni Meralar +3 hayvan sağlar." 120198 "Okçu ve Kuşatma medeniyeti\n\n• Oduncular oduna ek olarak yiyecek üretir\n• Okçuluk Binasındaki ve Demircideki Okçu Birim teknolojileri %25 daha ucuzdur\n• Kuşatma Silahları ve Kuşatma Gemileri, Kale Çağı'nda/İmparatorluk Çağı'nda %10/%15 daha hızlıdır\n\nÖzgün Birim:\nBeyaz Tüy Muhafızları (Piyade), Savaş Arabası (Kuşatma Silahı), Liu Bei (Kahraman)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Sarmal Yılan Dizilimi (Mızraklı Asker Türleri ve Beyaz Tüy Muhafızları birbirine yakınken ek DP kazanır)\n• Ok Haznesi (Okçu türleri, Savaş Arabaları ve Lou Chuanlar fazladan mermi atar)\n\nTakım Bonusu:\nYaya Okçuların görüş hattı +2 artar" 120199 "Piyade ve Donanma medeniyeti\n\n• Askerî üretim binaları ve Rıhtımlar fazladan +65 yiyecek verir\n• Piyadeler dakika başına Feodal Çağ'da 10, Kale Çağı'nda 20, İmparatorluk Çağı'nda 30 DP yeniler\n• Jian Kılıç Ustaları ve Hei Guang Süvarileri, İmparatorluk Çağı'nda +2 saldırı kazanır\n• Karinalama ve Kuru Havuz bir çağ önceden açılır, bunların hem maliyeti hem de araştırma süresi %75 daha az olur\n\nÖzgün Birim:\nAlev Okçusu (Yaya Okçu), Jian Kılıç Ustası (Piyade), Sun Jian (Kahraman)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Kızıl Kayalar Taktikleri (İmha Gemileri ve Alev Okçuları, gemilere ve binalara ateş hasarı verir)\n• Oturan Kaplan (Mancınıklar ve Lou Chuan katapult silahları ek cisimler fırlatır)\n\nTakım Bonusu:\nEvler %100 daha hızlı inşa edilir" 120200 "Süvari medeniyeti\n\n• Araştırılan her ekonomi geliştirmesi ücretsiz bir Köylü verir\n• Hei Guang Süvarisi ve Siyenpi Akıncıları, Kale Çağı'nda ve İmparatorluk Çağı'nda %20/%30 DP kazanır\n• Mancınıklar ve Lou Chuanlar %25 daha ucuzdur\n\nÖzgün Birim:\nKaplan Süvari (Süvari), Siyenpi Akıncısı (Binekli Okçu), Cao Cao (Kahraman)\n\nÖzgün Teknoloji:\n• Tuntian (Askerler pasif olarak yiyecek üretir)\n• Ming Guang Zırhı (Binekli Okçular +4 yakın dövüş zırhı kazanır)\n\nTakım Bonusu:\nSüvariler, Kuşatma Silahlarına karşı +2 saldırı kazanır" 6007 "Haydut" 5598 "Mancınık" 5599 "Hei Guang Süvarileri" 5600 "Ağır Hei Guang Süvarileri" 5601 "Lou Chuan" 5074 "Kaplan Süvari" 5153 "Elit Kaplan Süvari" 5286 "Siyenpi Akıncısı" 5323 "Cao Cao" 5325 "Kongming Feneri" 5362 "Beyaz Tüy Muhafızları" 5363 "Elit Beyaz Tüy Muhafızları" 5364 "Savaş Arabası (Odaklı Atış)" 5365 "Liu Bei" 5366 "Alev Okçuları" 5367 "Elit Alev Okçuları" 5368 "Jian Kılıç Ustası" 5369 "Jian Kılıç Ustası (Kalkansız)" 5370 "Sun Jian" 5351 "Lü Bu" 5352 "Guan Yu" 5353 "Zhuge Liang" 5354 "Zhang Fei" 5355 "Sun Ce" 5356 "Sun Quan" 5357 "Zhou Yu" 5358 "Dong Zhuo" 5359 "Yuan Shao" 5360 "Yu Ji" 5361 "Beyaz Kaplan Yan" 5382 "Liu Biao" 5383 "Zhang Jue" 5384 "Zhao Yun" 5442 "Kahramanlar Yurdu" 5597 "Pagan Rahibi" 6897 "Şefin Yurdunu İnşa Et" 6598 "Mancınık İnşa Et" 6599 "Hei Guang Süvarisi Oluştur" 6600 "Ağır Hei Guang Süvarisi Oluştur" 6601 "Lou Chuan İnşa Et" 6074 "Kaplan Süvari Oluştur" 6153 "Elit Kaplan Süvari Oluştur" 6286 "Siyenpi Akıncısı Oluştur" 6323 "Cao Cao Oluştur" 6325 "Kongming Fenerini Serbest Bırak" 6362 "Beyaz Tüy Muhafızı Oluştur" 6363 "Elit Beyaz Tüy Muhafızı Oluştur" 6364 "Savaş Arabası oluştur" 6365 "Liu Bei Oluştur" 6366 "Alev Okçusu Oluştur" 6367 "Elit Alev Okçusu Oluştur" 6368 "Jian Kılıç Ustası Oluştur" 6370 "Sun Jian Oluştur" 6442 "Kahramanlar Yurdu İnşa Et" 6597 "Pagan Rahibi oluştur" 14897 "Şefin Yurdu" 14598 "Mancınık\n" 14599 "Hei Guang\nSüvarisi" 14600 "Ağır Hei Guang\nSüvarisi" 14601 "Lou Chuan" 14074 "Kaplan\nSüvari" 14153 "Elit Kaplan\nSüvari" 14286 "Siyenpi\nAkıncısı" 14323 "Cao Cao" 14362 "Beyaz\nTüy Muhafızı" 14363 "Elit Beyaz\nTüy Muhafızı" 14364 "Savaş\nArabası" 14365 "Liu Bei" 14366 "Alev\nOkçusu" 14367 "Elit Alev\nOkçusu" 14368 "Jian\nKılıç Ustası" 14370 "Sun Jian" 14597 "Pagan Rahibi" 26897 "Şefin Yurdu inşa et ()\nKöylüler korunma amacıyla içinde garnizon kurabilir. 5 Nüfus sağlar. \n Yükseltmeler: görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite) .\n " 26598 "Mancınık inşa et ()\nUzun menzilli bina karşıtı bir kuşatma silahıdır fakat yakın mesafedeki düşmanlara saldıramaz. Binalara karşı güçlüdür. Alana saldırı yapabilir ve ağaçları yok edebilir.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26599 "Hei Guang Süvarisi oluştur ()\nHer koşula uygun, güçlü bir Ağır Süvari birimi. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Askerlere, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP, Hei Guang Süvarisine yükseltme (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26600 "Ağır Hei Guang Süvarisi oluştur ()\nHer koşula uygun, güçlü bir Ağır Süvari birimi. Piyadelere ve Yaya Okçulara karşı güçlüdür. Mızraklı Askerlere, Deve Binicilerine ve Keşişlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26601 "Lou Chuan inşa et ()\nBirimlere ok atan ve binalara ve Kuşatma Silahlarına karşı uzun menzilli katapult silahı kullanan fakat yakın mesafeden saldıramayan güçlü bir Kuşatma Savaş Gemisi. Binalara karşı güçlüdür. Ateş Gemilerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil (Demirci); zırh, hız, maliyet, üretim hızı (Rıhtım); saldırı, menzil, isabet (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26074 "Kaplan Süvari oluştur ()\nDüşman ordusunu yendiğinde DP ve saldırı kazanan, Wei'ye özgü bir Süvari türü. Menzilli Askerlere karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı; Elit Kaplan Süvariye yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26153 "Elit Kaplan Süvari oluştur ()\nDüşman ordusunu yendiğinde DP ve saldırı kazanan, Wei'ye özgü bir Süvari türü. Menzilli Askerlere karşı son derece güçlüdür. Mızraklı Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26286 "Siyenpi Akıncısı oluştur ()\nYüklü menzilli saldırıya sahip, Wei'ye özgü bir Binekli Okçu türü. Piyadelere karşı güçlüdür. Avcı Erlerine ve Deve Binicilere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); isabet, zırh (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26323 "Cao Cao oluştur()\nYakındaki birimlerin saldırı hızını artıran, Wei'ye özgü bir Süvari Kahraman. Son derece güçlüdür. Yalnızca bir tane oluşturulabilir ve dönüştürülemez.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale).\n " 26325 "Kongming Fenerini Serbest Bırak\nKısa süreliğine geniş bir görüş hattı sağlar, ardından kaybolur. Yakınlardaki birimlerin görüş hattını da artırır. Tek seferde yalnızca bir Fener kullanılabilir." 26362 "Beyaz Tüy Muhafızı oluştur ()\nSaldırdığı birimi geçici olarak yavaşlatan, Shu'ya özgü bir Piyade türü. Süvarilere karşı güçlüdür. Menzilli Askerlere karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı, Elit Beyaz Tüy Muhafızına yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26363 "Elit Beyaz Tüy Muhafızı oluştur ()\nSaldırdığı birimi geçici olarak yavaşlatan Shu'ya özgü Piyade. Süvarilere karşı güçlü. Menzilli Askerlere karşı zayıf.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26364 "Savaş Arabası inşa et ()\nSeri ateş eden fakat yakın mesafeden saldıramayan, Shu'ya özgü bir Kuşatma Süvarisi türü. Yeniden doldurma süresi uzundur. Daha fazla alanı kapsayan ancak isabet oranı daha düşük olan yaylım ateşi moduna geçebilir. Menzilli Askerlere karşı güçlüdür. Süvarilere ve Kuşatma Silahlarına karşı zayıftır.\nYükseltmeler: zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); saldırı, menzil (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26365 "Liu Bei oluştur ()\nYakındaki tüm birimleri iyileştiren, Shu'ya özgü bir Piyade Kahraman. Son derece güçlüdür. Yalnızca bir tane oluşturulabilir ve dönüştürülemez.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale).\n " 26366 "Alev Okçusu oluştur ()\nBirimlere karşı çoklu ok fırlatan, binalara karşı uzun menzilli saldırı gerçekleştiren, Wu'ya özgü bir Yaya Okçu türü. Piyadelere, Kuşatma Silahlarına ve binalara karşı güçlüdür. Süvarilere ve Avcı Erlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı, Elit Alev Okçusuna yükseltme (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26367 "Elit Alev Okçusu oluştur ()\nBirimlere karşı çoklu ok fırlatan, binalara karşı uzun menzilli saldırı gerçekleştiren, Wu'ya özgü bir Yaya Okçu türü. Piyadelere, Kuşatma Silahlarına ve binalara karşı güçlüdür. Süvarilere ve Avcı Erlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, menzil, zırh (Demirci); isabet (Okçuluk Binası); saldırı, isabet (Üniversite); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26368 "Jian Kılıç Ustası oluştur ()\nBelirli bir hasar eşiğine ulaşıldığında hareket hızı ve saldırı kazanan ama zırhını kaybeden, Wu'ya özgü Hücum Piyadesi türü. Okçu Birimlerine karşı son derece güçlüdür. Milis türevlerine karşı zayıftır.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız (Kışla); oluşturma hızı (Kale); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır).\n " 26370 "Sun Jian oluştur()\nYakındaki birimlerin hareket hızını artıran, Wu'ya özgü Süvari Kahraman. Son derece güçlüdür. Yalnızca bir tane oluşturulabilir ve dönüştürülemez.\nYükseltmeler: saldırı, zırh (Demirci); hız, DP (Ahır); oluşturma hızı (Kale).\n " 26442 "Kahramanlar Yurdu inşa et ()\nSefer boyunca orduya alınan kahramanları eğitmek için kullanılır.\nYükseltmeler: üretim hızı (Kale); görüş hattı (Şehir Merkezi); DP, zırh (Üniversite); Keşişlere karşı daha fazla direnç (Manastır). \n " 26597 "Pagan Rahibi oluştur ()\nDüşman birimlerini dönüştürür ve senin medeniyetine katar. Dost birimleri iyileştirir (Gemiler ve kuşatma silahları hariç). Yavaş ve menzili olmayan birimlere karşı güçlüdür. Atlı Gözcü türlerine, Kartal Savaşçılara ve Menzilli Askerlere karşı zayıftır. Kadim Eserleri toplayabilir ve onları Manastırlara taşıyabilir.\nYükseltmeler: Manastırda.\n " 7084 "Pirotekni" 7471 "Ağır Hei Guang Süvarisi" 7472 "Elit Kaplan Süvari" 7473 "Tuntian" 7474 "Ming Guang Zırhı" 7475 "Elit Beyaz Tüy Muhafızı" 7476 "Ok Haznesi" 7477 "Sarmal Yılan Dizilimi" 7478 "Elit Alev Okçusu" 7479 "Jian Kılıç Ustası" 7480 "Kızıl Kayalar Taktikleri" 7481 "Oturan Kaplan" 8084 "Pirotekni (Tüfekçiler +%15 daha fazla delip geçen hasar verir ve daha isabetli atışlar yapar)" 8471 "Ağır Hei Guang Süvarisine yükselt" 8472 "Elit Kaplan Süvariye yükselt" 8473 "Tuntian araştırması yap (Askerler pasif olarak yiyecek üretir)" 8474 "Ming Guang Zırhı araştırması yap (Binekli Birimlere +4 yakın dövüş zırhı)" 8475 "Elit Beyaz Tüy Muhafızına yükselt" 8476 "Ok Haznesi araştırması yap (Okçu türleri, Savaş Arabaları ve Lou Chuanlar fazladan mermi atar)" 8477 "Sarmal Yılan Dizilimi araştırması yap (Mızraklı Asker türevleri ve Beyaz Tüy Muhafızları birbirine yakınken ek DP kazanır)" 8478 "Elit Alev Okçusuna yükselt" 8479 "Jian Kılıç Ustasına yükselt" 8480 "Kızıl Kayalar Taktikleri araştırması yap (İmha Gemileri ve Alev Okçuları gemilere ve binalara ateş hasarı verir)" 8481 "Oturan Kaplan araştırması yap (Mancınıklar ve Lou Chuan katapult silahları fazladan atış yapar)" 17084 "Pirotekni" 17471 "Ağır Hei Guang\nSüvarisi" 17472 "Elit Kaplan\nSüvari" 17473 "Tuntian" 17474 "Ming Guang\nZırhı" 17475 "Elit Beyaz\nTüy Muhafızı" 17476 "Ok\nHaznesi" 17477 "Sarmal\nYılan Dizilimi" 17478 "Elit Alev\nOkçusu" 17479 "Jian\nKılıç Ustası" 17480 "Kızıl Kayalar\nTaktikleri" 17481 "Oturan\nKaplan" 28084 "Piroteknik araştırması yap ()\nTüfekçiler +%15 daha fazla delip geçen hasar verir ve daha isabetli atışlar yapar." 28471 "Ağır Hei Guang Süvarisi yükseltmesi yap ()\nHei Guang Süvarilerini yükselterek daha güçlü olan Ağır Hei Guang Süvarilerini oluşturmana olanak sağlar." 28472 "Elit Kaplan Süvari yükseltmesi yap ()\nKaplan Süvarilerini yükselterek daha güçlü olan Elit Kaplan Süvarileri oluşturmana olanak sağlar." 28473 "Tuntian araştırması yap ()\nAskerler pasif olarak yiyecek üretir." 28474 "Ming Guang Zırhı araştırması yap ()\nBinekli Birimlere +4 yakın dövüş zırhı." 28475 "Elit Beyaz Tüy Muhafızı yükseltmesi yap ()\nBeyaz Tüy Muhafızlarını yükselterek daha güçlü olan Elit Beyaz Tüy Muhafızlarını oluşturmana olanak sağlar." 28476 "Ok Haznesi araştırması yap ()\nOkçu türleri, Savaş Arabaları ve Lou Chuanlar fazladan mermi atar." 28477 "Sarmal Yılan Dizilimi araştırması yap ()\nMızraklı Askerler ve Beyaz Tüy Muhafızları birbirine yakınken ek DP kazanır." 28478 "Elit Alev Okçusu yükseltmesi yap ()\nAlev Okçularını yükselterek daha güçlü olan Elit Alev Okçuları oluşturmana olanak sağlar." 28479 "Jian Kılıç Ustası yükseltmesi yap ()\nŞilahşorleri yükselterek daha güçlü olan Jian Kılıç Ustalarını oluşturmana olanak sağlar." 28480 "Kızıl Kayalar Taktikleri araştırması yap ()\nİmha Gemileri ve Alev Okçuları, gemilere ve binalara ateş hasarı verir." 28481 "Oturan Kaplan araştırması yap() \nMancınıklar ve Lou Chuan katapult silahları fazladan atış yapar." IDS_PERSISTENT_CAMPAIGN_WARNING "Seçimlerini gelecek senaryolar için kaydetmek istiyor musun?\n\n“Evet” seçeneği, yeni seçimlerini kaydeder (bu bölgeden itibaren senaryoları güncelleyecektir)." IDS_TECH_TREE_HELP "%s döneminde yeni Binalar, Birimler ve Teknolojiler bulunuyor." IDS_AGE_ADVANCED "%s, %s çağına ulaştı." IDS_PAPHOS_GRAND_CAMPAIGN "Büyük Sefer" IDS_PAPHOS_GRAND_CAMPAIGN_SELECT "Farklı bir Büyük Sefer seç" IDS_PAPHOS_GRAND_CAMPAIGN_SELECT_PREV "Önceki Büyük Seferi seç" IDS_PAPHOS_GRAND_CAMPAIGN_SELECT_NEXT "Sonraki Büyük Seferi seç" IDS_PAPHOS_GRAND_CAMPAIGN_HELP_TEXT "Chronicles Büyük Sefer içeriğine erişim sağla." IDS_CLEAR_CLOUD_DATA "Bulut Verilerini Temizle" IDS_DIFFICULTY_LEVEL_LEGENDARY "Efsanevi" IDS_EDITOR_DEST_VARIABLE "Hedef Değişkeni" IDS_EDITOR_MOD_VARIABLE "Değiştirici Değişken" IDS_EDITOR_TRIGGER_EFFECT_LEGACY_TO_NEW_TITLE "Eskiden Yeni Davranışa" IDS_EDITOR_TRIGGER_EFFECT_LEGACY_TO_NEW_CONTENT "Bu senaryo için yürütme sırasını Eskiden Yeni Davranışa dönüştürmek üzeresin. Eski davranışta, tetikleyiciler ve efektler başlangıçta oluşturuldukları sırayla çalışır. Yeni davranışta ise, tetikleyiciler ve efektler görsel olarak göründükleri sırayla çalışır.\n\nBu dönüşüm için iki seçenek mevcuttur:\n\nMevcut yürütme sırasını koru:\nTetikleyicilerinin ve efektlerinin mevcut yürütme sıralarına uyacak şekilde görsel olarak yeniden sıralanır. Önceden olduğu gibi aynı sırada çalışırlar ama özenle sıralanmış tetikleyici listeleri karışabilir. Bu seçenek geri alınamaz, bu işlemi yapmadan önce seviyeni yedeklemen önerilir.\n\nMevcut görsel gösterim sırasını koru:\nTetikleyicilerinin ve efektlerinin yürütme sırası, görsel gösterim sıralarına uygun olacak şekilde güncellenir. Tetikleyiciler, işlem sırası bağımlı mantıkta Eski davranışa güveniyorsa, bu seçenek hatalara yol açabilir." IDS_EDITOR_TRIGGER_EFFECT_LEGACY_TO_NEW_CHOICE_1 "Devam Et - Yürütme sırasını koru" IDS_EDITOR_TRIGGER_EFFECT_LEGACY_TO_NEW_CHOICE_2 "Devam Et - görsel ifade sırasını koru " IDS_EDITOR_TRIGGER_EFFECT_NEW_TO_LEGACY_TITLE "Yeniden Eski Davranışa" IDS_EDITOR_TRIGGER_EFFECT_NEW_TO_LEGACY_CONTENT "Bu senaryo için yürütme sırasını Yeniden Eski Davranışa dönüştürmek üzeresin. Eski davranışta, tetikleyiciler ve efektler başlangıçta oluşturuldukları sırayla çalışır. Yeni davranışta ise, tetikleyiciler ve efektler görsel olarak göründükleri sırayla çalışır." IDS_NARRATION_TAB_BUTTON_SELECTED "%s, Sekme, %i/%i, Seçili." IDS_NARRATION_TAB_BUTTON "%s, Sekme, %i/%i." IDS_COLOR_BEIGE "Bej" IDS_COLOR_DARK_GREY "Koyu Gri" IDS_COLOR_LIGHT_BLUE "Açık Mavi" IDS_COLOR_SKY_BLUE "Gök Mavisi" IDS_COLOR_DARK_PURPLE "Koyu Mor" IDS_COLOR_MAROON "Marun" IDS_COLOR_BROWN "Kahverengi"