// overflow areas start at 449000, with 100 lines for each scenario starting at // 449000 + (scenarioNo - 1) * 100 // // Scenario One // 444000 "Artaphernes: À, mùi hôi thối nồng nặc của một doanh trại bao vây. Hãy đưa số quân nhu này ra mặt trận." 444001 "Vua Darius: Ngươi có tài về hậu cần đấy Artaphernes." 444002 "Artaphernes: Một người dắt la được tôn vinh. Quả là phần thưởng lớn lao đến từ việc làm anh em với Đại Đế." 444003 "Vua Darius: Anh em cùng cha khác mẹ mới đúng. Chỉ có nhờ ta mà ngươi mới có được quyền lực đấy. Giờ thì nhìn đi: cuộc tấn công cuối cùng sắp bắt đầu rồi." 444004 "Vua Darius: Anh em cùng cha khác mẹ. Và nhờ ta mà ông mới có được quyền lực. Giờ thì ông còn một nhiệm vụ nữa: đưa khoản hối lộ này và đảm bảo rằng lính đánh thuê ở Babylon không gây rắc rối cho chúng ta." 444005 "Artaphernes: Chiếc xe đẩy này được nhồi đủ đồ trang sức và bát uống nước bằng vàng để biến ngươi trở thành người giàu nhất ở bất kỳ thị trấn nào ngươi có thể chọn. Đến lúc đó người của ngươi sẽ báo đáp chủ nhân, hiểu không?" 444006 "Vua Darius: Làm tốt lắm, em trai, và đúng lúc nữa: các công binh của chúng ta gần như đã phá hoại xong những bức tường lót ngọc lưu ly." 444007 "Datis: Thưa ngài, quân Babylon đã xông lên tấn công các công trình công thành của chúng ta!" 444008 "Vua Darius: Những kẻ tôn thờ Daiva! Phát hiện tốt đấy, tướng quân - hãy bảo vệ các công binh!" 444009 "Datis: Chúng lại ùa ra - hãy cầm cự, các anh em!" 444010 "Datis: Chúng đã đánh sập một trong các đường hầm!" 444011 "Datis: Một trong những đường hầm đã bị đánh sập!" 444012 "Datis: Chúng đã phá hủy một trong các đường hầm của chúng ta!" 444013 "Vua Darius: Này người Babylon: Marduk đã ruồng bỏ các ngươi! Tường thành của các ngươi chỉ là cát bị gió thổi bay. Hỡi Datis, vị tướng đáng tin cậy nhất của ta: Ta xin trao cho anh vinh dự được chỉ huy cuộc tấn công." 444014 "Vua Darius: Hãy sử dụng những đồng daric vàng này để mua chuộc bất cứ ai cần thiết." 444015 "Vua Darius: Không ai trong số những người Babylon háu ăn này có thể cưỡng lại vàng - kể cả các chỉ huy đóng quân của họ." 444016 "Datis: Vào thành phố đi, các anh em! Hãy tiêu diệt các trạm chỉ huy của chúng." 444017 "Vua Darius: Làm tốt lắm, Datis. Kỵ binh của ta sẽ tiếp quản mọi thứ từ đây." 444018 "Datis: Có mai phục! Có mai phục! Lùi lại!" 444019 "Vua Darius: Dahāka ba miệng! Không vấn đề gì - các kỹ sư, hãy chuyển hướng dòng sông cố chấp này và chúng ta sẽ đi bộ qua!" 444020 "Datis: Chúng ta đi qua đây, hỡi các anh em! Hãy giữ những cây cung đó ở trên mặt nước và hướng tới cung điện!" 444021 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Hỡi các chàng trai, bây giờ các anh em sẽ chiến đấu cho người Ba Tư – mọi việc đã được an bài." 444022 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Hỡi các chàng trai, kế hoạch có thay đổi – bây giờ các anh em là lính đánh thuê của quân Ba Tư." 444023 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Có kẻ đã ra giá cao hơn quân Babylon – bây giờ các anh em sẽ chiến đấu cho quân Ba Tư." 444024 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Hỡi các chàng trai, các anh em đã có chủ mới." 444025 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Hỡi các chàng trai, hãy giúp quân Ba Tư và cố gắng giữ mạng – sau vụ này chúng ta sẽ trở nên giàu có." 444026 "Datis: Tiến lên nào, các anh em! Những người Babylon vốn đã quen với lối sống xa hoa này không thể chịu nổi sức mạnh của chúng ta đâu!" 444027 "Datis: Can đảm lên, hỡi các anh em! Ánh hào quang của Ahuramazda sẽ dẫn đường cho mũi tên của chúng ta!" 444028 "Vua Darius: Lao động là vinh quang, Datis! Hãy quan sát kỹ, Artaphernes: ngươi có thể học được đôi điều đấy." 444029 "Vua Darius: Mang vũ khí công thành lên!" 444030 "Vua Darius: Hãy đè bẹp tất cả những ai cản đường chúng ta!" 444031 "Datis: Một kẻ ngốc tuyệt vọng nào đó đã cố gắng trốn thoát với số vàng này. Hãy tịch thu số vàng đó." 444032 "Datis: Hãy tịch thu số vàng đó - kẻ cố lén lút mang nó ra ngoài đã chết hoặc biến mất từ lâu." 444033 "Datis: Hãy lấy số vàng đó, các anh em — chủ nhân của nó bây giờ sẽ ít sử dụng nó." 444034 "Datis: Anh em sẽ nhận được thêm phần thưởng khi chúng ta chiến thắng." 444035 "Datis: Đại Đế ban thưởng xứng đáng cho bề tôi của mình." 444036 "Datis: Không cần phải có vàng mới thấy được sự công chính của Đại Đế." 444037 "Datis: Vườn treo... Và tôi nghĩ rằng những thứ này chỉ được tìm thấy ở Nineveh." 444038 "Datis: Hãy chiếm lấy cung điện, và kết thúc chuyện này!" 444039 "Vua Darius: Hãy làm chứng, hỡi người Babylon: những cánh cổng thành, các thần của các ngươi, quân đội của các ngươi sẽ không giữ chân được ta đâu. Vì vương quốc của ta đã được Ahuramazda ban tặng cho ta và được chư thần phù trợ. Giờ thì hãy cúi đầu đi!" 444040 "1. Mở đầu: Cánh cổng của Thần" 444041 "Lưỡng Hà, 522 TCN" 444042 "Chẳng có mấy thành phố tuyệt vời được như Babylon. Thật đáng tiếc cho người Babylon, vì cũng chẳng có sai lầm nào tai hại bằng việc thách thức Đại Đế Ba Tư." 444043 "Artaphernes" 444044 "Vua Darius" 444045 "Datis" 444046 "Thủ lĩnh lính đánh thuê" 444047 "Ba Tư" 444048 "Babylon" 444049 "Nidintu-Bel" 444050 "Lính đánh thuê" 444051 "Thống lĩnh Babylon" 444052 "Xe chở kho báu" 444053 "Đường hầm công binh" 444054 "Đài kỷ niệm Babylon" 444055 "+ Mang xe quân nhu đến Darius." 444056 "+ Giao Xe chở kho báu đến trại lính đánh thuê." 444057 "+ Gặp Darius tại doanh trại bao vây chính." 444058 "+ Chọn một vệ binh bằng cách đưa Artaphernes đến chỗ họ.\nLựa chọn của bạn sẽ được duy trì ở các bối cảnh trong tương lai!" 444059 "- Đưa Artaphernes đến chỗ kỵ binh để chỉ huy họ." 444060 "- Đưa Artaphernes đến chỗ bộ binh để chỉ huy họ." 444061 "- Đưa Artaphernes đến chỗ cung thủ để chỉ huy họ." 444062 "+ Phòng thủ Đường hầm công binh: (còn /3)." 444063 "+ Phòng thủ Đường hầm công binh cho đến khi họ đánh sập tường thành: (còn /3 Công binh)." 444064 "+ Phá hủy 2 Tháp gia cố ở phía tây Babylon." 444065 "– Xác định vị trí 5 trại lính đánh thuê của thành phố (đã tìm thấy /5 trại)." 444066 "– Xác định vị trí 5 trại lính đánh thuê của thành phố (đã tìm thấy /5 trại) để thu thập thêm quân đội." 444067 "- Tìm Xe chở kho báu để mua chuộc các chỉ huy Babylon." 444068 "- Mang Xe chở kho báu đến chỗ các chỉ huy Babylon để mua chuộc họ." 444069 "- Mang Xe chở kho báu đến chỗ các Chỉ huy Babylon." 444070 "- Chiêu mộ các đơn vị Tướng bị thương tại Pháo đài." 444071 "+ Chiếm Ziggurat của Babylon." 444072 "+ Giao Xe chở kho báu đến Trại lính đánh thuê." 444073 "Kỵ binh Babylon" 444074 "OR" 444075 "- Bây giờ, bạn có thể huấn luyện kỵ binh. -" 444076 "- Bây giờ, bạn có thể huấn luyện bộ binh. -" 444077 "- Bây giờ, bạn có thể huấn luyện cung thủ. -" 444084 "- Giết người thu thuế tham nhũng." 444085 "Chữa thương cho Artaphernes ()\nNhấp để chữa thương cho Artaphernes và đưa ông ta trở lại cuộc chiến!" 444086 "Chữa thương cho Datis ()\nNhấp để chữa thương cho Datis và đưa ông ta trở lại cuộc chiến!" 444087 "Đoàn xe tiếp tế Hoàng gia" 444088 "- Sử dụng các đơn vị để thu gom Xe tiếp tế bị mắc kẹt." 444089 "Chọn một trong ba vệ binh bằng cách đưa Artaphernes đến chỗ họ. Lựa chọn của bạn sẽ được duy trì ở các bối cảnh trong tương lai!" 444090 "Dân binh Babylon" 444091 "+ Vượt qua lòng sông khô cạn." 444092 "+ Xây dựng một con đập qua sông." 444093 "- Xe tiếp tế đã đến nơi an toàn. -" 444094 "+ Huấn luyện nhiều đơn vị hơn cho đến khi bạn có ít nhất 10 đơn vị.\n(Đang có /10 đơn vị.)" 444095 "- Đào tạo thêm các đơn vị vệ binh tại Pháo đài." 444096 "Tháp" 444097 "Đập sông" 444098 "Đội quân bất tử có thể hoán đổi giữa giáo và cung." 444099 "Babylon" // overflow one 449000 "Ziggurat của Babylon" 449001 "Sử dụng dân làng để xây dựng một con đập." 449002 "+ Đánh bại hải quân Babylon." // // Scenario Two // 444100 "Aristagoras: Những ngày huy hoàng đang ở phía trước, hỡi bạn của tôi! Chẳng bao lâu nữa chúng ta sẽ chiếm được Naxos, đắm mình trong lời ca ngợi của Đại Đế – và của cải mà cuộc chinh phục mang lại." 444101 "Artaphernes: Chúng ta chẳng phải là bạn bè, Aristagoras ạ, tôi cũng không cần sự chấp thuận của anh trai tôi. Bây giờ, chúng ta phải chuẩn bị sẵn sàng chờ đoàn xe đầu tiên đến: Tôi đề nghị bố trí một đội hộ tống, phòng khi lũ cướp cố gắng chiếm các xe chở dân." 444102 "Aristagoras: Cướp à? Khu vực này hoàn toàn an toàn." 444103 "Trưởng phái đoàn: Cứu với! Bọn cướp đang bám đuôi chúng tôi!" 444104 "Artaphernes: Dahāka sáu mắt! Hãy bảo vệ đoàn xe!" 444105 "Datis: Xông lên! Hãy bảo vệ những gì thuộc về Đại Đế!" 444106 "Artaphernes: Datis. Tôi cho rằng anh trai tôi cử ông đến đây để theo dõi tôi?" 444107 "Datis: Chỉ ở đây để đưa ra vài lời khuyên về quân sự thôi. Đại Đế không tài trợ cho những cuộc viễn chinh như thế này nếu không có sự giám sát - kể cả với người trong nhà." 444108 "Artaphernes: Một đoàn tàu vận tải đã đến — thân tàu bằng gỗ sồi chắc chắn. Đưa nó đến Miletus an toàn." 444109 "Artaphernes: Một phái đoàn khác đang trên đường đến: ba nghìn akinakai và giáo sắt Síp. " 444110 "Artaphernes: Những sợi dây thừng đã đến. Đảm bảo chúng đến được Miletus." 444111 "Artaphernes: Mười ngàn mũi tên gắn lông đại bàng. Mang chúng vào." 444112 "Artaphernes: Giờ thì nguồn cung cấp lương thực đang đến - bột lúa mạch, đậu lăng, chà là; một nghìn artaba mỗi loại." 444113 "Artaphernes: Ba mươi tư ngàn mái chèo đã đến. Cuộc chinh phục này đúng là đáng giá nhất, Aristagoras ạ." 444114 "Artaphernes: Đây là hai trăm con bò đã được chuẩn bị, xứng đáng để đặt trên bàn của một vị vua — đừng bận tâm đến một tên bạo chúa nhỏ mọn." 444115 "Artaphernes: Những con cừu đang kêu be be này đủ làm lễ vật hiến tế của anh đấy, Aristagoras." 444116 "Datis: Hãy cảnh giác, Artaphernes - anh trai của anh không chấp nhận sự lãng phí." 444117 "Datis: Đại Đế kiểm đếm cẩn thận tất cả tài sản của mình - cẩn thận đừng lãng phí chúng, Artaphernes ạ." 444118 "Datis: Tên Hy Lạp này đã lôi kéo anh vào sự điên rồ nào thế, Artaphernes? Đại Đế sẽ rất tức giận vì những tổn thất này." 444119 "Datis: Đủ rồi! Nhà vua sẽ không chấp nhận sự lãng phí nào nữa. Cuộc chinh phạt đã bị hủy bỏ." 444120 "Aristagoras: Những người thợ đóng tàu của tôi sẽ sử dụng loại gỗ tuyệt đẹp này thật hiệu quả." 444121 "Aristagoras: Ôi, những niềm vui mà anh đã mang lại cho tôi, Artaphernes! Có được những người bạn tốt như vậy thật sự là đáng trân trọng." 444122 "Artaphernes: Anh có chắc là chuyến viễn chinh này sẽ thành công không?" 444123 "Aristagoras: Tất nhiên rồi! Tôi có những người bạn tốt trong số những người Naxos — họ sẽ đảm bảo chúng ta chiến thắng, tôi hứa với anh đấy." 444124 "Aristagoras: Anh nghĩ nên cúng tế con vật nào trước chuyến đi này? Tôi có một con bê cái trắng có vẻ phù hợp, nhưng chúng ta đã ăn nó mất rồi." 444125 "Aristagoras: À, thức ăn cho gia súc, tốt. Ồ, lương thực này là cho binh lính ư?" 444126 "Datis: Nhà Vua phê chuẩn cho cuộc viễn chinh này trong cơn say, sau đó, phê chuẩn một lần nữa khi đã tỉnh rượu. Mặc dù tôi ngờ rằng lần thứ hai, ngài ấy có thể vẫn còn chếnh choáng trong dư vị của cơn say." 444127 "Aristagoras: Đại Đế ban vinh dự cho chúng ta sản vật dồi dào trong vương quốc của ngài." 444128 "Aristagoras: Thần Poseidon thích bò đực hơn là cừu, anh biết đấy... Nhưng thế này chắc cũng được!" 444129 "Datis: Dù có nhiều khiếm khuyết nhưng người Hy Lạp có nhiều nữ tiên tri thông thái. Các nữ tiên tri này trò chuyện với các vị thần của họ, cách đây không xa cũng có một người. Tôi khuyên các anh nên đến thăm nữ tiên tri đó." 444130 "Nữ tu sĩ: À, ngài quan tổng trấn, tôi đã được báo rằng ngài sẽ ghé thăm. Hãy nghe những lời này, trực tiếp từ Apollo, thần Mặt Trời sáng chói: nếu ngài phát động chiến thuyền của mình chống lại hòn đảo nơi Phụ Thần Zeus được nuôi dưỡng, một thành phố vĩ đại sẽ bị thiêu rụi." 444131 "Artaphernes: Đó chính xác là ý định của tôi. Suy cho cùng thì có lẽ những nữ tiên tri Hy Lạp này thực sự đáng giá đấy. Tôi sẽ mang lễ vật và bánh lúa mạch tươi đến đền thờ của người." 444132 "Artaphernes: Hãy nhận những lễ vật này, hỡi nữ tu sĩ, và ban phước cho bộ binh của chúng tôi." 444133 "Artaphernes: Hãy nhận những lễ vật này, hỡi nữ tu sĩ, và chúc phúc cho các cung thủ tinh mắt của chúng tôi." 444134 "Artaphernes: Hãy nhận những lễ vật này, hỡi nữ tu sĩ, và ban phước cho kỵ binh của chúng tôi." 444135 "Artaphernes: Đoàn tùy tùng hoành tráng của tôi đã khiến các ngôi làng đang tranh chấp ở đây đưa ra một loạt lời thỉnh cầu. " 444136 "Nữ thị dân người Ionia: Quan tổng trấn đã đến rồi, ngài ấy sẽ giải quyết vấn đề này cho chúng ta." 444137 "Nam thị dân người Ionia: Ngài ấy sẽ khẳng định rằng mảnh đất này là của tôi! Ông nội tôi đã làm đám cưới dưới chính gốc cây đó, và ông cố của tôi thì mất vì vấp phải chính cái rễ cây kia." 444138 "Artaphernes: Hãy đặt mốc giới ở đây. Quan ký lục, hãy ghi lại vị trí mốc giới: nếu bất kỳ người nào di chuyển nó, xin daenā hãy bỏ rơi linh hồn của hắn." 444139 "Artaphernes: Trong làng có nhiều vụ cãi nhau hơn, tôi nghĩ là mình nên đi điều tra." 444140 "Nam thị dân người Ionia: Thưa quan tổng trấn! Tạ ơn thần Zeus vì đã đưa ngài đến. Tên trộm này dám tuyên bố những con dê của tôi là của cô ta!" 444141 "Nữ thị dân người Ionia: Thần Hera cắt lưỡi của anh đi, đồ dối trá! Nhìn vào vết đánh dấu của nó đây, giống với một nửa số dê khác trong bãi của tôi đấy!" 444142 "Artaphernes: Nào, ta sẽ xét xử cho các người. Chỉ có người Hy Lạp mới có thể tranh cãi gay gắt về những sinh vật thô thiển này." 444143 "Aristagoras: Giờ anh đã ở đây rồi, Artaphernes ạ. Tôi đã phải nghe người nông dân già này lải nhải bên tai suốt nhiều tuần lễ về những kẻ lấn chiếm đất của ông ta. Có lẽ anh có thể giải quyết vấn đề này nhỉ?" 444144 "Datis: Tôi xin đề nghị ngài để tôi lo vụ này, thưa quan tổng trấn." 444145 "Datis: Đã giải quyết xong. Trong tương lai, Aristagoras ạ, tôi đề nghị ngài tự giải quyết những vấn đề như vậy, chúng tôi không cần đến những viên quan cai trị bù nhìn không biết cách cai trị." 444146 "Datis: Tôi nghe thấy dân chúng phàn nàn trên khắp vùng này về việc những người thu thuế lấy nhiều hơn số tiền thuế cần thu. Tôi đề nghị chúng ta điều tra chuyện này." 444147 "Artaphernes: Loại người thu thuế nào lại mang vũ khí nguy hiểm như vậy hả? Hay dám khua vũ khí về phía quan tổng trấn hợp pháp của chúng hả?" 444148 "Artaphernes: Làm sao để chúng ta giữ cho đế chế trung thành, khi những kẻ như Aristagoras cho phép tình trạng tham nhũng như thế này hoành hành chứ?" 444149 "Nữ thị dân người Ionia: A, quan tổng trấn, tạ ơn thánh thần vì ngài đã đến!" 444150 "Nam thị dân người Ionia: Sự hiện diện của ngài là vinh dự cho chúng tôi, thưa quan tổng trấn." 444151 "Artaphernes: Anh có tất cả những gì anh yêu cầu, và còn hơn thế nữa. Bây giờ, hãy mang đến cho tôi một chiến thắng, hỡi Aristagoras." 444152 "Aristagoras: Hướng về phía Naxos! Quân Miletus sẽ đánh chiếm thành phố; hỡi quân đội Ba Tư, hãy chiếm lấy căn cứ hải quân của chúng." 444153 "Artaphernes: Quân của tôi đã xong phần việc của họ... Có vẻ anh đang mất rất nhiều quân đấy, Aristagoras ạ." 444154 "Aristagoras: Không, mọi thứ đều diễn ra tốt đẹp ở đây, chỉ là... Thần Zeus ơi, anh ta bị chém bay đầu! Ra hiệu rút lui! À, ờ, rút lui chiến thuật!" 444155 "Artaphernes: Anh đi đâu vậy, Aristagoras? Này Aristagoras, anh đang đi đâu đấy?" 444156 "2. Người Hy Lạp mang tặng phẩm" 444157 "Ionia, 499 TCN" 444158 "Artaphernes, quan tổng trấn của Lydia, chuẩn bị sẵn sàng cho một cuộc viễn chinh đánh chiếm đảo Naxos. Đây sẽ là một nhiệm vụ đơn giản (hoặc gần như vậy) theo tuyên bố của Aristagoras khôn ngoan người Hy Lạp..." 444159 "Aristagoras" 444160 "Trưởng đoàn hộ tống" 444161 "Nữ thị dân người Ionia" 444162 "Nam thị dân người Ionia" 444163 "Xe vật tư" 444164 "Vệ binh đoàn hộ tống" 444165 "Vệ binh đoàn hộ tống tinh nhuệ" 444166 "Người Ionia lo lắng" 444167 "Người thu thuế" 444168 "Đạo tặc" 444169 "Người Ionia" 444170 "Naxos" 444171 "Đạo tặc" 444172 "Miletus" 444173 "Dê được đánh dấu hình Mặt trời" 444174 "Dê được đánh dấu hình Mặt trăng" 444175 "+ Bảo vệ Đoàn hộ tống đầu tiên." 444176 "+ Không được để mất nhiều hơn Xe tiếp tế.\nSố Xe tiếp tế đã mất: " 444177 "+ Hộ tống Xe tiếp tế đến thành phố Miletus." 444178 "- Cống nạp 500 lương thực và 300 vàng cho người Ionia. PC: nút ngoại giao ở trên cùng bên phải; Xbox: Nhấn Y trong khi di con trỏ phía trên Đền thờ Nữ tiên tri." 444179 "+ Đảm bảo còn đủ xe để Aristagoras đóng tàu\nSố tàu đã đóng: " 444180 "- Đã thu gom được chút tài nguyên hạn chế từ đoàn xe bị mất. -" 444181 "Đoàn xe tiếp theo đến sau %d" 444182 "- Hạm đội đã sẵn sàng chiến đấu. -" 444183 "- Hạm đội xâm lược đang vào vị trí chuẩn bị cho cuộc chinh phạt Naxos đầy vinh quang. -" 444184 "+ Phá hủy cả hai Xưởng đóng tàu Naxos: Đã phá hủy /2 Xưởng đóng tàu" 444185 "– Đưa Artaphernes đến lá cờ bên trái để ủng hộ tuyên bố chủ quyền chính đáng của Nữ thị dân người Ionia." 444186 "- Điều tra người thu thuế tham nhũng." 444187 "- Đưa Artaphernes đến Đền của Nữ tiên tri." 444188 "Đền thờ của Nữ tiên tri" 444189 "- Chọn một hiệu ứng hào quang tại Đền của Nữ tiên tri. Lựa chọn của bạn sẽ được duy trì ở các bối cảnh trong tương lai!" 444190 "- Chọn một hiệu ứng hào quang cho Artaphernes tại Đền của Nữ tiên tri. Nhấp vào một trong ba biểu tượng để cho phép Artaphernes cường hóa kỵ binh, bộ binh hoặc cung thủ lân cận. Lựa chọn của bạn sẽ được duy trì ở các bối cảnh trong tương lai!" 444191 "+ Phá hủy /3 Xưởng đóng tàu ở Naxos." 444192 "+ Phá hủy Cảng trên đảo Naxos." 444193 "Hào quang Kỵ binh I" 444194 "Chọn Hào quang Kỵ binh I\nĐem lại cho Artaphernes hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho kỵ binh ở gần." 444194_perth "Cung cấp cho Artaphernes một hiệu ứng hào quang làm tăng sức mạnh cho các đơn vị kỵ binh ở gần." 444195 "Hào quang bộ binh I" 444196 "Chọn Hào quang Bộ binh I\nĐem lại cho Artaphernes một hiệu ứng hào quang làm tăng sức mạnh cho bộ binh ở gần." 444196_perth "Cung cấp cho Artaphernes một hiệu ứng hào quang sẽ tăng cường các đơn vị bộ binh lân cận." 444197 "Hào quang Cung thủ I" 444198 "Chọn Hào quang Cung thủ I\nĐem lại cho Artaphernes một hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho cung thủ ở gần." 444198_perth "Cung cấp cho Artaphernes hiệu ứng hào quang làm tăng sức mạnh cho các đơn vị cung thủ ở gần." 444199 "+ Chờ đoàn xe đầu tiên." // overflow two 449100 "Chọn Đền thờ nữ tiên tri để chọn hiệu ứng hào quang cho Artaphernes." 449101 "Kỵ binh Quý tộc Hy Lạp (Vệ binh)" 449102 "Cung thủ Crete (Vệ binh)" 449103 "Bộ binh Ekdromoi (Vệ binh)" 449104 "Kỵ binh rìu Scythia (Vệ binh)" 449105 "Rìu binh Saka (Vệ binh)" 449106 "Cung thủ Bactria (Vệ binh)" 499107 "/13 đoàn xe đã tiến vào khu vực." 449108 "Lính nông nô Brasideios (Vệ sĩ)" 449109 "Lính đột kích của Lysander (Vệ binh)" 449110 "Aristagoras đang bắt đầu cuộc tấn công của mình vào Naxos!" 449111 "- Cống nạp 500 lương thực và 300 vàng cho người Ionia. PC: nút ngoại giao ở trên cùng bên phải; Xbox: Nhấn Y trong khi di con trỏ phía trên Đền thờ Nữ tiên tri; Xbox alternative: Thanh Menu, sau đó vào mục Trò chuyện & Ngoại giao, sau đó vào tab Ngoại giao." 449112 "Để cống nạp cho người Ionia trên PC: nút ngoại giao ở trên cùng bên phải; Xbox: Nhấn Y trong khi di con trỏ phía trên Đền thờ Nữ tiên tri; Xbox alternative: Thanh Menu, sau đó vào mục Trò chuyện & Ngoại giao, sau đó vào tab Ngoại giao." 449113 "Bốn chiếc xe cuối cùng đến từ mọi hướng trong %d" // //Scenario Three // 444200 "Aristagoras: Hãy nghe đây, hỡi dân ta: bao lâu nay Đại Đế đã cướp đoạt những gì thuộc về các người! Hãy nói ta nghe, các người có muốn chịu đựng lũ chuột gặm nhấm nhà kho, đàn châu chấu phá hoại đồng ruộng hay bọn trộm cắp hoành hành ngoài chợ không? Không... Không! Vậy thì, hãy cùng ta xuất quân, hỡi những người anh em, và lấy lại những gì vốn thuộc về chúng ta!" 444201 "Artaphernes: Aristagoras! Tên phản bội dối trá kia! Tập hợp binh lính, ta muốn bắt tên phản bội đó!" 444202 "Datis: Người Hy Lạp có đạo quân khá mạnh, chúng ta phải xây dựng lực lượng của mình trước khi đối đầu trực tiếp với họ. " 444203 "Aristagoras: Nào hỡi những người anh em Hy Lạp, một số người có thể nói, “Aristagoras, ngươi đã vui vẻ phục vụ người Ba Tư suốt nhiều năm, có được của cải và quyền lực – ngươi là ai mà dám tuyên bố tự do cho chúng ta?” Tôi xin trả lời rằng: ai có thể hiểu gông cùm cay đắng của người Ba Tư rõ hơn chính tên nô lệ được trang trí hoa lệ nhất của họ chứ?" 444204 "Datis: Chúng ta phải cố gắng chiếm lại các thị trấn. Đó là nơi tuyển quân cũng như nguồn cống nạp của chúng ta." 444205 "Artaphernes: Những đồng daric vàng đang biến mất khỏi ngân khố. Có kẻ phản bội trong chính triều đình của ta! Chúng ta sẽ chặn đứng những tên trộm, và tìm ra kẻ đứng sau kế hoạch này." 444206 "Artaphernes: Kia, những con chó bị daiva nguyền rủa mang vàng ra khỏi ngân khố. Bắt chúng lại!" 444207 "Artaphernes: Đúng như ta đã nghĩ, chúng mang theo thư bằng tiếng Hy Lạp. Mang thư vào và dịch đi." 444208 "Datis: Một thư nữa ư, mang vào đây." 444209 "Datis: Hãy dịch thư này." 444210 "Artaphernes: Đúng như ta nghĩ, thư này bằng tiếng Hy Lạp. Có vẻ như có cả một mạng lưới những kẻ phản bội, hoạt động giữa các thị trấn... Chúng ta cần thêm thông tin." 444211 "Artaphernes: Có vẻ như có cả một mạng lưới những kẻ phản bội, hoạt động giữa các thị trấn... Chúng ta cần thêm thông tin." 444212 "Artaphernes: Có vẻ như những kẻ phản bội hoạt động thông qua các thương nhân... Tên, ta cần những cái tên!" 444213 "Artaphernes: Philocles con trai của Alexandros; Thales thợ chế thuốc nhuộm; Hekatomnos xứ Ephesus. Giết đám phản bội này đi." 444214 "Datis: Rất ấn tượng, Artaphernes ạ. Có vẻ như không chỉ có anh trai của ngài là có tài trong việc trả thù." 444215 "Aristagoras: Hãy vứt bỏ chủ nhân Ba Tư của các ngươi, và cho ta mượn cung của các ngươi!" 444216 "Aristagoras: Hỡi các cung thủ nhanh như gió, hãy gia nhập sự nghiệp cao cả của chúng ta!" 444217 "Aristagoras: Hỡi các kiếm sĩ, hãy cho sự nghiệp tự do mượn lưỡi kiếm của các bạn." 444218 "Aristagoras: Hỡi những người thuần hóa ngựa vĩ đại, hãy thoát khỏi những tên chúa tể Ba Tư của các người!" 444219 "Aristagoras: Hỡi những bậc thầy chế tạo xe ngựa, chúng ta cần tay nghề của các người." 444220 "Aristagoras: Hỡi những người lính ném đá đầy cơ bắp, hãy buông dây và để đá của các người bắn đi vì tự do!" 444221 "Aristagoras: Hỡi binh lính Hoplite giáp đồng, hãy chiến đấu bên cạnh những người anh em Hy Lạp của các bạn!" 444222 "Aristagoras: Thành phố này đã từng đem đến cho Đại Đế những vệ binh tinh nhuệ của ngài - bây giờ trai tráng nơi này hãy đứng cùng với tôi!" 444223 "Aristagoras: Đại Đế sẽ rất buồn vì điều này đã xảy ra dưới sự giám sát của ngươi, Artaphernes ạ." 444224 "Aristagoras: Những con người này chỉ muốn được tự do - và vì thế họ sẽ được tự do, một lần nữa." 444225 "Aristagoras: Một lần nữa được giải thoát khỏi ách nô lệ của Đại Đế!" 444226 "Aristagoras: Zeus Cứu Thế chúc phúc cho chiến thắng này!" 444227 "Aristagoras: Zeus Tự Do, hãy chứng kiến vinh quang này!" 444228 "Aristagoras: Một thị trấn khác đã thoát khỏi chế độ chuyên chế của người Ba Tư." 444229 "Aristagoras: Tự do cho Ionia, đó là tất cả những gì quan trọng đối với tôi. Và nếu tôi tình cờ được hưởng lợi trên con đường này, đó chỉ là các vị thần ban thưởng cho người công chính." 444230 "Datis: Các cung thủ! Các bạn hãy chiến đấu cho Đại Đế một lần nữa." 444231 "Datis: Hỡi các cung thủ nhanh nhẹn, hãy nhớ chủ nhân thực sự của bạn là ai." 444232 "Datis: Hãy mài sắc những lưỡi akinakai đó - Đại Đế cần các bạn." 444233 "Datis: Hỡi những thợ chế tạo xe ngựa, Đại Đế cần tay nghề của các bạn. " 444234 "Datis: Hãy quay lại phụng sự Đại Đế." 444235 "Artaphernes: Những tấm khiên bằng đồng tinh xảo đó sẽ trông đẹp hơn ở tuyến đầu của chúng ta." 444236 "Artaphernes: Sự phản bội của các ngươi sẽ được tha thứ, hỡi những người thuần ngựa, nếu các ngươi cưỡi ngựa chiến đấu vì chúng ta." 444237 "Artaphernes: Anh trai ta không cần phải nghe về sự phản bội của các ngươi, nếu các ngươi phục vụ ta cho tốt." 444238 "Artaphernes: Thị trấn một lần nữa là của chúng ta." 444239 "Artaphernes: Chúng ta đã đánh đuổi quân nổi dậy." 444240 "Artaphernes: Một thị trấn khác đã được chiếm lại." 444241 "Datis: Thị trấn này sẽ một lần nữa phụng sự vị vua hợp pháp của nó." 444242 "Datis: Sự cai trị của chúng ta đã được khôi phục ở đây." 444243 "Datis: Đến đây, Artaphernes: đứng trước người dân thị trấn và khôi phục lại sự cai trị của anh." 444244 "Datis: Anh trai anh gửi viện trợ từ Susa: chính là những vệ binh tinh nhuệ của ngài, những ngọn giáo của họ được trang trí bằng những quả táo sáng chói." 444245 "Datis: Thêm quân tiếp viện đến từ Susa." 444246 "Datis: Đại Đế gửi quân tiếp viện đến." 444247 "Datis: Hãy yên tâm: quân tiếp viện đã đến." 444248 "Datis: Người Lydia cực kỳ coi trọng các nữ tiên tri và thầy bói. Có một nữ tiên tri như vậy ở gần đây - có lẽ nếu chúng ta có được sự tin tưởng của các cư dân miền núi, họ sẽ chỉ đường cho chúng ta." 444249 "Datis: Nữ tiên tri cư ngụ giữa những ngọn núi cao, như đỉnh thiêng Bisitun nép mình trong dãy Zagros." 444250 "Nữ tu sĩ: Sự tôn kính của ngài khiến ta hài lòng, Artaphernes ạ. Hãy bước lên phía trước, và cho ta biết ngài sẽ nhận loại phước lành nào." 444251 "Artaphernes: Hãy phết hương thơm ngọt ngào lên khiên bộ binh của chúng tôi." 444252 "Artaphernes: Kỵ binh của tôi có vẻ cũng dễ sợ hãi như thú cưỡi của họ. Hãy ban phước cho chiến mã của chúng tôi và làm cho chúng bình tĩnh lại." 444253 "Artaphernes: Hãy dạy các cung thủ của chúng tôi lời cầu nguyện với vị thần cung thủ của ngài, để thần thì thầm chỉ bảo cho họ khi họ bắn." 444254 "Datis: Chúng ta phải đuổi Aristagoras ra khỏi cả hai thành phố lớn, không chỉ các thị trấn nhỏ." 444255 "Artaphernes: Xem kẻ phản bội chạy trốn như thế nào kìa! Một kẻ phá vỡ lời thề, một kẻ dối trá, và bây giờ là một kẻ hèn nhát!" 444256 "Aristagoras: Một lời thề như thế này thì sao hả người Ba Tư: ta thề với thần Ares, thần Enyo và thần Phobos khát máu rằng ta sẽ trở lại, và các người sẽ phải cúi đầu trước ta." 444257 "3. Cuộc nổi dậy của người Ionia" 444258 "Ionia, 499 TCN" 444259 "Một cuộc nổi dậy! Thay vì đối mặt với sự trừng phạt vì đã thất bại và khiến Đại Đế thất vọng, Aristagoras và đồng bào Hy Lạp của mình lại nổi dậy. Artaphernes và Datis tranh giành nhau để ngăn chặn phiến quân." 444260 "Thị trấn Trung thành" 444261 "Thị trấn Nổi loạn" 444262 "Đội quân của Aristagoras" 444263 "Kẻ phản bội" 444264 "Vệ binh của Aristagoras" 444265 "Philocles" 444266 "Thales" 444267 "Hekatomnos" 444268 "Vệ binh Cung thủ" 444269 "Vệ binh Bộ binh" 444270 "Vệ binh Kỵ binh" 444271 "Thống lĩnh Hy Lạp" 444272 "Thống lĩnh Ba Tư" 444273 "Sardis" 444274 "Nữ tiên tri của thần Apollo" 444275 "Thông điệp Bí mật" 444276 "- Chiếm lại các thị trấn bằng cách chiếm các Tháp của thị trấn.\nMỗi thị trấn sẽ cung cấp cống phẩm và điểm thưởng đơn vị." 444277 "- Chiếm lại thị trấn bằng cách chiếm tháp của chúng (giảm Máu của chúng).\nMỗi thị trấn bạn kiểm soát sẽ cung cấp một lượng vàng cống nạp đều đặn và mang lại thưởng cho một loại đơn vị riêng." 444278 "- Giết Sứ giả phản bội." 444279 "- Mang Thông điệp Bí mật đến Pháo đài của bạn." 444280 "- Giết /3 kẻ phản bội." 444281 "- Để lấy lại số vàng bị đánh cắp của bạn, hãy giết 3 kẻ phản bội dẫn đầu: Philocles, Thales và Hekatomnos." 444282 "- Xây dựng Nhà chính tại vị trí được gắn cờ." 444283 "- Đưa Artaphernes đến chỗ Nữ tiên tri." 444284 "+ Không để mất tất cả các thị trấn: giữ được \n/8 thị trấn" 444285 "- Giữ được /8 Thị trấn" 444286 "+ Giết Aristagoras." 444287 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Cung thủ! -" 444288 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Cung kỵ binh! -" 444289 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Kiếm sĩ! -" 444290 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Chiến xa! -" 444291 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Đội quân bất tử! -" 444292 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Kỵ binh giáo! -" 444293 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Lính giao tranh! -" 444294 "- Đã chiếm Thị trấn: Kích hoạt điểm thưởng Kỵ binh hạng nhẹ! -" 444295 "- Quân tiếp viện đã đến! -" 444296 "- Datis mang lại tầm nhìn về các thị trấn lân cận! -" 444297 "– Đã nhận Hào quang Kỵ binh. –" 444298 "– Đã nhận Hào quang Bộ binh. –" 444299 "– Đã nhận Hào quang cung thủ. –" 444300 "- Hào quang Kỵ binh được cải thiện. -" 444301 "- Hào quang Bộ binh được cải thiện. -" 444302 "- Hào quang Cung thủ được cải thiện. -" 444303 "Aristagoras gần như đã kiểm soát toàn bộ khu vực! Hãy giành lại các thị trấn của bạn!" 444304 "– Chữa thương cho Artaphernes tại Pháo đài." 444305 "– Nâng cấp Nhà chính trong khu vực được gắn cờ thành một một Trấn kiên cố." 444306 "- Chữa lành cho Datis tại Pháo đài." 444307 "- Giết các Sứ giả phản bội để chiếm lấy mật thư của họ, đồng thời tìm hiểu xem ai đang đánh cắp vàng của bạn. Sứ giả sẽ xuất hiện ngẫu nhiên và đi qua bản đồ." 444308 "- Thu thập /3 Mật thư tại Pháo đài của bạn." 444309 "Đền lửa" 444310 "+ Không để mất tất cả các thị trấn:\nGiữ được /8 thị trấn" 444311 "– Xây dựng một Nhà chính trong khu vực được gắn cờ để cố gắng thuyết phục cư dân miền núi cho biết vị trí của Nữ tiên tri." 444312 "Mục tiêu thưởng" 444313 "và" 444314 "- Kẻ phản bội đã đánh cắp vàng từ ngân khố của bạn! -" 444315 "+ Mang Xe tiếp tế đến Miletus.\nBạn có thể cử các đơn vị để kiểm soát các xe tiếp tế bị mắc kẹt." 444316 "Trại của đạo tặc" 444317 "– Nâng cấp Nhà chính mà bạn đã xây trong khu vực được gắn cờ thành một Trấn kiên cố, và cư dân trên núi sẽ tiết lộ vị trí của Nữ tiên tri." 444318 "Cư dân trên núi" 444319 "Người Achaemenes có thể nâng cấp các Nhà chính của họ để tăng cường sản xuất kinh tế hoặc quân sự trong khu vực lân cận, hoặc củng cố Nhà chính chống lại các cuộc tấn công." 444320 "- Xây dựng một Pháo đài để đào tạo các đơn vị vệ binh và nghiên cứu các công nghệ đặc biệt." 444321 "– Nghiên cứu một Công nghệ loại trừ lẫn nhau tại Pháo đài." 444322 "Bạn có một lựa chọn để chọn hai công nghệ độc đáo loại trừ lẫn nhau. Nghiên cứu một công nghệ sẽ vô hiệu hóa công nghệ còn lại." 444323 "– Đào tạo thêm các đơn vị vệ binh tại Pháo đài." 444324 "– Mất Thị trấn: Mất điểm thưởng cung thủ! –" 444325 "– Mất Thị trấn: Mất điểm thưởng Cung kỵ binh! –" 444326 "– Mất Thị trấn: Mất thưởng Kiếm sĩ! –" 444327 "– Mất Thị trấn: Mất thưởng Chiến xa! –" 444328 "– Mất Thị trấn: Mất điểm thưởng Đội quân bất tử! –" 444329 "– Mất Thị trấn: Mất điểm thưởng Kỵ binh giáo! –" 444330 "– Mất Thị trấn: Mất điểm thưởng Lính giao tranh! –" 444331 "– Mất Thị trấn: Mất điểm thưởng Kỵ binh hạng nhẹ! –" 444332 "Nhà chính kinh tế" 444333 "Nhà chính quân sự" 444334 "Nhà chính kiên cố" 444335 "– Nâng cấp Nhà chính mà bạn đã xây trong khu vực được gắn cờ thành Nhà chính Kiên cố và cư dân trên núi sẽ tiết lộ vị trí của Nữ tiên tri." 444358 "1. Hộ tống Xe tiếp tế cho Miletus để tài trợ cho hạm đội của Aristagoras.\n\n2. Mỗi đoàn xe đi vào thành công cũng mang về tài nguyên cho bạn.\n\n3. Bối cảnh này có nhiệm vụ hào quang. Ghé thăm Nữ tiên tri và hoàn thành nhiệm vụ để Artaphernes nhận hào quang tăng sức mạnh cho bộ binh, cung thủ hoặc kỵ binh gần đó.\n\n4. Để gửi cống phẩm trên PC: nút ngoại giao ở trên cùng bên phải; trên Xbox: Nhấn Y khi di chuột qua Đền thờ nữ tiên tri; Cách khác trên Xbox: Menu, rồi Chat & Diplomacy (Chat & Ngoại giao), rồi tab Diplomacy (Ngoại giao).\n\n5.Trong Biên niên sử, một số quyết định ảnh hưởng đến các bối cảnh tương lai. Trong bối cảnh này, lựa chọn hiệu ứng hào quang của bạn cho Artaphernes sẽ được giữ lại ở các bối cảnh sau.\n\n6. Tướng có thể nhận nhiều hiệu ứng hào quang. Bạn sẽ có cơ hội thêm hào quang cho Artaphernes trong các bối cảnh tương lai.\n\n7. Quân Achaemenid có Chiến xa, đây là một đơn vị kỵ binh hùng mạnh có thể gây sát thương giẫm đạp lên bộ binh địch gần đó." 444359 "1. Bạn chỉ có thể phát triển đến Thời đại Cổ điển.\n\n2. Xây dựng kinh tế và quân đội trước khi đối đầu với Aristagoras. Hãy nhớ tạo thật nhiều dân làng!\n\n3. Mỗi thị trấn bạn sở hữu sẽ cống nạp định kỳ cho bạn, cũng như cung cấp một phần thưởng chuyên biệt cho một loại đơn vị. Chiếm lại thị trấn bằng cách chiếm các Tháp (giảm Máu cho đến khi Tháp đổi phe).\n\n4. Người Achaemenid có thể nâng cấp Nhà chính theo hướng kinh tế, quân sự hoặc quốc phòng.\n\n5. Trong Thời đại Cổ điển, Pháo đài cho chọn một trong hai công nghệ loại trừ nhau. Chọn loại này sẽ mất loại kia.\n\n6. Bối cảnh này có nhiệm vụ hào quang cho Artaphernes - chiếm niềm tin dân miền núi để tìm Nữ tiên tri.\n\n7. Biên niên sử có các lựa chọn bối cảnh chéo - quyết định ở bối cảnh này có thể ảnh hưởng đến các bối cảnh sau. Ngoài các lựa chọn Vệ binh và hào quang, còn có những hành động khác có thể tác động đến các bối cảnh trong tương lai theo những cách nhỏ hơn.\n\n8. Các đơn vị Vệ binh bạn chọn trong bối cảnh một có thể được chiêu mộ tại Pháo đài.\n\n9. Quân Achaemenid có Chiến xa, đây là một đơn vị kỵ binh hùng mạnh có thể gây ra sát thương giẫm đạp lên bộ binh địch gần đó.\n\n10. Đơn vị chuyên biệt của Achaemenids, Đội quân bất tử, dùng cả giáo và cung và có thể hoán đổi giữa hai vũ khí này.\n\n11. Sông ở khu vực này quá nông, không thể đóng được thuyền chiến." 444360 "1. Chào mừng bạn đến với Biên niên sử.\n\n2. Hãy chỉ huy các lực lượng của mình và chinh phục Babylon.\n\n3. Trong Biên niên sử, một số quyết định sẽ ảnh hưởng đến các bối cảnh trong tương lai. Trong bối cảnh này, lựa chọn vệ binh của bạn sẽ được giữ nguyên trong các bối cảnh tương lai.\n\n4. Các loại lính đánh thuê có sẵn trên bản đồ sẽ khác nhau mỗi lần chơi. Mỗi loại đơn vị lính đánh thuê đi kèm với phần thưởng và cách sử dụng chuyên biệt.\n\n5. Quân Achaemenid có lợi thế Chiến xa, đây là một đơn vị kỵ binh hùng mạnh có thể gây ra sát thương giẫm đạp lên bộ binh địch gần đó.\n\n6. Đơn vị chuyên biệt của Achaemenid, Đội quân Bất tử, sử dụng cả giáo và cung và có thể linh hoạt chuyển đổi giữa hai loại vũ khí." 444361 "Chọn một hiệu ứng hào quang cho tướng của bạn tại Đền của Nữ tiên tri." 444362 "Nghiên cứu Nhà chính kinh tế ()\nNâng cấp Nhà chính này thành Nhà chính kinh tế, giúp tất cả Dân làng gần đó thu thập nhanh hơn 15%." 444363 "Nghiên cứu Nhà chính quân sự ()\nNâng cấp Nhà chính này thành Nhà chính quân sự, giúp các công trình sản xuất quân sự gần đó hoạt động nhanh hơn 50%." 444364 "Nghiên cứu Nhà chính phòng thủ ()\nNâng cấp Nhà chính này thành Nhà chính phòng thủ, tăng độ chịu đòn và hỏa lực của Nhà chính, đồng thời làm cho tất cả các đơn vị lân cận tấn công nhanh hơn 15%." 444365 "– Huấn luyện các đơn vị vệ binh (yêu cầu xây dựng một Pháo đài)" 444366 "– Đào tạo một đơn vị vệ binh tại Pháo đài." 444367 "Chỉ có một số lượng hạn chế các đơn vị vệ binh hùng mạnh có thể được đào tạo tại một thời điểm." 444368 "Đơn vị vệ binh bạn chọn cho Tướng của mình cũng có thể được đào tạo tại Pháo đài." 444369 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh và +2 điểm tấn công cho Cung Kỵ binh" 444370 "Artaphernes \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh" 444371 "Artaphernes \n \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ" // //Scenario Four // 444400 "Datis: Mang đồ tiếp tế lên! Hộ thành không thể thất thủ!" 444401 "Artaphernes: Các bạn đã nghe rồi đấy, các chàng trai - hãy bảo vệ thành!" 444402 "Datis: Hộ thành có thể được an toàn tạm thời, nhưng lửa đang lan rộng ở khu vực thành phố thấp hơn. Chúng ta phải chiếm lại Sardis trước khi không còn gì!" 444403 "Artaphernes: Lực lượng chính của quân Hy Lạp tập trung ở agora. Bây giờ, chúng ta có quá ít quân để đối mặt với chúng, nhưng chúng ta có thể tìm thêm người và vũ khí nếu chúng ta chiếm lại được các quận của thành phố." 444404 "Datis: Ngọn lửa bùng lên giữa các quầy bán lương thực." 444405 "Datis: Các sở đúc tiền đang cháy. Có những lò nung mà chúng ta có thể sử dụng ở đó." 444406 "Datis: Lửa đang lan đến chỗ đàn thú! Có những con ngựa tốt đang bị ngạt khói ở đó!" 444407 "Artaphernes: Mùi hôi thối đó chỉ có nghĩa là - ngọn lửa đã lan sang các xưởng thuộc da!" 444408 "Artaphernes: Các lò rèn đang cháy! Chúng ta nên thu hồi mọi vũ khí có thể." 444409 "Artaphernes: Ngọn lửa đã lan sang các khu quý tộc! Hãy cứu lấy quận này - sau đó trưng dụng xe ngựa của họ." 444410 "Artaphernes: Xưởng làm cung đang bốc cháy!" 444411 "Artaphernes: Gió đang mang lửa đến khu đất nông nghiệp!" 444412 "Datis: Daiva tàn ác... Chợ lương thực đã bị thiêu rụi thành tro bụi." 444413 "Datis: Tiền xu đã được đúc bên sông Pactolus suốt nhiều thập kỷ. Bây giờ các lò nung chỉ còn là đống đổ nát cháy âm ỉ." 444414 "Datis: Chuồng thú đã cháy rụi, và những con ngựa kiêu hãnh của Nisaea nằm chết trong đống tro tàn của nó." 444415 "Datis: Những đống da cháy sém là tất cả những gì còn lại của các xưởng thuộc da." 444416 "Artaphernes: Các lò rèn đã cháy sạch! Những món đồ sắt tinh xảo giờ đã biến thành xỉ." 444417 "Artaphernes: Những ngôi nhà tốt nhất trong thành phố hiện chỉ là đống tro tàn." 444418 "Artaphernes: Xưởng của thợ làm cung giờ chỉ còn lại đống tro tàn." 444419 "Artaphernes: Những cánh đồng chỉ còn một màu đen chết chóc. Dịch hạch cũng không có sức tàn phá như bọn Hy Lạp này." 444420 "Datis: Một phần ba thành phố đã chìm trong biển lửa. " 444421 "Datis: Hơn một nửa thành phố đã chìm trong biển lửa – chúng ta phải tiến bước." 444422 "Datis: Ngọn lửa đang lan nhanh – khẩn trương lên!" 444423 "Datis: Hãy quét sạch bọn Hy Lạp trước khi chẳng còn lại gì!" 444424 "Datis: Hỡi Mithra... Thành phố đã bị ngọn lửa nuốt chửng." 444425 "Artaphernes: Khu chợ nằm ngoài tầm ảnh hưởng của lửa." 444426 "Artaphernes: Đã chiếm được các xưởng đúc tiền. Hãy lấy sạch các đồng daric bị đánh cắp từ túi của quân Hy Lạp." 444427 "Datis: Những đàn thú và những con ngựa bóng mượt của Nisaea đều đã được an toàn." 444428 "Artaphernes: Chúng ta đã bảo vệ được các xưởng thuộc da." 444429 "Datis: Các lò rèn đã được chiếm lại. Hãy làm cho những lò rèn đó hoạt động ngay lập tức." 444430 "Artaphernes: Nhờ ơn thần Anahita, chúng ta đã chiếm lại được khu vực quý tộc." 444431 "Datis: Xưởng làm cung một lần nữa lại về tay của chúng ta." 444432 "Datis: Các nông trại đã được an toàn. Hãy thu thập trái cây cho binh lính và thức ăn cho đàn ngựa. Chúng ta cần hồi phục sức mạnh." 444433 "Artaphernes: Chúng ta đã chiếm được chợ lương thực... Hay những gì còn lại của nó." 444434 "Artaphernes: Chúng ta đang nắm giữ các xưởng đúc tiền, dù ta ngờ rằng những lò nung này sẽ không hoạt động lại sớm được." 444435 "Datis: Chúng ta đã có đàn thú. Hãy đi tìm một linh mục để tôn vinh những con ngựa linh thiêng... hoặc tro cốt của chúng." 444436 "Artaphernes: Các xưởng thuộc da giờ đã không còn có ích cho chúng ta, nhưng ngọn lửa ít nhất đã làm chúng đỡ mùi hôi thối." 444437 "Artaphernes: Chúng ta đã chiếm lại được các lò rèn. Hãy dọn sạch chỗ xỉ kim loại đang bốc khói." 444438 "Datis: Khu quý tộc lại là của chúng ta... Mặc dù những ngôi nhà xinh đẹp bây giờ chỉ còn lại tro tàn." 444439 "Datis: Phần còn lại ám đen của xưởng làm cung bây giờ là của chúng ta." 444440 "Artaphernes: Chúng ta đã chiếm lại được các nông trại, hoặc những gì còn sót lại của chúng." 444441 "Artaphernes: Chúng ta đã chiếm lại được tất cả các quận lớn. Bây giờ, hãy đến agora, chúng ta hãy kết thúc việc này." 444442 "Artaphernes: Chúng ta phải làm tất cả những gì có thể để làm chậm ngọn lửa. Bảo vệ những cái giếng!" 444443 "Datis: Nước giếng sẽ giúp kiểm soát ngọn lửa nhưng chúng ta không thể dập tắt nó hoàn toàn cho đến khi đánh đuổi hết quân Hy Lạp." 444444 "Datis: Binh lính Hy Lạp tiếp tục tràn vào Sardis như những con quỷ đổ ra từ Arezûra. Chúng ta cần bảo vệ các cổng thành." 444445 "Artaphernes: Cổng bắc thuộc về chúng ta. Không còn tên Hy Lạp nào sẽ vượt qua đây nữa." 444446 "Artaphernes: Làm tốt lắm, các chàng trai, cổng tây đã thuộc về chúng ta." 444447 "Artaphernes: Chúng ta đã chiếm được cổng và cẩn thận, quân tiếp viện đang đến từ phía đông!" 444448 "Datis: Nhìn về phía cổng nam kìa: quân tiếp viện đến từ các thị trấn xa xôi!" 444449 "Datis: Hãy giải cứu các chiến binh đó!" 444450 "Artaphernes: Những người lính này cần sự giúp đỡ của chúng ta!" 444451 "Datis: Những người bảo vệ Sardis, chúng tôi sẽ giúp các bạn!" 444452 "Artaphernes: Quân Hy Lạp đã bao vây những người lính đó!" 444453 "Datis: Hãy bảo vệ các binh lính đó!" 444454 "Artaphernes: Hãy cứu những người đó!" 444455 "Datis: Những người lính này cần sự giúp đỡ của chúng ta!" 444456 "Artaphernes: Xông lên! Hãy cứu những chàng trai này!" 444457 "Datis: Những chiến binh dũng cảm này cần sự trợ giúp của chúng ta!" 444458 "Artaphernes: Đừng để họ bị giết!" 444459 "Datis: Những người này đang gặp rắc rối!" 444460 "Artaphernes: Kéo những người này ra khỏi ngọn lửa!" 444461 "Datis: Đưa những người này ra khỏi con hẻm đang bốc cháy đó!" 444462 "Artaphernes: Hãy tránh xa ngọn lửa, các chàng trai!" 444463 "Datis: Hãy rút khỏi con phố đang bốc cháy đó!" 444464 "Artaphernes: Khói đến ngạt thở, hãy tìm lối khác!" 444465 "Datis: Đừng xông vào đám khói!" 444466 "Artaphernes: Rút ra khỏi con hẻm, trước khi các người bị ngạt thở đến chết!" 444467 "Melanthios thành Athen: Mọi thứ ở đây đang vượt khỏi tầm kiểm soát, Aristagoras, chúng ta đến để cướp bóc chứ không phải để tàn sát!" 444468 "Aristagoras: Người của ta đã chiếm được cung điện xinh đẹp của ngươi, Artaphernes. Ngươi biết đấy, ta luôn nghĩ ngươi thật thô lỗ khi không bao giờ mời ta ăn tối." 444469 "Datis: Chúng đúng là những con quỷ, những kẻ đốt đền thờ và phá vỡ lời thề chỉ vì thích thế ư?" 444470 "Datis: Chúng đã đốt đền thờ Cybele! Chúng là lũ chó xấu xa thờ phụng daiva nào thế này?" 444471 "Datis: Ngay cả người chết cũng phải chịu sự bất đạo của quân Hy Lạp - nghĩa địa và các đền thờ ở đó đã bị hủy hoại!" 444472 "Artaphernes: Thật là một phép ẩn dụ hoàn hảo cho tình trạng khó khăn của ngươi, Aristagoras: chạy đến nơi an toàn để trốn khỏi ngọn lửa mà chính ngươi đã bắt đầu." 444473 "Aristagoras: À, thực ra vụ hỏa hoạn đó là một tai nạn. Và ngay cả khi không phải tai nạn thì đó là lỗi của ngươi vì đã xây dựng một thành phố từ lau sậy!" 444474 "Aristagoras: Chạy đi, các chàng trai! Thu thập nhiều chiến lợi phẩm nhất có thể. Tập hợp lại ở Ephesus!" 444475 "Artaphernes: Ta thề với Mithra, một khi ta dập tắt được ngọn lửa này, ta sẽ săn lùng ngươi, Aristagoras, và ta sẽ xé nát cái lưỡi dối trá của ngươi." 444476 "4. Một thành phố rực cháy" 444477 "Sardis, 498 TCN" 444478 "Aristagoras và phiến quân Hy Lạp đã xông vào thành phố Sardis! Khi lửa lan rộng khắp các đường phố, Artaphernes chiến đấu để giành lại thành phố của mình." 444479 "Melanthios thành Athens" 444480 "Quân Hy Lạp" 444481 "Đóng quân ở Sardis" 444482 "Kỵ binh cấp trung" 444483 "Đền thờ Artemis" 444484 "Đền thờ Cybele" 444485 "Nghĩa địa" 444486 "Chợ lương thực" 444487 "Xưởng đúc tiền xu" 444488 "Đàn thú" 444489 "Xưởng thuộc da" 444490 "Quận lò rèn" 444491 "Khu quý tộc" 444492 "Xưởng của thợ làm cung" 444493 "Đất nông nghiệp" 444494 "Quận cung điện" 444495 "Agora" 444496 "Vệ thành" 444497 "Giếng" 444498 "+ Bảo vệ Hộ thành trước các cuộc tấn công của quân Hy Lạp." 444499 "+ Giành chiến thắng trước khi toàn bộ Sardis bị đốt cháy. Đã cháy %." 444500 "+ Đánh bại Aristagoras tại Agora." 444501 "- Chiếm lại các quận thành phố để lấy tài nguyên và mở khóa các đơn vị: đã chiếm lại /8." 444502 "- Chiếm lại các quận thành phố để lấy tài nguyên, công trình sản xuất, công nghệ và tiếp cận các đơn vị mới: đã chiếm lại /8." 444503 "- Chiếm lại giếng để làm chậm tốc độ cháy." 444504 "- Chiếm lại giếng để làm chậm tốc độ cháy các quận. Để chiếm lại một giếng, hãy tiêu diệt binh lính địch xung quanh giếng." 444505 "– Giành lại cổng thành (phá hủy Tiền đồn Hy Lạp)." 444506 "– Giành lại các cổng thành phía bắc, phía đông và phía tây bằng cách phá hủy các Tiền đồn Hy Lạp bên cạnh cổng." 444507 "– Giải cứu /11 Quân phòng thủ Sardis." 444508 "Đã chiếm lại chợ lương thực! Hãy chiếm lại các huyện khác để mở khóa nhiều đơn vị hơn, nhận tài nguyên và khoản thưởng, đồng thời sử dụng các công trình sản xuất." 444509 "– Đã chiếm lại Xưởng đúc tiền xu: Mở khóa Hoplite đánh thuê và tăng điểm tấn công của đơn vị cận chiến. –" 444510 "– Đã chiếm lại Đàn thú: Mở khóa Kỵ binh xung kích. –" 444511 "– Đã chiếm lại Xưởng thuộc da: Mở khóa Đội quân bất tử và tăng giáp cho cung thủ. –" 444512 "– Đã chiếm lại Lò rèn: Mở khóa Lính ném đá và tăng giáp cho bộ binh. –" 444513 "– Đã chiếm lại Khu quý tộc: Mở khóa Chiến xa tinh nhuệ. –" 444514 "– Đã chiếm lại Xưởng làm cung: Mở khóa Lính bắn cung và tăng điểm tấn công cho đơn vị tầm xa! –" 444515 "– Đã chiếm lại Đất nông nghiệp: Mở khóa Cung kỵ binh và tăng máu cho đơn vị cưỡi thú. –" 444516 "– Quân tiếp viện đã đến cổng nam! –" 444517 "– Quân tiếp viện đã đến cổng đông! –" 444518 "Số Quận bị thiêu rụi: /8" 444519 "Chiếm lại Giếng: các quận bị cháy chậm hơn!" 444520 "Chợ lương thực bị thiêu rụi sau %d." 444521 "Lò rèn bị thiêu rụi sau %d." 444522 "Xưởng thuộc da bị thiêu rụi sau %d." 444523 "Xưởng đúc tiền xu bị thiêu rụi sau %d." 444524 "Nông trại bị thiêu rụi sau %d." 444525 "Xưởng làm cung bị thiêu rụi sau %d." 444526 "Đàn thú bị thiêu rụi sau %d." 444527 "Khu phố Quý tộc bị thiêu rụi sau %d." 444528 "- Chiếm lại các quận bị cháy để có ít tài nguyên hơn: đã chiếm lại ." 444529 "Chợ lương thực bị thiêu rụi sau %d." 444530 "Lò rèn bị thiêu rụi sau %d." 444531 "Xưởng thuộc da bị thiêu rụi sau %d." 444532 "Xưởng đúc tiền xu bị thiêu rụi sau %d." 444533 "Nông trại bị thiêu rụi sau %d." 444534 "Xưởng làm cung bị thiêu rụi sau %d." 444535 "Đàn thú bị thiêu rụi sau %d." 444536 "Khu phố Quý tộc bị thiêu rụi sau %d." 444537 "Chợ lương thực bị thiêu rụi sau %d." 444538 "Lò rèn bị thiêu rụi sau %d." 444539 "Xưởng thuộc da bị thiêu rụi sau %d." 444540 "Xưởng đúc tiền xu bị thiêu rụi sau %d." 444541 "Nông trại bị thiêu rụi sau %d." 444542 "Xưởng làm cung bị thiêu rụi sau %d." 444543 "Đàn thú bị thiêu rụi sau %d." 444544 "Khu phố Quý tộc bị thiêu rụi sau %d." 444545 "1. Cứu quận bằng cách đánh bại các đơn vị quanh công trình trung tâm. Quận cứu được sẽ về tay bạn và không bị thiêu rụi.\n\n2. Mỗi quận cho một dòng tài nguyên một lần, mở khóa các đơn vị khác nhau và cho phép dùng công trình sản xuất.\n\n3. Cứu càng nhiều quận càng tốt, không cần phải cứu tất cả.\n\n4. Bạn vẫn có thể chiếm lại quận đã bị thiêu rụi. Các quận bị thiêu rụi vẫn cho tài nguyên, nhưng ít hơn so với trước khi bị thiêu rụi và không dùng được các công trình sản xuất ở đó.\n\n5. Các đơn vị của bạn tự hồi máu khi ở gần Đền sau khi bạn đã đánh bại hết địch xung quanh.\n\n6. Phá hủy tiền đồn của Hy Lạp để chiếm lại cổng thành, giúp quân đội bạn đi qua." 444546 "Các đơn vị của bạn sẽ chịu sát thương nếu đi vào những con hẻm đang cháy! Hãy xem xét các tuyến đường khác – phá hủy các ụ chắn nếu cần!" 444547 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công và +1 giáp cho Cung Kỵ binh" 444548 "Artaphernes \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận" 444549 "Artaphernes \n \n Hào quang Cung thủ II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận" 444550 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 444551 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 444552 "Artaphernes \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 444553 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Kỵ binh lân cận; +2 điểm tấn công, +1 giáp, +20 chỉ số hồi máu và tăng nhẹ tốc độ tấn công cho Cung Kỵ binh lân cận" 444554 "Artaphernes \n \n Hào quang Bộ binh III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Bộ binh lân cận" 444555 "Artaphernes \n \n Hào quang Cung thủ III: +2 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Cung thủ lân cận" 444556 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận, +2 điểm tấn công và +1 giáp cho Cung Kỵ binh \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 444557 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận, +1 giáp cho Cung Kỵ binh \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công Cung thủ lân cận" 444558 "Artaphernes \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung Kỵ binh" 444559 "Artaphernes \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 444560 "Artaphernes \n \n Hào quang Cung thủ II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận" 444561 "Artaphernes \n \n Hào quang Cung thủ II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 444562 "Artaphernes \n \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 444563 "- Phá hủy các Tiền đồn Hy Lạp để chiếm lại các cổng thành. -" // //Scenario Five // 444600 "Artaphernes: Aristagoras sẽ sớm vượt qua chúng ta trên đường đến Ephesus. Chúng ta nên bắt càng nhiều người Hy Lạp càng tốt trước khi họ đến thành phố, vì thợ săn sẽ hạ gục những con sư tử lảng vảng tụt lại phía sau đàn." 444601 "Datis: Chúng ta có quá ít quân để đối đầu trực diện với phiến quân. Nhưng có những nơi ẩn nấp dọc theo con đường, nơi có thể thiết kế một cuộc phục kích - như những tên cướp thường làm." 444602 "Datis: Những tên cướp này có con mắt tinh tường với việc chọn địa điểm phục kích đấy. Chiếm lấy nó!" 444603 "Datis: Hãy quét sạch những băng cướp này và thiết kế một cuộc phục kích của riêng chúng ta." 444604 "Datis: Các cung thủ của chúng ta sẽ nằm chờ ở chỗ quan sát này." 444605 "Datis: Các cung thủ tinh mắt của chúng ta sẽ bố trí cuộc phục kích của họ ở đây." 444606 "Datis: Từ điểm này, chúng ta có thể trút cái chết xuống bất cứ kẻ nào đi qua." 444607 "Datis: Những tên cướp đã lên kế hoạch cho một vụ lở đá ở đây... Chúng ta sẽ tiếp quản cái bẫy của chúng cho chính chúng ta sử dụng." 444608 "Datis: Ta không thể chê trách những tên cướp về khoản khéo léo. Vụ lở đá mà họ chuẩn bị sẽ rất có ích cho chúng ta." 444609 "Datis: Tạm thời hãy tránh trại lính này, và tập trung vào việc bố trí các cuộc phục kích." 444610 "Datis: Hãy tạm thời tránh xa những kẻ nổi loạn này." 444611 "Datis: Hãy bỏ qua trại lính này - việc chuẩn bị cho các cuộc phục kích đội quân chủ lực mới là ưu tiên của chúng ta." 444612 "Datis: Hãy sẵn sàng, hỡi các chàng trai: những cây cột Hy Lạp đã đến!" 444613 "Artaphernes: Cung thủ, buông dây!" 444614 "Artaphernes: Cung thủ, bắn!" 444615 "Artaphernes: Bắn thêm một loạt nữa!" 444616 "Artaphernes: Thả đá!" 444617 "Artaphernes: Hãy giải phóng những tảng đá!" 444618 "Aristagoras: Có phục kích! Hãy mau đến Ephesus!" 444619 "Datis: Phần còn lại của lực lượng chúng ta đã đến. Tôi đề nghị chúng ta trưng dụng một trong những ngôi làng địa phương làm căn cứ." 444620 "Artaphernes: Một vị trí tốt để tấn công cảng Ephesus." 444621 "Artaphernes: Một vị trí tốt đấy - tôi có thể nhìn thấy những bức tường cao ngất của Ephesus, ngay bên trên hàng cây. Chẳng mấy chốc, chúng sẽ là đống đổ nát." 444622 "Artaphernes: Các gián điệp của tôi nghe được những tin đồn đáng lo ngại về ngôi làng kia. Datis ạ, tôi đánh giá cao con mắt chuyên gia của anh." 444623 "Datis: Gián điệp của anh nói đúng đấy, Artaphernes. Trưởng làng chỉ mới nhìn kỵ binh đang đến gần của chúng ta và thú nhận đã tiếp tế cho phiến quân. Chúng ta nên thiêu rụi ngôi làng, hay tha cho họ?" 444624 "Artaphernes: Tôi đã chịu đựng sự phản bội đủ rồi. Hãy giết tất cả những kẻ lừa dối trốn giữa đống tro tàn, và lấy bất cứ thứ gì hữu ích." 444625 "Artaphernes: Tôi đã chịu đựng sự phản bội đủ rồi. Hãy thiêu rụi ngôi làng, giết những kẻ lừa dối, và lấy bất cứ thứ gì có thể sử dụng được." 444626 "Datis: Ngôi làng phản bội đó gửi cho anh đồ cống nạp, như một dấu hiệu của lòng biết ơn của họ vì đã tha mạng cho họ. Lòng nhân từ cũng có những lợi ích của nó." 444627 "Artaphernes: Những con ngỗng béo và bột mì xay mịn từ chợ lương thực ở Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nó kịp thời." 444628 "Artaphernes: Những đồng daric vàng từ các xưởng đúc tiền ở Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nó kịp thời." 444629 "Artaphernes: Những con ngựa Nisaea từ đàn thú ở Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nó kịp thời." 444630 "Artaphernes: Những tấm giáp ngực từ các xưởng thuộc da ở Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nó kịp thời." 444631 "Artaphernes: Sắt rèn tinh xảo từ các lò rèn ở Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nó kịp thời." 444632 "Artaphernes: Viện trợ từ các quý tộc Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nhà của họ kịp thời." 444633 "Artaphernes: Những người làm cung của Sardis gửi viện trợ. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu xưởng của họ kịp thời." 444634 "Artaphernes: Thức ăn gia súc tươi và ngũ cốc từ đất nông nghiệp ở Sardis. Tạ ơn thần Ahuramazda, chúng ta đã cứu nó kịp thời." 444635 "Artaphernes: Lính do thám của tôi báo cáo lại về các biểu ngữ lạ ở phía nam. Chúng ta nên điều tra." 444636 "Datis: Artemisia. Điều gì đã đưa nữ hoàng của Halicarnassus đi xa khỏi Caria đến vậy? Tôi đoán là nữ hoàng ở đây để giúp chúng tôi đối phó với những kẻ nổi loạn này?" 444637 "Artemisia: Chẳng có gì đạo đức đến thế đâu, Datis. Lũ cướp đã đánh cắp con ngựa quý của ta và ta đã theo dấu chúng đến đây trước khi chúng biến mất trong núi. Nếu các người lấy lại được con ngựa cho ta, ta có thể trợ giúp nỗ lực của các người..." 444638 "Datis: Những con đường đầy kẻ cướp, những kẻ phá vỡ lời thề người Hy Lạp nghiện rượu, những nữ hoàng chiến binh lang thang... Thật là vùng đất kỳ lạ." 444639 "Artaphernes: Chúng đây rồi, những con chó vô luật!" 444640 "Thủ lĩnh băng cướp: Chúng tôi không muốn gặp rắc rối – cứ lấy ngựa đi!" 444641 "Artemisia: Ngươi đã tàn sát những tên cướp đó, Artaphernes ạ — đúng là anh em của Darius. Rất tốt, ta sẽ giúp ngươi." 444642 "Artemisia: Ngươi tha cho bọn cướp ư? Có vẻ như ngươi là một người nhân từ hơn người anh em của ngươi. Rất tốt, Artaphernes: ta sẽ giúp ngươi." 444643 "Artemisia: Cầm lấy vũ khí - vinh quang cho Halicarnassus!" 444644 "Artemisia: Hỡi nữ thần Artemis, hãy ban phước cho ta trong cuộc đi săn này!" 444645 "Artemisia: Hãy nhìn về phía trước - ở đó có vinh quang để chiến thắng." 444646 "Artemisia: Hãy nói với tên ngốc như ốc sên Aristagoras rằng Nữ hoàng Artemisia đến để cắt đầu hắn ta!" 444647 "Artemisia: Enyo khát máu, hãy chứng kiến cuộc tàn sát này!" 444648 "Artemisia: Hãy để ta bổ sung lại lực lượng." 444649 "Artemisia: Những chiến binh của ta phải hồi phục vết thương." 444650 "Artemisia: Ta không thể tấn công cho đến khi quân đội của ta được hồi phục." 444651 "Artemisia: Anh em của Đại Đế, ngươi đang tìm kiếm sự giúp đỡ của ta ư? Đúng là một thời kỳ hỗn loạn. " 444652 "Artemisia: Ngươi thật hiếm có đấy, Artaphernes ạ: một người đàn ông có lý trí. " 444653 "Artemisia: Xếp hàng sau lưng ta! Chèo thật mạnh, nhắm thật chuẩn - và khi các trục phá của các ngươi tấn công kẻ địch, và mọi khúc xương trong cơ thể các ngươi run lên, hãy đón chào nó: vì đó chính là cảm giác của chiến thắng!" 444654 "Artaphernes: Các gián điệp của tôi báo rằng quân Hy Lạp đang cố đưa các đoàn xe tiếp tế vào. Hãy chiếm lấy chúng, và Ephesus sẽ chết đói." 444655 "Datis: Những đồ tiếp tế này thuộc về Đại Đế một cách hợp pháp. Chúng ta nên cảnh giác: chắc chắn sẽ có thêm nhiều đoàn hộ tống tiến đến." 444656 "Datis: Những kẻ hèn nhát đang cố vận chuyển vàng mà chúng đánh cắp được ra khỏi Ephesus. Đừng để chúng chạy thoát!" 444657 "Artaphernes: Làm tốt lắm. Lái tàu: hãy tìm thêm phương tiện vận chuyển." 444658 "Datis: Khi bao vây một thành phố ven biển, người ta buộc phải giải quyết vấn đề cả trên bộ và trên biển; siết chặt kẻ thù như một quả nho dưới chân người trồng. Hãy phá hủy các bến tàu Ephesus, và tôi cá là hạm đội sẽ bỏ rơi thành phố." 444659 "Melanthios thành Athens: Thề trước thần Zeus, cuộc phiêu lưu này đã không hề diễn ra như bất cứ điều gì mà Aristagoras đã hứa hẹn. Hãy quay lại Athens, hỡi các chàng trai!" 444660 "Artaphernes: Các bức tường của Ephesus thực sự đáng sợ... Tôi có thể cần chuyên môn của anh về các phương pháp công thành, Datis ạ." 444661 "Datis: Nhờ ân điển của thần Ahuramazda, chúng ta đã vượt qua những bức tường!" 444662 "Aristagoras: Làm thế nào chúng vượt qua được các bức tường? Hãy chuẩn bị pentekonter cho ta - thành phố này đã không còn an toàn!" 444663 "Linh mục của Mithra: Thần Mithra, người yêu công lý, chắc chắn sẽ phải rùng mình khi thấy những kẻ làm ô uế Sardis và các đền thờ ở đó vẫn còn sống. Quả báo nhất định sẽ đến!" 444664 "Artaphernes: Tên này đi cả chặng đường từ Athens để cướp bóc các thành phố của chúng ta và thiêu cháy các đền thờ của chúng ta. Hỡi Thần Mithra, xin hãy nhìn những kẻ còn lại trong số chúng sẽ gặp một số phận xứng đáng như nhau." 444665 "Linh mục của Mithra: Hãy để những kẻ này phải đối diện với công lý và đây mới chỉ là khởi đầu của quả báo còn lớn hơn. Bây giờ, ta sẽ làm lễ tôn thờ. Hãy bước tới trước, Artaphernes: anh sẽ đảm nhận vai trò lan-lirira, người lãnh đạo nghi thức này. " 444666 "Artaphernes: Hỡi thần Mithra, con xin rót lễ vật lên khiên bộ binh của con." 444667 "Artaphernes: Hỡi Mithra, tôi rót lễ vật của tôi lên đầu mũi tên của các cung thủ của mình." 444668 "Artaphernes: Hỡi Mithra, tôi rót lễ vật của tôi lên dây cương của kỵ binh của mình." 444669 "Aristagoras: Các ngươi có thể buộc ta phải chạy trốn một lần nữa, nhưng ta có những thành trì lớn hơn thế này; ta có những chiến binh hung tợn hơn những người này; và ta có sự ủng hộ của các vị thần." 444670 "Artaphernes: Đồ ngốc đáng thương. Ahuramazda sẽ chứng kiến những lời nói dối của ngươi sẽ bị trừng phạt — ngươi không thể trốn chạy mãi mãi!" 444671 "5. Đuổi theo khói" 444672 "Ephesus, 498 TCN" 444673 "Tức giận vì Sardis bị đốt cháy, người Ba Tư truy đuổi phiến quân Hy Lạp đến thành phố Ephesus." 444674 "Artemisia" 444675 "Thủ lĩnh Băng cướp" 444676 "Linh mục của Mithra" 444677 "Ngựa Arion" 444678 "Hạm đội Athen" 444679 "Cảng Ephesus" 444680 "Ephesus" 444681 "Địa điểm mai phục" 444682 "Xe tiếp tế Phiến quân" 444683 "Đền Mithra" 444684 "Tàu vận tải Phiến quân" 444685 "Làng Ionia" 444686 "- Chiếm 3 Xưởng đóng tàu để đánh bại Hải quân Athen." 444687 "– Tiêu diệt xe tiếp tế của Ionia đang cố gắng tiến vào Ephesus." 444688 "– Tiêu diệt các đoàn xe Ionia cố gắng chạy trốn khỏi Ephesus." 444689 "- Chiếm /3 Xưởng đóng tàu của quân Athen." 444690 "+ Chiếm các điểm phục kích của kẻ cướp bằng cách chiếm công trình của chúng.\nChọn các công trình để mở các cuộc phục kích." 444691 "+ Kích hoạt phục kích bằng cách bắn pháo hiệu tại các vị trí mong muốn." 444692 "+ Phá hủy Pháo đài Ephesus." 444693 "- Khám phá phía nam." 444694 "- Lấy lại ngựa của Artemisia từ tay bọn Cướp." 444695 "- Lấy lại ngựa của Artemisia từ bọn Cướp trên núi để có Artemisia làm đồng minh." 444696 "- Giết bọn cướp hoặc tha cho chúng." 444697 "- Sử dụng pháo hiệu để chỉ đạo lực lượng của Artemisia." 444698 "+ Chiếm một trong hai ngôi làng Ionia làm căn cứ bằng cách di chuyển đến Nhà chính của làng." 444699 "+ Tuyên bố chủ quyền với một trong hai làng Ionia để làm căn cứ bằng cách bắn pháo hiệu bên trên làng bạn chọn." 444700 "– Giết /3 Strategoi người Ionia (Xanh lá)." 444701 "- Đưa Datis đến Nhà chính của làng trong rừng." 444702 "- Đưa Datis đến Nhà chính của làng ven biển." 444703 "- Chọn tha hoặc không tha cho ngôi làng trong rừng phản bội (đặt người chơi Tím thành kẻ thù hoặc đồng minh)." 444704 "- Chọn tha hoặc không tha cho ngôi làng ven biển phản bội (đặt người chơi Tím thành kẻ thù hoặc đồng minh)." 444705 "- Chọn một Hào quang tại Đền thờ Mithra." 444706 "- Chọn một hiệu ứng hào quang cho Artaphernes tại Đền thờ Mithra. Chọn để Artaphernes cường hóa cho kỵ binh, bộ binh hoặc cung thủ lân cận." 444707 "- Cống nạp nhận được từ làng ven biển. -" 444708 "- Cống nạp nhận được từ làng trong rừng. -" 444709 "- Tối đa hóa Hào quang Kỵ binh. -" 444710 "- Tối đa hóa Hào quang Bộ binh. -" 444711 "- Tối đa hóa Hào quang Cung thủ. -" 444712 "Triển khai phục kích" 444713 "Bắn một loạt mũi tên.\n(30 giây hồi chiêu sau khi sử dụng)" 444714 "– / điểm phục kích sẵn sàng sử dụng." 444715 "– Điều tra các báo cáo về điều bất thường xuất hiện ở phía Nam." 444716 "+ Chờ lực lượng chính của bạn đến và thiết lập một căn cứ." 444717 "– Tiêu diệt nhiều quân của Aristagoras nhất có thể!\nSố giết được: " 444718 "– Giết nhiều quân của Aristagoras nhất có thể. Bạn giết càng nhiều, Ephesus sẽ càng dễ vây hãm.\nSố giết được: " 444719 "Gây ra một vụ lở đá.\n(Sử dụng một lần)" 444729 "Gây ra một vụ lở đá.\n(30 giây hồi chiêu sau khi sử dụng)" 444730 "+ Đưa các đơn vị về làng để chiếm lấy làng làm căn cứ." 444731 "– Một điểm phục kích cung thủ đã sẵn sàng để dùng lại –" 444732 "– Một điểm phục kích cung thủ đã sẵn sàng để dùng lại –" 444733 "– Một điểm phục kích cung thủ đã sẵn sàng để dùng lại –" 444734 "– Một điểm phục kích lở đá đã sẵn sàng để dùng lại –" 444735 "– Một điểm phục kích lở đá đã sẵn sàng để dùng lại –" 444736 "Điểm phục kích Cung thủ sẵn sàng để dùng lại sau %d" 444737 "Điểm phục kích Cung thủ sẵn sàng để dùng lại sau %d" 444738 "Điểm phục kích cung thủ sẵn sàng để dùng lại trong %d" 444739 "– Điểm phục kích lở đá sẵn sàng để dùng lại sau %d" 444740 "– Điểm phục kích lở đá sẵn sàng để dùng lại sau %d" 444741 "Các tàu đánh cá có thể đánh bắt Hàu, đây là nguồn Vàng có thể tìm thấy trên biển." 444742 "– Xây dựng Xưởng đóng tàu và đóng 5 tàu quân sự." 444743 "Bây giờ bạn có thể sử dụng Báo hiệu để chỉ đạo các cuộc tấn công của Artemisia! PC: nút bên trái của bản đồ thu nhỏ; Xbox: RT + D-pad Lên." 444744 "Hào quang kỵ binh III" 444745 "Chọn Hào quang Kỵ binh III\nTối đa hóa hiệu lực hào quang kỵ binh của Artaphernes." 444745_perth "Tối đa hóa hiệu lực hào quang kỵ binh của Artaphernes." 444746 "Hào quang bộ binh III" 444747 "Chọn Hào quang Bộ binh III\nTối đa hóa hiệu lực hào quang bộ binh của Artaphernes." 444747_perth "Tối đa hóa hiệu lực hào quang bộ binh của Artaphernes." 444748 "Hào quang cung thủ III" 444749 "Chọn Hào quang cung thủ III\nTối đa hóa hiệu lực hào quang cung thủ của Artaphernes." 444749_perth "Tối đa hóa hiệu lực hào quang cung thủ của Artaphernes." 444750 "Quân của Aristagoras sẽ đến sau %d" 444751 "– Xây dựng một hạm đội tàu sẽ có lợi cho bạn. –" 444752 "Lở đá" 444753 "Chuỗi tên" 444754 "1. Bạn không thể tiến xa hơn Thời đại Cổ điển.\n\n2. Khi bắt đầu bối cảnh này, bạn phải thiết lập các cuộc phục kích đón lõng quân Hy Lạp đang tiến đến. Chiếm các địa điểm phục kích từ quân cướp bằng cách chiếm công trình tại địa điểm phục kích (tấn công công trình cho đến khi nó chuyển đổi thành của bạn).\n\n3. Các địa điểm phục kích Cung thủ có thể được sử dụng không giới hạn số lần, nhưng có thời gian nạp lại hỏa lực là 30 giây. Các điểm phục kích Lở đá chỉ có thể sử dụng một lần.\n\n4. Lực lượng chính của bạn sẽ sớm đến và cho phép bạn thiết lập một căn cứ.\n\n5. Bạn có hai công trình hải quân khác nhau. Bến cảng huấn luyện các tàu kinh tế và trinh sát. Xưởng đóng tàu huấn luyện tàu quân sự.\n\n6. Tàu đánh cá có thể thu thập vàng từ hàu mà bạn có thể tìm thấy trên biển.\n\n7. Quân Achaemenid có thể nâng cấp Nhà chính của họ để chuyên về năng suất kinh tế, năng suất quân sự hoặc quốc phòng.\n\n8. Trong Thời đại Cổ điển, bạn có thể chọn giữa hai công nghệ loại trừ lẫn nhau tại Pháo đài. Chọn một công nghệ sẽ vô hiệu hóa công nghệ còn lại.\n\n9. Tìm Đền thờ Mithra để bắt đầu một nhiệm vụ hào quang cho Artaphernes." 444755 "– Ngựa của Artemisia đã chết. –" 444756 "Chiến xa hoàng gia" 444757 "Cung kỵ binh hoàng gia" 444758 "Kỵ binh hạng nhẹ hoàng gia" 444759 "Kỵ binh giáo hoàng gia" 444760 "- Xe tiếp tế đã bị phá hủy. Ephesus sẽ không nhận được các tài nguyên này. -" 444761 "- Phá hủy Xe tiếp tế của Aristagoras để lấy tài nguyên." 444762 "- Bạn tiêu diệt quá ít quân đội của Aristagoras. Quân đồn trú của Ephesus sẽ vẫn mạnh mẽ. -" 444763 "- Bạn đã tiêu diệt một số trong đội quân của Aristagoras. Quân đồn trú của Ephesus sẽ bị suy yếu một chút. -" 444764 "- Bạn đã tiêu diệt gần một nửa quân đội của Aristagoras. Quân đồn trú của Ephesus sẽ phần nào bị suy yếu. -" 444765 "- Bạn đã tiêu diệt hầu hết quân đội của Aristagoras. Quân đồn trú của Ephesus sẽ bị suy yếu tương đối. -" 444766 "- Bạn đã tiêu diệt gần như toàn bộ quân đội của Aristagoras. Quân đồn trú của Ephesus sẽ bị suy yếu đáng kể. -" 444767 "- Một đoàn xe đang cố gắng chạy trốn khỏi Ephesus! -" 444768 "- Một xe tiếp tế đang trên đường đến Ephesus! -" 444769 "Hào quang Kỵ binh II" 444770 "Chọn Hào quang Kỵ binh II\nTăng hiệu ứng hào quang kỵ binh của Artaphernes." 444770_perth "Tăng hiệu ứng hào quang kỵ binh của Artaphernes." 444771 "Hào quang Bộ binh II" 444772 "Chọn Hào quang Bộ binh II\nTăng hiệu ứng hào quang bộ binh của Artaphernes." 444772_perth "Tăng hiệu ứng hào quang bộ binh của Artaphernes." 444773 "Hào quang Cung thủ II" 444774 "Chọn Hào quang Cung thủ III\nTăng hiệu ứng hào quang cung thủ của Artaphernes." 444774_perth "Tăng hiệu ứng hào quang cung thủ của Artaphernes." // //Scenario Six // 444800 "Datis: Hạm đội Hy Lạp đang neo đậu ngoài khơi đảo Lade. Nữ hoàng Artemisia sẽ cần sự giúp đỡ của chúng ta để hạ gục chúng - bằng vũ lực hoặc bằng gián điệp." 444801 "Datis: Những bức tường nhiều lớp của Miletus đặc biệt vững chắc và chỉ có thể bị phá vỡ bằng các công binh. Nữ hoàng Artemisia sẽ cung cấp các đơn vị này." 444802 "Artaphernes: Và trong suốt thời gian đó, chắc chắn chúng ta sẽ bị cướp bóc và quấy rối. Chúng ta phải tự vệ, kể cả là chuẩn bị để tiến công. " 444803 "Datis: Anh đã đúng khi tha cho ngôi làng gần Ephesus. Dường như họ đã gửi viện trợ cho anh." 444804 "Artaphernes: Phản kháng hết sức mình đi, lũ phiến quân. Sông Maeander sẽ đưa xác các ngươi ra biển." 444805 "Artemisia: Ta ủng hộ thủy thủ của ta chống lại bất kỳ tàu chiến ba tầng nào đang rình mò ở vùng nước vô luật này. Nhưng phòng thủ bờ biển là một vấn đề khó nhằn hơn..." 444806 "Artemisia: Đùa giỡn đủ rồi, Artaphernes - tôi cần tàu của anh." 444807 "Artaphernes: Hỡi các công dân của Myous, hãy buông vũ khí xuống và để chúng ta đi đến Miletus - nếu không, các ngươi sẽ phải chịu số phận giống như tất cả những kẻ không tuân thủ lệnh của chủ nhân hợp pháp của chúng." 444808 "Lãnh chúa của Myous: Quyền lực của Đại Đế đang suy giảm đi trong những ngày này, và chúng tôi sẽ không tuân theo nếu không được đền đáp. Một đại đội lính đánh thuê đã đóng trại gần đây, và thay vì tìm kiếm chủ thuê, chúng sử dụng vũ khí của mình để đe dọa các cánh đồng của chúng tôi. Hãy đánh bại chúng, và chúng tôi sẽ để các người đi qua." 444809 "Datis: Nếu đây là thời kỳ hòa bình, chúng ta sẽ trừng phạt sự xấc xược như vậy... Tuy nhiên, có lẽ việc tuân theo theo yêu cầu của họ thì sẽ thực tế hơn." 444810 "Nikostratos Lính đánh thuê: Hãy gọi lính của ngài quay lại, hỡi quan tổng trấn: chúng tôi muốn đưa ra một đề nghị. Hãy giao Myous cho chúng tôi và ngài sẽ có quyền chỉ huy những người lính đánh thuê giỏi nhất khắp xứ Ionia này." 444811 "Artaphernes: Ta không thỏa thuận với những tên lục lâm thảo khấu và cướp bóc." 444812 "Artaphernes: Lời đề nghị của các ngươi là một sự sỉ nhục, hỡi các công dân của Myous." 444813 "Artaphernes: Lính đánh thuê lang thang, nhăm nhe nhắm vào các thành phố; những con đường đầy rẫy bọn cướp... Ta sẽ cần phục hồi trật tự ở nhiều nơi khi việc này kết thúc." 444814 "Lãnh chúa của Myous: Cổng thành của chúng tôi đang mở ra cho các người, hỡi quan tổng trấn." 444815 "Nikostratos Lính đánh thuê: Các chàng trai, giờ chúng ta sống ở thành thị rồi, thành phố của riêng chúng ta. Hỡi Artaphernes, chúng tôi sẽ phụng sự ngài hết lòng vì việc này." 444816 "Nữ quý tộc Pyrrha: Chúng tôi không hề muốn đối đầu với Đại Đế. Xin hãy đi qua nơi này của chúng tôi, và đừng làm tổn hại đến các cánh đồng và các thánh địa của chúng tôi." 444817 "Nữ quý tộc Pyrrha: Sao ngươi dám đốt đền thờ Thần Apollo! Cầm lấy vũ khí!" 444818 "Artaphernes: Didyma, với ngôi đền thờ thần Apollo quý giá của nó. Người Miletus sẽ suy sụp đến thế nào khi chứng kiến nó bị đốt cháy - và thật công bằng, sau khi chúng đốt cháy các thánh địa của Sardis." 444819 "Datis: Có thể là như vậy, nhưng ta cảnh báo: đốt đền thờ chẳng mang lại điều gì tốt đẹp, bất kể là đền thờ ấy thờ phụng vị thần nào." 444820 "Aristagoras: Ngươi nghĩ ngươi có thể phá vỡ các bức tường của ta hả, Artaphernes? Ta sẽ uống loại rượu ngon nhất của mình và xem vở hài kịch này diễn ra." 444821 "Artaphernes: Ngươi đã gây được ấn tượng với ta một lần đấy, Aristagoras ạ: các gián điệp của ta nói rằng ngươi đã lên kế hoạch chạy trốn đến Thrace, nhưng ngươi đã ở đây, cuối cùng đã sẵn sàng đối mặt với công lý." 444822 "Artemisia: Artaphernes, hãy chuẩn bị sẵn các tàu chiến ba tầng của anh! Lũ Ionia ô hợp này hầu như không thể thống nhất với nhau nhưng chúng rất đông." 444823 "Dionysius: Đây không phải là một đám ô hợp mà ngươi phải đối mặt đâu, nữ quỷ ạ - ta đã rèn những tay chèo thuyền này ra hình ra dạng giống như thần Hephaestus đã làm ở lò rèn và bây giờ ngươi sẽ phải đối mặt với những gì ta đã tạo ra." 444824 "Dionysius: Lũ hèn nhát vô dụng, lười biếng, nghiện rượu này! Căng buồm lên và đưa chúng ta ra khỏi đây - những tên này ngu hết thuốc chữa rồi." 444825 "Artaphernes: Các gián điệp của ta báo cáo rằng người Samos trong hạm đội Hy Lạp đã sẵn sàng trở kiếm. Một vài đồng daric vàng hẳn là đủ để hạ gục họ." 444826 "Datis: Phương pháp của anh lại đạt được thành quả, Artaphernes ạ. Có vẻ có nhiều con đường để dẫn đến chiến thắng." 444827 "Aristagoras: Ta nguyền rủa ngươi, lũ chó vô đạo! Cầu cho thần Apollo trừng phạt các ngươi với những vết loét đầy mủ! Cầu cho thần Eileithyia thu nhỏ dạ con của vợ các ngươi!" 444828 "Artemisia: Ta sẽ đưa các kỹ sư công thành lên bờ. Sau đó, trò vui mới thực sự bắt đầu." 444829 "Artemisia: Đào đi, các công binh - đào như thể các anh đang cố gắng giải cứu nàng Eurydice ra khỏi chính tay thần Hades!" 444830 "Datis: Giá như tất cả thần dân của Đại Đế đều có tinh thần như vậy. Artaphernes, chúng ta sẽ phải bảo vệ các công binh này." 444831 "Artemisia: Một đường hầm công binh cần sửa chữa!" 444832 "Artemisia: Tất cả mọi người, sửa chữa đường hầm công binh đó đi!" 444833 "Artemisia: Một đường hầm công binh đã bị sụp - hãy khôi phục nó!" 444834 "Artemisia: Hãy lấy cuốc chim dự phòng - chúng ta phải sửa chữa đường hầm đó." 444835 "Artemisia: Nhặt xẻng của các anh lên và sửa chữa đường hầm đó đi." 444836 "Aristagoras: Cầm vũ khí lên - chúng đang cố gắng phá các bức tường!" 444837 "Aristagoras: Ta đã mất lớp tường ngoài - lùi lại, các chàng trai!" 444838 "Artemisia: Ta có một kỹ sư sẵn sàng chế tạo cho anh những cỗ máy công thành có sức tàn phá thú vị nhất mà anh từng thấy. Chỉ cần gửi cho ta tài nguyên." 444839 "Artemisia: Tiến lên và phá hủy Miletus." 444840 "Artemisia: Hãy nhìn những cỗ máy công thành tuyệt diệu này." 444841 "Artemisia: Ta tin rằng chính người Assyria đã phát minh ra những thứ này." 444842 "Artemisia: Dụng cụ công thành của anh đã sẵn sàng, Artaphernes ạ." 444843 "Artemisia: Hãy sử dụng chúng thật tốt, hỡi quan tổng trấn." 444844 "Aristagoras: Chúng đang ở trong thành phố! " 444845 "Artemisia: Hạm đội của ta đã bị đánh bại! Sao ngươi lại để điều này xảy ra?" 444846 "Aristagoras: Hỡi Phụ Thần Zeus, xin hãy nhân từ nhìn xuống người đầy tớ khiêm nhường của ngài. Chỉ cần để con sống, và con sẽ... Con sẽ xây cho ngài ngôi đền vĩ đại nhất mà ngài từng thấy - những cột đá cẩm thạch, một trong những bức tượng ốp ngà voi, bất cứ thứ gì ngài muốn! " 444847 "Aristagoras: Hỡi thần Zeus, vị thần sấm sét, đau quá! Đó có phải là... Ôi Hades, đó là lá gan của ta." 444848 "Artaphernes: Công lý cuối cùng đã tìm thấy ngươi và những lời nói dối của ngươi, Aristagoras; như tất cả những kẻ lừa dối một ngày nào đó sẽ bị phát hiện ra." 444849 "Datis: Một chiến thắng tuyệt vời, bạn của tôi. Nói thật với anh, tôi đã xem thường anh như một viên quan tầm thường - nhưng anh đã chứng tỏ mình là một chiến binh thực thụ. Anh trai của anh sẽ rất tự hào." 444850 "Artaphernes: Anh quá khen rồi, Datis — nhưng tôi dám nói rằng không phải niềm kiêu hãnh đã nuốt chửng anh trai tôi. Không, mối quan hệ của chúng tôi với người Hy Lạp còn lâu mới kết thúc..." 444851 "6. Cái chết cho những kẻ phản bội" 444852 "Miletus, 494 TCN" 444853 "Phiến quân Hy Lạp chuẩn bị cho cuộc tử thủ cuối cùng của họ ở Miletus. Trong một cuộc tấn công kết hợp hải quân và bao vây công thành, người Ba Tư dự định cuối cùng sẽ phá vỡ quyết tâm của họ." 444854 "Chỉ huy của Myous" 444855 "Lính đánh thuê" 444856 "Dionysius" 444857 "Hạm đội Ionia" 444858 "Myous" 444859 "Pyrrha" 444860 "Lính đánh thuê" 444861 "Didyma" 444862 "Đền thờ Apollo" 444863 "Trại lính đánh thuê" 444864 "Lade" 444865 "- Phá hủy các tòa Tháp Kiên cố ở làng ven biển." 444866 "- Phá hủy các tòa Tháp Kiên cố ở làng ven biển để hỗ trợ Artemisia." 444867 "- Đánh bại Lính đánh thuê." 444868 "- Phá hủy các Tháp trong Myous cho Lính đánh thuê." 444869 "- Đánh bại Lính đánh thuê để có được lối đi an toàn từ Myous." 444870 "- Đánh bại Lính đánh thuê để có được lối đi an toàn từ Myous" 444871 "- Phá hủy các Tháp trong Myous để trao thành phố cho Lính đánh thuê, những người sẽ phục vụ bạn từ căn cứ mới của họ." 444872 "+ Phá hủy các Xưởng đóng tàu ở Lade." 444873 "- Hối lộ người Samos: cống nạp Vàng cho Hạm đội Ionia." 444874 "+ San bằng /3 Pháo đài ở Miletus." 444875 "- Phá hủy Đền thờ Apollo tại Didyma hoặc tha không phá." 444876 "– Phá hủy Đền thờ Apollo tại Didyma hoặc tha không phá. Phá hủy ngôi đền có thể làm suy sụp tinh thần của binh lính phòng thủ Miletus, nhưng hành động phạm thượng như vậy có thể có những hậu quả khác..." 444877 "- Giết Aristagoras." 444878 "- Bảo vệ Đường hầm Công binh cho đến khi các bức tường bị phá vỡ." 444879 "- San bằng Tháp Kiên cố của làng ven biển để giành được một căn cứ hải quân." 444880 "- Cống nạp vàng cho Artemisia để đổi lấy các đơn vị công thành." 444881 "+ Phá hủy / Xưởng đóng tàu của Hạm đội Ionia." 444882 "+ Tiêu diệt Aristagoras.\nÔng ta trốn trong một trong những Pháo đài ở Miletus." 444883 "Căn cứ tiếp tế đã bị cướp!" 444884 "– Phá hủy 3 căn cứ tiếp tế của quân Miletus." 444885 "– Phá hủy /3 căn cứ tiếp tế của quân Miletus." 444886 "+ Phá hủy / Xưởng đóng tàu của Hạm đội Ionia để có thể bắt đầu công thành." 444887 "– Phá hủy / Tháp tại Myous cho Lính đánh thuê." 444888 "+ Đưa đơn vị đến khu vực cắm cờ để bắt đầu công thành." 444889 "– Phá hủy Đền ở Didyma." 444890 "– Phá hủy Đền ở Didyma để làm mất tinh thần của quân Miletus, mặc dù Datis đưa ra lời khuyên phản đối việc này..." 444891 "– Hối lộ tàu Samos: cống nạp cho Hạm đội Ionia Vàng để khiến nhiều tàu chiến mạnh nhất của họ từ bỏ cuộc chiến." 444892 "– Cống nạp cho Artemisia vàng để nhận vũ khí công thành." 444893 "Cống nạp cho Artemisia để nhận vũ khí công thành!" 444894 "- Nghiên cứu Xe hỏa tiễn tại Học viện để mở khóa tàu công thành Thuồng Luồng." 444895 "– Đóng tàu Thuồng luồng tại Xưởng đóng tàu." 444896 "1. Bạn có thể lên đến Thời đại Đế quốc trong bối cảnh này.\n\n2. Các bức tường của Miletus không thể bị công phá bằng các đơn vị công thành thông thường. Artemisia sẽ cung cấp các Công binh để phá hoại các bức tường, nhưng trước tiên bạn phải cho bà ta đổ bộ bằng cách quét sạch hạm đội tàu của Hy Lạp.\n\n3. Bạn có hai công trình hải quân khác nhau. Bến cảng tạo ra các tàu kinh tế và tàu do thám. Xưởng đóng tàu chế tạo tàu quân sự.\n\n4. Thuồng Luồng là một tàu chiến công thành tầm xa bắt đầu dùng được ở Thời đại Đế quốc. Để mở khóa đơn vị này, hãy nghiên cứu Xe hỏa tiễn tại Học viện.\n\n5. Tàu đánh cá có thể thu thập Vàng từ Hàu tìm được trên biển." // //Scenario Seven // 445000 "Artaphernes: Tôi đến để xem tại sao anh trai tôi lại ủng hộ anh như vậy, Datis ạ. Phước lành của thần Ahuramazda dành cho anh - hãy đi làm những việc mà kẻ lừa đảo Aristagoras không thể làm được và chiếm lấy Naxos." 445001 "Datis: Lời chúc phúc của anh sưởi ấm trái tim tôi, bạn của tôi. Tôi sẽ không chỉ chiếm lấy Naxos, mà sẽ hạ gục tất cả những ai đứng giữa tôi và những tên Athens đốt đền thờ đó." 445002 "Datis: Hãy chấp nhận lời khuyên của ta, hỡi người dân Naxos: hãy tự nguyện cam kết trung thành với Đại Đế - vì cơn thịnh nộ của ngài sẽ thực sự khủng khiếp." 445003 "Chỉ huy Naxos: Chúng ta đã từng khiến tàu Ba Tư phải quay đầu một lần và chúng ta sẽ làm như vậy một lần nữa." 445004 "Datis: Bây giờ ngươi là thần dân của Đại Đế. Ngài sẽ nhân từ, nếu ngươi trung thành." 445005 "Datis: Hỡi người Naxos! Hãy đi xuống từ nơi ẩn náu trên núi của các người - bây giờ các người đã thuộc về Đại Đế." 445006 "Artaphernes: Một căn cứ hoạt động tốt, Datis. Bây giờ, cầu thần Vayu mang anh vượt nhanh qua những con sóng." 445007 "Artaphernes: Cách tiếp cận nhẹ nhàng của anh với Delos đã mang lại một chiến thắng không đổ máu. Hãy xây dựng một sảnh đường thích hợp để tiếp đón các sứ giả hoàng gia, và anh có thể chiếm các hòn đảo khác bằng cách thuyết phục họ." 445008 "Artaphernes: Chỉ cần yêu cầu và tôi sẽ sắp xếp cử một sứ giả hoàng gia đến - họ là những người có tài ăn nói, có thể biến kẻ thù thành bạn chỉ bằng một lời nói." 445009 "Datis: Hỡi người Delos, đừng trốn tránh ta; ta không có địch ý gì với nơi tôn nghiêm của các bạn. Đây, ta mang đến trầm hương như một lễ vật lên thần Apollo." 445010 "Artaphernes: Đại Đế gửi viện trợ đến cho anh... và phần thừa từ bữa ăn của chính ngài." 445011 "Datis: Đức Vua không thể ban cho tôi vinh dự nào lớn hơn thế này nữa, Artaphernes ạ!" 445012 "Datis: Hỡi những chàng trai của Tenos, các ngươi sẽ trao thành phố sườn đồi của mình cho Ba Tư, hay ta phải rửa sạch các sườn núi của nó bằng máu của các ngươi?" 445013 "Datis: Hỡi người Andros, ta không muốn vấy bẩn nguồn cá dồi dào của các ngươi bằng máu - nhưng nếu các ngươi kháng cự, ta sẽ lăn xác của các ngươi ra khỏi bến tàu khi màn đêm buông xuống." 445014 "Datis: Hỡi người Paros, từ lâu ta đã yêu thích loại đá cẩm thạch trắng ngần thuần khiết mà ngươi khai thác được - đừng bắt ta vấy bẩn đá bằng máu của các ngươi." 445015 "Datis: Thần Demeter để mắt đến đàn gia súc dồi dào của các ngươi, hỡi người Carystos. Chẳng bao lâu nữa, nữ thần sẽ chứng kiến cuộc tàn sát của các ngươi." 445016 "Datis: Hỡi dân chúng thành Keos, hãy buông vũ khí, và chúng ta sẽ cho phép các ngươi chăm sóc những con dốc bậc thang của mình để phục vụ cho Đại Đế." 445017 "Datis: Hỡi hòn đảo Tenos với thật nhiều những con suối mát lành, bây giờ hãy giúp những người lính đang khát của chúng tôi." 445018 "Datis: Ta biết những người Andros các ngươi dành sự tôn kính đặc biệt cho thần rượu vang; không có gì lạ khi các ngươi chiến đấu như những kẻ say rượu." 445019 "Artaphernes: Ta muốn được nhìn thấy những tảng đá cẩm thạch Paros tuyệt hảo đó tô điểm cho điện triều thánh của chúng ta." 445020 "Datis: Đàn gia súc của Carystos giờ hãy nuôi các chiến binh dũng cảm của chúng ta." 445021 "Artaphernes: Ta nghe nói người dân Keos cúng tế cho Sirius, thần Sao Thiên Lang. Có vẻ như ông ta đã chứng tỏ mình là một con chó săn bảo vệ không hiệu quả." 445022 "Artaphernes: Các ngươi đã khôn ngoan khi dâng lên đất và nước, những người Naxos. Bây giờ, ta nói rằng chúng ta hãy quên đi bất cứ điều gì khó chịu có thể đã xảy ra trước đây giữa chúng ta." 445023 "Artaphernes: Đất và nước mà các ngươi dâng lên sẽ càng ngọt ngào hơn khi được lấy ra từ những dòng suối trong xanh của các ngươi, hỡi các chàng trai Tenos." 445024 "Datis: Đất và nước, từ các thung lũng màu mỡ của Andros. Các ngươi sẽ làm hài lòng Đại Đế với sự phục vụ của mình." 445025 "Datis: Hãy thưa với Đại Đế rằng tôi đã lấy đất và nước từ người Paros. Ngay cả bây giờ, họ cũng đã sẵn sàng gửi đá cẩm thạch hảo hạng của họ đến Susa." 445026 "Artaphernes: Keos dâng lên đất và nước. Nó sẽ có lợi cho chúng ta khi có một đồng minh ở rất gần với Attica." 445027 "Datis: Chúng ta phải di chuyển thần tốc, trước khi dân đảo kịp tập hợp lực lượng chống lại chúng ta." 445028 "Artaphernes: Những kẻ ngu ngốc phô trương sự bất tuân của chúng!" 445029 "Artemisia: Anh nghĩ tôi sẽ để lại tất cả vinh quang cho anh sao, Datis? Hãy giúp tôi có một địa vị chắc chắn - sau đó tôi có thể hoàn thành việc săn lùng Dionysius, kẻ thù cũ của chúng ta." 445030 "Datis: Quả thật, anh yêu việc đi săn đúng như cái tên đặt theo thánh thần của anh." 445031 "Artemisia: Làm rất tuyệt, Datis - triều đình của tôi có thể có chỗ cho vài người như anh. Bây giờ, tôi sẽ hiến tế bốn con dê cho bốn ngọn gió, và đi săn lùng Dionysius." 445032 "Artemisia: Anh thực sự không định giúp gì cả, phải không? Anh có thể tiếp tục mà không có sự ủng hộ của tôi." 445033 "Dionysius: Nhìn xem, các chàng trai – ta đã nói với các anh rằng sống đời cướp biển sẽ kiếm được nhiều lắm, và bây giờ, hãy xem những gì thần Poseidon mang đến cho chúng ta: một hạm đội Ba Tư hoành tráng!" 445034 "Dionysius: Đủ rồi! Vạch đường về phía tây – chúng ta nên làm thịt các thương nhân Carthage béo núc, chứ không nên giao tranh với các tàu chiến Ba Tư." 445035 "Datis: Nhờ ân điển của thần Ahuramazda, chúng ta đã thanh tẩy Syros khỏi nạn cướp biển." 445036 "Datis: Ôi chao, những tên cướp biển này bận rộn quá nhỉ. Hãy thu hồi chiến lợi phẩm mà chúng đã đánh cắp." 445037 "Datis: Làm tốt lắm, các chàng trai. Nhưng cuộc chinh phục của chúng ta chỉ mới bắt đầu thôi - chúng ta sẽ chiếm phần còn lại của Euboea, và sau đó tiến đến Athens." 445038 "Artaphernes: Cầu mong thần Ahuramazda ban cho anh sức mạnh, Datis ạ. Tôi sẽ hiến tế một con cừu trắng như sữa thay cho anh - và khi anh hoàn thành cuộc chinh phục, hãy đến thăm tôi ở Sardis, và chúng ta sẽ tiệc tùng." 445039 "7. Đất và nước" 445040 "Biển Aegea, 490 TCN" 445041 "Đại Đế ra lệnh trả thù tất cả những kẻ đã hỗ trợ người Ionia trong cuộc nổi dậy của họ. Vị tướng vĩ đại nhất của ngài, Datis, dẫn đầu một hạm đội hùng mạnh đánh qua các đảo Aegea." 445042 "Tenos" 445043 "Paros" 445044 "Carystos" 445045 "Andros" 445046 "Mykonos" 445047 "Sảnh sứ giả" 445048 "Sứ giả Hoàng gia" 445049 "Delos" 445050 "Keos" 445051 "Kythnos" 445052 "Syros" 445053 "Kho cất giấu của Hải tặc" 445054 "Ikaros" 445055 "+ Thiết lập một căn cứ trên đảo: phá hủy /3 Tháp trên Mykonos." 445056 "– Phá hủy tất cả các Pháo đài trên Naxos để nhận phần thưởng lớn." 445057 "- Phá hủy Pháo đài trên đảo Kythnos trong vòng: %d." 445058 "- Hỗ trợ Artemisia bằng cách phá hủy Cổng." 445059 "– Xây dựng Sảnh đường sứ giả trên đảo Delos." 445060 "- Tuyển một Sứ giả hoàng gia tại Sảnh sứ giả." 445061 "- Chinh phục các hòn đảo khác bằng vũ lực hoặc thông qua một Sứ giả." 445062 "- Để có được Paros, Tenos và Andros làm đồng minh: gửi một Sứ giả Hoàng gia đến Nhà chính của các đảo này hoặc xây dựng một Pháo đài trên mỗi đảo." 445063 "+ Tấn công khu vực đất liền của Hy Lạp: phá hủy tất cả các Pháo đài và Nhà chính trên Carystos." 445064 "+ Không để Carystos chiến thằng với một Kỳ quan." 445065 "- Phá hủy Pháo đài của Dionysius." 445066 "- Phá hủy Kho cất giấu của Hải tặc để giành chiến lợi phẩm." 445067 "- Đánh bại Soái hạm của Dionysius." 445068 "Tạo Sứ giả Hoàng gia ()\nMột đơn vị không chiến đấu sẽ chuyển đổi kẻ địch thành đồng minh nếu được đưa đến gần Đền của kẻ địch.\nLưu ý rằng không thể dùng Sứ giả Hoàng gia để chiếm đảo Carystos hay Naxos.\n " 445069 "Dân làng bây giờ có thể xây dựng một Sảnh sứ giả." 445070 "+ Tấn công khu vực đất liền của Hy Lạp: phá hủy tất cả các pháo đài trên Carystos." 445071 "- Chiếm các đảo khác bằng cách phá hủy các Pháo đài của họ" 445072 "– Chuyển đổi các hòn đảo (Trừ Naxos và Carystos) bằng con đường hòa bình bằng cách đưa sứ giả đến ngôi đền có cắm cờ của họ." 445073 "+ Đưa Sứ giả đến Delos." 445074 "- Đưa Datis đến ngôi đền trên Delos để thuyết phục hòn đảo tham gia phe bạn." 445075 "Hy Lạp" 445076 "Người Eretria" 445077 "1. Mục tiêu của bạn là đến khu vực đất liền của Hy Lạp và chinh phục Carystos. Không cần thiết phải đánh bại những kẻ thù khác, nhưng sẽ giúp nhiệm vụ của bạn dễ dàng hơn.\n\n2. Khuất phục kẻ địch bằng cách phá hủy Pháo đài của họ.\n\n3. Ngoài ra, bạn có thể huấn luyện một Sứ giả từ Sảnh sứ giả và đưa họ đến gần Đền được gắn cờ của kẻ địch để thuyết phục họ quy phục theo cách hòa bình. Những đơn vị này rất đắt tiền, nên bảo vệ kỹ nếu dùng! Lưu ý rằng không thể dùng Sứ giả để chinh phục Carystos hay Naxos.\n\n4. Sử dụng nguồn cá và hàu dồi dào để phá triển kinh tế.\n\n5. Thuồng Luồng là một tàu chiến công thành tầm xa bắt đầu dùng được trong Thời đại Đế quốc. Để mở khóa đơn vị này, hãy nghiên cứu Xe hỏa tiễn tại Học viện. Các đơn vị này sẽ cho phép bạn phá hủy Pháo đài từ biển." 455078 "Đại Đế đã ban cho ngươi cơ hội thứ hai!" 455079 "Huấn luyện Sứ giả Hoàng gia tại Sảnh đường Sứ giả. Các Sứ giả có thể chuyển đổi các hòn đảo về phe bạn mà không cần sử dụng vũ lực." 455080 "- Đưa Datis đến đảo Delos. -" 455081 "Xây dựng Sảnh Sứ giả\nCông trình đặc biệt được sử dụng để đào tạo các sứ giả Hoàng gia.\n " 445082 " HOẶC" // //Scenario Eight // 445200 "Datis: Hãy đốt cháy từng thành bang của Euboea. Hãy để người Athens thấy những gì đang chờ đợi họ." 445201 "Miltiades: Chúng ta cần tập hợp mọi binh lính, Themistocles ạ – và rất ít người có khả năng thương thuyết như anh. Hãy tập hợp càng nhiều binh lính càng tốt và gặp chúng tôi tại cánh đồng Marathon. Khẩu hiệu là Zeus Cứu Thế." 445202 "Themistocles: Không nghi ngờ gì nữa, Aristides đã xuống Marathon và đang ngâm hùng ca Homer... Tới nào, các chàng trai - chúng ta không có nhiều thời gian." 445203 "Nữ tu sĩ: A, Themistocles – người thông thái nhất thành Athens, như tôi được biết. Tuy nhiên, ngay cả Odysseus khôn ngoan đôi lúc cũng cần sự trợ giúp của thánh thần. Hãy mang dê đến cho tôi, và tôi sẽ dâng các vật tế này cho vị thần mà ngài chọn." 445204 "Nữ tu sĩ: Hãy nói cho tôi biết, hỡi Themistocles: tôi nên hiến tế những con dê này cho vị thần nào?" 445205 "Nữ tu sĩ: Bộ binh của ngài sẽ được khích lệ khi biết được sự tận tụy của ngài đối với thần chiến tranh Ares." 445206 "Nữ tu sĩ: Kỵ binh của ngài sẽ được khích lệ khi biết được sự tận tụy của ngài đối với thần Poseidon, vị thần mang đến loài ngựa." 445207 "Nữ tu sĩ: Cung thủ của ngài sẽ được khích lệ khi biết được sự tận tụy của ngài đối với nữ thần Artemis, vị thần mang cây cung vàng." 445208 "Thủ lĩnh Oropos: Những chiến binh của chúng tôi sẽ không để vợ con một mình trong khi con sói khổng lồ Ornucles rình rập thành phố của chúng tôi. Hãy giết con quái vật và giáo của chúng tôi sẽ nghe lệnh của ngài." 445209 "Themistocles: Ta bắt đầu cảm thấy mình giống như Heracles khi thực hiện tất cả những công việc này - và con quái thú này có hàm răng mạnh như Sư tử Nemea, đó là điều chắc chắn. Hãy đưa tấm da trở về Oropos." 445210 "Thủ lĩnh Oropos: Ông ta đã trở lại! Như chàng Heracles dũng cảm, ông ta đã trở lại, khoác lên mình tấm da của con quái thú! Những chàng trai được tuyển chọn này sẽ gia nhập lực lượng của ngài, còn đội quân còn lại của chúng tôi sẽ hành quân đến Marathon." 445211 "Thủ lĩnh Pallene: Tướng quân Themistocles! Chúng tôi nóng lòng được tham gia cuộc chiến, nhưng thị trấn của chúng tôi đang bị đe dọa bởi những tên cướp. Chúng tôi không dám để nó lại mà không có sự bảo vệ" 445212 "Thủ lĩnh Pallene: Xin gửi ngài lời cảm ơn của chúng tôi, hỡi Themistocles. Chúng tôi sẽ hành quân đến Marathon - nhưng hãy mang theo vài vệ binh này, trong trường hợp ngài gặp phải bất kỳ kẻ bất lương nào nữa..." 445213 "Lính đánh thuê người Odomanti: Những người Rhamnous! Hãy trả cho chúng tôi những gì thuộc về chúng tôi, nếu không chúng tôi sẽ bỏ đói các ngươi!" 445214 "Melanthios: Eis korakas, những tên chó vô lại! Tướng quân Themistocles sẽ cứu chúng ta!" 445215 "Themistocles: Mọi người bình tĩnh lại - tôi chắc chắn rằng chúng ta có thể giải quyết vấn đề này một cách hòa bình..." 445216 "Lính đánh thuê người Odomanti: Hoặc các ngươi hoặc Themistocles phải bồi thường cho chúng tôi, nếu không thì chúng tôi sẽ đập nát đầu cả hai phe." 445217 "Lính đánh thuê người Odomanti: Thế được rồi. Ta ra khỏi đây nào, các chàng trai... Quân Ba Tư sẽ tàn sát lũ ngốc này." 445218 "Melanthios: À, các người đã đối phó với những tên vô lại đầy chấy rận đó. Bây giờ, hãy đưa tôi đến Athens! Ồ, và xin cảm ơn." 445219 "Themistocles: Không có gì. Lần tới khi anh thuê lính đánh thuê, tôi khuyên anh nên trả tiền cho họ." 445220 "Melanthios: Anh biết đấy, Themistocles, mọi người đều nói rằng anh xảo quyệt đến mức có thể lừa thần Hermes trong trò đổ xúc xắc – nhưng anh cũng là một chiến binh rất giỏi. Hẹn gặp lại anh ở Marathon!" 445221 "Themistocles: Oimoi, Melanthios đã chết. Tôi cho rằng ta không thể dựa vào sự ủng hộ của ông ta." 445222 "Nữ quý tộc Sphettus: A, Themistocles. Chúng tôi có thể giúp ngài không... Nhưng những người đàn ông đó đã bị hoảng sợ trước vụ trộm thánh tích thiêng liêng nhất của thị trấn chúng tôi gần đây: chiếc khiên của Menestheus. Hãy đi lấy lại chiếc khiên thánh và họ có thể phục hồi sức mạnh của mình..." 445223 "Themistocles: Ở đó, hỡi các chàng trai - tôi thấy thánh tích bị đánh cắp!" 445224 "Themistocles: Hãy đưa thứ này về Sphettus và mang sự can đảm của Menestheus trở lại với các chàng trai của họ." 445225 "Nữ quý tộc Sphettus: Euai, euai! Tấm khiên đã trở về! Các anh còn chờ gì nữa, các chàng trai? Hãy đến Marathon!" 445226 "Themistocles: Tôi sẽ không nói với họ rằng người Acharnae cũng tuyên bố chủ quyền đối với tấm khiên của Menestheus - và cả người Plataea, và người Eleusis nữa..." 445227 "Miltiades: Người đưa tin chạy giỏi nhất của chúng tôi, Pheidippides, đã chuẩn bị để đem viện trợ về từ các thành bang khác. Themistocles, chúng tôi cần anh hộ tống anh ta một phần chặng đường đó." 445228 "Themistocles: Chúng tôi sẽ dọn đường cho anh, Pheidippides. Tôi hy vọng những bắp chân đó của anh đã sẵn sàng." 445229 "Themistocles: Thần Hermes sẽ dẫn đường cho anh, Pheidippides. " 445230 "Themistocles: Aiboi, Pheidippides đã ngã xuống." 445231 "Đội trưởng Lính đánh thuê: Đưa những con cú sáng bóng đó đây, và người của tôi sẽ vui vẻ chiến đấu vì anh." 445232 "Thủ lĩnh Lính đánh thuê: Nhìn những đồng drachma Attic sáng lấp lánh này... Cảnh tượng đáng yêu nhất trên thế giới." 445233 "Themistocles: Làm thế nào mà các anh lại đi lạc xa như vậy? Tôi hy vọng kỹ năng chiến đấu của các anh tốt hơn khả năng định hướng." 445234 "Themistocles: Những người sống sót từ Carystos! Hãy gia nhập lực lượng của tôi, hỡi các chàng trai, và tôi sẽ cho các bạn cơ hội báo thù." 445235 "Miltiades: Có những người Hy Lạp thân Ba Tư ở giữa chúng ta, Themistocles ạ: những kẻ thà phản bội chúng ta vì quân Ba Tư hơn là đứng lên và chiến đấu. Hãy theo dõi dọc bờ biển để phát hiện bất cứ kẻ nào gửi tín hiệu đi." 445236 "Themistocles: Ở đó! Hãy giết những tên Hy Lạp thân Ba Tư!" 445237 "Miltiades: Cái chết sẽ đến với tất cả những kẻ phản bội Athens." 445238 "Themistocles: Chúng ta đã đặt dấu chấm hết cho màn phản bội này — nhưng có lẽ, ta có thể gửi đi một vài tín hiệu sai lệch để gieo rắc sự nhầm lẫn cho quân Ba Tư." 445239 "Themistocles: Chúng ta có tất cả những gì mình cần để xây đèn hiệu của riêng mình. Đến bờ biển nào!" 445240 "Aristides: Đúng là bản tính của Themistocles — thay vì chuẩn bị để đối đầu với quân Ba Tư trong trận chiến vinh quang, ông ta lại dành thời gian cho những mưu ma chước quỷ." 445241 "Dân làng người Attic: Cứu với! Cứu với! Họ bắt giữ dân làng của chúng tôi làm con tin ở ngay phía trước! " 445242 "Dân làng người Attic: Cảm tạ ngài, cảm tạ ngài! Đây, xin hãy lấy những vũ khí này từ kho của làng chúng tôi." 445243 "Dân làng người Attic: Hãy giúp chúng tôi với, hỡi Themistocles! Họ đã bắt gia đình tôi!" 445244 "Dân làng người Attic: Cảm tạ ngài, hỡi Themistocles. Gia đình chúng tôi có nghề thợ rèn qua nhiều thế hệ, hãy để chúng tôi đền đáp cho ngài những cây xà cạp tinh xảo này." 445245 "Miltiades: Amarynthos đã thất thủ! Thần Zeus ơi, quân Ba Tư đang nhanh chóng đánh bại Euboea." 445246 "Miltiades: Quân Ba Tư đã chiếm được Styra, những cửa hàng thuốc nhuộm màu tím ở đó giờ đã hòa lẫn với màu máu. Họ gần như đã giải quyết xong Euboea!" 445247 "Miltiades: Ôi thần Zeus ơi, Eretria kiên định cũng đã thất thủ. Quân Ba Tư sẽ sớm đánh đến chỗ chúng ta." 445248 "Themistocles: Ta nghe thấy tín hiệu. Hướng về Marathon!" 445249 "Datis: Hỡi các chàng trai, hãy mài sắc gươm của mình, vì các anh là hiện thân xác thịt cho sự báo thù của Đại Đế. Và vì vậy, các anh sẽ nhanh như gió, dữ dội và không biết khoan nhượng. " 445250 "Aristides: Đúng lúc tôi muốn gặp anh, Themistocles. Tôi hy vọng anh gạt sang một bên những khác biệt của chúng ta: đâm sau lưng ở giáo hội là vấn đề chính trị; còn ở đây, đó là hành động bội tín." 445251 "Miltiades: Lập đội hình, những người anh em! Lập đội hình, và nghe lệnh của ta!" 445252 "Miltiades: Hỡi người Athens! Kẻ địch của các bạn hôm nay đang ở xa nhà, bị kéo đến đây để phục vụ một vị vua mà họ chưa từng thấy. Nhưng các bạn, hỡi những người anh em — các bạn chiến đấu dưới chính sự che chở của thành phố đã nuôi dưỡng mình, nơi nương náu cho vợ con các bạn! Bây giờ, vì Athens: xông lên!" 445253 "Datis: Cung thủ, bắn!" 445254 "Aristides: Vùng đất này sẽ không bao giờ khuất phục trước chế độ chuyên chế của các ngươi, lũ chó Ba Tư!" 445255 "Datis: Hôm nay thất bại rồi! Quay về tàu!" 445256 "Datis: Hỡi thần Mithra... Xin đừng để con chết ở vùng đất hoang đầy đá sỏi này, cách xa những con ngựa trắng của Nisaea..." 445257 "Miltiades: Hỡi thần Athena, hãy chứng kiến chiến thắng của chúng con! Cầu cho các sảnh đường của Đại Đế tràn đầy những góa phụ khóc than, ông ta sẽ không bao giờ quấy rầy bờ biển của chúng ta nữa! " 445258 "Themistocles: Tôi e rằng sẽ cần nhiều hơn một trận chiến để ngăn chặn vua Ba Tư..." 445259 "8. Trận chiến Marathon" 445260 "Attica, 490 TCN" 445261 "Khi quân Ba Tư hạ gục Attica, vị tướng xảo quyệt người Athen Themistocles vội vã tập hợp nhiều binh lính nhất có thể." 445262 "Miltiades" 445263 "Themistocles" 445264 "Đội trưởng Lính đánh thuê" 445265 "Aristides" 445266 "Ornucles" 445267 "Marathon" 445268 "Nữ tiên tri" 445269 "Oropos" 445270 "Pallene" 445271 "Rhamnous" 445272 "Athens" 445273 "Khiên của Menestheus" 445274 "Sphettus" 445275 "Pheidippides" 445276 "Amarynthos" 445277 "Styra" 445278 "Euboea" 445279 "Eretria" 445280 "Thành bang Hy Lạp" 445281 "Eleusis" 445282 "Cung thủ Toxotes" 445283 "Hoplite Hy Lạp hạng nhẹ" 445284 "Kỵ binh quý tộc" 445285 "Trại lính đánh thuê" 445286 "Lều trại Lính đánh thuê người Odomanti" 445287 "Trại của đạo tặc" 445288 "+ Themistocles phải còn sống." 445289 "+ Đánh bại người Ba Tư!" 445290 "+ Hoàn thành các mục tiêu phụ để có được quân đội và phần thưởng cho Trận chiến Marathon." 445291 "+ Miltiades phải còn sống." 445292 "– Mang /10 con dê đến cho Nữ tiên tri." 445293 "- Tìm và giết chết những con sói lớn Ornucles." 445294 "– Đưa Themistocles về lại Oropos để nhận được sự ủng hộ của họ." 445295 "– Phá hủy /4 Lều trại Lính đánh thuê người Odomanti cho Rhamnous." 445296 "- Hộ tống Melanthios đến Athens.\nDẫn Themistocles đến chỗ Melanthios để bắt đầu." 445297 "- Phá hủy /4 Trại cướp cho Pallene." 445298 "- Tìm và trả lại Khiên Menestheus cho Sphettus." 445299 "– Trả lại Khiên của Menestheus (Xe di vật) cho Sphettus." 445300 "– Đưa Themistocles đến cho Pheidippides ở Athens." 445301 "– Hộ tống Pheidippides đến tận Eleusis.\nChọn Pheidippides để bắt đầu." 445302 "- Phá hủy /5 tín hiệu của người Hy Lạp thân Ba Tư." 445303 "- Tìm Gỗ để tạo các đám cháy báo hiệu để lừa quân địch." 445304 "– Tìm gỗ để cắm cờ tín hiệu giả." 445305 "– Đánh bại quân Hy Lạp thân Ba Tư." 445306 "– Đi đến bãi biển phía bắc Oropos để dựng cờ tín hiệu giả." 445307 "- Thu thập càng nhiều sự hỗ trợ càng tốt trước khi trận chiến bắt đầu." 445308 "– Giải cứu người Athen khỏi /1 Trại cướp." 445309 "– Giải cứu người Athen khỏi /2 Trại cướp." 445310 "– Thuê Lính đánh thuê tại Trại lính đánh thuê." 445311 "Di chuyển Themistocles đến trước vệ binh mà bạn muốn chọn." 445312 "– Chọn một Hào quang tại Đền của Nữ tiên tri." 445313 "– Chọn một hiệu ứng hào quang cho Themistocles tại Đền của Nữ tiên tri. Chọn để Themistocles cường hóa cho kỵ binh, bộ binh hoặc cung thủ lân cận." 445314 "– Tiêu diệt /5 Trục phá lính đánh thuê người Odomanti để kết thúc cuộc công thành Rhamnous." 445315 "+ Đưa Themistocles và binh lính của ông ta đến Marathon cho trận chiến cuối cùng." 445316 "Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê I" 445317 "Chọn Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê I\nĐem lại cho Themistocle hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho kỵ binh ở gần khi ở trên đất liền, và Thuyền ga-lê khi Themistocles ở ngoài biển." 445317_perth "Cung cấp cho Themistocles hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho kỵ binh ở gần khi ở trên đất liền và Thuyền ga-lê khi Themistocles ở trên biển." 445318 "Hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng I" 445319 "Chọn Hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng I\nĐem lại cho Themistocle hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh bộ binh ở gần khi ở trên đất liền, và Tàu chiến một tầng khi Themistocles ở ngoài biển." 445319_perth "Cung cấp cho Themistocles hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho bộ binh ở gần khi ở trên đất liền và Tàu chiến một tầng khi Themistocles ở trên biển." 445320 "Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos I" 445321 "Chọn Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos I\nĐem lại cho Themistocle hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho cung thủ ở gần khi ở trên đất liền, và Thuyền Lembos khi Themistocles ở ngoài biển." 445321_perth "Cung cấp cho Themistocles hiệu ứng hào quang giúp tăng sức mạnh cho cung thủ ở gần khi ở trên đất liền và Thuyền Lembos khi Themistocles ở trên biển." 445322 "– Đã nhận hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê. –" 445323 "- Nhận được hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng. -" 445324 "– Đã nhận hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos. –" 445325 "– Bạn đã có Khiên của Menestheus. –" 445326 "– Đã tăng điểm tấn công cho bộ binh và kỵ binh. –" 445327 "– Đã tăng giáp cho bộ binh và kỵ binh. –" 445328 "– Tín hiệu giả của bạn đã lừa được quân Ba Tư! –" 445329 "– Đã cướp được Vàng. –" 445330 "– Pheidippides đã tìm thấy quân tiếp viện! –" 445331 "+ Hộ tống Melanthios đến Athens. Đưa Themistocles đến cho Melanthios để bắt đầu." 445332 "Melanthios" 445333 "Đưa Themistocles đến chỗ Melanthios để bắt đầu nhiệm vụ hộ tống." 445334 "Chọn Pheidippides để bắt đầu nhiệm vụ hộ tống." 445335 "+ Di chuyển Themistocles đến trước vệ binh bạn muốn chọn." 445336 "Kẻ bất kham" 445337 "- Tìm người Hy Lạp thân Ba Tư." 445338 "- Thu thập càng nhiều hỗ trợ càng tốt từ khắp Attica trước khi trận chiến cuối cùng bắt đầu. Mỗi nhiệm vụ thành công sẽ tăng cường lực lượng của bạn trong trận chiến cuối cùng." 445339 "- Đưa Themistocles về lại Pallene để nhận được sự ủng hộ của họ." 445340 "- Đưa Themistocles đến cho Melanthios bên trong Rhamnous." 445341 "– Hộ tống Melanthios đến Athens." 445342 "- Hộ tống Pheidippides đến tận Eleusis." 445343 "- Tìm những tên Hy Lạ thân Ba Tư nguy hiểm dọc theo bờ biển." 445344 "+ Khám phá Attica. Hoàn thành các nhiệm vụ để có được các đội quân và phần thưởng cho trận chiến sắp tới." 445345 "+ Gặp Miltiades tại Marathon." 445346 "– Chọn một hào quang cho Themistocles tại Đền của Nữ tiên tri." 445347 "– Chiếm lại các tháp trên đường đi." 445348 "– Đi tìm Nữ tiên tri." 445349 "Trận chiến bắt đầu sau %d" 445350 "Các thị trấn ở Attic" 445351 "1. Hoàn thành càng nhiều mục tiêu càng tốt trước khi trận đánh nổ ra để tăng cơ hội chiến thắng.\n\n2. Nếu thấy lính đánh thuê (Xanh lá), bạn có thể chọn lều chính trong trại của họ để chiêu mộ các đơn vị. Chỉ được vào các lều này khi quân của bạn ở gần.\n\n3. Giống như Artaphernes, Themistocles có thể có được hiệu ứng hào quang. Bởi vì Themistocles sẽ chiến đấu trên biển trong các bối cảnh sau đó, hiệu ứng hào quang của ông ta ảnh hưởng đến cả các đơn vị trên bộ và hải quân. Tìm Nữ tiên tri để có được hiệu ứng hào quang đầu tiên của ông ta trong bối cảnh này!\n\n 4. Tương tự hào quang, lựa chọn Vệ binh của bạn ở bối cảnh này sẽ được giữ nguyên trong các bối cảnh ở tương lai. Bạn có thể chiêu mộ Vệ binh bạn chọn tại Pháo đài trong những bối cảnh tiếp theo.\n\n 5. Quân Athen và Sparta có thể sử dụng Hoplite, đơn vị bộ binh quả cảm hơn khi chiến đấu cùng các Hoplite khác.\n\n 6. Strategos của quân Athen là một đơn vị chuyên biệt có khả năng tăng cường sức mạnh cho binh lính lân cận." 445352 "Chính sách kinh tế" 445353 "Ban hành Chính sách Kinh tế ()\nDân làng làm việc nhanh hơn." 445354 "Chính sách hải quân" 445355 "Ban hành Chính sách hải quân ()\nCung thủ và Thuyền chiến huấn luyện nhanh hơn và tốn ít vàng hơn 15%." 445356 "Chính sách quân sự" 445357 "Ban hành Chính sách quân sự ()\nCác đơn vị cận chiến huấn luyện nhanh hơn và kiếm được vàng nhờ tiêu diệt các đơn vị địch." 445358 "– Chính sách kinh tế được ban hành –" 445359 "– Chính sách hải quân được ban hành –" 445360 "– Chính sách quân sự được ban hành –" 445361 "Quân Athen có thể ban hành các chính sách khác nhau tại Nhà chính. Bạn có thể chuyển đổi chính sách thường xuyên theo ý muốn." 445362 "Hoplite người Plataea" 445363 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung Kỵ binh lân cận" 445364 "Themistocles \n \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 445365 "Themistocles \n \n Hào quang Ánh nhìn I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 445366 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận; +2 điểm tấn công và +1 giáp cho Cung Kỵ binh" 445367 "Themistocles \n \n Hào quang Dũng cảm II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận" 445368 "Themistocles \n \n Hào quang Ánh nhìn II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận" 445369 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 445370 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh \n Aura of Vision I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 445371 "Themistocles \n \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 445372 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công, +1 giáp, +20 chỉ số hồi máu và tăng nhẹ tốc độ tấn công cho Cung kỵ binh" 445373 "Themistocles \n \n Hào quang Dũng cảm III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Bộ binh lân cận" 445374 "Themistocles \n \n Hào quang Ánh nhìn III: +2 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Cung thủ lân cận" 445375 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận, +2 điểm tấn công và +1 giáp cho Cung kỵ binh \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 445376 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận, +1 giáp cho Cung kỵ binh \n Hào quang Ánh nhìn I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 445377 "Themistocles \n \n Hào quang Dũng cảm II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh" 445378 "Themistocles \n \n Hào quang Dũng cảm II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 445379 "Themistocles \n \n Hào quang Ánh nhìn II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh" 445380 "Themistocles \n \n Hào quang Ánh nhìn II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 445381 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Tàu đâm lân cận" 445382 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Ánh nhìn I: +4 điểm tấn công cho các Tàu do thám lân cận" 445383 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Nhanh nhẹns I: +2 điểm tấn công cho Tàu bắn tên lân cận" 445384 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu đâm lân cận" 445385 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Ánh nhìn II +4 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu do thám lân cận" 445386 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Nhanh nhẹn II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu bắn tên lân cận" 445387 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho các Tàu đâm lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +4 điểm tấn công cho các Tàu do thám lân cận" 445388 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho các Tàu đâm lân cận \n Hào quang Nhanh nhẹn: +2 điểm tấn công cho các Tàu bắn tên lân cận" 445389 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Ánh nhìn I: +4 điểm tấn công cho các Tàu do thám lân cận \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +2 điểm tấn công cho các Tàu bắn tên lân cận" 445390 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho các Tàu đâm lân cận" 445391 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Ánh nhìn III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho các Tàu do thám lân cận" 445392 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Nhanh nhẹn III: +2 điểm tấn công, +2 giáp, +40 hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho các Tàu bắn tên lân cận" 445393 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu đâm lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +4 điểm tấn công cho các Tàu do thám lân cận" 445394 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu đâm lân cận \n Aura of Swiftness I: +2 điểm tấn công cho các Tàu bắn tên lân cận" 445395 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Ánh nhìn II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu do thám lân cận \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho các Tàu đâm lân cận" 445396 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Ánh nhìn II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu do thám lân cận \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +2 điểm tấn công cho các Tàu bắn tên lân cận" 445397 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Nhanh nhẹn: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu bắn tên lân cận \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho các Tàu đâm lân cận" 445398 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Nhanh nhẹn: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho các Tàu bắn tên lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +4 điểm tấn công cho các Tàu do thám lân cận" 445399 "Melanthios \n " // overflow eight 449700 "Pheidippides bắt đầu chạy trong %d" 449701 "Themistocles \n \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 449702 "Themistocles, Thuyền chiến \n \n Hào quang Dũng cảm I: +4 điểm tấn công cho các Tàu trục phá lân cận \n Hào quang Ánh nhìn I: +4 điểm tấn công cho các Tàu do thám lân cận \n Hào quang Nhanh nhẹn I: +2 điểm tấn công cho các Tàu bắn tên lân cận" 449703 "Pheidippides \n " 449704 "Ruffian bất kham \n " 449705 "Đèn hiệu" 449706 "Đèn hiệu ()\nNgọn lửa tín hiệu để chỉ huy quân đội Ba Tư.\n " 449707 "Đèn hiệu ()\nNgọn lửa tín hiệu sai để đánh lạc hướng quân đội Ba Tư.\n " // //Scenario Nine // 445400 "Quan mõ thành bang: Theo lệnh của hội đồng, một thủ tục tẩy chay sẽ được tổ chức ở đây vào ngày đầu tiên của tháng Anthesterion. Phụ nữ, nô lệ và dân metic phải tránh xa. Nghiêm cấm đe dọa, hối lộ và đại tiện nơi công cộng." 445401 "Aristides: Dân chúng sẽ không bao giờ ủng hộ ông hay mong muốn điên rồ của ông, hỡi Themistocles, để lãng phí bạc của chúng ta vào những con tàu. Họ nhận ra ngay khi nhìn thấy một kẻ bất công." 445402 "Themistocles: Những kẻ ngu ngốc này không chịu tin rằng quân Ba Tư sẽ trở lại... ta phải tìm một kẻ địch khác để khiến chúng sợ hãi - hoặc đơn giản hơn là vu khống Aristides." 445403 "Themistocles: Hỡi Demetrios, ta nghe nói gần đây anh gặp phải vài khó khăn tài chính. Đây là đề nghị của ta: anh làm chứng rằng Aristides liên minh với quân Ba Tư, và khi ta được bầu làm quan chấp chính, ta sẽ đền đáp cho anh." 445404 "Demetrios: Đồng ý. Tốt hơn hết là ngài nên nói thật đấy nhé, đồ rắn xảo quyệt." 445405 "Themistocles: Kế hoạch là thế này: chúng ta giương buồm của quân Aegina, hướng về Piraeus và giả vờ tấn công cảng của chính chúng ta. Dân chúng cần thấy rằng Athens dễ bị tấn công." 445406 "Themistocles: Hãy triển khai kế hoạch đó. Hỡi thần Athena, xin hãy tha thứ cho con, đó là vì lợi ích của thành bang." 445407 "Quan mõ thành bang: Loa loa loa loa, tất cả các công dân tốt bụng, hãy mau tập hợp vì cuộc bỏ phiếu sắp được tiến hành!" 445408 "Aristides: Hỡi người Athen, hãy nghe ta nói. Themistocles là một kẻ tùy hứng hoang tưởng, kẻ sẽ phung phí tiền của các bạn vào những con tàu chiến đấu với quân Ba Tư trong khi chúng ta đã đánh bại chúng rồi! Ông ta phỉ nhổ vào chiến thắng vĩ đại của các bạn, với mong muốn hão huyền là được trở thành đô đốc!" 445409 "Themistocles: Hỡi các công dân, hãy nhìn xa hơn Piraeus và các bạn sẽ thấy lý do tại sao chúng ta cần một hạm đội: Aegina, một cái tổ đầy cướp biển và trộm cắp! Và gã Aristides, kẻ tự gọi mình là \"Người công chính\" này, vốn là tay gián điệp của vua Ba Tư!" 445410 "Quan mõ thành bang: Trật tự! Phiếu bầu đã được kiểm đếm. Aristides, con trai của Lysimachus, từ nay ông sẽ bị tẩy chay. Hãy rời khỏi thành phố, và trong mười năm tới không được trở lại, nếu không ông sẽ vong mạng." 445411 "Themistocles: Các bạn đã chọn đúng, hỡi người Athen. Bây giờ, hãy xây dựng một hạm đội và quét sạch lũ cướp biển Aegina ở Vịnh Saron." 445412 "Themistocles: Aegina do các thân vương thương gia cai trị - tất cả đều là những thủy thủ khét tiếng, và không ai hơn được Polycritus, con trai của Krios. Nếu chúng ta bắt được hắn, những kẻ sừng sỏ đồng bọn của hắn sẽ mất hết nhuệ khí." 445413 "Melanthios: Thủ tục tẩy chay đó diễn ra tốt đẹp phải không Themistocles? Thề có thần Dionysos, nếu tôi phải nghe Aristides được gọi là “Người công chính” một lần nữa... Dù sao thì đây cũng là một món quà nhỏ vì đã giúp tôi xử lý đám lính đánh thuê đó." 445414 "Demetrios: Đã đến lúc ông phải trả ơn cho tôi rồi, Themistocles. Nếu không tôi sẽ kể cho mọi người nghe về thỏa thuận nhỏ của chúng ta." 445415 "Themistocles: Nếu tôi phải nhét vàng vào miệng ông, thì cứ làm vậy đi." 445416 "Demetrios: Hỡi người Athen, quan chấp chính Themistocles là một kẻ nói dối! Ông ta hứa đưa tiền cho tôi để vu khống Aristides và tệ nhất là ông ta thậm chí chưa bao giờ trả tiền cho tôi!" 445417 "Themistocles: Hãy nắm chặt những mái chèo đó, hỡi các anh em - Polycritus và chiếc tàu chiến ba tầng mũi nhọn của ông ta đang săn mồi ở vùng biển này." 445418 "Polycritus: Khai chiến để phục vụ mục đích chính trị của ngươi ư, Themistocles? Hãy nghe ngươi phun ra lời vu khống khi ta nhấn chìm ngươi xuống đáy vịnh!" 445419 "Themistocles: Giờ thì không tự phụ được nữa rồi, Polycritus ạ. Hãy vớt ông ta lên khỏi mặt nước đi, các anh em. Người Aegina có thể nhận lại ông ta khi họ đầu hàng." 445420 "Polycritus: Đủ rồi! Ra điều kiện đi, hỡi người Athen." 445421 "Themistocles: Người Ba Tư đã tàn phá Tenos nặng nề làm sao. Các thành phố bên sườn đồi nơi đây trông như thể sắp trượt xuống biển." 445422 "Themistocles: Người Ba Tư đã gây ra một cuộc tàn sát khủng khiếp trên Andros." 445423 "Themistocles: Keos đã phải chịu đựng rất nhiều vì chống lại người Ba Tư. Ít nhất thì họ cũng đã sửa chữa đền thờ Athena." 445424 "Themistocles: Tenos mới nhìn thấy hạm đội Ba Tư đã vội dâng đất và nước. Lũ hèn." 445425 "Themistocles: Hãy theo dõi chặt chẽ người Andros. Họ đã dâng đất và nước cho vua Ba Tư một lần, và ta cá là họ sẽ làm điều đó thêm lần nữa." 445426 "Themistocles: Người Keos hèn nhát đã dâng đất và nước thay vì chống lại hạm đội Ba Tư. " 445427 "Themistocles: Tôi nghe nói chính một nữ hoàng chiến binh Caria đã gây ra sự hủy diệt này trên Kythnos." 445428 "Themistocles: Phá hủy các xưởng đóng tàu của cướp biển sẽ vừa giúp bình định vùng biển này vừa giúp huấn luyện thủy thủ đoàn của chúng ta." 445429 "Themistocles: Người Aegina đã tấn công Laurion! Tôi đã đúng, hỡi các công dân. Nếu không có tàu riêng, chúng ta sẽ hoàn toàn phó mặc số phận cho lũ cướp biển như thú đói săn mồi này định đoạt." 445430 "Themistocles: Thần Zeus sấm sét ơi! Sau khi chiếm Laurion, ai mà biết được những kẻ vô kỷ luật này sẽ tấn công nơi nào tiếp theo - nhất là khi giờ đây chúng đang mang đầy bạc của chúng ta…" 445431 "Themistocles: Mặc dù Attica đã ban cho chúng ta bạc, nhưng lại ít dồi dào hơn các tài nguyên khác. Có lẽ chúng ta có thể tìm thấy vật liệu đóng tàu tốt hơn ở nơi khác." 445432 "Themistocles: Vải lanh Ai Cập, dùng làm buồm sẽ tốt lắm đây." 445433 "Themistocles: Đồng Iberia, giúp trục phá của chúng ta mạnh hơn!" 445434 "Themistocles: Loại gỗ thông Thrace này sẽ làm cho tàu của chúng ta chắc chắn hơn, nhẹ hơn." 445435 "Themistocles: Tuyết tùng Lebanon! Phát hiện tuyệt vời." 445436 "Themistocles: Các thuyền trưởng của chúng ta sẽ đánh giá cao dây thừng bằng gai dầu tốt này." 445437 "Themistocles: Hạm đội đang bắt đầu hình thành." 445438 "Themistocles: Hạm đội gần như đã sẵn sàng." 445439 "Themistocles: Người Phoenicia, những thần dân hèn nhát của Đại Đế, đã tự do tung hoành trên Biển Aegea quá lâu. Bây giờ chúng ta đã có tàu, chúng ta nên tấn công các tàu buôn giàu có của họ." 445440 "Themistocles: Thề có Zeus, sự giàu có trên những con tàu Phoenicia này... Chính Ploutos cũng phải ghen tị! " 445441 "Themistocles: Cướp của lũ Phoenicia chải chuốt này đi, các chàng trai." 445442 "Themistocles: Giờ chúng ta thống trị vùng biển này, hỡi người Phoenicia." 445443 "Themistocles: Hãy lấy vàng, cánh buồm và những mái chèo tuyệt đẹp bằng gỗ linh sam Thrace kia." 445444 "Themistocles: Chúng ta cần ký hiệp ước với Corinth. Họ có thể không thích chúng ta, nhưng mọi thứ ở Corinth đều có giá của nó..." 445445 "Themistocles: Điều đó dường như đã làm hài lòng người Corinth - những kẻ khốn khổ bủn xỉn..." 445446 "Quan chấp chính Eretrian: Oimoi... Đầu tiên Datis và quân Ba Tư của hắn tàn phá các thành phố, sau đó tới lượt cướp biển đến săn lùng những người dân không có khả năng tự vệ của ta. Nếu bạn củng cố phe của mình ở Vịnh Euboean, hỡi người Athens, điều đó chắc chắn sẽ ngăn cản được kẻ thù của chúng ta." 445447 "Quan chấp chính Eretrian: Ruộng đồng và đồng cỏ ở Đồng bằng Lelantine sẽ được an toàn hơn khi có một pháo đài kiên cố bên kia vịnh. Ngài có thể tin tưởng vào sự trợ giúp của chúng tôi, Themistocles." 445448 "Themistocles: Chúng ta đã quét sạch được lũ cướp biển - tạm thời là vậy..." 445449 "Themistocles: Một ngày vinh quang! Hỡi người Athen, hãy tự hào về bản thân mình: với hạm đội này, chúng ta có thể chống lại bất kỳ kẻ thù nào, dù đó là lính đột kích Aegina, những tên cướp biển hung hãn... Hay đội quân vô số kẻ như thú đói săn mồi của vua Ba Tư." 445450 "9. Nâng buồm" 445451 "Attica, 483 TCN" 445452 "Themistocles biết rằng một ngày nào đó người Ba Tư sẽ quay trở lại để báo thù. Liệu ông có thể thuyết phục người dân Athens của mình chi tiền cho một hạm đội hùng mạnh không?" 445453 "Quan mõ thành bang" 445454 "Demetrios" 445455 "Polycritus" 445456 "Aegina" 445457 "Piraeus" 445458 "Laurion" 445459 "Xe thuốc nhuộm Tyre" 445460 "Quần đảo Cyclades" 445461 "Cướp biển" 445462 "Thương nhân Phoenicia" 445463 "Corinth" 445464 "Thợ đóng tàu cẩu thả" 445465 "Đảo Seriphos" 445466 "Tàu buôn Phoenicia" 445467 "Soái hạm của Polycritus" 445468 "+ Vu khống Aristides: gặp Demetrios ở phía bắc." 445469 "+ Giả mạo một cuộc đột kích của người Aegina: gặp Thợ đóng tàu cẩu thả ở phía nam\nOR" 445470 "+ Phá hủy 3 Tàu đánh cá của người Athen." 445471 "+ Phá hủy 3 Tàu đánh cá của người Athen để giả mạo một cuộc tấn công của người Aegina vào cảng." 445472 "+ Đưa Themistocles trở lại Athens." 445473 "– Hoàn trả cho Demetrios (cống nạp vàng cho người chơi Mỏ Laurion)." 445474 "Hoàn trả cho Demetrios trong vòng %d" 445475 "- Cống nạp 800 vàng cho Corinth để thiết lập một hiệp ước." 445476 "– Xây dựng Pháo đài trong khu vực được gắn cờ để nhận hỗ trợ từ Eretria." 445477 "+ Phá hủy /3 Pháo đài trên Aegina." 445478 "+ Bảo vệ Laurion." 445479 "+ Đánh chìm Soái hạm của Polycritus." 445480 "- Phá hủy /5 Kho báu hải tặc." 445481 "- Tiêu diệt Tàu buôn Phoenician." 445482 "+ Đạt điểm Kinh nghiệm hải quân.\nĐiểm Kinh nghiệm hải quân hiện tại: ." 445483 "Để có được điểm Kinh nghiệm Hải quân:" 445484 "– Chọn Hào quang ở Đền." 445485 "- Phá hủy các Bến cảng và Xưởng đóng tàu của Hải tặc." 445486 "+ Không để Laurion mất cả 3 Trại khai thác." 445487 "Mũi tàu gia cố" 445488 "Nghiên cứu Mũi tàu gia cố ()\nTàu chiến ba tầng gây sát thương nổ." 445489 "Cầu nguyện thần Artemis" 445490 "Nghiên cứu Cầu nguyện thần Artemis ()\nThuyền ga-lê bắn nhiều đạn." 445491 "Niềm vui của nhà giả kim" 445492 "Nghiên cứu Niềm vui của nhà giả kim ()\nTàu gây cháy phát nổ hai lần." 445493 "Pháo binh chỉ điểm" 445494 "Nghiên cứu Pháo binh chỉ điểm ()\nThuồng Luồng có thể né tránh một số vật phóng đang bay tới và đạt được một hiệu ứng hào quang được tăng cường." 445495 "Chuyên gia vặn xoắn" 445496 "Nghiên cứu Chuyên gia vặn xoắn ()\nTàu bắn đá có được tầm bắn xa hơn." 445497 "Dũng khí từ rượu" 445498 "Nghiên cứu Dũng khí từ rượu ()\nThuyền lembos thêm điểm tấn công lao." 445499 "Lao móc sắt" 445500 "Nghiên cứu Lao móc sắt ()\nTàu đánh cá tăng tỷ lệ thu thập." 445501 "Thuyền trưởng thận trọng" 445502 "Nghiên cứu Thuyền trưởng thận trọng ()\nTàu phải chịu ít sát thương thưởng hơn." 445503 "Điệu hò trên biển" 445504 "Nghiên cứu Điệu hò trên biển ()\nTàu di chuyển nhanh hơn 10%." 445505 "Thân tàu gia cố" 445506 "Nghiên cứu Thân tàu gia cố ()\nTàu được +1 giáp cận chiến và +1 giáp chống xuyên." 445507 "Thủy quân" 445508 "Nghiên cứu Thủy quân ()\nTàu tấn công nhanh hơn 10%." 445509 "Thợ thủ công tiết kiệm" 445510 "Nghiên cứu Thợ thủ công tiết kiệm ()\nTàu tốn ít Gỗ và Vàng hơn." 445511 "Đại kế của Themistocles" 445512 "Nghiên cứu Đại kế của Themistocles ()\nNâng cấp hải quân tối thượng: Tàu chiến ba tầng tước bỏ giáp của địch; Thuyền ga-lê bắn sét mạnh hơn; Tàu gây cháy bỏ qua giáp địch; tăng tốc độ đạn của Thuồng Luồng; tăng tầm bắn của Tàu bắn đá và loại bỏ hỏa lực trúng đồng minh; Thuyền lembos có thể xây dựng một ụ chắn nước khi bị phá hủy (tối đa 15 đơn vị)." 445513 "Thuê người lái tàu" 445514 "Dùng Thuê người lái tàu ()\nCung cấp vàng, nhận Sức mạnh hải quân." 445515 "Bán bộ phận thay thế" 445516 "Sử dụng Bán bộ phận thay thế ()\nCung cấp Sức mạnh hải quân, nhận vàng.:" 445517 "- Đã có công nghệ hải quân mới! -" 445518 "- Đã nghiên cứu Mũi tàu gia cố. -" 445519 "- Đã nghiên cứu Cầu nguyện thần Artemis. -" 445520 "- Đã nghiên cứu Niềm vui của nhà giả kim. -" 445521 "- Đã nghiên cứu Pháo binh chỉ điểm. -" 445522 "- Đã nghiên cứu Chuyên gia vặn xoắn. -" 445523 "- Đã nghiên cứu Dũng khí từ rượu. -" 445524 "- Đã nghiên cứu Lao móc sắt. -" 445525 "- Đã nghiên cứu Thuyền trưởng thận trọng. -" 445526 "- Đã nghiên cứu Điệu hò trên biển. -" 445527 "- Đã nghiên cứu Thân tàu gia cố. -" 445528 "- Đã nghiên cứu Thủy quân. -" 445529 "- Đã nghiên cứu Thợ thủ công tiết kiệm. -" 445530 "- Đã nghiên cứu Đại kế của Themistocles. -" 445531 "- Đã nghiên cứu Giỏ cá. -" 445532 "- Đã nghiên cứu Thuyền trưởng tham chiến. -" 445533 "- Đã thu được 25 điểm Kinh nghiệm hải quân. -" 445534 "– Melanthios gửi vàng! –" 445535 "– Đã cải thiện Hào quang Tàu mũi nhọn/Bộ binh. –" 445536 "– Đã cải thiện Hào quang Thuyền Ga-lê/Kỵ binh. –" 445537 "– Đã cải thiện Hào quang Thuyền Lembos/Cung thủ. –" 445538 "Mỏ Laurion" 445539 "- Đã thu được điểm Kinh nghiệm hải quân! -" 445540 "– Phá hủy Xưởng đóng tàu hải tặc: Giành được điểm Kinh nghiệm hải quân! –" 445541 "- Phá hủy Bến cảng hải tặc: Thu được điểm Kinh nghiệm hải quân! -" 445542 "– Ký hiệp ước với Corinth: Giành được điểm Kinh nghiệm hải quân! –" 445543 "– Ký hiệp ước với Eretria: Giành được điểm Kinh nghiệm hải quân! –" 445544 "– Cướp được Kho báu hải tặc: Giành được điểm Kinh nghiệm hải quân! –" 445545 "– Cướp được tàu của quân Phoenicia: Giành được điểm Kinh nghiệm hải quân! –" 445546 "- Đã có tàu và công nghệ hải quân mới! -" 445547 "Mở khóa Thuyền ga-lê" 445548 "Mở khóa Bè phóng lửa" 445549 "Mở khóa Thuồng luồng" 445550 "Mở khóa Tàu bắn đá" 445551 "– Tiêu diệt /10 tàu." 445552 "– Tiêu diệt /25 tàu." 445553 "– Tiêu diệt /50 tàu." 445554 "- Tiêu diệt /100 tàu." 445555 "- Tiêu diệt /200 tàu." 445556 "Demetrios" 445586 "– Tiêu diệt /300 tàu." 445587 "Người Aegina" 445588 "Người Corinth" 445589 "Giỏ đánh cá" 445590 "Nghiên cứu Giỏ câu cá ()\nTàu đánh cá được tăng khả năng thu thập." 445591 "Các Thuyền trưởng hiếu chiến" 445592 "Nghiên cứu Các Thuyền trưởng hiếu chiến ()\nTàu gây thêm sát thương thưởng." 445593 "Thánh ca cho Poseidon" 445594 "Nghiên cứu Thánh ca cho Poseidon ()\nTàu di chuyển nhanh hơn 15%." 445595 "Xơ dây thừng" 445596 "Nghiên cứu Xơ dây thừng ()\nTàu hồi máu." 445597 "Thủy quân kiên cường" 445598 "Nghiên cứu Thủy quân kiên cường ()\nTàu tấn công nhanh hơn 15%." 445599 "1. Ban đầu, các tàu quân sự duy nhất bạn có thể chế tạo là Tàu chiến một tầng và Chiến thuyền Lembos. Để chế tạo những con tàu tiên tiến hơn, bạn phải tích lũy Kinh nghiệm Hải quân bằng cách thực hiện các mục tiêu phụ khác nhau – bao gồm cả việc đánh chìm tàu địch.\n\n2. Bối cảnh này cũng có nhiều công nghệ hải quân đặc biệt, được mở khóa khi bạn tích lũy thêm Kinh nghiệm Hải quân. Hãy dùng chúng để giành ưu thế trước Aegina!\n\n3. Mọi công nghệ hải quân đặc biệt mà bạn nghiên cứu trong bối cảnh này cũng sẽ xuất hiện trong các cấp về sau ở dạng bị suy yếu.\n\n4. Mỏ của Laurion là nguồn Vàng chính. Bảo vệ những mỏ này trước các cuộc tấn công của người Aegina và Hải tặc, cả hai thế lực sẽ tấn công bằng thuyền chiến cũng như tàu vận tải.\n\n5. Quân Athens có thể chọn các chính sách khác nhau tại Nhà chính, có ảnh hưởng toàn bản đồ cho bạn. Bạn có thể chuyển đổi giữa các chính sách bao nhiêu lần tùy thích, để chọn chính sách phù hợp nhất với nhu cầu của mình.\n\n6. Kiếm hai đồng minh để mở khóa hiệu ứng hào quang mới cho Themistocles.\n\n7. Cướp bóc Kho báu của Cướp biển sẽ cung cấp thêm Kinh nghiệm Hải quân cũng như một số tài nguyên bổ sung." //overflow Nine 449800 "- Đã có tàu mới! -" 449801 "- Đã có công nghệ hải quân mới! -" 449802 "Công dân Phẫn nộ" 449803 "Tạo Tàu buôn Phoenicia ()\nMột con tàu chắc chắn được sử dụng bởi các thương nhân Phoenicia. Bắn ra nhiều mũi tên.\n " 449804 "Nghiên cứu Thân tàu gia cố ()\nTàu được +1 giáp cận chiến." 449805 "Nghiên cứu Thủy quân kiên cường ()\nTàu tấn công nhanh hơn 10%." 449806 "Nghiên cứu Thánh ca cho Poseidon ()\nTàu di chuyển nhanh hơn 10%." // //Scenario Ten // 445600 "Themistocles: Hãy sẵn sàng, hỡi những tay chèo dũng cảm: hạm đội Ba Tư sẽ sớm xuất hiện. Chỉ có chúng ta chắn giữa bọn chúng và Hy Lạp – chúng ta không thể để bọn chúng vượt qua!" 445601 "Polycritus: Mặc dù ta thấy ngươi thật đáng ghét, Themistocles ạ, nhưng ta sẽ đứng về phía ngươi nếu điều đó có nghĩa là Hy Lạp sẽ được cứu." 445602 "Themistocles: Dừng lại, hỡi các thủy thủ! Cho ta biết các ngươi là ai!" 445603 "Aristides: Là ta, Aristides. Giáo hội đã tuyên bố rằng bất kỳ người lưu vong nào sẵn sàng chiến đấu cho Athens đều có thể trở lại. Ngươi nên vui mừng vì tình yêu của ta dành cho Athens lớn hơn lòng thù hận của ta đối với ngươi." 445604 "Themistocles: Aristides, ngươi sẽ thấy ta nói rất đúng: quân Ba Tư đã trở lại, và nếu không có hạm đội này, chúng ta sẽ không còn phòng tuyến nào để chống lại chúng." 445605 "Themistocles: Những đợt sóng cồn nơi đây ủng hộ tàu của chúng ta." 445606 "Themistocles: Tàu của chúng ta nặng hơn tàu của Mede; gió nơi đây rất mạnh, chúng ta sẽ vững vàng hơn chúng." 445607 "Themistocles: Đây là vị trí chiến đấu rất tốt: các tàu hạng nặng của chúng ta có thể trụ được trước những con sóng cuồn cuộn." 445608 "Themistocles: Chúng tới rồi. Hỡi Poseidon chủ nhân của chiếc đinh ba vàng, hãy chấp nhận điện tế mà chúng con mang đến cho người; hãy phù hộ cho chúng con, những kẻ khẩn cầu ngài, ưu ái cho chúng con; xin hãy ban cho chúng con sức mạnh để mang kho báu Ba Tư lấp đầy các đại sảnh biển cả của ngài!" 445609 "Aristides: Hãy chiến đấu, hỡi những thủy thủ dũng cảm: hoặc chúng ta giữ vững, hoặc tất cả Hy Lạp sẽ cháy rụi!" 445610 "Themistocles: Hãy xem những xác tàu đầy rẫy trên eo biển. Hãy vùi xác tàu để làm eo biển tắc nghẽn và quân đoàn đông đảo của Medes sẽ chẳng còn nghĩa lý gì!" 445611 "Themistocles: Màn đêm buông xuống — quân Ba Tư sẽ không đến nữa cho đến khi bình minh ló rạng. Hãy để chúng tôi thực hiện sửa chữa hết mức có thể ở bến cảng." 445612 "Aristides: Các thủy thủ nói với ta rằng một cơn bão đã ập đến trên đường ngươi đến đây, Themistocles ạ. Chúng ta có thể xem xét việc tìm kiếm xác tàu đắm." 445613 "Themistocles: Về vị trí đi." 445614 "Themistocles: Hãy để những người này trở về đất liền, và cứu vãn những gì có thể từ vụ đắm tàu." 445615 "Themistocles: Đưa những người này trở lại vùng đất liền khô ráo cùng với toàn bộ lương thực dự trữ tìm được." 445616 "Themistocles: Đưa những người này lên bờ và thu hồi mọi thứ có thể từ xác tàu." 445617 "Themistocles: Hỡi Poseidon, chúng con dâng lên ngài những chiếc bánh lúa mạch cùng lời khẩn nài khiêm cung. Và chúng con cầu xin ngài, hỡi chúa tể của biển cả, hãy đưa chúng con đến với chiến thắng!" 445618 "Aristides: Tiếp tục đi, hỡi các anh em! Hãy nắm chặt mái chèo và nhớ về quá trình huấn luyện!" 445619 "Themistocles: Ngày hôm nay thế là xong. Về cảng đi, các anh em, chúng ta sẽ cần sức mạnh cho ngày mai." 445620 "Aristides: Mặc dù tư cách đạo đức của ngươi chẳng được như mong đợi, nhưng ta không thể phủ nhận rằng ngươi chiến đấu rất cừ, Themistocles ạ." 445621 "Themistocles: Hỡi Poseidon tóc đen, hãy ưu ái chúng con một lần nữa, và khi con bước lên bờ, con sẽ tôn vinh ngài bằng mười con bò đen. Chỉ cần giúp chúng con vượt qua ngày hôm nay, hỡi vị thần lay chuyển đất." 445622 "Themistocles: Chúng ta phải giữ vững! Dù cánh tay đau nhức và lòng bàn tay chai sạn, chúng ta vẫn phải giữ vững!" 445623 "Artemisia: Ta đã chứng kiến chán chê thất bại của những kẻ ngu ngốc vô dụng này, ta sẽ kết thúc điều này, ngay bây giờ!" 445624 "Themistocles: Tin tức từ đèo Thermopylae: đã mất con đèo! Rút lui, các anh em, rút lui!" 445625 "Themistocles: Oimoi, chúng đã vượt qua! Chúng ta xong đời rồi." 445626 "Người dẫn chuyện: Bạn không nghĩ rằng tôi sẽ bỏ qua đèo Thermopylae trong câu chuyện chứ? Chà, ba ngày trước đó..." 445627 "Leonidas: Hỡi người Sparta, hãy rèn luyện thân thể và chải tóc, vì chúng ta phải sẵn sàng chết. Và các bạn, những người dũng cảm đứng về phía Sparta ngày hôm nay – người Thebes, người Phocis, người Thespiae – hãy nhìn cho kỹ, vì các người sẽ không bao giờ thấy sức mạnh như vậy với giáo và khiên nữa." 445628 "Leonidas: Này, các anh em: Ta đã lấy ra từ con chiên hiến tế, một lá gan không tì vết, khỏe mạnh và đầy đặn! Các vị thần ưu ái chúng ta, giờ thì hãy tàn sát quân địch cho ra trò nào!" 445629 "Leonidas: Chiến đấu tiếp nào, các anh em: khiên kề khiên, chân kề chân đứng vững, chỏm mũ sắt kề chỏm mũ sắt đung đưa!" 445630 "Leonidas: Một vụ mùa bội thu. Về trại nào." 445631 "Leonidas: Đô đốc đã gửi viện trợ." 445632 "Leonidas: Hỗ trợ từ hạm đội." 445633 "Leonidas: Người Athen đã gửi viện trợ cho chúng ta." 445634 "Leonidas: Mặt đất ở đây ủng hộ chúng ta, các anh em, hãy cầm cự!" 445635 "Leonidas: Mặt đất vững chắc giúp ta sẵn sàng chiến đấu ở đây đấy, các anh em." 445636 "Leonidas: Đây là vị trí chiến đấu rất tốt: mặt đất cứng, không có đá trơn." 445637 "Leonidas: Chúng ta không thể giữ được vị trí này, hãy rút lui!" 445638 "Leonidas: Rút lui về vị trí tiếp theo!" 445639 "Leonidas: Hạ gục chỉ huy của bọn chúng!" 445640 "Leonidas: Hãy giết những tên đốc công và binh lính của chúng chắc chắn sẽ mất tinh thần." 445641 "Leonidas: Hãy xem chúng run rẩy đến thế nào trước mặt chúng ta khi không bị chỉ huy quất roi lùa vào trận chiến!" 445642 "Leonidas: Thời gian ban đêm rất quý giá. Chúng ta có thể chăm sóc vết thương của mình trong trại, hoặc tàn sát quân Mede trong lều của chúng." 445643 "Leonidas: Trại của quân Ba Tư nằm ở phía này. Chúng ta sẽ tưới máu lên những căn lều đẹp đẽ của chúng chứ, các anh em?" 445644 "Leonidas: Theo ta nào, các anh em. Ai đó đang hát cho chúng ta nghe, ta muốn nghe về Menelaus tóc lửa; Ajax, bức tường thành của người Achaea; Achilles với trái tim sư tử..." 445645 "Leonidas: Nhìn đi, hỡi các chiến binh dũng cảm: khi ta rút con dao ra khỏi cổ họng của vật hiến tế, máu chảy đều và dồi dào; màu đỏ đậm đặc. Hôm nay các vị thần đã ưu ái chúng ta, khi chúng ta tắm vùng đất này trong máu người!" 445646 "Leonidas: Dòng máu Heracles chảy trong huyết quản của ta, Heracles đã chứng kiến cuộc xung đột vinh quang này!" 445647 "Leonidas: Ngày hôm nay thế là xong. Hãy để các nông nô dọn dẹp những xác chết này, ta không muốn chết vì trượt ngã trên ruột của một tên Mede thối rữa nào đó." 445648 "Leonidas: Một điềm xấu, hỡi các anh em của ta: hãy quan sát lá gan của vật hiến tế, không đầy đủ và thiếu thùy. Ta hy vọng các người đã ăn sáng tử tế, vì tối nay chúng ta sẽ dùng bữa ở chỗ của Hades." 445649 "Leonidas: Quân Ba Tư đã tìm thấy con đèo thứ hai! Hỡi những người Hy Lạp muốn chạy trốn, hãy chạy ngay, quân Sparta bọn ta sẽ ở lại và kéo quân Mede đang chảy máu này cùng xuống chỗ Hades!" 445650 "Leonidas: Linh hồn đen của cái chết, ta trân quý người như những tia nắng mặt trời! Hãy chiến đấu, hỡi các anh em, bằng nắm đấm và răng nếu buộc phải làm thế!" 445651 "Leonidas: Thần Eris đáng ghét bóp nghẹt ta... Chúng ta đã thất bại." 445652 "Leonidas: Thần Eris thịnh nộ đã hài lòng... Và ta có số phận ngọt ngào nhất: một cái chết cao quý." 445653 "10. Cánh cổng rực lửa" 445654 "Đèo Thermopylae/Artemisium, 480 TCN" 445655 "Quân Ba Tư quay lại Hy Lạp với số lượng áp đảo. Leonidas và quân Sparta cố cầm cự tại con đèo hẹp Thermopylae, trong khi hạm đội Hy Lạp thả neo tại Artemisium." 445656 "Leonidas" 445657 "Thống lĩnh Ba Tư" 445658 "Trại Ba Tư" 445659 "Hải quân Ba Tư" 445660 "Quân đội Ba Tư" 445661 "Khu vực chiến lược" 445662 "+ Không cho phép nhiều hơn /15 tàu Ba Tư đi qua." 445663 "+ Ít nhất một công trình hải quân còn trụ lại: hiện còn lại \n/4." 445664 "– Đưa tàu về cảng để sửa chữa." 445665 "– Tìm kiếm xác tàu đắm ở phía nam." 445666 "- Chiến đấu ở các vị trí chiến lược (được gắn cờ) với Themistocles để nhận phần thưởng tạm thời." 445667 "+ Bảo vệ đèo núi và giữ Leonidas sống sót /3 ngày." 445668 "– Tiêu diệt các Thống lĩnh Ba Tư." 445669 "- Đưa các đơn vị về trại hoặc gần Tiền đồn để chữa thương cho họ." 445670 "- Đột kích Trại quân Ba Tư." 445671 "- Sống sót lâu nhất có thể:\nĐảm bảo ít nhất 10 đơn vị còn sống." 445672 "- Tiếp tế nhận được từ hạm đội. -" 445673 "- Những người lính bị đắm tàu đã đến làm quân tiếp viện. -" 445674 "- Các đơn vị được thêm giáp tại Địa điểm Chiến lược. -" 445675 "- Hồi máu được kích hoạt tại Địa điểm Chiến lược. -" 445676 "- Tài nguyên bổ sung được kích hoạt tại Địa điểm Chiến lược. -" 445677 "- Đã mất Địa điểm Chiến lược: giáp thưởng bị vô hiệu hóa. -" 445678 "- Đã mất Địa điểm Chiến lược: hồi máu bị vô hiệu hóa. -" 445679 "- Đã mất Địa điểm Chiến lược: tài nguyên bổ sung bị vô hiệu hóa. -" 445680 "Thời gian đến lúc quân Ba Tư tấn công: %d" 445681 "+ Ngày " 445682 "Ba ngày trước đó..." 445683 "Còn %d để xác định vị trí xác tàu đắm" 445684 "+ Leonidas phải sống." 445685 "- Thưởng giáp cho tàu đang hoạt động -" 445686 "- Thưởng giáp cho tàu không hoạt động -" 445687 "- Hiệu ứng hồi máu cho tàu đang hoạt động -" 445688 "- Hiệu ứng hồi máu cho tàu không hoạt động -" 445689 "- Hiệu ứng hồi máu cho đơn vị đang hoạt động -" 445690 "- Hiệu ứng hồi máu cho đơn vị không hoạt động -" 445691 "- Chiến đấu ở các vị trí chiến lược (có gắn cờ) với Leonidas để nhận hiệu ứng thưởng tạm thời." 445692 "- Bảo vệ mạn sườn." 445693 "- Quân Ba Tư đang vượt qua con đèo thứ hai! -" 445694 "- Thưởng giáp cho đơn vị đang hoạt động -" 445695 "- Thưởng giáp cho đơn vị không hoạt động -" 445696 "- Hiệu ứng hồi tài nguyên đang hoạt động -" 445697 "- Hiệu ứng hồi tài nguyên không hoạt động -" 445698 "– Một ngày mới –" 445699 "Xerxes chuẩn bị gửi lính giao tranh của mình!" 445700 "Xerxes chuẩn bị gửi cung thủ của mình!" 445701 "Xerxes chuẩn bị gửi lính giáo của mình!" 445702 "Xerxes chuẩn bị gửi kiếm sĩ của mình!" 445703 "Xerxes chuẩn bị gửi kỵ binh của mình!" 445704 "Cầu nguyện thần Apollo" 445705 "Sử dụng Cầu nguyện thần Apollo\nTăng điểm tấn công cho cung thủ. Vô hiệu hóa các phần thưởng cầu nguyện khác." 445706 "Cầu nguyện thần Ares" 445707 "Sử dụng Cầu nguyện thần Ares\nTăng điểm tấn công cho bộ binh. Vô hiệu hóa các phần thưởng cầu nguyện khác." 445708 "Cầu nguyện thần Hephaestus" 445709 "Sử dụng Cầu nguyện thần Hephaestus\nTăng giáp cho bộ binh. Vô hiệu hóa các phần thưởng cầu nguyện khác." 445710 "Cầu nguyện thần Artemis" 445711 "Sử dụng Cầu nguyện thần Artemis\nTăng giáp cho cung thủ. Vô hiệu hóa các phần thưởng cầu nguyện khác." 445712 "Mất Vị trí tiền tuyến! Mất điểm thưởng tấn công cho tất cả các đơn vị." 445713 "Đã lấy lại Vị trí tiền tuyến! Điểm thưởng tấn công được khôi phục cho tất cả các đơn vị." 445714 "Mất Vị trí trung tâm! Mất điểm thưởng áo giáp cho tất cả các đơn vị." 445715 "Đã lấy lại Vị trí trung tâm! Điểm thưởng giáp được khôi phục cho tất cả các đơn vị." 445716 "Mất Vị trí đạo quân hậu tập! Mất điểm thưởng tốc độ tấn công cho tất cả các đơn vị." 445717 "Đã lấy lại Vị trí hậu phương! Điểm thưởng tốc độ tấn công được khôi phục cho tất cả các đơn vị." 445718 "Cầu nguyện thần Apollo" 445719 "Sử dụng Cầu nguyện thần Apollo\nTăng điểm tấn công cho tất cả các cung thủ." 445720 "Cầu nguyện thần Ares" 445721 "Sử dụng Cầu nguyện thần Ares\nTăng điểm tấn công cho tất cả bộ binh." 445722 "Cầu nguyện thần Hephaestus" 445723 "Sử dụng Cầu nguyện thần Hephaestus\nTăng giáp cho tất cả bộ binh." 445724 "Cầu nguyện thần Artemis" 445725 "Sử dụng Cầu nguyện thần Artemis\nTăng giáp cho tất cả các cung thủ." 445726 "Vị trí tiền tuyến" 445727 "Vị trí trung tâm" 445728 "Vị trí hậu phương" 445729 "– Giữ vững các Tiền đồn trong các khu vực được gắn cờ để nhận phần thưởng." 445730 "Xây lại Tường" 445731 "Sử dụng Xây lại tường ()\nXây dựng lại Bức tường Phocis." 445732 "- Nhận được tài nguyên cho mỗi tàu bạn phá hủy." 445733 "– Tiêu diệt chỉ huy để kiếm thêm tài nguyên." 445734 "- Nhận được tài nguyên cho mỗi kẻ địch bạn tiêu diệt." 445735 "Tàu Ba Tư bị đánh chìm: " 445736 "- Các đơn vị có thể được huấn luyện tại lều trại -" 445737 "+ Giữ con đường độc đạo.\nGiữ ít nhất 10 đơn vị còn sống." 445738 "Số lính Ba Tư bị tiêu diệt: " 445739 "Đêm trước trận chiến" 445740 "Ngày đầu tiên" 445741 "Ngày thứ hai" 445742 "Ngày thứ ba" 445743 "+ Ngăn Tàu vận tải của quân Ba Tư đi qua eo biển Artemisium: đã có \n/ qua được eo biển." 445744 "– Quân Ba Tư đang cố gắng đưa Tàu vận tải qua eo biển Artemisium! –" 445745 "– Tàu sẽ nhanh chóng hồi máu gần Nhà máy đóng tàu vào ban đêm. –" 445746 "– Các đơn vị sẽ nhanh chóng hồi máu trong doanh trại và gần Tiền đồn vào ban đêm. –" 445747 "Thời gian đến lúc quân Ba Tư tấn công: %d" 445748 "– Tạm dừng hồi máu cho đơn vị. Trận chiến đang đến gần! –" 445749 "– Leonidas bị thương! Ông ta tạm thời rút lui. –" 445750 "– Leonidas đã hồi phục vết thương! –" 445751 "– Mất Phước lành của thần Apollo, điểm thưởng tấn công cho cung thủ bị loại bỏ –" 445752 "– Mất Phước lành của thần Ares, điểm thưởng tấn công cho bộ binh bị loại bỏ –" 445753 "– Mất Phước lành của thần Hephaestus, điểm thưởng giáp cho bộ binh bị loại bỏ –" 445754 "– Mất Phước lành của thần Artemis, điểm thưởng giáp cho cung thủ bị loại bỏ –" 445755 "1. Tiếp tục sống sót. Bạn không cần phải tiến lên và tiêu diệt kẻ địch; duy trì vị trí phòng thủ và giữ vững!\n\n2. Thu được tài nguyên bằng cách tiêu diệt các đơn vị địch. Bạn không thể xây dựng các công trình hoặc sản sinh ra dân làng.\n\n3. Trong phần đầu tiên của bối cảnh này, bạn phải giữ được ít nhất một trong các công trình hải quân và không cho phép nhiều hơn 5 tàu vận tải của kẻ địch đi qua eo biển.\n\n4. Dạng yếu hơn của các công nghệ hải quân đặc biệt mà bạn đã nghiên cứu trong bối cảnh trước sẽ có sẵn ở đây!\n\n5. Trong phần thứ hai của bối cảnh, bạn phải bảo vệ hẻm núi chống lại quân đội Ba Tư đang tiến tới. Chiếm lại các vị trí tiến công (được đánh dấu bởi các tiền đồn) để kích hoạt các phần thưởng khác nhau. Chúng sẽ bị vô hiệu hóa khi bạn mất các vị trí.\n\n6. Sử dụng lều chỉ huy ở trung tâm trại của Leonidas để cầu nguyện với các vị thần khác nhau để tìm cảm giác tâm linh, kích hoạt thêm phần thưởng." 445756 "Leonidas \n \n Hào quang Hoàng gia: +40 chỉ số hồi máu, tăng tốc độ tấn công cho các đơn vị lân cận, +5 điểm tấn công; +2 giáp cho lính Hoplite, Strategos và Hippeis lân cận" 445757 "Leonidas \n \n Hào quang Hoàng gia: tăng tốc độ tấn công cho các đơn vị lân cận; +5 điểm tấn công, +2 giáp cho lính Hoplite, Strategos và Hippeis lân cận" 445758 "Leonidas \n \n Hào quang Hoàng gia: tăng tốc độ tấn công cho các đơn vị lân cận; +3 điểm tấn công, +1 giáp cho lính Hoplite, Strategos và Hippeis lân cận" 445759 "Người giám sát" 445760 "- Binh lính của bạn không còn thời gian để cướp bóc kẻ địch. -" 445761 "Sống sót sau cuộc tấn công dữ dội của Artemisia trong %d" 445762 "Người giám sát Chiến xa" 445763 "Người giám sát Lính lạc đà Đột kích" 445764 "Người giám sát Lính đột kích" 445765 "Người giám sát Kiếm sĩ" 445766 "Người giám sát Rìu binh Saka" 445767 "Người giám sát Lính cầm khiên" 445768 "Người giám sát Kỵ binh Xung kích" 445769 "+ Sống sót lâu nhất có thể sau cuộc tấn công dồn dập của Artemisia." // //Scenario Eleven // 445800 "Themistocles: Người Ba Tư đang giữ Athens. Họ đã phong tỏa lối ra phía đông từ eo biển và giữ đảo Psyttaleia làm căn cứ hải quân." 445801 "Themistocles: Đại Đế đã ra lệnh cho người Ai Cập chiếm giữ một lối ra khác. " 445802 "Themistocles: Họ sẽ tiến đánh chúng ta ở đây, trong Vịnh Salamis. Và với nữ thần Athena đang dõi theo, chúng ta sẽ nghiền nát kẻ địch của mình." 445803 "Aristides: Tại sao chúng chưa tấn công chúng ta? Có phải chúng quá lo lắng trước sự kháng cự của Leonidas đến nỗi chúng sợ phải đối mặt với chúng ta?" 445804 "Aristides: Các bạn có ngửi thấy mùi đó không, các chàng trai? Đó là nhà của các bạn, bị đốt cháy bởi quân Ba Tư; đó là những ngôi đền thiêng liêng của chúng ta bị mạo phạm! Bây giờ hãy cầm giáo lên, và đừng ngơi nghỉ cho đến khi chúng ta trả lại thành phố này cho nữ thần Athena!" 445805 "Polycritus: Anh và tôi biết rõ hơn ai hết giá trị của một đô đốc giỏi, Themistocles ạ. Chúng ta nên nhắm vào các chỉ huy quân Ba Tư." 445806 "Themistocles: Chúng ta đã giết Ariabignes - một người con trai của chính Darius, đã chết trên bờ biển Athens!" 445807 "Themistocles: Chúng ta đã làm thịt Megabazus, con chó săn trung thành của vua Ba Tư." 445808 "Aristides: Lẽ ra ngươi nên ở nhà tại Thebes, Ariomardus ạ – Attica không có gì cho ngươi ngoài cái chết." 445809 "Aristides: Pegastagon sẽ không ra lệnh được nữa, ngoại trừ cho người chở phà áo đen." 445810 "Themistocles: Các chỉ huy quan trọng nhất của nhà vua bây giờ chỉ còn là những xác chết trương phềnh." 445811 "Aristides: Các trại lính Ba Tư vấy bẩn lên bờ biển đất liền. Hãy cho những kẻ xâm lược này thấy số phận dành cho tất cả những vị khách xấu tính như vậy." 445812 "Aristides: Cũng như Theseus dũng cảm quét sạch những con quái thú đói mồi ra khỏi vùng đất này, chúng ta cũng sẽ quét sạch những kẻ xâm lược này ra khỏi đất Athens." 445813 "Aristides: Nữ thần Athena cần được ca ngợi vì chiến thắng này. Hãy thu thập khiên của quân Ba Tư: chúng sẽ trở thành những lễ vật tốt." 445814 "Aristides: Hỡi thần Ares, hãy chứng kiến chiến công này, và ban cho chúng con sức mạnh để có nhiều chiến thắng hơn nữa." 445815 "Themistocles: Các trại lính đã được quét sạch. Thời gian chúng ở trên đất Athens chỉ là một khoảng rất ngắn." 445816 "Aristides: Tôi ghét phải thừa nhận điều đó... Nhưng kế hoạch của anh có vẻ hợp lý, Themistocles ạ." 445817 "Aristides: Anh đã thấy điều gì sẽ xảy ra khi anh lắng nghe lời khuyên khôn ngoan của tôi chưa? Anh được tưởng thưởng như một người trung thực. Dù anh không phải thế." 445818 "Nữ tu sĩ: Chúng tôi ở Salamis không xa lạ gì với bạo lực; vì ở đây là nơi Ajax đã lớn lên. Tuy nhiên, sự hủy diệt giờ đang hoành hành quanh chúng tôi... Oimoi talas. Hãy đưa những tì nữ tội nghiệp của tôi an toàn về đền thờ, hỡi Themistocles." 445819 "Nữ tu sĩ: Xin cảm ơn, hỡi Themistocles. Trong ngôi đền này, chúng tôi có nhiều tạo tác từng thuộc về Ajax dũng mãnh. Trong lúc nguy cấp này, ngài có thể lấy một thứ." 445820 "Themistocles: Chuôi nhọn từ ngọn giáo của Ajax sẽ nhắc nhở bộ binh của ta về nhiệm vụ nguy hiểm của họ." 445821 "Themistocles: Chiếc khiên kiên cường của Ajax, nhờ đó ngài đã che chở cho cung thủ bậc thầy Teucer." 445822 "Themistocles: Chiếc mào lông ngựa từ mũ giáp của Ajax sẽ khiến kỵ binh của ta cảm động." 445823 "Themistocles: Xerxes di chuyển để củng cố một trong những tuyến phong tỏa của mình. Một cơ hội khác để đánh lừa hắn ta: nếu tôi thắp đèn hiệu ở bên này hoặc phía bên kia, tôi có thể điều khiển tàu của hắn theo ý muốn." 445824 "Themistocles: Xerxes đã cắn mồi - hạm đội của hắn ta đã hướng đến lối ra phía tây." 445825 "Themistocles: Đại Đế lần này đã không bị lừa - hắn ta gửi hạm đội của mình đến Psyttaleia." 445826 "Themistocles: Chúng ta đã đánh lừa được Đại Đế - hắn ta đã gửi hạm đội của mình đến Psyttaleia." 445827 "Themistocles: Xerxes đã nhìn thấu mưu đồ của chúng ta - hắn ta gửi hạm đội của mình đến tuyến phong tỏa phía tây." 445828 "Aristides: Quân Ba Tư cố gắng đổ bộ lên Salamis! Chúng ta phải đẩy lùi chúng!" 445829 "Aristides: Một đội đổ bộ quân Ba Tư đang tiếp cận! Hãy bảo vệ hòn đảo!" 445830 "Aristides: Người Ba Tư có ý đổ bộ lên Salamis!" 445831 "Themistocles: Xerxes đến vì Salamis. Hãy đẩy lùi lực lượng của hắn!" 445832 "Aristides: Họ đó: những nô lệ Ai Cập của nhà vua, trên những con tàu bằng gỗ keo của họ." 445833 "Themistocles: Trong tất cả các thần dân của vua Ba Tư, không ai khinh miệt hắn ta hơn người Ai Cập - hắn ta không bao giờ nên dựa vào những kẻ xấu xa không đáng tin cậy này để nhốt chúng ta trong eo biển!" 445834 "Aristides: Thanh tẩy quân Ba Tư khỏi Psyttaleia!" 445835 "Aristides: Chúng ta đã chà sạch tảng đá này khỏi bóng dáng quân Ba Tư, như một thủy thủ cạo sạch lũ hàu khỏi thuyền của mình. " 445836 "Artemisia: Ta đã khuyên nhà vua không nên đấu với các ngươi ở đây, người Athens ạ. Không vấn đề gì: Ta sẽ nghiền nát tất cả các ngươi như nhau thôi." 445837 "Aristides: Athens đã đẩy lùi những nữ hoàng chiến binh hung tợn hơn ngươi đấy, Artemisia; và cũng giống như Theseus đã chiến đấu chống lại nữ binh Amazon, chúng ta sẽ ngăn chặn cuộc xâm lược của ngươi." 445838 "Artemisia: Hãy đốt cháy pháo đài này! Nếu người Hy Lạp không đối mặt với chúng ta ngoài biển rộng, chúng ta sẽ đốt cho chúng phải chạy ra. " 445839 "Artemisia: Ta đã xong với việc điên rồ này - quay tàu lại và đưa chúng ta trở lại Halicarnassus! Trục phá bất cứ kẻ nào, dù là bạn hay thù, dám cố ngăn chúng ta!" 445840 "Aristides: Tôi thấy ghê tởm nhưng phải thừa nhận là... Anh chiến đấu tốt đấy, Themistocles." 445841 "Themistocles: Lời của tôi, Aristides - với một kẻ cáu kỉnh bị mắc kẹt, anh chiến đấu với sự hung dữ đến lạnh lùng." 445842 "Themistocles: Hãy quay lại bờ biển Athens một lần nữa! Tiến lên, hỡi các chàng trai: chiếm lại Piraeus!" 445843 "Aristides: Pháo đài Salamis đã sụp đổ. Oimoi, điều gì sẽ xảy ra với chúng ta?" 445844 "Themistocles: Chiến thắng! Hãy để Đại Đế thấy rằng tất cả những con tàu tinh xảo và hàng nghìn binh lính sấm sét của hắn ta không thể đọ lại sự xảo quyệt của một người Hy Lạp." 445845 "11. Salamis thiêng liêng" 445846 "Vịnh Salamis, 480 TCN" 445847 "Hạm đội Hy Lạp neo đậu trong Vịnh Salamis. Cả hai lối ra đều bị chặn bởi quân Ba Tư. Xa xa, Athens đang bốc cháy. Themistocles phải thắng thế, hoặc Hy Lạp sẽ thua trận." 445848 "Đền thờ Athena" 445849 "Salamis" 445850 "Psyttaleia" 445851 "Xerxes" 445852 "Phong tỏa Ai Cập" 445853 "- Đánh bại tuyến Phong tỏa của Ai Cập." 445854 "+ Phá hủy Pháo đài Ba Tư tại Piraeus." 445855 "- Nhấn chìm /4 Chỉ huy Ba Tư." 445856 "- Phá hủy /3 Trại lính Ba Tư." 445857 "+ Không để mất Pháo đài trên đảo Salamis." 445858 "– Huấn luyện 5 Nữ tu sĩ và đưa họ đến Đền thờ Athena." 445859 "- Phát pháo hiệu trên một trong những tuyến phong tỏa để cố gắng gửi quân tiếp viện của Xerxes đến đó." 445860 "- Phát pháo hiệu trên một trong những tuyến phong tỏa để có cơ hội chỉ huy quân tiếp viện của Xerxes đến đó, từ đó giúp bạn tập trung nỗ lực vào tuyến phong tỏa yếu hơn." 445861 "- Chọn một Hào quang tại Đền thờ Athena." 445862 "- Chọn một hiệu ứng hào quang cho Themistocles tại Đền thờ Athena. Chọn để Themistocles cường hóa cho kỵ binh, bộ binh hoặc cung thủ lân cận khi ở trên đất liền, và cho thuyền ga-lê, tàu trục phá và thuyền lembos khi ở trên biển." 445863 "- Đánh bại đội quân đổ bộ của Ba Tư lên Salamis." 445864 "- Tín hiệu của bạn đã lừa được Xerxes! -" 445865 "- Tín hiệu của bạn lần này đã không lừa được Xerxes. -" 445866 "+ Phá vỡ Phong tỏa Ai Cập để ngăn hầu hết các cuộc tấn công" 445867 "- Phá vỡ Phong tỏa Ai Cập" 445868 " HOẶC" 445869 "+ Đột phá qua vòng Phong tỏa Psyttaleia" 445870 "+ Phá hủy Pháo đài Ba Tư tại Piraeus." 445871 " Artemesia tấn công sau %d" 445872 "Thời gian để Báo hiệu cho Xerxes %d" 445873 "-Salamis gửi những gì có thể-" 445874 "+ Phá hủy tuyến Phong tỏa tại Psyttaleia." 445875 "- Chữa thương cho Themistocles tại Xưởng đóng tàu" 445876 "- Chữa thương cho Aristides tại Pháo đài" 445877 "+ Đánh bại tuyến Phong tỏa Psyttaleia." 445878 "+ Phá hủy /2 Pháo đài Ba Tư tại Piraeus." 445879 "+ Sống sót sau cuộc tấn công của Artemisia vào Salamis." 445880 "Artemisia tấn công Salamis sau %d" 445881 "- Tìm đền thờ Athena trên Salamis." 445882 "Xerxes tấn công Salamis sau %d" 445883 "+ Chuẩn bị để phòng thủ cho Salamis." 445884 "+ Bảo vệ Salamis trước các cuộc tấn công của Ba Tư." 445885 "Phong tỏa Psyttaleia" 445886 "- Các công nghệ bổ sung được mở khóa tại Xưởng đóng tàu! -" 445887 "1. Bạn đang bị phong tỏa! Bạn không thể xây Bến cảng hoặc Xưởng đóng tàu trên bờ biển phía tây của Salamis.\n\n2. Quân Athen có thể chọn các chính sách khác nhau tại Nhà chính, có ảnh hưởng toàn bản đồ cho bạn. Bạn có thể chuyển đổi giữa các chính sách bao nhiêu lần tùy thích, để chọn chính sách phù hợp nhất với nhu cầu của mình. Việc đổi Chính sách sẽ ngày càng tốn kém hơn, tối đa là 150 Vàng.\n\n3. Bối cảnh này chứa một nhiệm vụ hào quang cho Themistocles - hãy đi tìm nữ tu sĩ!" 445888 "Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê II" 445889 "Chọn Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê II\nTăng hiệu ứng hào quang kỵ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang Thuyền ga-lê khi Themistocles ở trên biển." 445889_perth "Tăng hiệu ứng của hào quang kỵ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang cho thuyền ga-lê khi Themistocles ở trên biển." 445890 "Hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng II" 445891 "Chọn Hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng II\nTăng hiệu ứng hào quang bộ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang Tàu chiến một tầng khi Themistocles ở trên biển." 445891_perth "Tăng hiệu ứng hào quang bộ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang cho Tàu chiến một tầng khi Themistocles ở trên biển." 445892 "Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos II" 445893 "Chọn Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos II\nTăng hiệu ứng hào quang cung thủ khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang Thuyền Lembos khi Themistocles ở trên biển." 445893_perth "Tăng hiệu ứng hào quang cung thủ khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang cho Thuyền Lembos khi Themistocles ở trên biển." 445894 "Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê III" 445895 "Chọn Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê III\nTăng tối đa hiệu lực hào quang kỵ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang Thuyền ga-lê khi Themistocles ở trên biển." 445895_perth "Tối đa hóa tiềm năng của hào quang kỵ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang cho thuyền ga-lê khi Themistocles ở trên biển." 445896 "Hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng III" 445897 "Chọn Hào quang Bộ binh/Tàu chiến một tầng III\nTăng tối đa hiệu lực hào quang bộ binh khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang Tàu chiến một tầng khi Themistocles ở trên biển." 445897_perth "Tối đa hóa tiềm năng của hào quang bộ binh của Themistocles trên đất liền và hào quang Tàu chiến một tầng khi Themistocles ở trên biển." 445898 "Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos III" 445899 "Chọn Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos III\nTăng tối đa hiệu lực hào quang cung thủ khi Themistocles ở trên đất liền và hào quang Thuyền Lembos khi Themistocles ở trên biển." 445899_perth "Tối đa hóa tiềm năng của hào quang bắn cung của Themistocles trên đất liền và hào quang Thuyền Lembos khi Themistocles ở trên biển." 445900 "Quân Ba Tư đang đến! Chuẩn bị hải quân của bạn để nghênh đón cuộc tấn công của chúng!" 445901 "Artemisia đang đến! Chuẩn bị nghênh đón cuộc tấn công của bà ta vào Salamis!" 445902 "– Chữa thương cho Polycritus tại Xưởng đóng tàu." 445903 "Tàu của Polycritus đã bị đánh chìm!" 445904 "Polycritus đã trở lại cuộc chiến!" 445905 "– Chọn một Hào quang tại Đền thờ Athena." 445906 "- Thuyền chiến +1 tấn công. -" 445907 "- Thuyền chiến +20 Máu. -" // //Scenario Twelve // 446000 "Aristides: À, người Achaea với xà cạp đồng căng buồm về phía đông - một câu chuyện phù hợp để người ca sĩ hát rong kể lại! Chúng ta thậm chí còn có Odysseus khôn ngoan của riêng mình." 446001 "Themistocles: Và tôi cho rằng anh sẽ muốn làm Achilles. Hay có lẽ là Nestor dông dài..." 446002 "Pausanias: Hãy lên bờ, tất cả các bạn. Các vị vua của Síp tuyên bố lòng trung thành với Ba Tư - họ sẽ không làm vậy khi chúng ta chiếm giữ các thành phố của họ!" 446003 "Themistocles: Chiếm lấy ngôi làng này!" 446004 "Aristides: Các thành phố ở đây vẫn còn mang những vết sẹo khi bị nô dịch sau Cuộc nổi dậy Ionia. Nếu chúng ta đề nghị sửa chữa thiệt hại, họ có thể sẵn sàng về phe chúng ta." 446005 "Themistocles: Ngôi làng này từ giờ sẽ cung cấp cho chúng ta." 446006 "Themistocles: Chúng ta đã chiếm được một ngôi làng." 446007 "Themistocles: Đã chiếm được một ngôi làng khác." 446008 "Themistocles: Bây giờ, chúng ta nắm giữ ngôi làng này." 446009 "Themistocles: Ngôi làng này là của chúng ta." 446010 "Aristides: Một ngôi làng khác được giải phóng." 446011 "Aristides: Chúng ta kiểm soát được một ngôi làng khác." 446012 "Aristides: Chúng ta đã chinh phục được ngôi làng này." 446013 "Aristides: Ngôi làng này sẽ cung cấp cho những người lính dũng cảm của chúng ta." 446014 "Pausanias: Cố theo kịp đi, những kẻ chậm chạp nghiện rượu này!" 446015 "Pausanias: Như mọi khi, một tá người Sparta có thể làm công việc của một ngàn người Hy Lạp khác!" 446016 "Pausanias: Một ngôi làng khác đã cúi đầu trước sức mạnh của Sparta. " 446017 "Pausanias: Một ngôi làng khác đã thuộc về Sparta. Lẽ ra chúng ta nên để những người còn lại trên tàu." 446018 "Themistocles: Nếu anh không phiền, tôi cần vài sự trợ giúp?" 446019 "Themistocles: Chúng tôi cần anh ở đây, Pausanias." 446020 "Aristides: Chúng tôi cần vũ khí của người Sparta." 446021 "Aristides: Cùng nhau tấn công nào!" 446022 "Pausanias: Tiến về phía trước, hỡi người Sparta!" 446023 "Pausanias: Hỡi các chàng trai Sparta, hãy cho những kẻ yếu đuối này thấy một chiến binh thực sự chiến đấu như thế nào!" 446024 "Pausanias: Các đồng minh cầu xin sự giúp đỡ của chúng ta, hỡi các chàng trai." 446025 "Pausanias: Tấn công!" 446026 "Pausanias: Các chiến binh Sparta, hãy dẫn đầu." 446027 "Pausanias: Hãy đứng lên, hỡi các chàng trai!" 446028 "Aristides: Người Sparta hiện đang thiếu quân để có thể cứu viện cho chúng ta." 446029 "Pausanias: Binh lính của tôi cần nghỉ ngơi." 446030 "Pausanias: Chúng tôi sẽ tấn công khi chúng tôi sẵn sàng, người Athens ạ." 446031 "Pausanias: Binh lính của tôi đã đổ máu đủ rồi." 446032 "Artemisia: Ta sẽ chiếm lại mọi thị trấn mà các ngươi đã đánh cắp." 446033 "Artemisia: Các ngươi không bao giờ nên đến đây, đồ ngốc." 446034 "Artemisia: Giờ hãy chạy trốn đi, trước khi ta ném các ngươi về với biển!" 446035 "Artemisia: Các ngươi sẽ không nhận được gì thêm từ ngôi làng này." 446036 "Aristides: Chúng ta đang nắm giữ Tamassos, và các mỏ đồng dồi dào của nó." 446037 "Aristides: Hỡi người dân Soloi, chúng tôi sẽ đối xử tốt với các bạn: vì Solon, chính người mà các bạn được đặt tên theo, người đã thiết kế các đường phố trong thành phố của các bạn, cũng là người đã mang luật pháp đến cho Athens." 446038 "Aristides: Hỡi người dân Ledrai, chúng tôi đến không phải để chinh phục, mà là để giải phóng!" 446039 "Themistocles: Một lần nữa, tôi đã chiến thắng ở Salamis. Anh sẽ tưởng rằng họ có thể đã đặt cho thành phố một cái tên độc đáo hơn." 446040 "Themistocles: Chúng ta đã chiếm giữ Paphos, nơi sinh của nữ thần Aphrodite. Nếu bất kỳ chàng trai nào trong số các bạn không may mắn trong tình yêu, tôi khuyên các bạn nên cầu nguyện đi..." 446041 "Themistocles: Chúng ta đã chiếm lại được thành phố!" 446042 "Themistocles: Thành phố là của chúng ta một lần nữa." 446043 "Aristides: Chúng ta chiếm giữ thành phố này một lần nữa." 446044 "Aristides: Chúng ta đã mất Tamassos!" 446045 "Aristides: Soloi đã mất!" 446046 "Themistocles: Ledrai lại nằm trong tay kẻ địch." 446047 "Pausanias: Hỡi ơi, hai vị song thần, Salamis đã mất!" 446048 "Pausanias: Đồ ngốc, ta mất Paphos rồi!" 446049 "Polycritus: Tin xấu – quân Ba Tư đã biết chúng ta đang ở đây, và chúng đang gửi quân tiếp viện đến. Chúng ta phải tiến hành thật nhanh." 446050 "Polycritus: Hạm đội Ba Tư sắp tiến đánh chúng ta – ta nghe nói là do chính Nữ hoàng Artemisia chỉ huy." 446051 "Artemisia: Các ngươi đã đi một chặng đường dài rời xa quê nhà, hỡi những người Athens. Sẽ mất một thời gian trước khi vợ các ngươi biết tin mình đã trở thành góa phụ." 446052 "Artemisia: Hãy lên tàu và đưa chúng ta trở lại Caria! Nếu chúng muốn tảng đá đáng nguyền rủa này đến thế, chúng có thể giữ lấy nó." 446053 "Themistocles: Thật là những tấm da tốt mà đám quân Ba Tư này dùng để che lều trại của chúng - ta thậm chí không biết tên một nửa số động vật này." 446054 "Artemisia: Những chiếc lều trại này quá lộng lẫy cho loại người như ngươi, Themistocles ạ. " 446055 "Aristides: Hãy nhìn kìa - một hồ muối! Nhưng những con hồng hạc có vẻ đã chạy trốn..." 446056 "Aristides: Không chỉ giỏi mưu mô, mà còn là một chiến binh. Tôi mừng vì chúng ta chiến đấu cùng một phe, Themistocles ạ." 446057 "Themistocles: Có lẽ anh có thể sánh được với Achilles. Hôm nay anh đã giết được bao nhiêu mạng hả Aristides?" 446058 "Aristides: Thành phố Salamis được cai trị bởi một vị vua kiêm thầy tư tế, và người ta nói rằng ông tìm kiếm một thánh tích đã mất - chiếc bát trộn bằng vàng của Menelaus, bị để lại ở đây khi Menelaus trở về từ thành Troy. Nếu chúng ta trả nó về cho họ, chúng ta có thể chiếm được Salamis mà không cần dùng vũ lực." 446059 "Aristides: Nó đây rồi - chiếc bát của Menelaus! Chúng ta hãy mang nó đến đền thờ gần Salamis." 446060 "Pausanias: Hãy trao chiếc bát đó cho tôi, hỡi người Athens. Menelaus là một vị vua Sparta, vì vậy đó là một thánh tích của người Sparta." 446061 "Aristides: Hãy nhận thánh tích này, hỡi đức vua cao quý của Salamis, và thấy rằng chúng tôi đến với niềm tin tốt lành. " 446062 "Pausanias: Lựa chọn đúng đắn đấy, người Athens ạ. Ở Sparta, chúng tôi sẽ trừng phạt những kẻ lấy những thứ không thuộc về họ." 446063 "Themistocles: Síp là của chúng ta! Một chiến thắng rực rỡ cho liên minh lớn này." 446064 "Pausanias: Đây là một chiến thắng của người Sparta. Đám lười biếng các anh sẽ vẫn ở trên bãi biển nếu không có những tấm áo choàng đỏ dẫn đầu phía trước. Bây giờ, hãy quay trở lại tàu: chúng ta tiếp tục hành trình." 446065 "12. Bên kia vùng biển tối như màu rượu vang" 446066 "Síp, 478 TCN" 446067 "Người Hy Lạp phát động một cuộc phản công táo bạo chống lại quân Ba Tư, tấn công căn cứ hải quân quan trọng của Síp. Nhiều vương quốc của Síp sẽ rất khó khuất phục..." 446068 "Pausanias" 446069 "Paphos" 446070 "Tamassos" 446071 "Soloi" 446072 "Ledrai" 446073 "Bát của Menelaus" 446074 "Đền thờ Zeus Salaminios" 446075 "Hiến vương xứ Salamis" 446076 "Đền thờ Aphrodite" 446077 "Đền thờ Isis" 446078 "Làng Síp" 446079 "Trại dã chiến của quân Ba Tư" 446080 "Lều chỉ huy" 446081 "+ Chiếm làng bằng cách đánh chiếm Tháp gia cố." 446082 "+ Chiếm các làng để tăng tốc độ tạo tài nguyên." 446083 "+ Chiếm các làng của người Síp bằng cách chiếm các Tháp kiên cố (giảm máu của Tháp).\nMỗi làng sẽ tăng tốc độ bạn tạo ra gỗ, lương thực hoặc vàng." 446084 "+ Chiếm vương quốc bằng cách đánh chiếm Pháo đài." 446085 "+ Chiếm các vương quốc của Síp bằng cách chiếm các pháo đài nằm trong các thành phố chính. Để làm điều này, hãy đánh bại các đơn vị xung quanh và giảm máu của Pháo đài cho đến khi nó chuyển đổi thành phố thành đồng minh." 446086 "+ Chiếm giữ 4 Thành phố bằng cách chiếm cá Pháo đài của Thành phố (Đã kiểm soát Thợ đẽo đá ()\nĐơn vị không chiến đấu Cử Thợ đẽo đá đến các Pháo đài nằm ở các thành phố Síp để làm cho vương quốc Síp đó chuyển đổi về phe bạn." 446101 "- Bây giờ, bạn có thể huấn luyện Thờ đẽo đá. -" 446102 "- Đã nghiên cứu xong Thời đại Đế quốc. -" 446103 "- Pausanias hiện triển khai quân Hoplite tinh nhuệ. -" 446104 "- Hào quang Kỵ binh/Thuyền ga-lê đã đạt mức tối đa. –" 446105 "- Hào quang Cung thủ/Thuyền Lembos đã đạt mức tối đa. –" 446106 "- Đã tối đa hóa hào quang Bộ binh/Tàu trục phá. -" 446107 "Artemisia sẽ đến sau %d" 446108 "Đã chiếm Làng: tăng thu thập Lương thực." 446109 " Paphos đã chiếm lại một làng!" 446110 "Đã chiếm Làng: tăng thu thập Vàng." 446111 " Tamassos đã chiếm lại một ngôi làng!" 446112 "Đã chiếm Làng: tăng thu thập Gỗ." 446113 " Soli đã chiếm lại một ngôi làng!" 446114 " Ledrai đã chiếm lại một ngôi làng!" 446115 " Salamis đã chiếm lại một ngôi làng!" 446116 "+ Kiểm soát 4 thành phố (Đã kiểm soát /4 thành phố)." 446117 "- Chiếm /2 thành phố để tiến tới Thời đại Đế quốc." 446118 "- Chiếm các làng để tạo ra các tài nguyên khác nhau (Lương thực, Gỗ và Vàng)." 446119 "- Chiếm các làng để tạo ra các tài nguyên khác nhau." 446120 "- Báo hiệu để chỉ đạo quân đội của Pausanias." 446121 "+ Chiếm một ngôi làng bằng cách phá Tường gia cố trung tâm của nó." 446122 "Người Síp" 446123 "Sử dụng Báo hiệu để chỉ đạo lực lượng của Pausanias." 446124 "Mất Làng: thu nhập Gỗ giảm." 446125 "Mất Làng: thu nhập Lương thực giảm." 446126 "Mất Làng: thu nhập Vàng giảm." 446127 "1. Bạn thụ động tạo tài nguyên trong bối cảnh này. Để tăng tốc độ tạo tài nguyên, hãy chiếm các ngôi làng. Mỗi làng sẽ tăng thu nhập Gỗ, Lương thực hoặc Vàng cho bạn.\n\n2. Để chiếm một ngôi làng, hãy chiếm Tháp trung tâm của nó (giảm HP của Tháp); để chiếm một thành phố, hãy chiếm Pháo đài của nó (giảm HP của Pháo đài).\n\n3. Lần đầu tiên bạn chiếm được một ngôi làng, bạn sẽ nhận được một dòng tài nguyên.\n\n4. Dùng Báo hiệu để chỉ đạo Pausanias giúp bạn. PC: nút bên trái của bản đồ thu nhỏ; Xbox: RT + D-pad Lên." 446128 "Pausanias đang hờn dỗi và sẽ không trả lời trong %d" 446129 "Bát của Menelaus đã bị phá hủy!" 446130 "Các Nữ tu sĩ thân thiện đã gia nhập phe của bạn!" 446131 "Lính Hoplite của Pausanias đã được nâng cấp!" 446132 "Bát của Menelaus\n " // //Scenario Thirteen // 446200 "Pausanias: Hãy sẵn sàng tấn công, đám lười biếng, hôi mùi dê này! Nếu chúng ta không kéo các ngươi đi cùng, thì bây giờ chắc chúng ta đã tự mình đâm chết được Đại Đế rồi!" 446201 "Themistocles: Pausanias giống như một con chó điên: anh ta cần được trông chừng, nếu không anh ta sẽ đối xử thô bạo với bạn bè như kẻ địch vậy." 446202 "Aristides: Anh không phải là người đầu tiên nói như vậy. Người Sparta không biết cách cai trị những người tự do." 446203 "Themistocles: Hãy nhìn kìa - quân Ba Tư thà đốt nhà kho của chính bọn chúng hơn là mạo hiểm để chúng ta chiếm giữ chúng! Hãy ngăn chúng lại, trước khi không còn gì nữa!" 446204 "Themistocles: Chúng ta đã chiếm lại được nhà kho này trước khi quân Ba Tư có thể phá hủy nó, nhưng chắc chắn chúng sẽ cố gắng đốt những nơi có giá trị khác khi chúng ta tiến vào Byzantium." 446205 "Themistocles: Quân Ba Tư thà đốt nhà kho này thay vì để chúng ta chiếm được nó. Không nghi ngờ gì nữa, họ sẽ cố gắng đốt sạch những nơi có giá trị khác khi chúng ta tiến vào Byzantium." 446206 "Pausanias: Chờ đợi đủ rồi, hỡi binh lính Sparta - chúng ta hành quân đến Byzantium ngay bây giờ, dù có hay không có những người khác!" 446207 "Themistocles: Hỡi ơi, thần Zeus, khi Pausanias hùng hổ tiến vào thành phố, quân Ba Tư chắc chắn sẽ đốt sạch bất cứ thứ gì có giá trị trong sự tỉnh táo của anh ta! Chúng ta phải vào đó và cứu lấy càng nhiều càng tốt!" 446208 "Pausanias: Chúng ta đã vào thành, hỡi các chàng trai! Hãy tự thỏa mãn mình bằng máu của người Ba Tư!" 446209 "Themistocles: Mất đền thờ thần Zeus thực sự sẽ là một việc tồi tệ." 446210 "Themistocles: Chúng ta đã giành lại đền thờ Poseidon." 446211 "Themistocles: Miếu thờ Ajax đã an toàn." 446212 "Themistocles: Đền thờ Apollo đã được cứu." 446213 "Aristides: Hãy ban phước cho chúng tôi, hỡi Dionysos: đền thờ của ngài đã được cứu." 446214 "Aristides: Hỡi Aphrodite, đền thờ của ngài đã được an toàn." 446215 "Aristides: Đền thờ Artemis đã nằm trong tay chúng ta." 446216 "Themistocles: Ôi thần Zeus, chúng tôi đã không thể cứu đền thờ của ngài." 446217 "Themistocles: Ta đã mất đền thờ Poseidon." 446218 "Themistocles: Đền thờ Ajax đang bốc cháy!" 446219 "Themistocles: Chúng tôi đã không cứu được đền thờ Apollo." 446220 "Aristides: Đền thờ Dionysos chỉ còn là đống đổ nát!" 446221 "Aristides: Hãy tha thứ cho chúng tôi, hỡi nữ thần Aphrodite: chúng tôi đã không cứu được đền thờ của ngài." 446222 "Aristides: Đền thờ Artemis đang bị cháy." 446223 "Aristides: Quân Ba Tư đang cố đốt cháy một quận! Ngăn chúng lại!" 446224 "Aristides: Quân Ba Tư đốt cháy thành phố khi chúng ta còn đang thức! Tấn công chúng!" 446225 "Themistocles: Quận này sẽ không còn gì nếu chúng ta không ngăn những kẻ phóng hỏa này lại." 446226 "Themistocles: Hãy cứu lấy những gì có thể cứu!" 446227 "Aristides: Chúng đang đốt cháy khu vực nội thành!" 446228 "Aristides: Kẻ phóng hỏa, bên bến tàu phía bắc!" 446229 "Aristides: Hãy ngăn những tên Ba Tư đó lại, trước khi thành phố mất sạch!" 446230 "Themistocles: Chúng quyết tâm để lại cho chúng ta ít nhất có thể." 446231 "Themistocles: Chúng vẫn tiếp tục đốt sạch thành phố." 446232 "Themistocles: Chúng đang phá hủy một quận khác." 446233 "Pausanias: Đốt tất cả những gì các ngươi muốn đi, lũ chó: Ta ở đây không phải vì nữ trang rẻ tiền, mà là vì máu." 446234 "Aristides: Quân Ba Tư đang bỏ trốn cùng bức tượng Helios! Ngăn chúng lại!" 446235 "Aristides: Hãy tiếp tục, các chàng trai! Nếu quân Ba Tư đưa được bức tượng đó lên tàu, chúng ta sẽ mất nó mãi mãi!" 446236 "Aristides: Chúng đã trốn thoát với bức tượng. Một món đồ trang sức khác cho cung điện của Đại Đế." 446237 "Pausanias: Hãy mang bức tượng đến cho ta, hỡi người Athens. Đó là một mệnh lệnh." 446238 "Polycritus: Hãy mang bức tượng đến trại đồng minh, Themistocles - tôi sẽ trông chừng để Pausanias không dây máu lên bức tượng. Thực sự là những ngày đen tối, khi tôi thà tin tưởng một người Athens..." 446239 "Pausanias: Các người lâu quá đấy. Hãy tập hợp lại, những người Sparta, và hiến tế cho thần Helios, người không biết mệt mỏi, để ngài có thể chiếu rọi ánh vàng lên chiến tích của chúng ta!" 446240 "Polycritus: Thật là một bức tượng với tạo hình tinh tế và duyên dáng biết bao... Hoàn toàn không giống tên lưu manh Pausanias đó." 446241 "Pausanias: Ngươi đã phớt lờ mệnh lệnh của ta, người Athens. Đối với ta ngươi còn không hữu dụng bằng một nô lệ cơ bản nhất!" 446242 "Pausanias: Các binh lính Sparta, không được để kẻ nào sống sót!" 446243 "Pausanias: Hãy xiên chết những tên Ba Tư này!" 446244 "Pausanias: Ta muốn thấy máu trên giáo của các ngươi. Bất kỳ kẻ trốn tránh nào cũng sẽ bị ném ra khỏi tường thành!" 446245 "Pausanias: Thề trước Song Thần, ta cần máu!" 446246 "Pausanias: Hỡi Nữ thần Artemis Orthia, xin ban cho ta sức mạnh để mang đến cái chết đen cho kẻ thù của ta, và ta sẽ hiến tế bằng ngà voi tại đền thờ của ngài." 446247 "Pausanias: Ít nhất vua Ba Tư cũng có ham muốn chinh phục, không giống như những kẻ chậm chạp nhát gan các ngươi! Có lẽ ông ta sẽ là một đồng minh phù hợp hơn cho người Sparta." 446248 "Pausanias: Những \"đồng minh\" này không phải là các chiến binh. Chúng chỉ thích hợp để làm nô lệ." 446249 "Pausanias: Những kẻ khốn nạn mà chúng ta phải kéo đi cùng này là những ai? Người Aegina, người Corinth, người Sicyone... Tất cả đều là lũ hèn nhát." 446250 "Pausanias: Chúng ta sẽ di chuyển nhanh hơn nếu không có những con đỉa này bám trên vinh quang của chúng ta." 446251 "Pausanias: Leonidas là một kẻ ngu ngốc khi chết vì những người như các ngươi! Lẽ ra chúng ta nên xây tường vây Peloponnesos và để mặc tất cả các ngươi cho quân Ba Tư." 446252 "Aristides: Thần Ares thích đổ máu ủng hộ anh ngày hôm nay đấy, Themistocles ạ. Tôi rất vui khi được chiến đấu bên cạnh anh." 446253 "Themistocles: Thề trước Zeus, anh chiến đấu rất tốt, Aristides. Hãy tưởng tượng những gì chúng ta có thể đạt được nếu chúng ta làm việc cùng nhau ngay từ đầu." 446254 "Polycritus: Cầu cho thần Aphaia trông chừng anh khi anh tiến vào thành phố. Chúng tôi sẽ sử dụng tàu để tấn công vào các cảng." 446255 "Polycritus: Hy Lạp đã không chống lại sự thống trị của người Ba Tư chỉ để bị đối xử như nô lệ bởi một người Sparta." 446256 "Polycritus: Người Chios, người Samos, người Troezen, tất cả họ đều đồng ý: Pausanias không còn khả năng suy nghĩ bình thường nữa." 446257 "Polycritus: Vị nhiếp chính vương điên rồ này sẽ phá hủy tất cả chúng ta. Tôi không thể nói được các đồng minh sẽ đồng ý đi theo ông ta trong bao lâu nữa." 446258 "Polycritus: Chúng ta đã chiếm giữ cảng đầu tiên. Như thế chúng ta cũng không được ghi nhận gì từ Pausanias." 446259 "Polycritus: Chúng ta đã chiếm được cảng trung tâm. Bất kể con lợn Pausanias đó có thể nói gì, chúng ta không thiếu lòng dũng cảm." 446260 "Polycritus: Một cảng khác đã được chiếm giữ. Hãy ăn mừng chiến thắng này, hỡi các đồng bào Hy Lạp, cho dù Pausanias có thể khinh miệt lòng can đảm của các bạn đến mức nào." 446261 "Themistocles: Chúng ta cần phải loại bỏ tên Sparta mất trí này. Có thể buộc tội hắn là thân Ba Tư chăng?" 446262 "Aristides: Còn lại quá ít... Thành phố này không còn gì đáng để chiến đấu nữa." 446263 "Themistocles: Chúng ta đang ở gần hộ thành. Hãy sẵn sàng cho một cuộc chiến gian khó - viên chỉ huy Ba Tư đã cho chúng ta nhiều bằng chứng về sự tàn nhẫn của hắn ta." 446264 "Pausanias: Thành phố là của ta! Hãy nhìn những tên Ba Tư này rúm ró trước mặt ta như thế nào - như tất cả các ngươi nên làm vậy." 446265 "Aristides: Đủ rồi, Pausanias: chúng tôi sẽ không tuân theo sự chỉ huy đầy bất công của ông thêm một giây phút nào nữa. Tôi đã nói chuyện với các đồng minh, và liên minh duy nhất mà họ sẽ ủng hộ là một liên minh do người Athens lãnh đạo." 446266 "13. Cơn thịnh nộ của Nhiếp chính vương" 446267 "Byzantium, 478 TCN" 446268 "Người Hy Lạp chuyển sự chú ý của họ sang thành phố giàu có Byzantium - nhưng với việc Pausanias hành xử như một kẻ chuyên chế bạo lực, và quân Ba Tư đốt bất cứ thứ gì có giá trị trong thành phố, liệu còn gì đáng để chinh phục hay không?" 446269 "Byzantium" 446270 "Quân đồn trú Ba Tư" 446271 "Thương nhân Byzantium" 446272 "Đền thờ Zeus" 446273 "Đền thờ Poseidon" 446274 "Đền thờ Ajax" 446275 "Đền thờ Dionysos" 446276 "Đền thờ Apollo" 446277 "Đền thờ Artemis" 446278 "Đền thờ Aphrodite" 446279 "Quận 1" 446280 "Quận 2" 446281 "Quận 3" 446282 "Quận 4" 446283 "Quận 5" 446284 "Quận 6" 446285 "Quận 7" 446286 "Quận 8" 446287 "Quận 9" 446288 "Quận 10" 446289 "Trại Đồng minh Hy Lạp" 446290 "Tượng Helios" 446291 "Trại lính Sparta" 446292 "Nhà kho" 446293 "Vệ thành" 446294 "- Ngăn quân Ba Tư phá hủy Chợ." 446295 "+ Không để quân Ba Tư phá hủy Chợ/Bến cảng. Đã mất \n công trình." 446296 "+ Không để quân Ba Tư phá hủy Chợ/Bến cảng. Tiêu diệt các đơn vị tấn công các công trình để cứu lấy các công trình. Đã mất \n Chợ/Bến cảng." 446297 "+ Chiếm Hộ thành của Byzantium trước Pausanias." 446298 "+ Chiếm Hộ thành của Byzantium trước Pausanias bằng cách đánh bại các đơn vị địch xung quanh." 446299 "- Chiếm được Tượng Helios trước khi bức tượng bị đưa đi khỏi thành phố." 446300 "- Chọn người sẽ nhận Tượng Helios:\nBáo hiệu trên trại của Pausanias để trao cho ông ta bức tượng" 446301 "- Bắn pháo hiệu trên Trại Đồng minh Hy Lạp để trao bức tượng cho Polycritus." 446302 "- Cứu các Đền thờ (đã cứu được /7 Đền)." 446303 "- Chi phí Xe giao thương và Tàu buôn giảm 50%. -" 446304 "- Tàu được tăng thêm giáp. -" 446305 "- Các đơn vị dòng Kỵ binh giáo được tăng thêm giáp. -" 446306 "- Các đơn vị dòng Dân quân được tăng thêm giáp cận chiến. -" 446307 "- Bộ binh hiện gây thêm sát thương thưởng khi chống lại kỵ binh. -" 446308 "- Mở khóa hồi máu cho tất cả các đơn vị. -" 446309 "- Tăng Máu của Hoplite và Strategos. -" 446310 "- Cung thủ được tăng thêm tầm bắn. -" 446311 "- Chi phí tàu giảm. -" 446312 "- Bộ binh nhận sát thương bùng nổ mạnh mẽ. -" 446313 "- Mang đến Nhà chính của Pausanias." 446314 "- Mang đến tàu vận tải của Polycritus bên cạnh căn cứ của bạn." 446315 "Bạn đã cứu một Bến cảng!" 446316 "Bạn đã cứu một Chợ!" 446317 "Bạn đã cứu một Đền!" 446318 "Một Bến cảng đã bị phá hủy!" 446319 "Một Chợ đã bị phá hủy!" 446320 "Một Đền đã bị phá hủy!" 446321 "1. Pausanias đã trở nên khá điên rồ, và sẽ không còn phản hồi với Báo hiệu của bạn nữa. Trên thực tế, bạn nên tính trước việc hành vi của ông ta là thất thường và không giúp được gì cho bạn!\n\n2. Tuy nhiên, một khi cuộc tấn công vào Byzantium bắt đầu, bạn có thể sử dụng Báo hiệu để chỉ đạo hạm đội đồng minh. PC: nút bên trái của bản đồ thu nhỏ; Xbox: RT + D-pad Lên.\n\n3. Thành phố được sắp xếp thành các lớp ngăn cách bởi các bức tường và cổng. Khi bạn hoặc đồng minh của bạn sắp xông vào được một lớp ngăn cách mới, quân Ba Tư sẽ bắt đầu phá hủy mọi tài sản quan trọng ở đó!" 446322 "+ Chuẩn bị để công thành Byzantium." 446325 "- Sử dụng pháo hiệu để chỉ đạo Hải quân Hy Lạp." 446326 "Hải quân Hy Lạp" 446327 "Sử dụng pháo hiệu để chỉ đạo Hải quân Hy Lạp." 446328 "Lính cảm tử Ba Tư" 446329 "Sở hữu Tượng Helios sẽ khích lệ thợ đóng tàu của hải quân Hy Lạp, nhưng Pausanias tức giận!" 446330 "Sở hữu Tượng Helios sẽ khích lệ quân Sparta tấn công với cơn hung bạo mới!" 446331 "Trong cơn thịnh nộ điên cuồng của mình, Pausanias sẽ tấn công bạn vì %d" 446332 "Lính cảm tử Ba Tư\n " 446333 "Tư lệnh Ba Tư\n " 446334 "Chọn người sẽ nhận được Tượng Helios:" // //Scenario Fourteen // 446400 "Aristides: Delos đã phục vụ chúng tôi rất tốt như một căn cứ cho liên minh trong suốt bảy năm qua. Việc tôn vinh thánh địa này hoàn toàn thích đáng." 446401 "Themistocles: Xây dựng đài kỷ niệm cũng sẽ minh chứng cho sức mạnh của chúng ta - và với tất cả những lời than vãn mà tôi đã nghe từ các đồng minh gần đây, sự chứng tỏ đó có thể rất khôn ngoan." 446402 "Aristides: Tôi tự hỏi, Themistocles ạ - chúng ta là lãnh đạo của một liên minh, hay chủ nhân của một đế chế? Một số đồng minh đã đề cập đến việc từ chối cống nạp - chúng ta sẽ ứng xử như thế nào trong trường hợp đó?" 446403 "Themistocles: Chúng ta sẽ lấy nó từ họ, Aristides." 446404 "Aristides: Một cảnh đẹp. Có lẽ đây có thể là một cơ hội để đánh giá lại những cống phẩm mà chúng ta yêu cầu từ các đồng minh của chúng ta." 446405 "Chỉ huy người Naxos: Hãy mở to mắt ra, hỡi các anh em Hy Lạp: \"Liên minh Delos\" này không liên quan gì đến việc chiến đấu với quân Ba Tư, người Athen chỉ muốn tiền của chúng ta! Hãy đốt cháy đài kỷ niệm phù phiếm và lật đổ sự chuyên chế của họ!" 446406 "Themistocles: Lũ khốn nạn vô tín! Chúng ta phải trừng phạt sự phản bội này." 446407 "Aristides: Người Athens cho đi rất nhiều, nhưng đòi hỏi quá ít." 446408 "Aristides: Chúng tôi không đòi hỏi nhiều, hỡi các đồng minh thân mến." 446409 "Aristides: Chúng tôi không phải là bạo chúa: chúng tôi chỉ yêu cầu một chút ít." 446410 "Aristides: Tất cả mọi thứ đều trong chừng mực: vậy là phải đạo." 446411 "Aristides: Không có gì là quá đáng như người Delphi nói." 446412 "Aristides: Chúng tôi chỉ hỏi những thứ hợp lý, thưa các đồng minh yêu quý." 446413 "Themistocles: Thế cuộc nguy nan, chúng tôi mong các vị dốc hết sức lực." 446414 "Themistocles: Thích phàn nàn thế nào cũng được, miễn là chịu cống nạp." 446415 "Themistocles: Tất cả chúng ta phải hy sinh vì lợi ích chung." 446416 "Themistocles: Quân nổi loạn tấn công Delos rồi!" 446417 "Themistocles: Hãy bảo vệ kỳ quan! Tôi sẽ không để những kẻ nổi dậy này biến chúng ta thành kẻ ngốc!" 446418 "Themistocles: Hãy bảo vệ kỳ quan!" 446419 "Aristides: Bạo lực ở Delos thần thánh! Hãy chấm dứt điều này!" 446420 "Aristides: Chúng định phá hoại kỳ quan!" 446421 "Themistocles: Khoản cống nạp này sẽ giúp chúng ta khôi phục Athens trở lại vinh quang trước đây. Hiện tại, những bức tường bị quân Mede phá hủy đã được nâng cao hơn bao giờ hết." 446422 "Themistocles: Bây giờ thì sự giàu có chảy vào Athens tới tấp. Piraeus vang dội tiếng hô của các thợ đóng tàu - hai mươi chiếc tàu chiến ba tầng được đóng mỗi năm." 446423 "Themistocles: Với khoản cống nạp này, chúng ta sẽ xây dựng các bức tường từ Athens xuống Piraeus và đảm bảo rằng thành phố sẽ không bao giờ bị chia cắt khỏi bến cảng của nó." 446424 "Themistocles: Hãy xem sự giàu có mà tôi thu thập được cho Athens! Hãy cho Cimon, Timocreon, và tất cả những người than vãn phàn nàn khác trong giáo hội thấy." 446425 "Themistocles: Tôi có thể gửi cho Athens cây đinh ba của Poseidon, và Cimon vẫn sẽ tìm ra điều gì đó để chỉ trích tôi." 446426 "Themistocles: Chưa đầy một thập kỷ kể từ khi Mede đốt cháy thành phố, nhưng nhờ những nỗ lực của chúng tôi, Athens trở nên tuyệt vời hơn bao giờ hết." 446427 "Aristides: Keos gần như không còn gì để cho đi - với tốc độ này, nổi loạn là chuyện nhãn tiền!" 446428 "Aristides: Kythnos gần như đã cạn kiệt tài nguyên - với sự tuyệt vọng của họ, tôi sợ rằng họ có thể quay ra nổi loạn..." 446429 "Aristides: Kho bạc của Paros gần như trống trơn - chẳng mấy chốc họ sẽ không còn lựa chọn nào khác ngoài nổi dậy!" 446430 "Aristides: Syros đang vật lộn để đáp ứng yêu cầu của chúng ta - họ sẽ sớm nghĩ tới việc nổi loạn!" 446431 "Themistocles: Keos đã nổi loạn! Chúng ta không thể dung thứ cho sự bất tuân đó - đặc biệt là khi nơi này rất gần Attica!" 446432 "Themistocles: Kythnos đã quay lưng lại với chúng ta! Lẽ nào người Dryope chưa bao giờ xâm chiếm tảng đá đáng nguyền rủa đó!" 446433 "Themistocles: Người Paros đã nổi loạn! Làm sao chúng ta có thể tái thiết Athens nếu thiếu đá cẩm thạch của họ?" 446434 "Themistocles: Giờ thì Syros nổi loạn ư? Kiểu phản bội gì thế này?" 446435 "Aristides: Cuộc nổi loạn tại Andros đã bị dập tắt. Tôi sẽ đến đền thờ thần Dionysos của họ và dâng điện tế." 446436 "Aristides: Tôi không thấy tiên nữ nước nào sống trên Keos: chỉ thấy sự hủy diệt đắng cay." 446437 "Aristides: Chúng tôi không muốn tàn phá quê hương của các bạn, hỡi người dân Kythnos - chúng tôi nhớ rõ cách bạn chiến đấu ở Salamis." 446438 "Themistocles: Nhiều thập kỷ trước, Miltiades đã thất bại trong việc chiếm Paros. Athens bây giờ được lãnh đạo bởi những người đàn ông mạnh mẽ hơn." 446439 "Aristides: Tôi luôn muốn đến thăm Syros: Homer nói về nó như một vùng đất không có bệnh tật, không có nạn đói. Khốn thay, chúng ta hẳn là sẽ đến đây trong vai trò kẻ chinh phục." 446440 "Aristides: Tôi nghe thấy những tiếng ầm ầm ở Athens, Themistocles ạ - những người đàn ông ghen tị với thành tựu của ngài... Họ sẽ làm tốt để nhận ra, như tôi, rằng Athens may mắn khi có ngài." 446441 "Themistocles: Đồ rắn rết. Đồ dối trá. Những gã nhỏ mọn, mưu mô, khốn khổ không thể chịu đựng được thành tựu của ta. Nếu họ đuổi ta ra khỏi thành phố của ta, chẳng mấy chốc họ sẽ phải hối hận." 446442 "Chỉ huy Naxos: Bạo chúa! Chuyên quyền! Sống bằng máu nô lệ! Cứ hút cạn trái độc của đế chế của ngươi trong khi còn có thể, vì các vị thần sẽ sớm trừng phạt thói ngạo mạn của ngươi." 446443 "Aristides: Ông ấy nói đúng, Themistocles: các vị thần không thể kéo dài sự dư thừa. Trời ơi... Chúng ta đã làm gì?" 446444 "Themistocles: Carystos là của chúng ta. Người Carystos không thể chống lại Datis - huống hồ là chống lại chúng ta?" 446445 "Chỉ huy Naxian: Nhìn đi, hỡi người Athen, hãy xem các vị thần trừng phạt sự ngạo mạn của ngươi như thế nào! Đài kỷ niệm của ngươi đã sụp đổ và sự chuyên chế của ngươi cũng vậy!" 446446 "Aristides: Đây không phải là liên minh - nó là một đế chế, và chúng ta là những chúa tể độc ác của nó. Hỡi thần Zeus... Tôi sẽ đánh đắm mọi con tàu, nấu chảy mọi đồng drachma để lấy lại danh dự của chúng tôi." 446447 "14. Thành quả của đế chế" 446448 "Delos, 471 TCN" 446449 "Người Athens hiện đang lãnh đạo một liên minh hùng mạnh gồm nhiều thành phố Hy Lạp: Liên minh Delos. Nhưng khi các đồng minh bất mãn từ chối cống nạp, người Athens phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt của việc cai trị những dân tộc khác." 446450 "Kho bạc Delos" 446451 "+ Xây dựng một Kỳ quan trong khu vực được gắn cờ trên Delos." 446452 "- Đặt yêu cầu cống nạp tại Kỳ quan." 446453 "+ Kỳ quan phải sống sót." 446454 "+ Phá hủy các pháo đài và Nhà chính trên Naxos." 446455 "+ Phá hủy các pháo đài và Nhà chính ở Carystos." 446456 "– Chinh phục lại các đồng minh nổi loạn bằng cách phá hủy Pháo đài của chúng." 446457 "Yêu cầu Cống nạp Thấp" 446458 "Chọn Cống nạp thấp\nYêu cầu đồng minh của bạn cung cấp mức vàng thấp khi họ gửi cống phẩm. Các đồng minh sẽ ít có khả năng nổi loạn hơn." 446459 "Yêu cầu Cống nạp Trung bình" 446460 "Chọn Cống nạp trung bình\nYêu cầu đồng minh của bạn cung cấp mức vàng vừa phải khi họ gửi cống phẩm. Các đồng minh sẽ có cơ hội nổi loạn ở mức vừa phải." 446461 "Yêu cầu Cống nạp Cao" 446462 "Chọn Cống nạp Cao\nYêu cầu đồng minh của bạn cung cấp mức vàng cao khi họ gửi cống phẩm. Liên tục yêu cầu cống nạp cao sẽ dẫn đến khả năng nổi loạn cao." 446463 "- Đã đặt yêu cầu cống nạp thấp. -" 446464 "- Đã đặt yêu cầu cống nạp trung bình. -" 446465 "- Đã đặt yêu cầu cống nạp cao. -" 446466 "- Naxos đã nổi dậy! -" 446467 "- Keos đã nổi dậy! -" 446468 "- Carystos đã nổi dậy! -" 446469 "- Andros đã nổi dậy! -" 446470 "- Kythnos đã nổi dậy! -" 446471 "- Paros đã nổi dậy! -" 446472 "- Syros đã nổi dậy! -" 446473 "- Bảo vệ Kỳ quan! -" 446474 "+ Xây dựng một Kỳ quan trong khu vực được gắn cờ trên Delos trước khi hết giờ." 446475 "+ Đặt yêu cầu cống nạp của bạn tại Kỳ quan trước khi hết giờ." 446476 "Thời gian còn lại để xây dựng Kỳ quan: %d" 446477 "Thời gian còn lại để đặt yêu cầu cống nạp: %d" 446478 "Mức cống nạp: thấp" 446479 "Mức cống nạp: trung bình" 446480 "Mức cống nạp: cao" 446481 "Có thể thay đổi yêu cầu Cống nạp sau %d" 446482 "Cơ hội nổi loạn: %" 446483 "Naxos, Carystos và Andros đã nổi loạn!" 446484 "1. Khi bắt đầu bối cảnh này, tất cả những người chơi khác đều là đồng minh của bạn.\n\n2. Vàng trên bản đồ này rất khan hiếm. Bạn sẽ phải dựa vào cống phẩm từ các đồng minh. Bạn có thể đặt mức cống nạp tại Kỳ quan mà bạn phải xây dựng trên Delos. Mức cống nạp càng cao thì nguy cơ đồng minh nổi loạn chống lại bạn càng lớn." 446485 "+ Đánh bại Carystos (phá hủy Pháo đài của họ)." 446486 "+ Đánh bại Naxos (phá hủy Pháo đài của họ)." // this is the overflow area from 15 - be careful to avoid overlaps if you extend this 446514 " Xây dựng một Kỳ quan và đặt ra yêu cầu cống nạp trong %d" 446515 "+ Xây dựng một Kỳ quan và đặt yêu cầu cống nạp tại Kỳ quan trước khi bộ đếm giờ đếm xong." 446516 "Bạn có thể đặt yêu cầu cống nạp tại Kỳ quan." 446517 "Bạn phải đặt yêu cầu cống nạp trong vòng 2 phút tới bằng cách chọn Kỳ quan và chọn một tùy chọn. Nếu bạn không đặt yêu cầu cống nạp trong 2 phút tới thì yêu cầu cống nạp sẽ tự động được đặt thành Trung bình." // this (above) was overflow from 15 be careful of overlaps! // //Scenario Fifteen // 446600 "Pericles: Hỡi tất cả mọi người bên trong các bức tường! Hãy trở lại thành phố!" 446601 "Aspasia: Người dân hiện đã an toàn, nhưng chắc chắn họ sẽ sớm trở nên bất mãn, bị nhốt ở đây trong khi trang trại của họ bị đốt cháy. Anh phải làm mọi điều có thể, tình yêu của em ơi, để duy trì quyền lực - Athens cần anh." 446602 "Cleon: Ông nhốt dân chúng của chúng ta như thể họ là những con cừu sợ hãi! Họ sẽ không chấp nhận sự hèn nhát của ông lâu hơn nữa đâu – và khi tôi lên thay vị trí của ông, hỡi Pericles, người Athens sẽ mở ra một con đường mòn đẫm máu dẫn đến Sparta." 446603 "Pericles: Người Sparta trở lại để tàn phá ruộng đồng của chúng ta! Nếu ông quý trọng mạng sống của mình thì hãy vào bên trong các bức tường!" 446604 "Pericles: Người Sparta lại đến vì ruộng đồng của chúng ta! Hãy thu thập hàng hóa và gia súc mà bạn có thể và rút lui vào bên trong các bức tường!" 446605 "Pericles: Người Sparta trở lại để tàn phá đất đai của chúng ta! Hãy trở về thành phố, nếu không ta không thể bảo vệ ngươi." 446606 "Cleon: Đừng quên rằng, Pericles – một người khách-hữu của vua Sparta – cho phép lũ Sparta tàn phá cánh đồng của các bạn, năm này qua năm khác; nhưng tài sản riêng của ông ta vẫn còn nguyên vẹn." 446607 "Pericles: Tôi không muốn mất thu nhập từ đất đai của mình - nhưng nếu điều đó làm hài lòng mọi người, tôi sẽ chuyển nó cho họ." 446608 "Pericles: Tài sản của tôi sẽ trở thành của các bạn, hỡi đồng bào." 446609 "Aspasia: Này, người Athens, Pericles tôn vinh việc hộ thành biết bao! Như Athena đã từng ban phước cho đỉnh núi này với món quà là cây ô liu, Pericles mang đến cho bạn những đài kỷ niệm bằng đá cẩm thạch." 446610 "Aspasia: Kho bạc đang ở mức khá thấp... Tuy không muốn, nhưng em đề nghị chúng ta dỡ bớt một ít vàng từ tượng thần Athena." 446611 "Aspasia: Chúng ta đang ở trong những eo biển tuyệt vọng biết bao, phải bóc vàng từ tượng Athena..." 446612 "Cleon: Hỡi người dân Athen, Pericles sẽ không đối đầu với Sparta, nhưng ông ta lại dám khiêu khích chính nữ thần Athena! Hãy lật đổ tên trộm này!" 446613 "Pericles: Người dân kêu gào, yêu cầu trả thù lũ đạo tặc Sparta này. Chúng ta sẽ chuẩn bị một hạm đội và gửi đi tàn phá bờ biển Peloponnese." 446614 "Pericles: Zephyros, Notos, những cơn gió duyên dáng, hãy chấp nhận lễ vật nhũ hương này. Hãy mang những thủy thủ dũng cảm này tiến lên." 446615 "Pericles: Hỡi Poseidon tóc đen, hãy thưởng thức làn khói ngọt ngào bốc lên từ đùi của những con bò đen này. Chúng con thờ phụng ngài, để ngài có thể mỉm cười trước những nỗ lực của chúng con." 446616 "Pericles: Hỡi Poseidon, chủ nhân của cá heo và chúa tể của những con sóng, hãy chứng kiến các thủy thủ dũng cảm của chúng con trở về an toàn." 446617 "Aspasia: Các thủy thủ của chúng ta đã trở về từ Peloponnese, chất đầy chiến lợi phẩm!" 446618 "Aspasia: Poseidon sẽ được ca ngợi: các thủy thủ của chúng ta đã trở về, mang đầy chiến lợi phẩm!" 446619 "Aspasia: Các thủy thủ của chúng ta đã trở về từ Peloponnesos - chắc chắn là người đầy máu, nhưng đã thành công." 446620 "Aspasia: Hãy dâng lễ vật lên Poseidon - ngài đã đưa các thủy thủ của chúng ta về nhà... Hầu hết trong số họ, ít nhất là vậy." 446621 "Aspasia: Các thủy thủ của chúng ta đã trở về từ Peloponnese! Nhưng... Ồ, chẳng còn lại bao nhiêu." 446622 "Aspasia: Các con tàu trở về từ Peloponnese - đầy chiến lợi phẩm nhưng thiếu người." 446623 "Pericles: Đã đến lúc đột kích những thị trấn này. Ngay cả Cleon cũng không nghĩ sẽ tấn công xa hơn Attica." 446624 "Pericles: Một cảnh tượng thật cay đắng: Eleusis linh thiêng, đầy rẫy quân Sparta." 446625 "Aspasia: Hãy xem những chiến thắng mà Pericles đã giành được nhân danh các người, hỡi cư dân Athens!" 446626 "Aspasia: Hãy nhìn những chiến lợi phẩm mà Pericles giành được cho các người, hỡi cư dân Athens và khi các người tạ ơn thần linh, hãy nhớ đến ông ấy." 446627 "Pericles: Hãy dâng những lễ vật mà ta có thể cho Demeter Eleusinia, trước khi quân Sparta trở lại!" 446628 "Aspasia: Plataea không chỉ là thành lũy chống lại quân Sparta, mà cả quân Thebes nữa. Chúng ta nên hỗ trợ họ trong việc bảo vệ thành." 446629 "Pericles: Hãy tiến đến Plataea – chúng ta có thể giúp họ trong cơn hoạn nạn, như họ đã hỗ trợ chúng ta ở Marathon." 446630 "Cleon: Pericles không chỉ phụ lòng người Athens mà giờ còn phụ lòng các đồng minh táo bạo người Plataea của chúng ta. Quân Sparta chắc chắn sẽ tàn sát người Plataea!" 446631 "Aspasia: Nếu chúng ta không hỗ trợ, Oenoe chắc chắn sẽ thất thủ. Chúng ta phải củng cố các cơ sở đóng quân." 446632 "Pericles: Hãy để người dân Oenoe làm chứng: Athens là người bạn trung thành với các đồng minh của mình. " 446633 "Cleon: Chẳng ai lại tin tưởng một lính canh ngủ gật tại chốt canh. Giờ thì vì sao chúng ta nên tin tưởng Pericles, kẻ đã nhìn thấy các đồng minh của chúng ta rơi vào nguy hiểm mà không hề hành động để cứu họ?" 446634 "Pericles: Có những nhà kho bên ngoài các tường thành mà quân Sparta chưa tìm thấy. Chúng ta cần phải giữ chúng càng lâu càng tốt." 446635 "Cleon: Hãy nhìn bên ngoài những bức tường, hỡi người dân. Pericles đã mời quân Sparta ăn lương thực của các bạn, nghỉ ngơi trong trang trại của các bạn và nhổ vào lò sưởi của các bạn!" 446636 "Cleon: Pericles để quân Sparta mặc sức tung hoành ở Attica, tiếp theo ông ta sẽ mời Vua Archidamus cùng dùng bữa tại Tòa hội trường!" 446637 "Cleon: Một vị tướng không chiến đấu, một nhà lãnh đạo không dẫn dắt, một chiến lược gia không suy nghĩ. Đúng là thảm hại!" 446638 "Aspasia: Nghe đồn quân Sparta đang chuẩn bị tấn công Salamis. Chúng ta phải gửi tiếp viện!" 446639 "Pericles: Quân Sparta chuẩn bị một cuộc tấn công khác vào Salamis. Hỡi những kẻ đang khao khát chiến đấu, đây là cơ hội của các người." 446640 "Aspasia: Quân Sparta đang tiến hành một nước đi khác chống lại Salamis!" 446641 "Pericles: Hãy giữ vững, hỡi những người bảo vệ Salamis! Hãy nhớ lại những chiến tích của Themistocles, và giữ vững!" 446642 "Aspasia: Đảo Ajax không được thất thủ!" 446643 "Pericles: Bảo vệ Salamis! Ta sẽ không cho phép nơi diễn ra chiến thắng vĩ đại nhất của chúng ta rơi vào tay kẻ thù!" 446644 "Aspasia: Salamis được cứu rồi. Hãy xem, người Athens: Pericles là một nhà lãnh đạo xứng đáng theo chân Themistocles. " 446645 "Pericles: Không có kẻ thù nào của Athens được đặt chân đến và sống ở Salamis!" 446646 "Pericles: Salamis đã an toàn! Các bạn đã chiến đấu như chính Ajax hùng mạnh, hỡi những chiến binh dũng cảm." 446647 "Cleon: Chúng ta đã gục ngã đến mức nào dưới tay của gã bịp bợm Pericles? Tại Salamis, quân Athens đã từng đẩy lùi đội quân Ba Tư đông bất tận, thế mà giờ đây chúng ta không thể chống lại ngay cả một nhúm quân Sparta!" 446648 "Pericles: Aegina có thể đã sát cánh cùng chúng ta chống lại người Ba Tư, nhưng họ sẽ nhanh chóng quay lại với bản chất cướp biển. Đã đến lúc thanh toán rồi: hãy tập hợp binh lính và đội hộ tống hải quân cho cuộc xâm lược." 446649 "Aspasia: Hãy chất đầy hàng hóa lên các phương tiện vận chuyển và can đảm lên: chỉ cách đây chưa đầy hai ngày, người ta đã thấy một con cú mang một con rùa về tổ của mình: đây là điềm báo chắc chắn cho chiến thắng của chúng ta trước Aegina." 446650 "Aspasia: Hãy tự tin lên tàu vận tải, vì những điềm báo rất rõ ràng: người ta đã thấy một đám mây bão tụ lại ở Piraeus, nhưng chỉ khi nó kéo đến hòn đảo hận thù Aegina, thì đám mây mới giáng sấm sét!" 446651 "Aspasia: Đưa những người lính lên tàu vận tải và nói với họ rằng: đêm qua, một nhà tiên tri đã quan sát thấy một con cú bay về phía Aegina, sà xuống nước và vọt lên với một con cá to khổng lồ." 446652 "Aspasia: Hãy nhớ bảo vệ tàu vận tải vì hải quân Corinth đang rình mò." 446653 "Pericles: Aegina ngày càng gần. Hãy phá hủy pháo đài và hòn đảo sẽ là của chúng ta." 446654 "Cleon: Hãy mang bàn tính đến cho ta vì ta khó có thể tự cộng hết được tất cả những thất bại của Pericles. " 446655 "Cleon: Hãy mang bàn tính đến cho ta vì ta khó có thể tự cộng hết được tất cả những thất bại của Pericles. Ngay cả Aegina nhỏ bé cũng cười nhạo ông ta!" 446656 "Cleon: Quân Aegina giết binh lính của chúng ta, quân Sparta tàn phá cánh đồng của chúng ta, quân Corinth đánh chìm tàu của chúng ta... Ta có kể thiếu gì không?" 446657 "Cleon: Pericles nghĩ mình là một Themistocles mới, nhưng ta nhớ Themistocles chưa từng thất bại trong việc chiếm Aegina." 446658 "Aspasia: Bây giờ, chiếm lấy hòn đảo." 446659 "Pericles: Aegina là của chúng ta! Hỡi các công dân của Athens, ta trao nơi này cho các người: chúng ta sẽ trục xuất người Aegina và các ngươi sẽ vào ở trong những ngôi nhà có hàng cột của họ." 446660 "Pericles: Trại Sparta trên đất của chúng ta. Chúng ta nên đốt sạch chúng và xoa dịu cơn giận dữ của người dân." 446661 "Pericles: Hãy rời khỏi vùng đất của chúng ta, những kẻ đốn mạt mặt chó." 446662 "Pericles: Ngươi đến vì Attica, nhưng ta sẽ tống ngươi đến chỗ của Hades." 446663 "Pericles: Vì chiến thắng này, hỡi thần Athena, hãy chấp nhận lời cảm ơn của chúng con, và những chiếc áo choàng đỏ chúng con sẽ treo trong đền thờ của người." 446664 "Pericles: Thưa Cha Zeus, chúng con tạ ơn vì chiến thắng này. Những chiến lợi phẩm tốt nhất sẽ là của người." 446665 "Aspasia: Xem mọi người ăn mừng như thế nào! Cuối cùng, ta cũng có chiến thắng trên đất Attic." 446666 "Aspasia: Thời gian để ăn mừng lễ hội Panathenaia đang đến, còn cách nào tốt hơn để đoàn kết người dân?" 446667 "Aspasia: Đây có thể không phải là thời gian thông thường diễn ra lễ hội Panathenaia, nhưng người dân chỉ cần một lễ hội đoàn kết như vậy." 446668 "Aspasia: Từ keremaikos đến hộ thành, đường phố vang lên với những bài thánh ca vui tươi!" 446669 "Pericles: Một lần nữa, chúng ta được kêu gọi để tôn vinh thần Athena: hãy chuẩn bị nghi thức Panathenaia!" 446670 "Aspasia: Nhảy, hát, vui mừng, hỡi những người dân tốt bụng của Athens! Ban ngày là các cuộc đua và đấu vật; ban đêm sẽ là thi ca và âm nhạc." 446671 "Aspasia: Hãy tập hợp mọi người lại với nhau trong lễ mừng, hỡi Pericles: đã đến lúc thực hiện nghi thức Panathenaia." 446672 "Aspasia: Hãy cầm lấy dao kopis để làm lễ và chia thịt nóng cho những người dân đang vui mừng." 446673 "Pericles: Hãy khóc cho người chết nhưng cũng hãy ăn mừng: vì họ đã chết để phục vụ cho Athens. Những đài kỷ niệm của chúng ta, sự giàu có, những chiến tích cũ, những cuộc săn và hiến tế, công trình của chúng ta: tất cả những điều này đều khiến thế giới phải ghen tị với chúng ta." 446674 "Aspasia: Trong những thời điểm bất định như vậy, một nhà tiên tri có thể trấn an những người dân đang sợ hãi." 446675 "Nữ tu sĩ: Apollo nhìn xa trông rộng đã nói rõ: người Sparta sẽ không bao giờ chiếm Athens, chừng nào con trai của Xanthippus còn sống." 446676 "Aspasia: Hãy gửi lễ vật đến với nữ tiên tri, hãy làm điều đó đi." 446677 "Nữ tu sĩ: Thần nhìn thấy tất cả. Pericles, số phận của ngươi sẽ không chết dưới ngọn giáo của Sparta; Không, ngươi sẽ không bao giờ phải thấy thành phố của mình rơi vào tay kẻ thù." 446678 "Aspasia: Người dân muốn biết số phận của Athens là gì. Hãy tìm kiếm nữ tiên tri." 446679 "Nữ tu sĩ: Thần phán: mặc dù cuộc chiến này có thể diễn ra trong nhiều năm, nhưng không có kẻ nào là con cái của bà mẹ Sparta sẽ chiếm được Athens." 446680 "Pericles: Không bằng lòng chỉ với việc thúc giục người Sparta gây chiến với chúng ta, bây giờ quân Corinth còn tràn vào các tuyến đường vận chuyển của chúng ta. Hãy đập nát những kẻ thích chõ mũi này!" 446681 "Pericles: Quân Corinth sẽ cố gắng đánh cướp các chuyến hàng cống nạp được các đồng minh của chúng ta gửi đến. Hãy bảo vệ các đoàn hộ tống!" 446682 "Pericles: Đồ cống nạp từ đế chế: hãy trông chừng để chúng đến nơi an toàn." 446683 "Pericles: Các đồng minh của chúng ta gửi đồ cống nạp. Hãy hộ tống các con tàu đến Piraeus." 446684 "Pericles: Đừng để quân Corinth đánh cắp đồ cống nạp của chúng ta." 446685 "Cleon: Kẻ địch của chúng ta đang đánh cắp cống phẩm vốn thuộc về chúng ta – tất cả đều dưới sự giám sát của Pericles!" 446686 "Cleon: Ôi những công dân đáng thương, các người không chỉ bị tước đoạt nông trại và đồng ruộng, mà còn mất cả thành quả của đế chế của các người nữa!" 446687 "Cleon: Hãy nhắc lại cho ta về chiến lược của ngươi, Pericles – nhường lại cánh đồng cho quân Sparta, và để lại biển cho quân Corinth ư?" 446688 "Cleon: Pericles không thể bảo vệ các cánh đồng của Athens cũng như các tàu phe đồng minh của chúng ta!" 446689 "Aspasia: Cleon sử dụng tòa án để chống lại kẻ địch của mình - hãy làm điều tương tự với hắn ta và trói buộc hắn ta bằng các thủ tục tố tụng." 446690 "Cleon: Ngươi, kiện ta ư? Ngươi sẽ hối hận về việc này, Pericles ạ, ngươi và ả thị thiếp miệng lưỡi hiểm ác đó!" 446691 "Cleon: Cầu cho mụn nhọt mọc trên người từng kẻ ngốc các ngươi! Làm thế nào mà các ngươi có thể bầu lại cho kẻ này?" 446692 "Pericles: Xin cảm ơn các bạn, các công dân: Tôi sẽ rất vinh dự được phục vụ các bạn với tư cách Tướng lĩnh Stragetos một lần nữa." 446693 "Aspasia: Cuộc bầu cử sẽ sớm được tổ chức, nhưng người dân không hài lòng với sự cai trị của ngài. Chúng ta phải làm tất cả những gì có thể để đặt lại mọi thứ cho đúng!" 446694 "Aspasia: Cuộc bầu cử sẽ sớm được tổ chức. Miễn là ngài duy trì được độ yêu mến hiện tại của mình, tất cả sẽ tốt đẹp." 446695 "Aspasia: Cuộc bầu cử đang đến gần - ngài phải lấy lại sự yêu mến của người dân!" 446696 "Aspasia: Cuộc bầu cử đang đến gần. Hãy duy trì độ yêu thích như hiện tại cho đến lúc đó, và chắc chắn ngài sẽ được bầu lại." 446697 "Aspasia: Mọi người đang quay lưng lại với ngài, Pericles ạ, ngay khi cuộc bầu cử đang tới gần! Hãy sửa lại cho đúng nào!" 446698 "Aspasia: Hãy tiếp tục làm tốt việc của mình, tình yêu của thiếp: ngài đang trên đường được bầu lại một lần nữa." 446699 "Aspasia: Người dân trở nên bất an một cách nguy hiểm. Nếu không được xoa dịu, họ có thể chuyển sang bạo loạn." 446700 "Aspasia: Người dân đã bạo loạn! Nhanh, việc này phải được dập tắt - bằng vàng hoặc bằng vũ lực." 446701 "Aspasia: Đám thường dân thật là hay thay đổi - những món quà của ngài đã xoa dịu họ." 446702 "Pericles: Những người dân bạo loạn đã chết. Một ngày đen tối đối với Athens." 446703 "Aspasia: Tình trạng bất ổn đã tràn lan trên đường phố! Chúng ta không thể cho phép điều này tiếp tục." 446704 "Pericles: Trong chính trị, mọi tình huống đều có thể được giải quyết bằng vàng." 446705 "Pericles: Trật tự! Chúng ta sẽ có trật tự, ngay cả khi điều đó có nghĩa là sẽ có các thi thể trên đường phố." 446706 "Aspasia: Oimoi... Người dân đang bạo động!" 446707 "Pericles: Về nhà đi, những kẻ ngang bướng này - và cầm lấy số vàng này để giải quyết rắc rối của mình." 446708 "Pericles: Đây là thời chiến! Mọi hành động bất tuân dân sự sẽ bị trừng phạt." 446709 "Aspasia: Người dân đang tán thành." 446710 "Aspasia: Thiếp nghe được những điều khủng khiếp về một tai họa đang chiếm đóng Piraeus - những bọc mụn chảy mủ, những cái lưỡi đẫm máu, hơi thở tanh hôi..." 446711 "Aspasia: Oimoi, thần Apollo đã giáng xuống thành phố tin xấu gì thế này - bệnh dịch, bệnh dịch hôi tanh! Những người đàn ông phát điên với cơn khát ném mình xuống giếng; những người phụ nữ ho hen và khò khè và nôn ra mật hôi thối." 446712 "Pericles: Chúng ta phải làm tất cả những gì có thể để cứu người dân của chúng ta khỏi căn bệnh này." 446713 "Pericles: Chúng ta phải xử lý thi thể các nạn nhân mắc bệnh dịch. Hãy lấy mồi lửa." 446714 "Pericles: Chúng ta đã làm tất cả những gì có thể... Nhưng sự tàn phá của thần Apollo không dễ dàng bị dập tắt." 446715 "Cleon: Pericles, một kẻ với trí tuệ chỉ bằng củ hành biển và tâm trí chỉ bằng một con lừa!" 446716 "Cleon: Hỡi các công dân, hãy tự hỏi mình điều này: là Pericles hay là ả thị thiếp đầy mưu mô của hắn cai trị Athens?" 446717 "Cleon: Pericles là một kẻ yếu đuối: hắn ta trao những cánh đồng của chúng ta cho quân Sparta, và trao nền dân chủ của chúng ta cho ả Aspasia!" 446718 "Cleon: Aspasia nhảy múa với đám phụ nữ đầy tiếng xấu, dạy dỗ những kẻ ngụy biện và muốn làm cách mạng, còn ủng hộ những kẻ đầu hàng!" 446719 "Cleon: Các bạn thấy đấy, hỡi các công dân, tôi đã luôn đúng: Pericles không thích hợp để lãnh đạo các bạn!" 446720 "Pericles: Hỡi các công dân, tôi rất vinh dự khi các bạn bỏ phiếu cho tôi một lần nữa... Nhưng cơ thể tôi đã bị tàn phá bởi những cơn đau. Oimoi talas..." 446721 "Aspasia: Người đâu, tìm bác sĩ đến đây! Đừng đi, tình yêu của thiếp." 446722 "15. Trong những bức tường thành" 446723 "Attica, 431 TCN" 446724 "Chiến tranh Peloponnesos đã nổ ra! Lãnh đạo quân Athen, Pericles, che chở người dân của mình đằng sau những tường thành dài của thành phố — nhưng họ sẽ chịu được chiến lược phòng thủ này trong bao lâu?" 446725 "Pericles" 446726 "Megara" 446727 "Oenoe & Plataea" 446728 "Oenoe" 446729 "Nisaea" 446730 "Pegae" 446731 "Tàu Cống nạp" 446732 "Mùa đông Năm TCN" 446733 "Mùa xuân Năm TCN" 446734 "Mùa hè Năm TCN" 446735 "Mùa thu Năm TCN" 446736 "Ưu ái chính trị: /100" 446737 "+ Duy trì quyền lực qua 3 cuộc bầu cử.\nGiữ điểm Ưu ái Chính trị của bạn trên 50 điểm tại thời điểm bầu cử để tránh bị bỏ phiếu loại." 446738 "+ Duy trì quyền lực qua 3 cuộc bầu cử.\nGiữ điểm Ưu ái Chính trị của bạn trên 50 điểm tại thời điểm bầu cử để tránh bị bỏ phiếu loại.\nĐiểm Ưu ái Chính trị sẽ giảm dần trừ phi bạn có các hành động để tăng điểm." 446739 "- Giết /4 thủ lĩnh trại Sparta." 446740 "- Chiếm /2 Pháo đài ở Eleusis." 446741 "– Gửi ít nhất 20 Hoplite đến khu vực được cắm cờ ở Plataea." 446742 "– Gửi ít nhất 20 Kỵ binh giáo đến khu vực được cắm cờ ở Oenoe." 446743 "- Chọn Hộ thành (Kỳ quan) để xem các tùy chọn nhằm giành được điểm Ưu ái Chính trị." 446744 "– Phá hủy các Nhà kho ở /2 thị trấn để lấy tài nguyên." 446745 "– Bán Tài sản của Pericles tại Hộ thành." 446746 "– Đặt hàng Sửa chữa tại Hộ thành." 446747 "– Bán Vàng của thần Athena tại Hộ thành." 446748 "– Gửi một Đội đột kích từ Hộ thành." 446749 "– Gửi đi các đội quân trong khi lính Sparta đi vắng." 446750 "– Bảo vệ 3 Nhà kho." 446751 "– Bảo vệ Pháo đài trên Salamis." 446752 "– Trả tiền cho một Lễ hội tại Hộ thành." 446753 "– Gửi cống nạp đến Nữ tiên tri từ Hộ thành." 446754 "– Bảo vệ các Tàu cống nạp." 446755 "– Kiện Cleon tại Hộ thành." 446756 "- Ngăn những kẻ bạo loạn: tiêu diệt họ hoặc mua chuộc họ (tại Hộ thành)." 446757 "– Giảm bệnh dịch lan tràn tại Hộ thành." 446758 "- Đưa các binh lính lên các Tàu vận tải để chinh phục Aegina." 446759 "– Đưa các đội quân lên Tàu vận tải đến Aegina." 446760 "– Hộ tống các Tàu vận tải đến Aegina." 446761 "– Phá hủy các Pháo đài trên Aegina." 446762 "Bán tài sản" 446763 "Sử dụng Bán tài sản ()\nBán tài sản của bạn. Bạn sẽ mất thu nhập nhưng nhận được 30 điểm Ưu ái chính trị.\nChỉ được sử dụng một lần." 446764 "Sửa chữa hộ thành" 446765 "Sử dụng Sửa chữa hộ thành ()\nSửa chữa hộ thành để nhận được 25 điểm Ưu ái chính trị.\nSử dụng một lần." 446766 "Bán vàng của thần Athena" 446767 "Sử dụng Bán vàng của thần Athena\nBán vàng trên bức tượng nữ thần Athena. Được 3000 vàng nhưng mất 40 điểm Ưu ái chính trị.\nSử dụng một lần." 446767_perth "Bán vàng trên bức tượng nữ thần Athena. Được 3000 vàng nhưng mất 40 điểm Ưu ái chính trị.\nSử dụng một lần." 446768 "Đại sứ quán tới Nữ tiên tri" 446769 "Sử dụng Đại sứ quán đến Nữ tiên tri ()\nTạo một Xe cống phẩm mà bạn có thể gửi đến Nữ tiên tri; được 15 điểm Ưu ái Chính trị nếu Xe cống phẩm đến nơi thành công.\nCó thể sử dụng được ba lần." 446770 "Tổ chức lễ hội" 446771 "Sử dụng Chủ trì Lễ hội ()\nTài trợ cho một Lễ hội để được 15 điểm Ưu ái Chính trị.\nChỉ có thể được sử dụng trong mùa lễ hội." 446772 "Đột kích Peloponnesos" 446773 "Sử dụng Đột kích Peloponnesos ()\nPhái một nhóm đột kích đến Peloponnesos để giành được tài nguyên và 25 điểm Ưu ái chính trị. Bạn sẽ phải tự cung cấp một hạm đội.\nCó thể sử dụng được ba lần. " 446774 "Lập thuộc địa ở Aegina" 446775 "Sử dụng Lập thuộc địa ở Aegina ()\nBắt đầu cuộc chiếm đóng làm thuộc địa ở Aegina. Bạn sẽ cần phải cung cấp binh lính cho cuộc chinh phục.\nMột cuộc chinh phục thành công sẽ cho bạn 30 điểm Ưu ái chính trị. Nếu thất bại, bạn có thể thử lại." 446776 "Hối lộ dân bạo loạn" 446777 "Sử dụng Hối lộ dân bạo loạn ()\nTrả vàng để ngăn những kẻ bạo loạn. Bạn cũng sẽ nhận được 15 điểm Ưu ái chính trị." 446778 "Kiện Cleon" 446779 "Sử dụng Truy tố Cleon ()\nGiảm tỷ lệ (1/phút) mất điểm Ưu ái Chính trị bằng cách truy tố Cleon. Sử dụng một lần." 446780 "Đốt thi thể mắc bệnh dịch" 446781 "Sử dụng Đốt thi thể bệnh dịch ()\nGiảm một nửa tổn thất Ưu ái Chính trị do bệnh dịch gây ra, giảm một nửa ảnh hưởng đến chỉ số đơn vị và thu được 10 điểm Ưu ái Chính trị. Sử dụng một lần." 446782 "Điếu văn" 446783 "Sử dụng Điếu văn ()\nĐọc một bài điếu văn phù hợp gửi đến những người Athen tử trận, thu được 10 điểm Ưu ái Chính trị. Sử dụng một lần." 446784 "– Một cuộc bầu cử đang đến gần. Điểm Ưu ái của bạn đang thấp! –" 446785 "– Bạn đã được bầu lại! –" 446786 "– Quân Sparta rút khỏi Attica. –" 446787 "– Quân Sparta trở lại tàn phá Attica. –" 446788 "– Bạn đã đạt được điểm Ưu ái! –" 446789 "– Bạn đã bị mất điểm Ưu ái! –" 446790 "– Salamis đã rơi vào tay Sparta: đã mất điểm ưu ái! –" 446791 "– Một Nhà kho đã rơi vào tay Sparta. –" 446792 "– Các Nhà kho đã rơi vào tay Sparta. –" 446793 "– Oenoe đã rơi vào tay quân Sparta: mất điểm ưu ái! –" 446794 "– Plataea đã rơi vào tay quân Sparta: mất điểm ưu ái! –" 446795 "– Đội đột kích của bạn đã trở về! –" 446796 "- Vụ kiện Cleon đang diễn ra: tỷ lệ tổn thất ưu ái giảm. -" 446797 "– Bài diễn văn đả kích của Cleon đã rút cạn điểm Ưu ái của bạn. –" 446798 "– Một cuộc bầu cử đang đến gần! –" 446799 "Đổi mùa sau %d" 446487 "– Đã bán Điền trang: thu được điểm ưu ái; mất thu nhập thụ động! –" 446488 "- Đã sửa chữa hộ thành: thu được ưu ái! -" 446489 "- Đã bán vàng của Athena : đã mất điểm ưu ái! -" 446490 "– Nhận được Nữ tiên tri: thu được điểm ưu ái!! –" 446491 "– Đã tổ chức Lễ hội: thu được điểm ưu ái! –" 446492 "- Hạm đội đột kích trở về: thu được điểm ưu ái và tài nguyên! -" 446493 "- Đã thuộc địa hóa Aegina: giành được điểm ưu ái! -" 446494 "- Bảo vệ được Salamis: giành được điểm ưu ái! -" 446495 "- Xóa sổ được Trại Sparta bị xóa: giành được điểm ưu ái! -" 446496 "- Đã giải phóng Eleusis: giành được điểm ưu ái! -" 446497 "- Củng cố được Plataea: giành được điểm ưu ái! -" 446498 "- Đã củng cố Oenoe: thu được ưu ái! -" 446499 "- Đã đột kích nhà kho của địch: giành được điểm ưu ái! -" 446500 "- Một con tàu cống phẩm đã đến -" 446501 "- Tàu đồng minh thua trận: mất ưu ái! -" 446502 "Cuộc bầu cử tiếp theo sau %d" 446503 "Bệnh dịch bùng phát! Tổn thất Ưu ái gia tăng và tất cả chỉ số đơn vị đều giảm. Bạn có thể giảm ảnh hưởng của bệnh dịch bằng hành động Đốt thi thể tại Hộ thành." 446504 "Đã đốt thi thể bệnh dịch: Giảm được một nửa tổn thất Ưu ái và ảnh hưởng của bệnh dịch đến chỉ số." 446505 "Lễ hội đã sẵn sàng cho %d" 446506 "Bây giờ bạn có thể tổ chức một lễ hội Panathenaia (thông qua Hộ thành)." 446507 "- Hộ tống xe cống phẩm đến Đền của Nữ tiên tri." 446508 "– Giết /4 chỉ huy trại Sparta." 446509 "- Hộ tống Cống phẩm đến Piraeus." 446510 "1. Mục tiêu là giữ vững chức vụ. Khi cuộc bầu cử diễn ra, Ưu ái Chính trị của bạn phải trên 50 để được tái đắc cử. Bạn sẽ chiến thắng bối cảnh nếu vượt qua được ba cuộc bầu cử.\n\n2. Vì người dân sẽ bất mãn vì bị mắc kẹt bên trong các bức tường trong khi quân Sparta tàn phá các cánh đồng của họ, điểm Ưu ái Chính trị của bạn sẽ liên tục giảm. Để tăng điểm ưu ái, bạn phải hoàn thành các mục tiêu phụ và thực hiện các hành động chính trị, được thực hiện thông qua các công nghệ tại Hộ thành (Kỳ quan). Các công nghệ này cần thời gian để hoàn thiện, vì vậy đừng đợi đến giây phút cuối cùng trước cuộc bầu cử mới nghiên cứu.\n\n3. Hãy cẩn thận với tình trạng bất ổn dân sự nếu điểm Ưu ái của bạn giảm xuống quá thấp. \n\n4. Đừng cố chiến đấu với quân Sparta trên bộ vì họ quá mạnh.\n\n5. Duy trì nền kinh tế trên biển, nhưng hãy đảm bảo có thể phòng thủ trước Hải quân Corinth.\n\n6. Lưu ý: mục tiêu của bạn không phải là đánh bại kẻ thù, mà là chiến thắng trong các cuộc bầu cử.\n\n7. Oenoe là thị trấn màu cam gần Athens hơn, Plataea là thị trấn màu cam xa hơn về phía bắc.\n\n8. Bạn bắt đầu với một điền trang cung cấp nguồn thu đều đặn có giá trị dưới dạng Gỗ, Vàng và Lương thực." 446511 " Hạm đội đột kích rời đi sau %d" 446512 "- Hiện có thể chế tạo các phương tiện vận tải cho cuộc viễn chinh Aegina tại Bến cảng -" 446513 "Dân bạo loạn" // 446514 was used elsewhere 446518 "Tài sản của Pericles" // Overflow 450400 "Hải quân Corinth" 450401 "Người Athens" 450402 "Các cuộc đột kích của quân Sparta buộc bạn phải dựa vào nền kinh tế hải quân của mình! Sử dụng Tàu đánh cá để thu thập lương thực và vàng, và Tàu buôn để trao đổi lấy gỗ và vàng." 450403 "– Chọn một Bến cảng và thay đổi tỷ lệ Tàu buôn." 450404 "– Thu thập tài nguyên từ các công trình đổ nát bên ngoài các bức tường." 450405 "Trong Sử ký, Tàu buôn trao đổi để lấy gỗ cũng như vàng. Chọn Bến cảng để thay đổi tỷ lệ gỗ so với vàng." 450406 "– Xe cống phẩm Nữ tiên tri bị phá hủy: đã mất điểm ưu ái! –" 450407 "– Đưa ít nhất 10 tàu quân sự đến khu vực cắm cờ để đột kích Peloponnesos." 450408 " Đoàn thám hiểm đến Aegina rời đi sau %d" 450409 "Quân Sparta" 450410 " Hạm đội đột kích rời đi sau %d" 450411 "Được cung cấp chưa đến 10 tàu; cuộc đột kích vào Peloponnesos đã bị hủy bỏ." 450412 "Vệ thành" 450413 "Xe Dịch Hạch" 450414 "Quân bạo loạn (Tầm xa)\n " 450415 "Quân bạo loạn (Tầm xa)" 450416 "Quân bạo loạn (Cận chiến)" 450417 "Quân bạo loạn (Cận chiến)\n " 450418 "Tàu Cống phẩm\n " 450419 "Đền thờ của Nữ tiên tri" 450420 "Chỉ huy Trại lính Sparta" 450421 "Quân bạo loạn Athen" 450422 "- Tàu cống phẩm bị phá hủy: mất điểm ưu ái! -" 450423 "- Thu thập tài nguyên từ các công trình đổ nát bên ngoài các bức tường bằng cách di chuyển một đơn vị đến các đống tài nguyên bốc khói." 450424 "- Bạn có thể bán điền trang của mình tại Hộ thành để tăng điểm Ưu ái -" 450425 "Thu nhập Điền trang: Gỗ Vàng Lương thực mỗi phút" // //Scenario Sixteen // 446800 "Lysander: Methone bị bao vây. Quân Athens có mặt ở khắp mọi nơi. Và binh lính phòng thủ đang dao động." 446801 "Brasidas: Rất tốt. Chúng ta sẽ làm như sau: chúng ta sẽ lao qua các tuyến công thành, đột nhập vào thành phố và tự gánh lấy trách nhiệm phòng thủ. Quân Athens sẽ không bao giờ ngờ được điều đó." 446802 "Lysander: Có ba cách để đi vào. Có cách dễ hơn các cách khác... Nhưng có ít cơ hội để tàn phá hơn." 446803 "Brasidas: Hỡi những người dân lành của Methone, không cần sợ hãi nữa! Ta là Brasidas, con trai của Tellis. Chiến thắng ta giành được ở đây sẽ trở nên bất tử nhờ các nhà thơ và người hát rong." 446804 "Brasidas: Hỡi người Sparta, hãy cầm lấy vũ khí: quân Athens đang tấn công!" 446805 "Brasidas: Có nghe thấy những bước chân rối loạn đó không, hỡi các chàng trai? Quân Athens đang hành quân đấy!" 446806 "Lysander: Chúng lại đến. Đừng nhân nhượng chút nào." 446807 "Brasidas: Chúng đến rồi đấy! Đừng để một tên lính Athens nào đặt chân vào thị trấn này!" 446808 "Lysander: Chúng lại đang hành quân. Lại có thêm những con dê kêu be be đi vào lò mổ." 446809 "Lysander: Chúng lại đến rồi đây. Hãy sơn thành lũy bằng máu của chúng." 446810 "Brasidas: Quân Athens lại tấn công một lần nữa, hãy bảo vệ thành phố!" 446811 "Brasidas: Hỡi những con sư tử Sparta, thật vinh dự khi được chứng kiến sự dũng cảm của các bạn." 446812 "Lysander: Lũ hèn nhát đang chạy trốn." 446813 "Brasidas: Hãy xem những tên Athens này dễ dàng vứt bỏ danh dự đến thế nào!" 446814 "Lysander: Chạy trốn đi, những đứa con lưỡi rắn của lũ phù thủy." 446815 "Brasidas: Một lần nữa các bạn đã chiến thắng, hỡi người Sparta: hãy tạ ơn hai vị Song thần." 446816 "Lysander: Rụt đuôi chạy về trại của mình đi, lũ chuột." 446817 "Brasidas: Chính Heracles cũng sẽ ngưỡng mộ lòng dũng cảm của các bạn, hỡi những người Sparta!" 446818 "Brasidas: Chúng đang cố phá các bức tường. Hãy hạ gục đám công binh của chúng!" 446819 "Brasidas: Chúng đã phá được bức tường!" 446820 "Brasidas: Hãy bảo vệ chỗ tường bị phá!" 446821 "Brasidas: Bức tường đã bị phá vỡ, đừng để chúng vượt qua!" 446822 "Lysander: Lũ chuột đang nhai thủng bức tường." 446823 "Lysander: Tường thủng một lỗ rồi. " 446824 "Lysander: Hỡi Thần Zeus mang sấm sét, tường thủng lỗ rồi!" 446825 "Brasidas: Chúng đã mở ra một lỗ hổng - hãy giữ vững, hỡi các chàng trai!" 446826 "Lysander: Quân Athens sẽ không ngờ rằng chúng ta sẽ tấn công trong bóng tối. Tôi nói, hãy lẻn vào trại lính và hủy hoại chúng." 446827 "Brasidas: Tôi thấy cách đánh như vậy không lấy gì làm vinh quang... Tuy vậy, tôi cho rằng cả Diomedes thần thánh cũng tấn công thành Troy vào ban đêm." 446828 "Lysander: Màn đêm đã buông xuống. Đến lúc đi săn rồi." 446829 "Lysander: Mặt trăng đêm nay đã bị che mờ. Hãy sẵn sàng đột kích." 446830 "Lysander: Hãy sử dụng bóng tối, hỡi các chàng trai. Lẻn vào trại lính của chúng, cắt cổ chúng, đốt lều trại của chúng." 446831 "Lysander: Hãy mài sắc dao găm và nhỏ giọng lại. Tối nay, chúng ta sẽ đi săn." 446832 "Lysander: Việc đột kích vào ban đêm có một nhược điểm: chúng ta không thể nhìn rõ mặt của kẻ thuộc phe mình khi ra tay giết họ." 446833 "Lysander: Hỡi nữ thần Nyx sinh ra trong hỗn loạn, xin hãy che khuất hoàng hôn khi chúng con lao vào giữa kẻ địch của mình." 446834 "Lysander: Mở kho của các ngươi ra nào, những con chuột nhỏ." 446835 "Brasidas: Phá xập xưởng này - Ta muốn mọi trục phá, thang và khiên tan tành thành củi đốt." 446836 "Brasidas: Các kỹ sư công thành của các ngươi đã chết, hỡi quân Athens: bị nghiền nát dưới chính những phát minh hiểm ác của chúng." 446837 "Lysander: Ta sẽ cắt tiết đám quân Athen này như những con lợn tế thần." 446838 "Lysander: Nếu muốn vượt qua các bức tường, các ngươi sẽ phải đánh sập chúng bằng tay không." 446839 "Lysander: Lũ chồn ghẻ lở... Hãy để bọn ta xem các ngươi xoay sở như thế nào nếu không có đống máy móc thông minh của mình." 446840 "Brasidas: Lũ kỹ sư xảo quyệt của các ngươi đã không thể ngăn chính xưởng làm việc của chúng đổ sập lên đầu mình." 446841 "Brasidas: Những cỗ trục phá và thang của các ngươi bây giờ không còn gì ngoài những mảnh vụn." 446842 "Brasidas: Pháo đài đang bị tấn công! " 446843 "Brasidas: Không được để pháo đài thất thủ!" 446844 "Brasidas: Hãy bảo vệ pháo đài bằng mọi giá!" 446845 "Brasidas: Quân Athens đang tiếp cận pháo đài!" 446846 "Brasidas: Các nông nô không thể vượt qua phòng tuyến bao vây của quân Athens để tiếp tế cho thành phố. Nếu họ không đến với chúng ta, chúng ta phải đến chỗ họ." 446847 "Lysander: Lũ hèn nhát thô bỉ. Nô lệ nên sợ chủ nhân của mình hơn bất kỳ kẻ địch nào. " 446848 "Brasidas: Đưa những vật tư này trở lại thành phố." 446849 "Brasidas: Mang những hàng hóa này trở lại Methone." 446850 "Lysander: Đưa thứ này trở lại thành phố. Thật thảm hại khi những tên nông nô hèn nhát này không thể tự mình làm điều đó." 446851 "Lysander: Ta chưa bao giờ gặp một tên nông nô nào không biết lén lút và lảng vảng trong bóng tối. Chẳng lẽ bọn chúng không thể tự mình vượt qua Methone sao?" 446852 "Lysander: Những tên nông nô từ chối mang đồ tiếp tế tới, và thay vì trừng phạt chúng, ta phải hỗ trợ chúng ư?" 446853 "Brasidas: Hãy trông chừng để chỗ đồ tiếp tế này được an toàn trở lại Methone." 446854 "Brasidas: Chúng tôi sẽ tiếp quản mọi thứ từ đây. Đưa các tài nguyên này trở lại thành phố." 446855 "Lysander: Tàu chiến ba tầng của Athens, đóng trên cạn dọc theo bờ biển... Hãy đốt tàu, và chúng sẽ bị phân tâm khỏi các bức tường." 446856 "Brasidas: Một người Sparta nên chiến đấu trực diện với kẻ địch của mình, chứ không phải lừa hắn ta quay lưng lại. Nhưng một số tình huống nhất định đòi hỏi phải có chiến lược..." 446857 "Lysander: Cháy đi, tàu chiến ba tầng. Cháy như chủ nhân của chúng mày sẽ cháy trên giàn thiêu của chúng." 446858 "Thợ rèn: Khẩu phần thời buổi bị bao vây... Với một số người thì thế này là đủ, nhưng tôi cần những thứ no bụng hơn nếu muốn làm việc ở lò rèn. Kiếm cho tôi một vài con dê béo ngon lành và tôi sẽ rèn tặng một chiếc giáp ngực mới đẹp đẽ." 446859 "Thợ rèn: Những con dê này hơi gầy... Nhưng vẫn tốt hơn là cháo trắng. Hãy mô tả loại giáp ngực như mong muốn nào." 446860 "Brasidas: Hãy trang trí cho chiếc giáp ngực bằng hình ảnh của Heracles, để lính bộ binh của ta có thể chiến đấu với sức mạnh không gì lay chuyển của ngài." 446861 "Brasidas: Hãy trang trí cho chiếc giáp ngực bằng hình ảnh nhân mã. Cầu cho các kỵ binh của ta chiến đấu như thể họ và thú cưỡi của họ là một." 446862 "Brasidas: Hãy trang trí cho chiếc giáp ngực bằng hình ảnh của Philoctetes, để khích lệ cho các cung thủ của ta." 446863 "Lysander: Thề với tất cả các nữ thần báo thù, lão này sẽ không ngừng lải nhải về một cái bát mà lão ta muốn tặng cho chúng ta. " 446864 "Brasidas: Chiếc bát trộn của Menelaus, được Pausanias mang về Peloponnesos! Hãy nhìn thứ này này, hỡi các chàng trai!" 446865 "Brasidas: Thành trì của Methone đã sụp đổ! Oimoi, sao chúng ta lại để điều này xảy ra?" 446866 "Brasidas: Vòng vây công thành đã bị phá vỡ! Hãy gửi tin chiến thắng của chúng ta đến Sparta, và chuẩn bị sẵn bảy con bò đực đen để hiến tế tạ ơn thần linh." 446867 "16. Tôi là Brasidas" 446868 "Methone, 431 TCN" 446869 "Quân đột kích Athens đã đến Peloponnesos, vây quanh thị trấn Methone. Tướng Sparta là Brasidas chuẩn bị đột phá vòng vây - và biến mình thành một anh hùng." 446870 "Lysander" 446871 "Brasidas" 446872 "Thợ rèn tham lam" 446873 "Methone" 446874 "Nông nô" 446875 "Nông nô" 446876 "Làng Nông nô" 446877 "Pháo đài Methone" 446878 "Vệ binh Bộ binh" 446879 "Vệ binh Cung thủ" 446880 "Vệ binh Kỵ binh" 446881 "Vật tư" 446882 "Trại quân Athens" 446883 "Ông già" 446884 "Tư lệnh quân Athens" 446885 "+ Lén đưa Brasidas và Lysander vào Methone trước bình minh." 446886 "+ Brasidas và Lysander phải còn sống." 446887 "+ Phá hủy các trại tiếp tế của quân Athen. Còn lại \n/4" 446888 "+ Không để mất Pháo đài ở Methone." 446889 "+ Chuẩn bị cho cuộc tấn công của người Athen vào lúc bình minh." 446890 "+ Đẩy lùi cuộc tấn công của quân Athen." 446891 "- Phá hủy các Đường hầm Công binh." 446892 "- Phá hủy Nhà kho quân Athens vào ban đêm để lấy tài nguyên." 446893 "– Quét sạch quân Athen khỏi trại Nông nô để lấy được đồ tiếp tế." 446894 "- Mang 10 con dê đến cho Thợ rèn." 446895 "- Mang 10 con dê đến cho Thợ rèn để thu được một áo giáp mới (hiệu ứng hào quang cho Brasidas)." 446896 "- Chọn một Hào quang tại Xưởng thợ rèn." 446897 "- Chọn một hào quang tại Xưởng thợ rèn cho Brasidas để tăng cường bộ binh, kỵ binh hoặc cung thủ xung quanh." 446898 "- Đưa Brasidas đến chỗ Ông già." 446899 "- Đưa Brasidas đến chỗ Ông già để tìm hiểu về chiếc bát mà ông ấy cứ nói đến." 446900 "- Tiêu diệt tàu Athens đóng trên cạn trên bờ biển." 446901 "- Đảm bảo nguồn Tiếp tế của Nông nô và đưa chúng đến Methone." 446902 "- Chọn một vệ binh cho Brasidas bằng cách đưa ông ta đến chỗ đơn vị mong muốn." 446903 "Ông già đã đưa cho bạn Bát của Menelaus! Chỉ số tấn công của Hoplite tăng lên." 446904 "+ Sống sót sau cuộc tấn công cuối cùng của quân Athen." 446905 "+ Phá hủy các trại tiếp tế của quân Athen để chúng không thể tiếp tục công thành. Việc này được thực hiện tốt nhất vào ban đêm. Còn lại \n/4." 446906 "- Sử dụng màn đêm để tấn công các căn cứ tiếp tế của quân Athen." 446907 "Quân Athen chuẩn bị một cuộc tấn công cuối cùng trước khi nguồn quân nhu cạn kiệt. Hãy sẵn sàng để phòng thủ!" 446908 "Chỉ huy" 446909 "- Đào tạo một Chỉ huy tại Nhà chính." 446910 "Các Chỉ huy Spartan tăng chỉ số của các đơn vị lân cận. Bạn có thể điều động ra trận tối đa hai Chỉ huy cùng một lúc. Tìm các nâng cấp bổ sung của Chỉ huy tại Nhà chính." 446911 "1. Ban ngày, bảo vệ thành phố khỏi các đợt tấn công liên tục của Athen. Ban đêm, lẻn ra từ cửa bắc và nam để đột kích căn cứ tiếp tế của quân Athen. Nhớ phải đưa quân về kịp để phòng thủ vào ban ngày!\n\n2. Không cố tấn công trực diện doanh trại công thành chính của quân Athen. Dùng lối ra bí mật để lách qua phòng tuyến địch.\n\n3. Thu thêm tài nguyên bằng cách nhận tiếp tế từ nông nô.\n\n4. Một khi bạn đã hạ hết các căn cứ tiếp tế, quân Athen sẽ thực hiện một cuộc tấn công cuối cùng vào thành phố trước khi hết quân nhu. Hãy sẵn sàng đẩy lùi họ.\n\n5. Quân Sparta có bộ binh hạng nặng đáng sợ, bao gồm cả đơn vị chuyên biệt hùng mạnh của họ, Hippeus. Họ cũng có thể tạo tối đa hai Chỉ huy tại Nhà chính. Các đơn vị này làm tăng chỉ số của các đơn vị lân cận, bản thân họ cũng là những chiến binh đáng gờm.\n\n6. Quân Sparta không thể xây dựng Tường nên hãy cố gắng bảo vệ tường gia cố hiện có của Methone.\n\n7. Bạn đang công thành và không thể chế tạo vũ khí công thành có sức phá hủy (Trục phá và Pháo bắn đá).\n\n8. Brasidas bắt đầu với hào quang bộ binh. Làm theo yêu cầu của Thợ rèn Tham lam để mở khóa hiệu ứng hào quang thứ hai của ông ta.\n\n9. Giống như hào quang, việc lựa chọn Vệ binh trong bối cảnh này ảnh hưởng đến các bối cảnh trong tương lai. Bạn có thể chiêu mộ Vệ binh đã chọn của mình tại Pháo đài trong bối cảnh này và bối cảnh trong tương lai.\n\n10. Trưng dụng nông nô, một trong những cơ chế của quân Sparta tại Pháo đài sẽ giúp bạn nhanh chóng xây dựng nền kinh tế." 446912 "Quân Athen tấn công vào lúc bình minh: %d" 446913 "Quân Athen tấn công lần nữa vào lúc bình minh: %d" 446914 "Đêm xuống sau %d" 446915 "Cuộc tấn công cuối cùng của quân Athen sẽ đến sau %d" 446916 "Xưởng thợ rèn" 446917 "Hào quang Kỵ binh I" 446918 "Chọn Hào quang Kỵ binh I\nĐem lại cho Brasidas một hiệu ứng hào quang sẽ cường hóa các đơn vị kỵ binh lân cận." 446918_perth "Cung cấp cho Brasidas một hiệu ứng hào quang sẽ tăng cường cho các đơn vị kỵ binh lân cận." 446919 "Hào quang Bộ binh II" 446920 "Chọn Hào quang Bộ binh II\nTăng hiệu ứng hào quang bộ binh của Brasidas." 446920_perth "Tăng hiệu ứng hào quang bộ binh của Brasidas." 446921 "Hào quang Cung thủ I" 446922 "Chọn Hào quang Cung thủ I\nĐem lại cho Brasidas một hiệu ứng hào quang sẽ cường hóa các đơn vị cung thủ lân cận." 446922_perth "Cung cấp cho Brasidas một hiệu ứng hào quang sẽ tăng cường các đơn vị cung thủ lân cận." 446923 "Khi nguồn cung cho chuồng ngựa ít đi, quân Athen sẽ gặp khó khăn với việc huấn luyện Kỵ binh giáo và Kỵ binh hạng nhẹ." 446924 "Khi dụng cụ công thành ít đi, quân Athen sẽ không thể tạo Máy bắn đá, Xe bắn đá cải tiến hoặc Nỏ máy." 446925 "Khi nguồn cung cho cung thủ ít đi, quân Athen sẽ gặp khó khăn để huấn luyện Lính bắn cung." 446926 "Màn đêm buông xuống; người Athen rút lui." 446927 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446928 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận" 446929 "Brasidas \n \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh lân cận \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446930 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 446931 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 chỉ số hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Bộ binh lân cận" 446932 "Brasidas \n \n Hào quang Kỵ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận; +2 điểm tấn công và +1 giáp cho Cung kỵ binh \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446933 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh" 446934 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 446935 "Brasidas \n \n Hào quang Cung thủ II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446936 "Brasidas \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận \n +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 446937 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446938 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận" 446939 "Lysander \n \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận, +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh lân cận \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446940 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 446941 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh III: +4 điểm tấn công, +2 giáp, +40 hồi máu và tăng tốc độ tấn công cho Bộ binh lân cận" 446942 "Lysander \n \n Hào quang Kỵ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Kỵ binh lân cận, +2 điểm tấn công và +1 giáp cho Cung kỵ binh \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446943 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận và +2 điểm tấn công cho Cung kỵ binh" 446944 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh II: +4 điểm tấn công và +2 giáp cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 446945 "Lysander \n \n Hào quang Cung thủ II: +2 điểm tấn công và +2 giáp cho Cung thủ lân cận \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận" 446946 "Lysander \n \n Hào quang Bộ binh I: +4 điểm tấn công cho Bộ binh lân cận \n Hào quang Kỵ binh I: +4 điểm tấn công cho Kỵ binh lân cận \n Hào quang Cung thủ I: +2 điểm tấn công cho Cung thủ lân cận" 446947 "Bạn đang bị bao vây và không thể chế tạo vũ khí công thành tấn công (Trục phá và Palinton)." // //Scenario Seventeen // 447000 "Brasidas: Những tàu chiến ba tầng của quân Athens rình mò bờ biển như những con cá mập đói mồi. Bổn phận thiêng liêng của chúng ta là bảo vệ Peloponnesos, và tất cả những ai cần sự giúp đỡ của chúng ta." 447001 "Lysander: Các đám lửa tín hiệu đã được đốt lên. Chúng ta phải đi ngay bây giờ." 447002 "Brasidas: Có phục kích! Hãy cầm vũ khí, hỡi các chàng trai!" 447003 "Lysander: Lũ nông nô. Lũ cặn bã đánh hơi được một chút bất ổn, và quên mất vị trí của chúng." 447004 "Brasidas: Giữ mồm giữ miệng đi, Lysander - đối xử tốt với nông nô, và họ sẽ đáp lại bằng hiện vật. Và không phải mẹ ruột của anh là một nông nô sao?" 447005 "Brasidas: Chúng ta đã đến kịp lúc - giờ hãy sẵn sàng giáo trong tay, cầu nguyện với thần Dioscuri đeo vòng lá ô liu, và ném lũ Athens này trở lại biển!" 447006 "Brasidas: Khói báo hiệu bốc lên từ bờ biển - hãy ra ngoài thôi!" 447007 "Brasidas: Một thị trấn khác báo hiệu xin viện trợ!" 447008 "Brasidas: Tôi đã thấy lửa hiệu đốt lên. Hãy đến bờ biển!" 447009 "Brasidas: Lại thấy quân Athens lần nữa!" 447010 "Brasidas: Lửa hiệu đã đốt lên - quân Athens đã trở lại!" 447011 "Brasidas: Một khu định cư khác đang kêu cứu!" 447012 "Lysander: Quân Athens đang chạy trốn trở lại tàu của chúng." 447013 "Lysander: Chúng rút lui về tàu của chúng như những con chuột trong bến cảng." 447014 "Lysander: Quân Athens không có hứng chiến đấu - chúng chạy trốn về tàu của chúng." 447015 "Lysander: Chúng đang cố gắng chạy trốn!" 447016 "Lysander: Giờ hãy bay đi, lũ Athens. Khi các ngươi đáp xuống một lần nữa, ta sẽ kéo các ngươi xuống mặt đất đẫm máu." 447017 "Lysander: Chạy trốn đi, lũ Athens, trước khi ta khiến các ngươi đổ máu như những đứa trẻ bị quất tại bàn thờ nữ thần Artemis." 447018 "Brasidas: Chúng ta đã ngăn được đám đạo tặc lần này, nhưng chắc chắn chúng sẽ sớm quay lại." 447019 "Brasidas: Hỡi Zeus Ái Hữu, hãy chứng kiến công lý mà chúng ta trao cho những vị khách xấu xa này." 447020 "Lysander: Bò tay không về những quán rượu nơi các ngươi sinh ra đi, lũ lừa lười biếng." 447021 "Lysander: Ngươi sẽ không mang được một đồng drachma nào ra khỏi thị trấn này đâu, đồ con lợn hôi hám." 447022 "Brasidas: Song Thần bảo hộ chúng ta: quân Athen tháo chạy với hai bàn tay trắng!" 447023 "Brasidas: Một lần nữa các ngươi ra đi mà chẳng kiếm được gì, hỡi quân Athen! Dù các người tấn công bất cứ nơi nào, ta sẽ luôn tìm thấy: Ta sẽ leo lên núi Parnon, vượt sông Eurotas, bơi đến Kythera để đưa các người ra trước công lý." 447024 "Lysander: Hỡi thần Zeus sấm sét, chúng đã lấy hàng hóa đi. Không còn nghi ngờ gì nữa, chúng sẽ sớm trở lại để cướp thêm..." 447025 "Brasidas: Tuy lần này không thể ngăn chặn hành vi trộm cắp của chúng, nhưng chúng ta sẽ sửa sai." 447026 "Lysander: Lũ cướp biển mặt chó chuyên ăn trộm! Chúng vét sạch nhà kho." 447027 "Lysander: Hỡi thần dê sinh ra ở mương máng thân mang đầy thủy đậu! Chúng đã cướp sạch thị trấn này." 447028 "Lysander: Hỡi thần Zeus sấm sét! Lũ chó rừng mặt dày mày dạn đó đã cướp phá thị trấn." 447029 "Lysander: Chúng đã ra đi cùng mớ chiến lợi phẩm! Nếu bắt được chúng, tôi thề với Eris phẫn nộ rằng sẽ xé xác chúng ra." 447030 "Brasidas: Phía trước là khu trại mà quân Athen đang cất giữ chiến lợi phẩm. Hãy đồ sát chúng trước khi chúng chui về tàu chiến ba tầng và trốn thoát mãi mãi!" 447031 "Lysander: Hãy xem lũ Athen đang cố gắng kéo thứ gì đi này: bức tượng Helios từ Byzantium, do Pausanias mang về. Người đàn ông ấy đã bị hiểu lầm." 447032 "Brasidas: Chào các nông nô. Nếu bất kỳ ai trong số các người, đang ở độ tuổi chiến đấu và có vóc dáng phù hợp, hãy theo tôi. Những chiến binh giỏi nhất sẽ được tự do." 447033 "Brasidas: Chào các nông nô. Quân của ta cần quân nhu, hãy mang ra đây và ta sẽ đảm bảo rằng các người sẽ được đền bù sau khi xong việc." 447034 "Brasidas: Hỡi các nông nô, lòng trung thành của người chắc chắn sẽ được đền đáp." 447035 "Brasidas: Hỡi các nông nô, vô cùng hoan nghênh sự giúp đỡ và lòng trung thành của các người." 447036 "Brasidas: Hỡi những người tốt bụng, tôi sẽ thưởng cho lòng trung thành của các người." 447037 "Brasidas: Hỡi các nông nô, xin cảm ơn các người đã phụng sự." 447038 "Brasidas: Các điệp viên Athen đang cố gắng kích động đám nông nô! Ta phải đuổi chúng ra khỏi các ngôi làng, trước khi các cuộc nổi dậy nhen nhóm." 447039 "Brasidas: Người Athen đã xâm nhập một ngôi làng nông nô khác!" 447040 "Brasidas: Những kẻ kích động người Athen nhỏ thuốc độc vào tai của các nông nô!" 447041 "Lysander: Lại một ngôi làng nữa âm mưu nổi loạn." 447042 "Lysander: Lại một ngôi làng nông nô nữa tràn ngập lũ kích động từ Athen." 447043 "Brasidas: Có lẽ chúng ta đã ngăn chặn được cuộc nổi dậy này, nhưng lũ điệp viên Athen sẽ vẫn rình mò những ngôi làng khác. Chúng ta phải cảnh giác." 447044 "Brasidas: Hãy nói với bất cứ ai nghĩ đến chuyện nổi loạn rằng: Ta là Brasidas, một người bạn của tất cả những ai trung thành phụng sự Sparta, và một tinh thần trả thù không ngừng nghỉ cho kẻ thù của Sparta." 447045 "Brasidas: Ta không hài lòng khi thấy những cái chết này, nhưng Sparta không thể chấp nhận nổi loạn." 447046 "Lysander: Lẽ ra nên loại bỏ lũ nông nô từ lâu mới phải." 447047 "Lysander: Lũ nông nô quay ra nổi dậy nhanh thật. Chúng ta đã quá mềm mỏng với chúng." 447048 "Lysander: Những ngôi mộ cổ của người Messenia này chứa đầy kho báu. Đáng lẽ chúng đã bị chiếm giữ từ lâu." 447049 "Brasidas: Hãy thận trọng, Lysander, anh đang mạo hiểm chọc giận các nông nô đấy." 447050 "Lysander: Hãy lấy vàng, và để mặc những kẻ nổi loạn này cho lũ quạ." 447051 "Brasidas: Điều này có nguy cơ kích động các nông nô, Lysander ạ." 447052 "Lysander: Thu thập kho báu và đảm bảo rằng tất cả những kẻ nổi loạn này đều phải chết." 447053 "Brasidas: Điều này sẽ chọc giận các nông nô, Lysander ạ." 447054 "Lysander: Thu thập đến món đồ trang sức cuối cùng trong các ngôi mộ. Giết bất cứ ai ngăn cản." 447055 "Brasidas: Cẩn thận đấy, Lysander. Lũ nông nô tôn kính những nơi này." 447056 "Lysander: Hãy quét sạch xác quân nổi loạn cùng các mộ thất." 447057 "Brasidas: Nếu chúng ta tiếp tục làm điều này, chắc chắn lũ nông nô sẽ tìm cách trả thù." 447058 "Lysander: Hãy lấy hết vàng ra khỏi các ngôi mộ, sau đó nhét xác quân nổi loạn vào." 447059 "Thợ rèn nông nô: Người ta nói rằng anh là bạn của nông nô, hỡi Brasidas. Để tôi nói cho anh biết: hãy giết những con sư tử núi đang tàn phá làng mạc của chúng tôi, và tôi sẽ rèn cho anh một chiếc mũ giáp mới thật tốt." 447060 "Brasidas: Heracles bảo hộ cho tầng lớp lao động của chúng ta!" 447061 "Brasidas: Perseus ban phước cho công việc đẫm máu này." 447062 "Lysander: Chạy việc vặt cho một gã nông nô... Ai là nô lệ và ai là chủ nhân ở đây thế hả?" 447063 "Lysander: Tốt hơn hết là chúng ta nên để sư tử xơi tái đàn gia súc của nông nô." 447064 "Thợ rèn nông nô: Anh là một người hùng thực sự, hỡi Brasidas. Hãy nói cho tôi biết anh mong muốn một chiếc mũ giáp như thế nào." 447065 "Brasidas: Hãy trang trí chiếc mũ giáp bằng hình sư tử, để bộ binh của tôi được khích lệ nhờ ký ức về Leonidas dũng cảm." 447066 "Brasidas: Một chiếc mũ giáp nhẹ, để tôi có thể dễ dàng phát hiện mục tiêu cho các cung thủ hơn." 447067 "Brasidas: Một chiếc mũ có mào lông ngựa cao, đung đưa khi tôi lao vào cuộc chiến." 447068 "Brasidas: Bị phục kích rồi! Chúng ta phải trả giá cho việc ngược đãi các nông nô." 447069 "Brasidas: Anh đã thấy chưa, Lysander? Hãy đối xử nhẹ nhàng với những người này, và họ sẽ phụng sự tử tế." 447070 "Brasidas: Bị phục kích! Tôi đã nói với anh rồi, Lysander: chúng ta tuyệt đối không nên cướp bóc những ngôi mộ đó!" 447071 "Lysander: Bị phục kích rồi! Lũ gián điệp dối trá hèn hạ!" 447072 "Lysander: Hãy coi chừng con thú điên này!" 447073 "Brasidas: Hỡi cư dân xung quanh, xin cảm ơn món quà của các bạn nhưng cảm giác hồi hộp khi đi săn như Meleager quý tộc mới là phần thưởng thực sự!" 447074 "Lysander: Lũ nông nô xảo quyệt, chúng cất giấu vũ khí. Ở những chỗ này chỉ được nhắm một mắt ngủ thôi." 447075 "Nữ tu sĩ: Dường như tôi đã lạc đường khi mải thu thập kinh giới... Có lẽ những loại thảo mộc chữa bệnh này có thể hữu ích cho bạn." 447076 "Brasidas: Một cú hích cuối cùng, hỡi các anh em! Dù chúng rất đông, nhưng hãy đứng vững: vì chúng ta là người Sparta, và chúng ta không hỏi kẻ thù có bao nhiêu, mà là phải đi đâu để tìm thấy kẻ thù. " 447077 "Lysander: Hãy thu hồi chiến lợi phẩm trước khi chúng mang đồ trốn thoát!" 447078 "Brasidas: Hỡi những người Sparta hùng mạnh, mỗi người trong các bạn đều đã chiến đấu như chính Menelaus! Giống như vị vua Sparta cổ xưa từng mang đến cái chết đen tối cho kẻ thù, các bạn cũng đã đánh bại quân Athen như vậy." 447079 "17. Giàn thiêu trên bờ biển" 447080 "Peloponnesos, 430 TCN" 447081 "Quân Athen tiếp tục đột kích không ngừng dọc bờ biển thuộc Peloponnesos, tấn công hết thị trấn này đến thị trấn khác. Brasidas sẽ cần đến tốc độ và lòng can đảm tối đa để bảo vệ người của mình." 447082 "Thợ rèn nông nô" 447083 "Ngôi làng nông nô" 447084 "Cư dân xung quanh" 447085 "Quân nổi loạn nông nô" 447086 "Sư tử núi ăn thịt người" 447087 "Lễ vật của nông nô" 447088 "Lăng mộ Messenia" 447089 "Kho vũ khí của quân nổi loạn" 447090 "Lợn lòi hung hăng" 447091 "– Giết /3 bầy sư tử." 447092 "+ Phòng thủ trước cuộc tấn công cuối cùng của quân Athen." 447093 "+ Bảo vệ thị trấn ven biển chống lại cuộc đột kích sắp tới của quân Athen." 447094 "+ Bảo vệ các thị trấn ven biển của cư dân xung quanh. Ít nhất Xưởng giao thương của cư dân xung quanh phải còn đứng vững. \nSố Xưởng giao thương còn lại: /7" 447095 "– Ghé thăm ngôi làng nông nô phía bắc." 447096 "– Ghé thăm ngôi làng nông nô để bắt lính." 447097 "– Giết Lợn lòi hung hăng." 447098 "– Đánh bại quân nổi loạn nông nô." 447099 "- Ngăn chặn cuộc nổi loạn của Nông nô bằng cách giết tất cả quân Athen và quân nổi loạn trong làng." 447100 "- Phá hủy Lăng mộ Messenia để lấy tài nguyên. Làm như vậy sẽ làm tăng nguy cơ nổi loạn của nông nô." 447101 "– Phá hủy Lễ vật của nông nô để lấy tài nguyên trước nguy cơ nổi loạn." 447102 "– Phá hủy Kho vũ khí của quân nổi loạn." 447103 "- Bạn đã tìm ra Tượng thần Helios. Tốc độ bộ binh đã tăng lên! -" 447104 "– Đơn vị Nông nô tăng +15 máu. –" 447105 "– Quân đột kích Athen đang tấn công một Thị trấn lân cận! –" 447106 "- Một làng Nông nô đã nổi loạn! Làng này sẽ không cống nạp cho đến khi bạn quét sạch ngôi làng. -" 447107 "– Đã phá hủy kho vũ khí: các đơn vị vũ khí phóng đạn được thêm +1 tấn công. –" 447108 "+ Giết / quân Athen." 447109 "- Chọn một Hào quang tại Xưởng thợ rèn Nông nô." 447110 "- Chọn một Hào quang tại Xưởng thợ rèn Nông nô cho Brasidas để tăng cường bộ binh, kỵ binh hoặc cung thủ xung quanh." 447111 "Lính quân dịch Nông nô" 447112 "Tạo Lính quân dịch Nông nô ()\nNgay lập tức tạo ra một số Lính quân dịch Nông nô.\n " 447113 "Lính quân dịch nông nô (cận chiến)" 447114 "- Tuyển quân Nông nô từ Nhà lính trong làng của họ." 447115 "- Lính quân dịch Nông nô từ Nhà lính trong làng của họ. Lính quân dịch Nông nô là các chiến binh yếu, nhưng có thể giúp bạn tăng quân số nhanh chóng khi cần thiết." 447116 "1. Những tên cướp Athen sẽ đổ bộ dọc theo bờ biển và cố gắng phá hủy các Xưởng giao thương của cư dân xung quanh. Hãy ngăn chúng lại!\n\n2. Bạn không thể xây Bến cảng, Xưởng đóng tàu hoặc chế tạo vũ khí công thành; hãy tập trung vào việc tạo ra một lực lượng phòng thủ di động trên đất liền, có thể đối phó với bất kỳ mối đe dọa nào dọc theo bờ biển. \n\n3. Các làng Nông nô cung cấp cho bạn cống phẩm. Nếu quân Athen kích động một ngôi làng nổi loạn, bạn sẽ mất cống phẩm của ngôi làng đó. Bạn có thể giành lại ngôi làng bằng cách quét sạch những kẻ nổi loạn và những kẻ kích động người Athen trong làng, hoặc bạn có thể bỏ qua cuộc nổi loạn nếu bạn muốn tập trung nỗ lực của mình ở chỗ khác.\n\n4. Quân Sparta có bộ binh hạng nặng đáng sợ, bao gồm cả đơn vị chuyên biệt hùng mạnh, Chiến binh Hippeus. Họ cũng có thể tạo tối đa hai Chỉ huy tại Nhà chính. Các đơn vị này làm tăng chỉ số của các đơn vị lân cận, và bản thân họ cũng là những chiến binh đáng gờm.\n\n5. Tìm Thợ rèn nông nô địa phương để bắt đầu nhiệm vụ tìm kiếm hào quang cho Brasidas." 447117 "Hào quang Kỵ binh II" 447118 "Chọn Hào quang Kỵ binh II\nTăng hiệu ứng hào quang kỵ binh của Brasidas." 447118_perth "Tăng hiệu ứng hào quang kỵ binh của Brasidas." 447119 "Hào quang bộ binh III" 447120 "Chọn Hào quang Bộ binh III\nTăng tối đa hiệu lực hào quang bộ binh của Brasidas." 447120_perth "Tối đa hóa tiềm năng của hào quang bộ binh của Brasidas." 447121 "Hào quang Cung thủ II" 447122 "Chọn Hào quang Cung thủ II\nTăng hiệu ứng hào quang cung thủ của Brasidas." 447122_perth "Tăng hiệu ứng hào quang cung thủ của Brasidas." 447123 "Cuộc đột kích tiếp theo của quân Athen: %d" 447124 "Cuộc tấn công cuối cùng của quân Athen: %d" 447125 "+ Đánh bại cuộc tấn công cuối cùng của quân Athen." 447126 "– Các nông nô tức giận tìm cách báo thù. Hãy chuẩn bị! –" 447127 "– Đã mất Xưởng giao thương! –" 447128 "/5 làng nông nô vẫn trung thành" 447129 "– Nông nô cống nạp –" 447130 "Đánh bại cuộc tấn công cuối cùng của quân Athen hoặc sống sót trong %d" 447131 "Quân Athen đến đột kích: %d" 447132 "Lính quân dịch Nông nô (Tầm xa)" 447133 "Lính quân dịch Nông nô (Cận chiến)\n " 447134 "Lính quân dịch Nông nô (Tầm xa)\n " // //Scenario Eighteen // 447200 "Lysander: Acanthus đang ở phía trước. Thời cơ đồ sát đã chín muồi." 447201 "Brasidas: Tra kiếm vào vỏ đi, Lysander. Hãy để tôi chỉ cho anh thấy ta có thể đạt được gì nhờ tài thương thuyết." 447202 "Brasidas: Hỡi người Acanthus, chúng tôi đến đây không phải để chinh phục mà là để giải phóng. Dưới thời quân Athen, các bạn là thần dân; với chúng tôi, các bạn sẽ là đồng minh. Vì vậy, hãy đón nhận món quà tự do này – hoặc tôi sẽ không có lựa chọn nào khác ngoài việc tàn phá những vườn nho tươi tốt." 447203 "Herald người Acanthus: Là người Sparta, anh rất giỏi ăn nói đấy. Chúng tôi chấp nhận đề nghị của các anh." 447204 "Brasidas: Anh thấy chưa, Lysander: một bài phát biểu hay có thể giá trị bằng cả trăm thanh kiếm. Giờ thi hãy hướng đến phần thưởng thực sự của chúng ta: Amphipolis." 447205 "Lysander: Tôi không luyện tập với ngọn giáo từ khi chào đời để giải quyết tranh chấp bằng lời nói." 447206 "Brasidas: Lối này là tới Dium. Hãy chiếm Amphipolis trước." 447207 "Brasidas: Con đường đến Torone. Chúng ta phải quay lại." 447208 "Brasidas: Potidaea có thể đợi: chúng ta sẽ chiếm Amphipolis trước." 447209 "Brasidas: Đây không phải đường đến Amphipolis." 447210 "Brasidas: Quân Athen kìa! Dựng khiên lên!" 447211 "Perdiccas: Các anh có thể muốn nhanh chóng đến Amphipolis, hỡi người Sparta – tướng Athen Thucydides đang trên đường đến." 447212 "Brasidas: Tôi đưa ra các điều khoản công bằng để đầu hàng, hỡi người Amphipolis. Bất cứ ai muốn rời đi đều có thể rời đi an toàn; bất kỳ ai muốn ở lại thì tài sản của họ đều được tôn trọng." 447213 "Người đưa tin của Amphipolis: Vì không có dấu hiệu nào cho thấy Thucydides và người Athens sẽ xuất hiện... Chúng tôi sẽ chấp nhận." 447214 "Cleon: Ngươi là một con ong nhỏ bận rộn, phải không, tên Sparta? Tên Thucydides chậm chạp khốn khổ đó không thể đến kịp để ngăn cản ngươi, nhưng bây giờ ngươi đã có ta để chiến đấu cùng." 447215 "Brasidas: Tạm thời cứ phớt lờ tên ngốc này. Chúng ta hãy chiếm giữ phần còn lại của các thành phố, dùng biện pháp thuyết phục trước, không được thì hãy dùng đến vũ lực." 447216 "Brasidas: Dù có chuyện gì khác xảy ra đi nữa, Amphipolis cũng không thể rơi trở lại vào tay quân Athens." 447217 "Brasidas: Hỡi người dân của Dium, dù các bạn sống hai mặt, và một số người gọi các bạn là những kẻ man rợ, thì bạn vẫn sẽ có được một đồng minh đáng trân trọng ở Sparta... nếu các bạn sẵn lòng phục tùng." 447218 "Người đưa tin của Dium: Những lời lẽ hào phóng của ngài làm chúng tôi cảm động. Chúng tôi sẽ mở cổng cho các ngài." 447219 "Người đưa tin của Dium: Chúng tôi thà bị gọi là man rợ còn hơn làm nô lệ cho người Sparta." 447220 "Lysander: Dium là của chúng ta nhờ ngọn giáo." 447221 "Lysander: Quân Athens đang tràn qua Dium." 447222 "Brasidas: Hãy để những lời của ta vang vọng quanh núi Athos một lần nữa: hãy quay về Sparta trước khi chúng ta khiến các ngươi phải đổ máu!" 447223 "Người đưa tin của Dium: Chúng tôi xin nhờ cả vào lòng thương xót của ngài, hỡi Brasidas." 447224 "Người đưa tin của Dium: Cứ việc tấn công chúng ta, hỡi người Sparta: thi thể của các ngươi sẽ lăn thẳng xuống sườn núi." 447225 "Lysander: Tôi chưa nghe thấy một bài diễn văn nào thuyết phục hơn thanh kiếm của tôi." 447226 "Brasidas: Hỡi những người Acanthus, ta kêu gọi các bạn một lần nữa, hãy quy phục, nếu không những vườn nho này sẽ bị đốt cháy." 447227 "Người đưa tin của Acanthus: Tất nhiên rồi, Brasidas, chúng tôi không bao giờ muốn phản bội ngài!" 447228 "Người đưa tin của Acanthus: Chúng tôi sẽ tưới máu của các người lên vườn nho cho ngọt quả, hỡi lũ Sparta kia." 447229 "Lysander: Một số kẻ chỉ hiểu ra khi thấy thanh kiếm." 447230 "Brasidas: Quân Athens đã chiếm lại Acanthus!" 447231 "Cleon: Ta nghĩ người Sparta đáng lẽ phải là những người ít nói... Tên Brasidas này dông dài như một kẻ ngụy biện." 447232 "Brasidas: Hỡi dân lành của Torone, ta đứng trước đền thờ Dioscuri của các bạn, hai vị Song thần được tôn kính ở đây cũng như ở Sparta. Các bạn không thấy sao: chúng ta chính là các đồng minh tự nhiên." 447233 "Toronaean Herald: Luôn là vậy, và nhân danh Song Thần, chúng tôi cam kết với Sparta." 447234 "Người đưa tin của Torone: Thế thì ngươi sẽ nhận ra lời thề này, người Sparta ạ: thề trước hai vị Song thần, chúng ta sẽ đánh đuổi các ngươi khỏi vùng đất của chúng ta." 447235 "Lysander: Hãy tạ ơn Thần Dioscuri, sau khi anh lột xong đồ của các xác chết." 447236 "Cleon: Tên Pericles ngu ngốc đó đang nghĩ cái gì vậy, khiến chúng ta rúm ró trốn sau những bức tường của Athens à? Chắc hẳn có một cuộc tàn sát vinh quang đang diễn ra ngoài đó!" 447237 "Lysander: Torone đã gia nhập cùng những tên Athens lai căng đó." 447238 "Brasidas: Một lần nữa, ta đề nghị mang lại tự do cho Torone. Thề trước Song thần, ta hứa tất cả những ai phục tùng đều được an toàn." 447239 "Người đưa tin của Torone: Lòng mộ đạo của ngài cũng được chào đón như lòng nhân từ của ngài." 447240 "Người đưa tin của Torone: Ngươi tuyên bố đem đến tự do, trong khi tất cả những gì ngươi thực sự đem đến là một chủ nhân mới." 447241 "Lysander: Hỡi thần Ares yêu máu, hãy nhìn Torone và say sưa trong cuộc tàn sát này." 447242 "Cleon: Tên tướng Sparta này tưởng mình là một nhà hùng biện. Ta sẽ giết ngươi trong giáo hội cũng như sẽ giết ngươi ở đây." 447243 "Brasidas: Những câu chuyện được kể về những anh hùng đã lập ra Scione, bị thổi bay khỏi tuyến đường trở về từ thành Troy. Hãy tôn vinh tổ tiên của bạn, vứt bỏ những tên Athens chỉ biết rên rỉ và lập một hiệp ước với các chiến binh của Sparta." 447244 "Người đưa tin của Scione: Chúng tôi đã nghe nhiều về ngài, Brasidas ạ, và coi ngài là một người đáng kính." 447245 "Người đưa tin của Scione: Tổ tiên của chúng tôi đã phải gặp tai họa chỉ vì một vị vua Sparta không giữ được vợ mình. Chúng tôi chẳng có liên quan gì đến dân tộc các người." 447246 "Lysander: Thuyết giáo nhẹ nhàng thế đủ rồi đấy. Chỉ có vũ lực mới giành chiến thắng trong cuộc chiến này." 447247 "Cleon: Ta mong chờ được xếp đầy những ngọn đồi của Scione bằng xác chết của người Sparta." 447248 "Brasidas: Scione một lần nữa nằm dưới ách thống trị của Athens!" 447249 "Brasidas: Hỡi những chàng trai của Scione, hãy xuống khỏi những nơi ẩn nấp trên sườn dốc đứng và tự nguyện lập hiệp ước với Sparta, nếu không, chúng ta sẽ kéo các người a khỏi vách đá. " 447250 "Người đưa tin của Scione: Đừng làm hại chúng tôi, hỡi Brasidas, chúng tôi xin cam kết với các ngài." 447251 "Người đưa tin của Scione: Hãy lên đây và chiến đấu đi. Để xem ai sẽ trượt chân trước." 447252 "Lysander: Eris hung ác, hãy xem máu chảy thành sông trên đường phố Scione như thế nào." 447253 "Cleon: Ngươi hy vọng sẽ giành chiến thắng trong cuộc chiến này như thế nào, hỡi người Sparta? Lính Hoplite của các ngươi đã tàn phá các cánh đồng của bọn ta, bệnh dịch tàn phá thành phố của bọn ta, và bọn ta vẫn đứng vững." 447254 "Brasidas: Hỡi những người Potidaea, thành phố mẹ Corinth của các bạn đứng về phe Sparta; các bạn sẽ không làm như vậy sao?" 447255 "Người đưa tin của Potidaea: Đúng, người Athens là kẻ địch chân chính của chúng ta!" 447256 "Người đưa tin của Potidaea: Có lý do để tổ tiên của chúng tôi rời bỏ Corinth. Và chúng tôi cũng muốn tránh xa các người." 447257 "Lysander: Hãy để lại các bài diễn văn của anh cho quân Athens. Chỉ có vũ lực mới giúp chúng ta chiến thắng. " 447258 "Cleon: Ta nghe nói chính người Corinth đã khiêu khích ngươi tham gia vào cuộc chiến này. Bây giờ ngươi chạy quanh và chiếm lại các thuộc địa của chúng thay chúng. Ta tự hỏi ai mới là kẻ thực sự điều hành Liên minh Peloponnesos nhỉ?" 447259 "Lysander: Người Athens đã chiếm được Potidaea!" 447260 "Brasidas: Nếu không phải ta mà là người khác thì họ đã dùng bạo lực với các bạn rồi, nhưng ta vẫn đề nghị các bạn những điều khoản hòa bình." 447261 "Người đưa tin của Potidae: Ngài là một người đáng kính, Brasidas. Chúng tôi sẽ quy phục." 447262 "Người đưa tin của Potidae: Không giống như ngươi, bọn ta không e ngại chiến đấu." 447263 "Lysander: Ở Corinth, họ thờ phụng Sự cần thiết và Vũ lực trong cùng một đền thờ. Anh nên chú ý vào." 447264 "Cleon: Athens hiện đang đầy rẫy các nhà viết kịch rảnh rỗi và các nhà văn than vãn. Được ra ngoài nhúng tay vào hành động thật là khoan khoái." 447265 "Perdiccas: Đúng là hành động anh hùng, Brasidas ạ! Không ai ngưỡng mộ anh hơn ta đâu. Và ta thật sự khao khát được tham gia cuộc chiến, nhưng... Chà, ngân khố của ta đang sắp cạn kiệt." 447266 "Perdiccas: Ồ, anh không có tiền dự phòng sao? Chà, điều đó... Đáng tiếc làm sao." 447267 "Brasidas: Tôi không có thói quen mua bạn bè, ngài Perdiccas ạ... Tôi hy vọng mọi đồng obol sẽ được dùng cho nỗ lực trong chiến tranh." 447268 "Brasidas: Chúng ta không nên đi lang thang xa hơn. Vua Perdiccas có trại lính ở đây, và có thể sẽ nghĩ xấu nếu những người lính có vũ trang xuất hiện." 447269 "Perdiccas: Ta đã hy vọng người Sparta các ngươi chỉ đơn giản là đuổi người Athens đi, chứ không phải là trở thành chủ nhân của Chalcidice. Bây giờ ta coi các ngươi là kẻ địch thực sự của mình." 447270 "Lysander: Tôi hiểu rõ những kẻ mà chúng ta có thể thuê. Những kẻ không hề lưỡng lự, có thể cướp bóc một ngôi làng hoặc lột sạch một xác chết trong chớp mắt. Hãy để tôi thoải mái với họ, Brasidas." 447271 "Lysander: Tất cả số vàng ngươi tìm thấy đều thuộc về ta. Mọi thứ khác ngươi có thể giữ." 447272 "Lysander: Lấy bất cứ thứ gì lấp lánh. Đốt sạch những thứ khác." 447273 "Lysander: Hãy nhớ lấy, lũ chó săn mắc dại các ngươi: cướp bóc trước, đốt sau." 447274 "Lysander: Ta muốn thấy máu trên khiên của các ngươi." 447275 "Lysander: Hôm nay chúng ta sẽ biến nhiều phụ nữ thành góa phụ." 447276 "Brasidas: Đủ rồi đấy, Lysander." 447277 "Brasidas: Gọi đội đột kích của anh về đi, Lysander." 447278 "Brasidas: Bảo lính của anh cất vũ khí đi, Lysander." 447279 "Brasidas: Đổ máu như vậy là đủ rồi, Lysander." 447280 "Brasidas: Xích đàn chó tấn công của anh lại bây giờ đi, Lysander." 447281 "Brasidas: Anh đã gây ra đủ thiệt hại rồi, Lysander." 447282 "Brasidas: Amphipolis đang bị tấn công!" 447283 "Brasidas: Amphipolis đang lâm nguy!" 447284 "Brasidas: Amphipolis đang rơi vào hiểm nguy!" 447285 "Brasidas: Chúng ta cần quân đội ở Amphipolis!" 447286 "Brasidas: Quân Athens tấn công Amphipolis!" 447287 "Brasidas: Hãy ngăn quân Athens lại trước khi chúng chiếm được Amphipolis!" 447288 "Brasidas: Ngươi là một kẻ vô liêm sỉ, Cleon ạ, và ngươi không phải là một người lính. Hãy quay về mà lảm nhảm trong giáo hội, trước khi ta xuyên thủng bụng ngươi." 447289 "Brasidas: Nâng cốc vì các bạn, hỡi các chàng trai: những người giải phóng Hy Lạp! " 447290 "Brasidas: Ta đề nghị giải phóng các ngươi khỏi người Athens. Và nếu các ngươi không sẵn lòng chấp nhận nó, thì ta sẽ giải thoát cho các ngươi." 447291 "Brasidas: Những nông nô này sẽ chiến đấu để đổi lấy tự do. " 447292 "Brasidas: Những nông nô này sẽ chiến đấu để đổi lấy tự do. Sau tất cả những hầm mộ mà anh đã cướp phá, Lysander ạ, thật kỳ diệu khi họ vẫn tin tưởng chúng ta." 447293 "Lysander: Anh đã đặt quá nhiều niềm tin vào những tên nông nô này đấy, Brasidas. Một nô lệ thì nên sợ chủ nhân của mình." 447294 "Brasidas: Từ chân Núi Athos đến biên giới vùng Thrace lởm chởm đá, chúng ta đã giải phóng vùng đất này khỏi người Athens!" 447295 "Cleon: Amphipolis là của ta! Pericles, Aristophanes, Thucydides, ta nhổ vào tên các ngươi, ta nhổ vào những lời chỉ trích ti tiện của các ngươi. Ta là người Athens vĩ đại nhất từng sống trên đời này!" 447296 "Brasidas: Amphipolis đã mất! Giờ thì không ai ở Chalcidice sẽ đặt niềm tin của họ vào chúng ta nữa." 447297 "Cleon: Chơi đủ rồi đấy! Hãy chiến đấu với ta, Brasidas, như hai người đàn ông với nhau. Hãy để ta xé nát cái lưỡi láu cá đó." 447298 "Brasidas: Hãy nhớ điều này, hỡi các chàng trai: chúng ta chỉ có một cuộc đời, trước khi chúng ta lê bước qua thế giới của Hades như những cái bóng trống rỗng. Vì vậy, hãy nắm lấy vinh quang mà ta dành cho bạn bây giờ: cơ hội để có những chiến công vĩ đại đến nỗi các nhà thơ sẽ không bao giờ ngừng hát về chúng. Đến đây nào: hãy biến mình thành bất tử!" 447299 "Lysander: Chiến thắng. Chúng ta... Hỡi ôi, hai vị Song thần, Brasidas, anh đang chảy máu như một con lợn bị cắt tiết." 447300 "Brasidas: Hãy nghe tôi, Lysander: bây giờ anh phải trở thành anh hùng của Sparta. Và hãy nhớ rằng: một chiến thắng không có danh dự thì chẳng phải là chiến thắng." 447301 "18. Diễn văn và lưỡi giáo" 447302 "Chalcidice, 424 TCN" 447303 "Bản thân Athens có thể là bất khả xâm phạm, nhưng các đồng minh của họ ở phía bắc xa xôi lại dễ chiếm. Brasidas định thực hiện việc đó qua thuyết phục, không chỉ bằng vũ lực." 447304 "Acanthus" 447305 "Amphipolis" 447306 "Dium" 447307 "Torone" 447308 "Scione" 447309 "Potidaea" 447310 "Perdiccas" 447311 "+ Đưa Brasidas và Kỵ sĩ Hippeus đến vườn nho được cắm cờ bên cạnh Acanthus để thuyết phục thành phố liên minh với bạn." 447312 "+ Tiêu diệt 3 Nhà xay lương bên ngoài Acanthus để khuyến khích thành phố đầu hàng." 447313 "+ Brasidas phải sống." 447314 "- Đánh bại cuộc phục kích của người Athen." 447315 "+ Đánh bại quân đội Athen bên ngoài Amphipolis để khiến thành phố đầu hàng." 447316 "+ Đưa Brasidas đến Amphipolis." 447317 "+ Pháo đài ở Amphipolis phải sống sót." 447318 "+ Có tất cả 5 thành phố liên minh với bạn.\nThành phố Đồng minh: " 447319 "Chiếm một thành phố bằng cách:" 447320 "- Chiếm được Pháo đài của thành phố" 447321 "- Xây dựng Pháo đài ở khu vực gắn cờ ngoài thành phố." 447322 "- Đưa Brasidas và đến khu vực gắn cờ bên cạnh các thành phố để thuyết phục họ tham gia liên minh." 447323 "- Cống nạp vàng cho Perdiccas để có được lòng trung thành." 447324 "- Chiêu mộ Lính đột kích của Lysandros tại Pháo đài." 447325 "- Chiêu mộ Hoplite Nông nô tại Nhà lính." 447326 "+ Đánh bại Cleon." 447327 "- Perdiccas đã phản bội ngươi! -" 447328 "Lính đột kích của Lysander" 447329 "Chọn Lính đột kích của Lysander ()\nĐơn vị tinh nhuệ của Lysander tạo ra vàng bằng cách tiêu diệt các đơn vị và phá hủy các công trình.\n " 447330 "- Đã tạo Hoplite Nông nô. -" 447331 "Hoplite Nông nô" 447332 "Tạo Hoplite Nông nô ()\nNông nô phục vụ như Hoplite, trung thành với Brasidas.\n " 447333 "- Đã chiêu mộ Lính đột kích của Lysander. -" 447334 "- Đã triệu hồi Lính đột kích của Lysander. -" 447335 "- Đã tạo Hoplite Nông nô. -" 447336 "Lính đột kích của Lysander có sẵn tại Pháo đài." 447337 "Tạo Lính đột kích của Lysander ()\nĐây là các đơn vị tinh nhuệ tạo ra Vàng bằng cách tiêu diệt các đơn vị địch và phá hủy các công trình.\n Chỉ có thể triển khai 20 đơn vị cùng một lúc.\n " 447338 "Cleon tấn công Amphipolis sau %d" 447339 "1. Bạn có thể chiếm các thành phố theo một trong hai cách: hoặc giảm Máu của Pháo đài trung tâm, hoặc xây dựng một Pháo đài của riêng bạn trong khu vực được gắn cờ bên ngoài các bức tường.\n\n2. Các thành phố của kẻ địch, đồng minh của quân Athen, sẽ cố chiếm lại các thành phố bị chiếm.\n\n3. Bạn không thể xây Bến cảng hoặc Xưởng đóng tàu." 447340 "Để có được sự ủng hộ của Perdiccas, hãy cống nạp trong vòng %d" 447341 "+ Đưa Brasidas lên đồi phía đông Amphipolis để đối đầu với Cleon." 447342 "Thời gian còn lại để trả cho Perdiccas: %d" 447343 "Macedo" // //Scenario Nineteen // 447400 "Gylippus: Rất vui khi ông tham gia với chúng tôi, Lysander! Tình hình là thế này: người Athen muốn bao bọc thành phố bằng một bức tường." 447401 "Gylippus: Vì vậy, người Syracuse sẽ xây dựng một bức tường phản công riêng của họ, hướng thẳng lên trên và đánh chặn quân Athen. Nhiệm vụ của chúng ta là bảo vệ họ - và đảm bảo rằng quân Athen không tiến quá nhanh." 447402 "Gylippus: Có đúng không, Lysander, rằng ông đang mặc bộ áo giáp của Brasidas, được tất cả những người biết ơn ông ấy đặc biệt rèn để ghi nhận sự giúp đỡ của ông ấy?" 447403 "Lysander: Ông ấy hầu như không còn sử dụng nó nữa." 447404 "Gylippus: Hãy cho chúng tôi biết, Lysander: ông đã học được gì từ Brasidas vĩ đại và cao quý?" 447405 "Lysander: Ta đã học được rằng rất dễ để có được một cái chết vinh quang. Nhưng chiến thắng là thứ khó giành được hơn." 447406 "Gylippus: Chúng ta rất giống nhau, ông và tôi: đều là mothake, được sinh ra bởi các bà mẹ nông nô, những người đã nỗ lực để chúng ta tiến lên!" 447407 "Lysander: Chúng ta không hề giống nhau. Và không có người nào bị tôi giết từng hỏi về dòng dõi của tôi." 447408 "Gylippus: Tôi cảm thấy rằng chúng ta có thể trở thành những người bạn tuyệt vời, ông và tôi, và mang lại những điều tuyệt vời cho Sparta! Thậm chí có thể làm giàu cho chính bản thân chúng ta trong quá trình này." 447409 "Lysander: Tôi không cần bạn bè. Tôi thà có nhiều kẻ thù còn hơn." 447410 "Gylippus: Sao những con rắn lục này lại xây tường nhanh đến vậy?" 447411 "Gylippus: Tiến triển tốt, tiến triển tốt đấy! Tôi định ra giúp ông, nhưng hôm nay tôi cảm thấy hơi bị gút. Những chiếc xúc xích Sicily này, tôi nghĩ…" 447412 "Gylippus: Nếu muốn xây dựng thêm, ông sẽ phải loại bỏ pháo đài Athen đó. Họ thật xảo quyệt khi đặt nó ở đó phải không?" 447413 "Lysander: Pháo đài đang bốc khói đổ nát. Nào các thợ xây, hãy tiếp tục với bức tường." 447414 "Lysander: Ở mỗi quốc gia, có những người sẵn sàng thực hiện mọi hành vi bạo lực chỉ vì tiền." 447415 "Lysander: Bảo vệ bức tường!" 447416 "Lysander: Người Athen đã tấn công bức tường!" 447417 "Lysander: Hãy bảo vệ bức tường, ngay bây giờ!" 447418 "Gylippus: Hỡi thần Zeus, chúng đang tấn công bức tường!" 447419 "Gylippus: Bảo vệ bức tường!" 447420 "Gylippus: Chúng muốn phá bỏ bức tường!" 447421 "Gylippus: Hãy ngăn chặn những người Athen đó!" 447422 "Lysander: Búa tạ và cuốc đây, các anh em. Hãy đập vỡ bức tường của họ." 447423 "Lysander: Cắt bỏ bức tường Athen đó." 447424 "Gylippus: Người Athen đã vượt qua chúng ta!" 447425 "Gylippus: Người Athen đang vượt qua chúng ta!" 447426 "Lysander: Ở đó: chúng ta đã ngăn chặn kế hoạch thảm hại của người Athen. Bây giờ, đã đến lúc chúng ta tiếp tục tấn công." 447427 "Gylippus: Oho, làm tốt lắm! Tôi phát ngán khi nhìn thấy pháo đài đó rồi." 447428 "Lysander: Chúng tôi đã san bằng pháo đài này. Để xác chết lại cho lũ chuột." 447429 "Gylippus: Tạ ơn Song Thần, ông là một chiến binh xuất sắc hơn là một người nói chuyện, Lysander!" 447430 "Lysander: Pháo đài này là đống đổ nát, lính phòng thủ của nó đã đổ bóng âm u." 447431 "Gylippus: Khi hội đồng ngự sử nghe về chiến thắng này, họ chắc chắn sẽ tôn vinh tôi! Ồ, và tất nhiên là cả ông nữa." 447432 "Lysander: Hãy xếp xác của những thợ đốn gỗ này như củi." 447433 "Lysander: Đốt gỗ và xác người cùng với chúng." 447434 "Lysander: Không gỗ, không tàu." 447435 "Lysander: Đốt gỗ." 447436 "Lysander: Những thợ đốn gỗ này đã tự đốn giàn thiêu cho mình. Đốt mớ này đi." 447437 "Lysander: Người Athen cứ tưởng họ bất khả xâm phạm trên biển. Hãy đập tan mái chèo và lòng kiêu hãnh của chúng." 447438 "Lysander: Nếu chúng ta muốn giành chiến thắng trong cuộc chiến này, sẽ phải có nhiều chiến thắng hơn trên biển." 447439 "Lysander: Người Athen không kiểm soát được sự thèm ăn của họ. Hãy phá hủy nhà kho và tàu quân nhu của họ, rồi xem họ chết đói." 447440 "Lysander: Dầu ô liu Athen cháy rất tốt." 447441 "Lysander: Người Athen sẽ nhai vỏ cây." 447442 "Lysander: Hãy để người Athen đào bới đất để kiếm thức ăn." 447443 "Lysander: Cá mập sẽ ăn thỏa thuê trong khi người Athen chết đói." 447444 "Lysander: Đã đến lúc chúng ta chạm tay vào những con ngựa chiến thích hợp. Người Athen thật tử tế khi mang chúng đến cho chúng ta." 447445 "Gylippus: Kỵ binh Sparta - quả là một sự mới lạ tuyệt vời!" 447446 "Gylippus: Lysander, ông có thể là chuyên gia về bạo lực, nhưng đạo đức cũng rất quan trọng trong chiến tranh. Hãy giành lại Olympieion và quân lính sẽ được khích lệ!" 447447 "Gylippus: Aha, Olympieion là của chúng ta. Hãy cho người Syracuse những gì họ cần để củng cố nơi này." 447448 "Gylippus: Hãy sẵn sàng đi, Lysander - người Athen đang âm mưu một cuộc tấn công cực lớn!" 447449 "Lysander: Họ thật ngu ngốc khi tấn công vào ban đêm vì rất khó để phân biệt quân ta với quân địch. Chúng ta nên khuyến khích sự nhầm lẫn đó." 447450 "Lysander: Hẳn là sẽ ổn." 447451 "Lysander: Những kẻ ngốc mắt chó. Họ tấn công đồng minh của chính họ." 447452 "Gylippus: Người Syracuse đã khôi phục con tàu này cho ông, Lysander. Rõ ràng, nó thuộc về một tên cướp biển già tên là Dionysius - đã đến đây sau Cuộc nội dậy của người Ionia để săn lùng các thương nhân Carthaginia." 447453 "Gylippus: Đáng lẽ ông phải mang lại chiến thắng cho chúng tôi, Lysander - giờ thì Syracuse đã thất thủ!" 447454 "Gylippus: Một chiến thắng vẻ vang - không tồi cho một cặp mothake phải không nào?" 447455 "Lysander: Chẳng có gì đáng mừng cho đến khi Athens bị phá hủy. Và bây giờ tôi đã biết cách làm điều đó: chúng ta cần một hạm đội." 447456 "19. Tiến đến tường thành!" 447457 "Sicilia, 414 TCN" 447458 "Người Athen có ý định buộc Syracuse đầu hàng bằng cách bao vây nơi này trong một bức tường đá. Người Syracuse và Sparta đã phản ứng một cách hoàn hảo: họ xây dựng một bức tường đối lập." 447459 "Gylippus" 447460 "Syracuse" 447461 "Pháo đài Labdalon" 447462 "Pháo đài Plemmyrion" 447463 "Olympieion" 447464 "Nữ tư tế của thần Zeus trên đỉnh Olympus" 447465 "Soái hạm của Dionysius" 447466 "Bức tường Syracuse" 447467 "Bức tường Athen" 447468 "Tàu quân nhu" 447469 "Lữ đoàn trưởng" 447470 "+ Cả hai Pháo đài bên trong Syracuse đều phải sống sót." 447471 "+ Phá hủy Pháo đài của quân Athen để tường thành có thể chạy tiếp." 447472 "+ Thắng cuộc đua xây tường: Đảm bảo tường của người Syracuse đến cờ đích đầu tiên." 447473 "+ Phá vỡ phong tỏa của hải quân Athen." 447474 "+ Phá hủy Bức tường Athen chặn Bức tường Syracuse." 447475 "- Chọn một vệ binh tinh nhuệ cho Lysander gần Pháo đài:\nGiữ lại cựu chiến binh của Brasidas hoặc chọn Lính đột kích của Lysander." 447476 "- Phá hủy /3 Nhà kho." 447477 "– Đưa Soái hạm của Dionysius đến Cảng." 447478 "– Đánh bại quân đội Athen tại Olympieion." 447479 "– Cống nạp 500 Đá cho Syracuse để họ có thể củng cố ngôi đền." 447480 "– Đưa Lysander đến trước /4 ngọn đuốc để dập tắt chúng." 447481 "+ Phá hủy /4 Pháo đài Athen." 447482 "- Phá hủy /5 Trại đốn gỗ của quân Athen." 447483 "- Đánh chìm Tàu quân nhu Athen." 447484 "– Phá hủy chuồng ngựa của quân Athen để cường hóa kỵ binh của bạn." 447485 "Chọn Quân đột kích của Lysander\nĐơn vị tinh nhuệ của Lysander tạo ra vàng bằng cách tiêu diệt các đơn vị và phá hủy các công trình.\n " 447486 "Brasideioi" 447487 "Chọn Brasideioi\nNgười kỳ cựu trong đội cận vệ tinh nhuệ của Brasidas.\n " 447488 "– Phá hủy 3 Chuồng ngựa của người Athen để giành được Kỵ binh xung kích." 447489 "– Pháo đài Labdalon chặn tường của bạn! –" 447490 "- Bắt giữ được ngựa của quân Athen: Kỵ binh giáo được nâng cấp thành Kỵ binh xung kích! -" 447491 "- Phòng thủ chống lại một cuộc tấn công lớn của Athen vào bức tường." 447492 "Cuộc tấn công lớn của quân Athen đến trong %d" 447493 "Dân làng và các đơn vị công thành được kích hoạt!" 447494 "Quân đội Athen" 447495 "Hải quân Athen" 447496 "Trại đốn gỗ bị phá hủy: Hải quân Athen giờ chỉ có thể chế tạo thuyền chiến yếu!" 447497 "Nhà kho bị phá hủy: Đội quân Athen sẽ gặp khó khăn với việc huấn luyện thêm binh lính!" 447498 "– Phá hủy /3 Nhà kho của quân Athen để làm suy yếu Quân đội Athen." 447499 "– Phá hủy /5 Trại đốn gỗ Athen để làm suy yếu Hải quân Athen." 447500 "1. Trong phần đầu tiên của bối cảnh này, bạn không thể tạo dân làng. Để tạo ra tài nguyên, hãy sử dụng tàu đánh cá để thu thập cá và hàu, và giao dịch với Chợ và Bến cảng của Syracuse. Thay đổi tỷ lệ giao dịch của Tàu buôn tại Bến cảng để điều chỉnh các tài nguyên được tạo ra.\n\n2. Quân Athen đang cố gắng bao vây Syracuse bằng tường; người Syracuse đang cố gắng xây tường để ngăn quân Athen. Đảm bảo người Syracuse giành chiến thắng trong 'cuộc đua xây tường' này bằng cách bảo vệ thợ xây của Syracuse trong khi đột kích thợ xây của quân Athen khi có thể.\n\n3. Đừng cố gắng trực tiếp tấn công căn cứ của quân Athen trong cuộc đua xây tường; bạn khó có thể thành công.\n\n4. Sau khi thắng cuộc đua xây tường, bạn sẽ có quyền tạo dân làng và các đơn vị công thành để có thể tiếp tục tấn công.\n\n5. Lysander giờ mặc giáp của Brasidas; nếu bạn có được bất kỳ hiệu ứng hào quang nào cho Brasidas thì giờ sẽ thuộc về Lysander. \n\n6. Người Athen mạnh trên cả đất liền và biển, nhưng vật tư của họ đã bị phá hủy, họ sẽ dễ bị đánh bại trong trận chiến.\n\n7. Lựa chọn Vệ binh trong bối cảnh này sẽ tiếp tục áp dụng ở các bối cảnh trong tương lai. Bạn có thể chọn Vệ binh gần Pháo đài và chiêu mộ thêm Vệ binh tại Pháo đài." 447501 "Làm suy yếu quân Athen:" 447502 "- Cống nạp 500 Đá cho Olympieion để gia cố cho ngôi đền và nhận một phần thưởng." 447503 "Bảo vệ Olympieion: bộ binh tăng +30 HP!" 447504 "Sử dụng Tàu đánh cá để thu thập thực phẩm và vàng và Tàu buôn để trao đổi lấy gỗ và vàng." 447505 "Sicily" 447506 "Brasideioi\nCựu chiến binh trong đội cận vệ tinh nhuệ của Brasidas.\n " 447507 "Huấn luyện Brasideios () \n Đơn vị bộ binh chuyên biệt toàn năng. Mạnh khi phá công trình và đánh với bộ binh. Yếu khi đấu với cung thủ ở phạm vi xa. \n Chỉ có thể triển khai 24 đơn vị mỗi lần.\n Nâng cấp: chỉ số tấn công, giáp (Lò rèn); chi phí, tốc độ, chỉ số tấn công (Nhà lính); tốc độ huấn luyện (Pháo đài); tăng sức kháng cự chuyển đổi (Đền). \n " 447508 "Huấn luyện Brasideios ()\nĐơn vị đánh xa chuyên biệt. Mạnh khi đánh với đơn vị ở phạm vi xa. Yếu khi đánh với Lính giao tranh, Máy bắn đá và đơn vị ở phạm vi gần.\nChỉ có thể triển khai 18 đơn vị mỗi lần.\n Nâng cấp: chỉ số tấn công, phạm vi, áo giáp (Lò rèn); chỉ số tấn công, độ chính xác (Học viện); độ chính xác (Phạm vi bắn cung); tốc độ huấn luyện (Pháo đài); tăng sức kháng cự chuyển đổi (Đền).\n " 447509 "Huấn luyện Brasideios () \n Kỵ binh chuyên biệt hùng mạnh. Mạnh khi đánh với bộ binh và cung thủ. Yếu khi đánh với đơn vị giáo thủ và Nữ tu sĩ. \n Chỉ có thể triển khai 12 đơn vị mỗi lần. \n Nâng cấp: chỉ số tấn công, giáp (Lò rèn); tốc độ, máu (Chuồng ngựa); tăng sức kháng cự chuyển đổi (Đền). \n " 447510 "+ Bảo vệ các thợ xây Syracuse; đột kích các thợ xây Athen khi có thể." 447511 "- Phá hủy các Trại đốn gỗ Athen để làm suy yếu hải quân của họ. -" 447512 "- Bây giờ bạn có thể chọn Vệ sĩ của bạn gần Pháo đài. -" // //Scenario Twenty // 447600 "Cyrus: Ta sẽ gửi cho các người nhiều vàng hết mức có thể, Lysander. Các người có thể kiếm phần còn lại bằng cách cướp bóc các đồng minh của Athens – chỉ cần đảm bảo cung cấp đầy đủ cho các thợ đóng tàu ở Ephesus là được." 447601 "Lysander: Ta đã sẵn sàng đập phá Ionia. Chúng ta phải nhanh chóng và sẵn sàng tấn công hải quân Athen trong khi chúng chưa kịp chuẩn bị." 447602 "Lysander: Hãy tận hưởng cuộc tàn sát, hỡi các anh em, nhưng hãy nhắm đến Miletus: việc chiếm giữ nơi đó sẽ phá vỡ quyền lực của người Athen ở Ionia." 447603 "Lysander: Bốn đồng obol một ngày cho mỗi thủy thủ và trả trước một tháng. Sau đó, chúng ta sẽ đánh chìm mọi con tàu Athen từ đây đến Cột chống trời của Hercules." 447604 "Cyrus: Ta đang nghĩ đến một số thành phố đặc biệt rắc rối để các người giáng cơn thịnh nộ, Lysander ạ. Nếu chiếm được chúng, có thể các người sẽ có thêm vàng." 447605 "Lysander: Hãy nhanh chóng hoàn thành việc cướp bóc. Chúng ta vẫn còn nhiều thành phố cần thiêu rụi." 447606 "Cyrus: Làm tốt lắm, Lysander. Đại Đế đã ban thưởng. Và khi ta kế vị ngai vàng, ta nghĩ ta sẽ có nhiều cơ hội hơn cho một người như ngươi." 447607 "Lysander: Hãy hướng thứ này về phía hạm đội." 447608 "Lysander: Hãy lấy những tài nguyên này và xây dựng hải quân cho ta." 447609 "Lysander: Hãy làm việc đi, các thợ đóng tàu. Ta sẽ hỏi thăm tất cả những kẻ lười biếng đấy." 447610 "Lysander: Ta muốn mọi con tàu được kiểm tra kỹ lưỡng trước khi chúng ta ra khơi." 447611 "Lysander: Chuẩn bị hạm đội cho ta." 447612 "Lysander: Cào tro phủ lên xương kẻ thù của chúng ta, và rút lui." 447613 "Lysander: Hãy vơ vét càng nhiều càng tốt. Chúng ta còn phải săn con mồi béo hơn." 447614 "Lysander: Hãy cướp bóc nhanh chóng, giống như ta đã dạy các ngươi. Còn nhiều thị trấn khác để tàn phá." 447615 "Lysander: Lục soát các cửa hàng và móc túi những công dân giàu có." 447616 "Lysander: Đừng vấp phải xác chết khi các ngươi mang chiến lợi phẩm đi." 447617 "Lysander: Hãy để người chết ở yên tại chỗ và lấy chiến lợi phẩm." 447618 "Lysander: Hãy lấy của cải của người chết lấp đầy ngân khố của chúng ta." 447619 "Lysander: Dọn sạch các cửa hàng, lột sạch đồ trên xác chết và sẵn sàng di chuyển." 447620 "Lysander: Hãy bỏ qua các kho thóc và quán rượu; cướp bóc các dinh thự và ngân khố." 447621 "Lysander: Hãy nhét càng nhiều đồ vào tay nải càng tốt và chuẩn bị rút lui." 447622 "Lysander: Hãy tra hỏi bất kỳ người nào mặc quần áo đẹp: họ có vàng chôn ở đâu đó gần thôi." 447623 "Lysander: Tất cả những điều này chỉ đơn giản là thực hành trước khi chúng ta cướp phá Athens, hỡi các anh em." 447624 "Lysander: Sẽ không ai gọi ta là mothax khi ta chiếm Athens. Sẽ không ai gọi ta là kẻ xếp sau Brasidas." 447625 "Lysander: Hội đồng ngự sử mắt vàng khè đó tìm cách chế giễu ta, biến ta thành đô đốc của một hạm đội không có tàu. Lũ ngốc đần độn." 447626 "Lysander: Người đời sẽ ghi nhớ tên của ta. Lysander, người chiến thắng trong Cuộc chiến Athen, Đô đốc Sparta. " 447627 "Lysander: Khi ta phá bỏ các bức tường của Athens, vua Agis sẽ phải nhìn vào chiến thắng của ta, và công nhận rằng ta, Lysander, đã thắng cuộc chiến này cho Sparta." 447628 "Lysander: Ngay cả khi ta giao vương trượng của thần Zeus cho Sparta, những con chuột thì thầm ở Viện nguyên lão vẫn sẽ khinh thường ta." 447629 "Lysander: Tất cả những gì ta nghe được là Brasidas: Brasidas cao quý, Brasidas anh hùng, ai cũng yêu mến ngài. Sự cao quý không mang lại cho ông ta điều gì ngoài chết sớm." 447630 "Cyrus: Ngươi có vẻ là một người rất thích thử thách, Lysander. Ta dám khẳng định triều đình của cha ta sẽ được hưởng lợi khi có thêm một vài người như ngươi." 447631 "Cyrus: Ngươi biết đấy, toàn bộ vùng đất này đã từng sống hòa bình dưới sự cai trị của Ba Tư... Cho đến khi người Athen đến." 447632 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Lính của tôi đã vật lộn với người Gaul vẽ lên cơ thể, thuần hóa người Scythia hoang dã, đâm những con voi Ấn Độ gầm gừ và ngài chỉ cần một nắm bạc là có được chúng tôi." 447633 "Thủ lĩnh lính đánh thuê: Ngài là người biết rõ mình muốn gì phải không?" 447634 "Đội trưởng lính đánh thuê: Nghe nói trong cuộc chiến này, người Sparta gặp khó khăn về nhân lực. Hãy cho chúng tôi một ít vàng và chúng tôi sẽ bịt kín lỗ hổng trên chiến tuyến của ngài." 447635 "Lysander: Ta hy vọng các ngươi sẽ theo kịp người của ta và canh chừng khu vực sườn." 447636 "Cyrus: Miletus luôn là trung tâm của rắc rối trong khu vực này. Ta mong được thấy ngươi càn quét vào thành phố." 447637 "Cyrus: Ta mong ngươi sớm chiếm được Miletus, Lysander." 447638 "Cyrus: Đồ ngu xuẩn, Lysander: người Athen đã biết được kế hoạch của ngươi và đã đưa hạm đội của chúng đến một bến cảng an toàn hơn. Ngươi đã làm ta thất vọng!" 447639 "Cyrus: Ngươi di chuyển chậm đến mức người Miletus đã kịp củng cố thành phố của chúng để chống lại ngươi! Giờ thì ngươi không đời nào chiếm được nó!" 447640 "Cyrus: Ngươi đã nhấn chìm vàng của ta xuống đáy biển! Ngay cả Aristagoras còn tiến xa hơn ngươi nhiều!" 447641 "Lysander: Miletus đang suy sụp do đấu đá nội bộ: phe dân chủ thân Athen cai trị, nhưng nếu chúng ta viện trợ cho phe đầu sỏ, họ có thể giúp chúng ta chiếm thành phố." 447642 "Lysander: Đã thỏa thuận được rồi, các đầu sỏ chính trị sẽ mở cửa cho chúng ta." 447643 "Lysander: Chúng ta đã thanh trừng Ionia, và bây giờ chúng ta sẽ thanh tẩy biển cả. Sẵn sàng nào hạm đội." 447644 "Lysander: Ta sẽ không cản trở các người bằng những bài phát biểu, hỡi các thủy thủ. Hãy lao xuống chỗ đám người Athen vẫn đang chưa biết gì, đập vỡ thân tàu của chúng như những chiếc bình hai quai rẻ tiền và mời lũ cá mập một bữa tiệc." 447645 "Lysander: Hỡi Phobos mắt rực lửa, hãy nghe con nói! Hãy lướt đi giữa đám kẻ thù của con, gieo rắc nỗi sợ hãi chết người, và con sẽ cắt cổ mười con dê béo để dâng lên ngài." 447646 "Lysander: Giờ thì ai sẽ nuôi sống các ngươi sau những bức tường dài, hỡi người Athen? Nhờ thần Ares, ta gần như có thể nếm được mùi vị chiến thắng rồi." 447647 "20. Máu và vàng" 447648 "Ionia, 407 TCN" 447649 "Lysander đã được bổ nhiệm làm đô đốc... Một đô đốc không có hạm đội. Không vấn đề gì: trong khi xây dựng một đội quân ở Ephesus, ông sẽ loại bỏ các đồng minh của Athens dọc theo bờ biển Ionia." 447650 "Cyrus" 447651 "Notium" 447652 "Priene" 447653 "Thị trấn Ionia" 447654 "Các thị trấn Ionia" 447655 "Phe dân chủ Miletus" 447656 "Đầu sỏ chính trị Miletus" 447657 "- Phá hủy Kỳ quan ở Miletus." 447658 "+ Cống nạp Vàng cho Ephesus để xây dựng hạm đội của bạn." 447659 "+ Cướp bóc thị trấn để lấy tài nguyên (phá hủy Pháo đài/Tháp kiên cố của các thị trấn này)." 447660 "+ Tiêu diệt Hải quân Athens. Còn lại \n tàu Athens." 447661 "– Chiếm /3 thành phố cho Cyrus." 447662 "– Chiếm /3 thành phố để Cyrus nhận thêm vàng." 447663 "- Đánh bại Notium." 447664 "- Chiếm Notium bằng cách phá hủy Pháo đài ở đó. Thành phố giàu có này sẽ mang lại thêm nguồn tài nguyên." 447665 "- Đánh bại Priene." 447666 "- Chiếm Priene bằng cách phá hủy Pháo đài ở đó. Thành phố giàu có này sẽ mang lại thêm nguồn lực." 447667 "- Chiêu mộ kỵ binh đánh thuê bằng cách cống nạp 1000 Vàng cho người chơi lính đánh thuê." 447668 "- Ủng hộ các Đầu sỏ chính trị Miletus (qua công nghệ mới trong Pháo đài)." 447669 "Ủng hộ đầu sỏ chính trị Miletus" 447670 "Sử dụng Ủng hộ đầu sỏ chính trị Miletus ()\nGửi viện trợ cho các Đầu sỏ chính trị Miletus trong cuộc tranh đấu của họ chống lại phe Dân chủ của thành phố, và họ sẽ mở cổng thành cho bạn." 447671 "– Đầu sỏ chính trị đã mở cổng vào Miletus! –" 447672 "– Bạn sắp hết thời gian! Hãy sớm chiếm lấy Miletus. –" 447673 "– Thị trấn đã bị cướp: tài nguyên đã bị cướp! –" 447674 "– Thành phố đã bị cướp: tài nguyên đã bị cướp! –" 447675 "Ủng hộ các đầu sỏ chính trị Miletus (có mặt tại pháo đài ở Ephesus)." 447676 "– Ủng hộ các Đầu sỏ chính trị Miletus bằng cách cống nạp cho họ 1000 vàng." 447677 "+ Phá hủy Kỳ quan ở Miletus trước khi hết thời gian.\nViệc này sẽ phát động một trận hải chiến." 447678 "Tàu đã đóng: \n(+ được đề xuất)" 447679 "Cướp bóc Notium (Màu tím) và Priene (Màu xanh mòng két) để có một lượng lớn tài nguyên!" 447680 "- Đóng ít nhất 90 tàu." 447681 "- Đóng 60 tàu để nhận tàu thưởng đặc biệt." 447682 "- Đóng 90 tàu để nhận tàu thưởng đặc biệt." 447683 "- Đóng 120 tàu để nhận tàu thưởng đặc biệt." 447684 "- Đóng 150 tàu để nhận tàu thưởng đặc biệt." 447685 "Hãy nhớ xây dựng hạm đội của bạn bằng cách gửi Vàng đến Ephesus!" 447686 "Thuyền chiến Tinh nhuệ" 447687 "Bạn có thể bắt đầu trận hải chiến bất cứ lúc nào. Chọn Kỳ quan ở Ephesus để khai chiến." 447688 "Bắt đầu trận hải chiến" 447689 "Bắt đầu trận hải chiến\nViệc này sẽ bắt đầu trận chiến cuối cùng với hạm đội mà bạn đã xây dựng cho đến nay." 447690 "Bạn có thể bắt đầu trận hải chiến bất cứ lúc nào. Đưa Lysander đến khu vực được gắn cờ ở Ephesus để khai chiến, hoặc tiếp tục cướp phá các thành phố." 447691 "+ Bắt đầu trận hải chiến sớm: đưa Lysander đến khu vực gắn cờ ở Ephesus." 447692 "- Bắt đầu trận hải chiến: nhấp vào nút trong Kỳ quan Ephesus." 447693 "Để nhận thêm tài nguyên hoặc khoản thưởng cho tàu:" 447694 "Tàu tinh nhuệ đã được thêm vào hải quân của bạn!" 447695 "Hải chiến bắt đầu sau %d" 447696 "1. Xây dựng một lực lượng hải quân bằng cách cống nạp vàng cho Ephesus. Kiếm tài nguyên bằng cách cướp phá các thị trấn. Bạn phải cân bằng cẩn thận chi tiêu Vàng của mình: duy trì một đội quân để cướp phá các thị trấn, nhưng phải xây dựng một hạm đội đủ lớn!\n\n2. Thời gian cơ hội của bạn có hạn trước khi hải quân Athen phát hiện bạn đang đến. Hãy chắc chắn rằng bạn có một hạm đội lớn mạnh trước khi trận hải chiến bắt đầu. \n\n3 Nếu bạn tìm thấy một trại Lính đánh thuê (Cam), bạn có thể chọn lều trong trại của họ để chiêu mộ các đơn vị. Bạn cũng có thể tìm thấy một đội quân kỵ binh Lính đánh thuê hùng mạnh sẽ gia nhập phe của bạn với một cái giá nhất định. \n\n4 Bạn không thể tạo Dân làng hoặc xây dựng các công trình trong bối cảnh này." 447697 "1. Xây dựng một lực lượng hải quân bằng cách cống nạp vàng cho Ephesus. Kiếm tài nguyên bằng cách đánh bại các thị trấn. Bạn phải cân đối chi tiêu vàng: duy trì một đội quân để cướp phá các thị trấn, nhưng đảm bảo bạn xây dựng một hạm đội đủ lớn mạnh!\n\n2. Thời gian có hạn trước khi hải quân Athen nhận ra bạn đang đến. Hãy chắc chắn rằng bạn có một hạm đội đủ lớn trước khi trận hải chiến bắt đầu." 447698 "Đã cướp bóc Notium: tàu của bạn bây giờ gây ra sát thương khu vực." 447699 "Đã cướp bóc Priene: Thuyền ga-lê và Thuyền chiến Lembos tăng điểm tấn công lên rất nhiều." 447700 "Cống nạp cho các Đầu sỏ chính trị Miletus để có được sự ủng hộ của họ." 447701 "Đã phá hủy Kỳ quan của Miletus: Hào quang cho Thuồng luồng được tăng lên." 447702 "+ Đã đạt Quy mô Đội tàu Tối đa" // //Scenario Twenty-One // 447800 "Vua Agis: Ngươi đã làm rất tốt khi đưa chúng ta đi xa đến thế này, Lysander, nhưng vẫn còn nhiều việc phải làm. Trước tiên, hãy chiếm lấy một căn cứ để ta có thể đưa những người lính còn lại của chúng ta vào." 447801 "Lysander: Sau đó hãy tiến đánh Athens. Chúng ta sẽ bao vây thành phố, và bỏ đói dân chúng ở đó để bắt họ phải phục tùng." 447802 "Vua Agis: Ta đã nghe nói về sự khao khát cái chết của ngươi, Lysander ạ... Ta hy vọng ngươi sẽ cư xử theo cách có danh dự, như một người lính của Sparta. " 447803 "Vua Agis: Tiến thẳng đến Athens có thể không phải là con đường khôn ngoan nhất. Có nhiều nơi khác mà chúng ta có thể cố đánh chiếm trước." 447804 "Vua Agis: Chúng ta không thể coi thành phố là của chúng ta cho đến khi chúng ta xây dựng một pháo đài mới." 447805 "Vua Agis: Làm tốt lắm, Lysander. Bây giờ xây một pháo đài mới để bảo vệ thị trấn." 447806 "Vua Agis: Một căn cứ thích hợp. Ta sẽ tìm lời chúc phúc của thần Demeter, sau đó tiến hành bao vây Athens. Ta mong đợi sự trợ giúp của ngươi, Lysander." 447807 "Vua Agis: Hãy bảo vệ binh lính của ta khi chúng ta thiết lập căn cứ của mình, Lysander." 447808 "Vua Agis: Bây giờ hãy xây một pháo đài để bảo vệ Plataea." 447809 "Lysander: Vòng vây của chúng ta ngày càng siết chặt hơn. Chẳng bao lâu nữa, ta sẽ vắt kiệt sự sống khỏi thành phố của thần Athena." 447810 "Vua Agis: Hãy thay thế pháo đài đó bằng pháo đài của chúng ta, và Salamis sẽ là của chúng ta." 447811 "Lysander: Salamis là nơi ẩn náu cuối cùng của người Athen chống lại Mede. Bây giờ đến cả nơi trú ẩn này họ cũng không còn." 447812 "Vua Agis: Athens luôn cảnh giác với Aegina, đang rình rập ngày càng gần cảng của họ. Hãy xây dựng một pháo đài, và bảo vệ nơi này cho chính chúng ta." 447813 "Lysander: Tôi có thể nhìn thẳng đến Piraeus từ đây. Chẳng mấy chốc, đất ở bên rìa bến cảng đó sẽ dính máu; những bức tường dài đó sẽ vang vọng tiếng than khóc của những người ngã xuống." 447814 "Lysander: Ôi chao, hãy xem những gì chúng ta đã cướp được từ người Aegina kìa: bức tượng Helios, từ tận Byzantium." 447815 "Vua Agis: Nếu củng cố Psyttaleia cho chính mình, chúng ta sẽ có một vị trí tuyệt vời để uy hiếp các bến cảng của Athens." 447816 "Lysander: Những ngôi mộ Ba Tư cổ nằm rải rác trên hòn đảo này. Người Athen có thể đã chứng tỏ rằng họ là đối thủ xứng tầm với Mede, nhưng không phải với chúng ta." 447817 "Vua Agis: Củng cố Piraeus! Không để lại cho người Athen con đường nào để lén lút vận chuyển quân nhu." 447818 "Lysander: Không còn tàu Athen nào tiến vào Piraeus: không còn bạc, không còn rượu, không còn ngũ cốc. Không còn bòn rút thành quả của đế chế nữa: giờ đây các người sẽ nếm trải nỗi buồn cay đắng." 447819 "Lysander: Thật kỳ lạ. Chiếc tàu chiến ba tầng này là tất cả những gì còn lại của các thân vương thương gia kiêu hãnh của Aegina." 447820 "Cyrus: Ta gửi cho các người thêm vàng như phần thưởng vì đã chiếm những thành phố đó cho ta. Hãy đảm bảo rằng vàng được an toàn chuyển đến đến căn cứ của các người. Cả hai chúng ta đều biết người Athen là lũ trộm cắp lành nghề." 447821 "Cyrus: Lũ khốn Athen đó đã đánh chìm tàu chở kho báu của ta! Hãy tìm nơi vàng dạt vào bờ và bảo vệ số vàng đó. Nhà vua sẽ không hài lòng nếu ta vô tình tài trợ cho người Athen." 447822 "Lysander: Vàng Ba Tư đã được cất kỹ." 447823 "Cyrus: Để đảm bảo các người sẽ chiến thắng người Athen, ta đã gửi thêm một số vàng. Hãy đảm bảo rằng số vàng được an toàn chuyển đến căn cứ của các người. Cả hai chúng ta đều biết người Athen là lũ trộm cắp lành nghề." 447824 "Cyrus: Vì các người đã chiếm những thành phố đó cho ta nên ta sẽ tặng thêm một ít vàng." 447825 "Cyrus: Có vẻ như tốc độ của các người không còn thần tốc nữa... Hãy lấy thêm số vàng này và hoàn thành việc đó đi." 447826 "Vua Agis: Có vẻ như ngươi vẫn còn bạn bè, Lysander. Vì ngươi đã hỗ trợ cuộc đảo chính nên các đầu sỏ chính trị của Miletus đã gửi viện trợ cho ngươi." 447827 "Lysander: Zeus sấm sét ơi, quân tiếp viện từ các đồng minh của Athens! Có vẻ như họ quá ngu ngốc nên không nhận ra rằng chủ nhân của họ đã thua trong cuộc chiến này." 447828 "Lysander: Ta sẽ chấm dứt cuộc chiến này, hỡi người Athen. Ta sẽ phá bỏ những bức tường của các ngươi, đánh tan hạm đội của các ngươi và những ngôi đền xinh đẹp của ngươi sẽ đầy những góa phụ than khóc." 447829 "Vua Agis: Người Athen đã nhận được quân tiếp viện từ Scione, một thành phố quá kiên cường, ngay cả Brasidas cũng không chiếm nổi." 447830 "Vua Agis: Người Athen đã nhận được quân tiếp viện từ Potidaea, một thành phố quá kiên cường, ngay cả Brasidas cũng không chiếm nổi." 447831 "Vua Agis: Người Athen đã nhận được quân tiếp viện từ Torone, một thành phố quá kiên cường, ngay cả Brasidas cũng không chiếm nổi." 447832 "Vua Agis: Người Athen đã nhận được quân tiếp viện từ Dium, một thành phố quá kiên cường, ngay cả Brasidas cũng không chiếm nổi." 447833 "Vua Agis: Tính khí của ngươi làm ta khó chịu, Lysander. Ngươi nên biết rằng các vị thần không ủng hộ những gì quá mức: vinh quang quá mức, tinh thần quá mức, tàn ác quá mức." 447834 "Lysander: Có lẽ tôi được các vị thần yêu quý hơn ngài nghĩ đấy, Agis, họ không ngừng mang chiến thắng đến cho tôi." 447835 "Cyrus: Gián điệp của ta báo về rằng người Athen đang cố gắng xây dựng lại hạm đội của chúng. Đừng để chúng hủy hoại thành quả của ngươi." 447836 "Cyrus: Gián điệp của ta báo cáo rằng bến tàu Athen hoạt động rất sôi nổi. Hãy đè bẹp hải quân của chúng trước khi chúng chiếm lại các vùng biển." 447837 "Cyrus: Người Athen gần như đã thành công trong việc giành lại ưu thế hải quân của mình. Hãy ngăn chặn chúng!" 447838 "Lysander: Hãy ngăn chặn tàu quân nhu đi qua Athens! Ta muốn chúng phải nhai da luộc chứ không phải thỏa thuê thưởng thức sự giàu có của đế chế." 447839 "Lysander: Tại sao ta không nên ăn mừng vinh quang của mình? Những gã thấp kém hơn ta còn được chạm khắc chân dung bằng đồng cơ mà." 447840 "Lysander: Các ngươi có thể ghét ta, nếu muốn, miễn sao các ngươi vẫn sợ ta là được." 447841 "Lysander: Chúng ta đã bao vây Athens. Bây giờ hãy giữ những vị trí này cho đến khi kẻ thù chết đói của chúng ta cầu xin sự giúp đỡ." 447842 "Lysander: Chúng đã đến đây với ánh mắt hung hãn của những kẻ tuyệt vọng. Hãy vững vàng và đừng để chúng đẩy lùi!" 447843 "Lysander: Ta nghe thấy những người Athen đói khát rống lên cầu cứu. Chúng sẽ sớm sụp đổ thôi." 447844 "Lysander: Chúng đã đầu hàng. Chúng cầu xin được đầu hàng! Ta đã chiến thắng!" 447845 "Lysander: Ôi, ta đã khao khát được nhìn thấy máu văng đầy hộ thành biết bao. " 447846 "Lysander: Hộ thành là của ta! Hãy cúi đầu, hỡi người Athens, hãy cúi đầu trước kẻ chinh phục của các ngươi." 447847 "Vua Agis: Ngươi nên nhớ rằng chiến thắng này thuộc về Sparta, không phải của một mình ngươi." 447848 "Lysander: Không. Đây là chiến thắng của tôi. Tôi đã tiêu diệt hạm đội của họ, tôi bỏ đói thành phố của họ, họ đến cầu xin lòng thương xót của tôi. Và tôi sẽ có được vinh quang xứng đáng. Người đời sẽ phải ghi nhớ tên tôi!" 447849 "21. Thành Athens thất thủ" 447850 "Attica, 404 TCN" 447851 "Cuộc chiến Peloponnesos đi đến hồi kết nghiệt ngã khi Lysander chuẩn bị đẩy thành phố Athens vào cảnh chết đói. Nhưng vượt qua những kẻ tuyệt vọng chưa bao giờ là chuyện dễ dàng..." 447852 "Vua Agis" 447853 "Đồng minh của Athens" 447854 "Nhà kho" 447855 "Tàu chở kho báu của Cyrus" 447856 "Kho báu của Cyrus" 447857 "+ Chiếm được Hộ thành của Athens." 447858 "+ Chiếm giữ /3 Nhà kho Athen để bỏ đói thành phố." 447859 "+ Chiếm được Đài kỷ niệm trên Hộ thành bằng cách đánh bại các đơn vị địch xung quanh." 447860 "+ Chiếm giữ /3 Nhà kho Athen bằng cách đánh bại tất cả các đơn vị địch xung quanh. Việc chiếm các Nhà kho sẽ khiến người Athens bị rơi vào cảnh chết đói và phải đầu hàng." 447861 "+ Không để quân Athen đóng được 80 thuyền chiến.\nSố thuyền chiến Athen:/80" 447862 "- Phá hủy các Pháo đài tại Eleusis để Vua Agis có thể thiết lập một căn cứ." 447863 "+ Xây dựng Pháo đài của riêng bạn tại Eleusis để giành lấy thị trấn." 447864 "+ Xây dựng Pháo đài của riêng bạn tại Eleusis để giành lấy thành phố làm căn cứ cho Vua Agis và tiếp cận các công nghệ đặc biệt tại Kỳ quan của bạn." 447865 "– Đã kích hoạt các công nghệ đặc biệt tại Kỳ quan của bạn –" 447866 "- Đánh bại các đồng minh của Athen để tiếp cận các công nghệ đặc biệt tại Kỳ quan." 447867 "- Đánh bại các đồng minh của Athen (phá hủy Pháo đài của họ) để tiếp cận các công nghệ đặc biệt loại trừ lẫn nhau có thể được nghiên cứu tại một Kỳ quan." 447868 "– Xây dựng Pháo đài của riêng bạn trong các thành phố để tuyên bố chủ quyền và tiếp cận các công nghệ độc đáo hơn nữa tại Kỳ quan của bạn." 447869 "– Chọn một công nghệ loại trừ công nghệ khác tại Kỳ quan của bạn." 447870 "+ Giữ Nhà kho %d để bỏ đói thành Athens." 447871 "– Đánh chìm Tàu quân nhu của Athen để ngăn chặn tài nguyên của đối phương." 447872 "- Xây dựng một Kỳ quan để tiếp cận các công nghệ đặc biệt." 447873 "– Hộ tống Tàu chở kho báu của Cyrus đến căn cứ của bạn." 447874 "– Dùng một Nữ tu sĩ để mang Kho báu của Cyrus đến Đền của bạn." 447875 "– Đánh bại tàu của Đồng minh Athens." 447876 "– Chiêu mộ Soái hạm của Polycritus tại Bến tàu." 447877 "Chỉ huy kỵ binh" 447878 "Nghiên cứu Chỉ huy Kỵ binh ()\nKỵ binh cận chiến được +5 điểm tấn công." 447879 "Vũ điệu Chiến tranh" 447880 "Nghiên cứu Vũ điệu Chiến tranh ()\nBộ binh được +4 điểm tấn công." 447881 "Lực lượng kỵ xạ" 447882 "Nghiên cứu Lực lượng kỵ xạ ()\nCung kỵ binh được +1 tầm bắn, +1 điểm tấn công." 447883 "Đẩy khiên" 447884 "Nghiên cứu Đẩy khiên ()\nBộ binh gây sát thương đánh lan cho các đơn vị địch liền kề." 447885 "Mũi tàu gia cố" 447886 "Nghiên cứu Mũi tàu gia cố ()\nTàu thuyền được thêm +1 giáp thường/+1 giáp xuyên thấu." 447887 "Dân quân bắt buộc" 447888 "Nghiên cứu Dân quân bắt buộc ()\nChi phí Vàng cho các đơn vị dòng Kiếm sĩ được thay thế bằng chi phí Lương thực bổ sung." 447889 "Ngựa chiến Thessaly" 447890 "Nghiên cứu Ngựa chiến Thessaly ()\nKỵ binh được +1 giáp thường/+1 giáp chống xuyên." 447891 "Cơn thịnh nộ của Lysander" 447892 "Nghiên cứu Cơn thịnh nộ của Lysander ()\nCác đơn vị từ Xưởng vũ khí công thành được thêm +40% HP." 447893 "Khẩu phần vang gấp đôi" 447894 "Nghiên cứu Khẩu phần vang gấp đôi ()\nBộ binh nhận được điểm thưởng tấn công khi đấu với kỵ binh." 447895 "Thống đốc quân sự" 447896 "Nghiên cứu Thống đốc quân sự ()\nNông dân từ từ tạo thêm Vàng bên cạnh Lương thực." 447897 "Tán ca" 447898 "Nghiên cứu Tán ca () \nĐiểm tấn công của bộ binh và kỵ binh bỏ qua giáp địch." 447899 "Súp đen" 447900 "Nghiên cứu Súp đen ()\nBộ binh (trừ các đơn vị thuộc dòng Lính giáo) được thêm +30 HP, Nữ tu sĩ được thêm +100% tốc độ hồi máu." 447901 "Tạo Soái hạm của Polycritus ()\nKhôi phục con tàu huyền thoại của Aegina này.\nChỉ có thể được tạo một lần." 447902 "– Đã nghiên cứu Chỉ huy kỵ binh. –" 447903 "- Đã nghiên cứu Vũ điệu Chiến tranh. -" 447904 "– Đã nghiên cứu Lực lượng kỵ xạ. –" 447905 "- Đã nghiên cứu Đẩy khiên. -" 447906 "– Đã nghiên cứu Mũi tàu gia cố. –" 447907 "- Đã nghiên cứu Dân quân bắt buộc. -" 447908 "- Đã nghiên cứu Ngựa chiến Thessaly. -" 447909 "– Đã nghiên cứu Dân quân bắt buộc. –" 447910 "- Đã nghiên cứu Cơn thịnh nộ của Lysander. -" 447911 "- Đã nghiên cứu Khẩu phần vang gấp đôi. -" 447912 "- Đã nghiên cứu Thống đốc quân sự. -" 447913 "- Đã nghiên cứu Tán ca. -" 447914 "- Đã nghiên cứu Súp đen. -" 447915 "– Đồng minh của Athens đã đến. –" 447916 "– Quân tiếp viện từ Scione viện trợ cho quân Athens. –" 447917 "– Quân tiếp viện từ Potidaea viện trợ cho quân Athens. –" 447918 "– Quân tiếp viện từ Torone viện trợ cho quân Athens. –" 447919 "– Quân tiếp viện từ Dium viện trợ cho quân Athens. –" 447920 "– Soái hạm của Polycritus là của bạn. –" 447921 "– Tàu thánh tích của Cyrus đã đến. –" 447922 "– Bảo vệ Tàu thánh tích của Cyrus khỏi quân Athens! –" 447923 "– Lấy lại Thánh tích vàng của Cyrus. –" 447924 "– Bạn có Thánh tích Vàng của Cyrus. –" 447925 "– Viện trợ từ Đầu sỏ chính trị Miletus đã đến. –" 447926 "– Quân Athen đã bắt đầu xây dựng lại hạm đội của họ! –" 447927 "– Quân Athen đã xây dựng lại được một nửa hạm đội của họ! –" 447928 "– Quân Athen đã xây dựng lại gần như toàn bộ hạm đội của họ! –" 447929 "– Eleusis bây giờ là căn cứ của vua Agis. –" 447930 "– Plataea bây giờ là của bạn. –" 447931 "– Salamis bây giờ là của bạn. –" 447932 "– Aegina hiện nghe theo lệnh của bạn. –" 447933 "– Psyttaleia bây giờ là của bạn. –" 447934 "– Piraeus bây giờ là của bạn. –" 447935 "- Phá hủy các xưởng đóng tàu của người Athen để ngăn họ xây dựng lại hải quân." 447936 "1. Ngăn chặn quân Athen chiếm lại ưu thế hải quân. Duy trì quân số của hải quân Athen dưới 80 người. Phá hủy Xưởng đóng tàu của họ để ngăn chặn họ tái thiết hạm đội.\n\n2. Chiếm lấy Eleusis để Vua Agis thiết lập căn cứ; ông ta sẽ là một đồng minh hữu ích.\n\n3. Bối cảnh này có các công nghệ đặc biệt có thể nghiên cứu được tại Kỳ quan nếu bạn xây dựng Kỳ quan. Khi đánh bại một người chơi, bạn sẽ được kích hoạt thêm các công nghệ. Bạn có thể đánh bại đồng minh người Athen bằng cách phá hủy Pháo đài và Nhà chính của họ. Tuy nhiên, để đánh bại Hải quân Athen, bạn phải phá hủy Pháo đài, Xưởng đóng tàu và Bến cảng của họ.\n\n4. Thành trì Athen rất kiên cố; bạn nên chiếm thành bằng cách bao vây cắt lương thực. Để cắt nguồn lương, hãy chiếm giữ ba Nhà kho bên ngoài thành. Hãy coi chừng: quân Athen tuyệt vọng sẽ cố gắng chiếm lại những Nhà kho này!" 447937 "Chiến thắng bằng bỏ đói trong %d" 447938 "Chiếm lại các Nhà kho để tiếp tục bỏ đói quân Athen!" 447939 "Rìu binh đánh thuê" 447940 "Kỵ binh đánh thuê" 447941 "Bộ binh đánh thuê" 447942 "Cung thủ đánh thuê" 447943 "Kỵ binh rìu đánh thuê" 447944 "Lính giao tranh đánh thuê" 447945 "Lính ném đá đánh thuê" 447946 "Các công nghệ mới có sẵn tại Kỳ quan." 447947 "Kỵ binh giao tranh" 447948 "Dân làng đói khát" 447949 "Hãy nhớ: xây dựng một Kỳ quan để tiếp cận các công nghệ đặc biệt hùng mạnh!" 447950 "Hãy nhớ: bạn có thể nghiên cứu các công nghệ đặc biệt hùng mạnh tại Kỳ quan!" 447951 "- Chỉ số của Lysander đã tăng lên -" 447952 " Giữ Hộ thành trong %d" 447953 "- Sử dụng pháo hiệu để chỉ đạo lực lượng của Agis." 447954 "- Oracle bị cướp bóc. Quân Athens sẽ không đào tạo các Nữ tu sĩ mới nữa. -" 447955 "Quân Athen sẽ chiến thắng nếu họ có thể xây dựng lại hạm đội của mình! Hãy phá hủy tàu của họ trước khi họ có cơ hội." 447956 "- Chinh phục đồng minh của Athen sẽ mở khóa các công nghệ đặc biệt mạnh mẽ tại Kỳ quan. -" 447957 "Dân làng Đói khát\nThường dân Athen, bị suy yếu bởi nạn đói và đủ tuyệt vọng để chiến đấu với binh lính Sparta. Yếu khi đối đầu với tất cả các đơn vị quân đội.\n " // //Multi-scenario lines // 448000 "Artaphernes: Lũ chó thờ Daiva! Ta bị thương rồi!" 448001 "Artaphernes: Thề trước Mithra, đau quá! Hãy gọi bác sĩ!" 448002 "Artaphernes: Ta bị thương rồi." 448003 "Artaphernes: Những vết thương này sẽ cần được khâu lại." 448004 "Artaphernes: Những vết thương này quá nặng... Ta phải rút lui." 448005 "Artaphernes: Ta phải nghỉ ngơi cho lành các vết thương này." 448006 "Datis: Một người lính khôn ngoan biết khi nào nên lùi lại và chữa trị vết thương của mình." 448007 "Datis: Ta bị thương rồi! Hãy lấy rau diếp xoăn và hoa tím thơm." 448008 "Datis: Ta đã bị hạ gục!" 448009 "Datis: Vết thương của ta quá nặng, ta tạm thời phải rút lui." 448010 "Datis: Ta bị thương rồi." 448011 "Datis: Thần Ahuramazda hãy giúp con, những vết thương này sâu thật." 448012 "Themistocles: Ta bị thương rồi!" 448013 "Themistocles: Thần Athena hãy che chở cho con, con bị thương rồi." 448014 "Themistocles: Ta phải nghỉ ngơi cho lành những vết thương này." 448015 "Themistocles: Hỡi thần Zeus sấm sét, đau quá!" 448016 "Themistocles: Tàu của ta đang bị mắc cạn!" 448017 "Themistocles: Bỏ tàu!" 448018 "Themistocles: Tàu của ta mất rồi!" 448019 "Themistocles: Bơi trở lại bến cảng, ta mất tàu rồi!" 448020 "Aristides: Ta bị thương rồi." 448021 "Aristides: Ta bị thương rồi! " 448022 "Aristides: Ta phải rút lui." 448023 "Aristides: Ôi thần Zeus, xin ban cho con sức mạnh để vượt qua những vết thương này." 448024 "Aristides: Khi ta bình phục, ta sẽ trả lại gấp mười những vết thương này!" 448025 "Aristides: Những vết thương này quá nặng đến ngay cả ta cũng không thể chịu được." 448026 "Brasidas: Ta bị thương rồi." 448027 "Brasidas: Cơ thể ta có thể bị thương, nhưng tinh thần ta vẫn mạnh mẽ." 448028 "Brasidas: Ngươi có thể làm ta bị thương, nhưng ngươi sẽ không bao giờ đánh bại ta." 448029 "Brasidas: Những vết thương này sẽ không giữ chân ta lâu đâu!" 448030 "Brasidas: Hãy gọi bác sĩ, nhanh lên! Sparta cần ta!" 448031 "Lysander: Thề trước Song thần, đau quá!" 448032 "Lysander: Hỡi thần Zeus sấm sét, trúng ngay vào bụng!" 448033 "Lysander: Ngươi sẽ không khiến ta phải rời khỏi cuộc chiến lâu đâu." 448034 "Lysander: Ta bị thương rồi." 448035 "Lysander: Ta sẽ không quên những vết thương này." 448036 "Lysander: Ta từng bình phục sau những vết thương nặng hơn thế này." 448037 "Artaphernes: Lấy ngựa cho ta, ta sẽ cưỡi lên một lần nữa." 448038 "Artaphernes: Bảo tên hầu lười biếng đó lắp yên ngựa cho ta." 448039 "Artaphernes: Ta sẽ lại cưỡi ngựa." 448040 "Artaphernes: Vết thương của ta đã lành và cung của ta đã được bôi dầu." 448041 "Artaphernes: Nhờ ơn thần Ahuramazda, con đã trở lại." 448042 "Artaphernes: Ta đã bình phục và sẵn sàng báo thù." 448043 "Datis: Ta đã trở lại với một vết sẹo nữa trong bộ sưu tập." 448044 "Datis: Ta đã trở lại với cuộc chiến." 448045 "Datis: Chuẩn bị yên ngựa: ta đã sẵn sàng chiến đấu một lần nữa." 448046 "Datis: Nhờ ơn thần Ahuramazda, con đã trở lại chiến đấu." 448047 "Datis: Ta đã sẵn sàng phục vụ nhà vua của mình một lần nữa." 448048 "Datis: Thần Ahuramazda lại tiếp thêm sức mạnh cho ta." 448049 "Themistocles: Không ai phải sợ nữa, ta đã khỏe trở lại." 448050 "Themistocles: Ta nợ thần Asklepios một con gà mái." 448051 "Themistocles: Hãy quay lại chiến đấu." 448052 "Themistocles: Ta khuyên không nên để giáo đâm vào đùi." 448053 "Themistocles: Ta đã sẵn sàng để căng buồm một lần nữa." 448054 "Themistocles: Giương buồm lên một lần nữa!" 448055 "Themistocles: Lính chèo, hãy đưa ta trở lại cuộc chiến!" 448056 "Themistocles: Cố gắng đừng đâm hỏng con tàu này, lái tàu ạ." 448057 "Aristides: Thành phố của ta đang gọi, và ta sẽ đáp lời một lần nữa." 448058 "Aristides: Ta đã vượt qua những vết thương của mình." 448059 "Aristides: Không có vết thương nào có thể ngăn cản nhiệm vụ của ta được quá lâu." 448060 "Aristides: Những linh hồn đen tối của cái chết đã để ta yên, tạm thời là vậy." 448061 "Aristides: Không có vết thương nào có thể ngăn cản ta phục vụ thành phố của mình!" 448062 "Aristides: Ta đã trở lại để phục vụ Athens một lần nữa." 448063 "Brasidas: Ta đã trở lại cuộc chiến với một vết sẹo mới đầy vinh quang." 448064 "Brasidas: Không có vết thương nào có thể cầm chân ta quá lâu trước cuộc chiến vinh quang." 448065 "Brasidas: Hãy nhìn vào cơ thể đầy sẹo mới của ta: ta chia sẻ nỗi đau với các bạn, các chàng trai ạ." 448066 "Brasidas: Vết thương của ta đã được băng bó, và ta khao khát được chiến đấu một lần nữa!" 448067 "Brasidas: Hãy để những vết sẹo mới này làm chứng: ta không bao giờ trốn tránh nguy hiểm." 448068 "Lysander: Ta đã bình phục. Bây giờ thì hãy báo thù." 448069 "Lysander: Thánh thần thương xót kẻ đã làm ta bị thương vì ta sẽ không thương xót chúng." 448070 "Lysander: Ta đã trở lại cuộc chiến." 448071 "Lysander: Bây giờ hãy tìm cho ta kẻ đã làm ta bị thương." 448072 "Lysander: Vết thương của ta đã được khâu lại." 448073 "Lysander: Ta đã trở lại, và thề trước các nữ thần Furies, ta cần báo thù." 448074 "Lysander: Không có vết thương nào có thể ngăn cản ta đi đến chiến thắng." 448075 "Datis: Quân tiếp viện từ Susa!" 448076 "Datis: Vị vua nhân từ của chúng ta đã gửi viện trợ." 448077 "Aristides: Đồng minh đã gửi quân tiếp viện!" 448078 "Aristides: Đồng minh đã gửi viện trợ!" 448079 "Lysander: Tôi đã tìm thêm quân tiếp viện. Đừng hỏi họ đến từ đâu - họ sẽ không trả lời một cách lịch sự đâu." 448080 "Lysander: Người dân địa phương đã cung cấp quân nhu cho binh lính của tôi. Dĩ nhiên là tự nguyện rồi..." 448081 "Mục tiêu chính:" 448082 "\nMục tiêu phụ:" 448083 " " 448084 "\nMục tiêu thưởng:" 448085 "\nMục tiêu chính:" 448086 "Mục tiêu thưởng:" // //Cutscenes // 490000 "Hãy nhìn xung quanh những đại sảnh này, hỡi người lạ. Hãy cầm những chiếc bình này, những tấm thảm này; những bức tượng ọp ẹp và đồ khảm vỡ. Tất cả những thứ này đều chứa đựng những câu chuyện: những câu chuyện mà tôi sẽ kể bạn nghe." 490001 "Tôi sẽ trung thực hết mức có thể, mặc dù đôi khi trí nhớ của tôi không chuẩn xác lắm - và một vài câu chuyện được truyền lại cho tôi bị lộn xộn vì sự lặp lại, hoặc được tô điểm bởi các nhà thơ, hoặc ngay từ đầu đã không chính xác. " 490002 "Và bên cạnh đó, có vài điều tôi phải kể cho bạn biết... Chúng lạ lùng đến mức bạn có thể thấy không tài nào tin nổi.   " 490003 "Trong câu chuyện này, nhiều thành phố sẽ thất thủ. Một số ít trong số đó thì tráng lệ như Babylon - từng là thành phố lớn nhất thế giới " 490004 "Một thành phố nơi những khu vườn mọc lên từ mái nhà, được sông Euphrates lấp lánh, chảy qua trái tim của Babylon nuôi dưỡng; một thành phố được bao quanh bởi những bức tường và cổng màu xanh ngọc lưu ly mang tên các vị thần.  " 490005 "Darius - vị vua mới lên ngôi của người Ba Tư - không có mặt tại đây để chiêm ngưỡng quang cảnh này.  " 490006 "Người Babylon khước từ sự cai trị của Darius, và vì vậy ông đã đáp lại theo cách các vị vua Ba Tư thường làm - với cơn thịnh nộ như sấm sét. " 490007 "Từ vương quốc rộng lớn của họ, người Ba Tư tung ra mọi công cụ hủy diệt mà họ có thể tập hợp được: những tháp công thành to lớn, trục phá có đầu sắt, những mũi tên bọc vải lanh cháy.  " 490008 "Quân Ba Tư mang sự chết chóc đến cho Babylon. " 490009 "Bạn có thể có ấn tượng rằng Darius chẳng qua chỉ là một kẻ chinh phục bằng bạo lực - và thật vậy, ông nghiền nát tất cả những ai chống lại mình bằng vũ lực tàn bạo - nhưng ông cũng là một nhà quản lý đáng ngưỡng mộ. " 490010 "Khi cuộc tàn sát kết thúc, ông chia đế chế thành các tỉnh được gọi là phó vương - được cai trị bởi những người đáng tin cậy.  " 490011 "Ở rìa phía tây của đế chế là phó vương Lydia. Darius đã trao nơi này cho anh trai cùng cha khác mẹ của mình là Artaphernes.  " 490012 "Một chức vị tại nơi xa xôi - dù không phải là một điều khó chịu: Lydia là một vùng đất giàu có với những con ngựa tốt, những dòng sông chứa vàng và rượu vang đủ sức cạnh tranh với bất kỳ loại rượu vang Địa Trung Hải nào. " 490013 "Dọc theo bờ biển phía tây của Lydia là một khu vực gọi là Ionia, nơi có người Hy Lạp - những người đã xây dựng thuộc địa dọc theo bờ biển Ionia nhiều thế kỷ trước. " 490014 "Những người Hy Lạp này hiếm khi gây rắc rối cho các chủ nhân Ba Tư của họ - và miễn là người Hy Lạp cống nạp đúng hạn, người Ba Tư rất sẵn lòng để mặc cho các thần dân nước ngoài này tự xoay xở. " 490015 "Aristagoras, người cai trị thành phố Miletus của Hy Lạp - một người có tham vọng thường xuyên vượt quá khả năng của mình - đã xuất hiện. " 490016 "Với cái đầu đầy vinh quang tưởng tượng, Aristagoras đến cung điện của phó vương Artaphernes, đề xuất một kế hoạch cho chủ nhân: nếu người Ba Tư cấp cho Aristagoras một hạm đội, ông ta sẽ chinh phục đảo Naxos cho vị Đại Đế này. " 490017 "Artaphernes bị hấp dẫn. Naxos là một viên ngọc quý chắc chắn sẽ làm hài lòng anh trai cùng cha khác mẹ kiêm nhà vua của mình. " 490018 "Và vì vậy, Artaphernes triệu tập tất cả những gì có thể cần cho đội viễn chinh: thợ đóng tàu và người lái tàu; người khuân vác và sĩ quan quân nhu; gỗ tuyết tùng để làm tàu chiến ba tầng và gỗ diệp hạ châu đắng để làm giáo; dê béo để ăn và cừu trắng để hiến tế.  " 490019 "Tiếp đó có vẻ sẽ là một cuộc chinh phục đầy vinh quang. " 490020 "Sau khi lãng phí hạm đội của Đại Đế, Aristagoras có lý do để lo cho cái đầu của mình - và hầu hết các bộ phận cơ thể khác. " 490021 "Nhưng nỗi sợ hãi có thể khiến con người ta làm ra những điều bất ngờ. Thay vì chạy trốn, Aristagoras đã khởi xướng một cuộc nổi loạn. " 490022 "Aristagoras biết rằng ông cần tất cả những người mà ông có thể tập hợp. Ông đi thuyền đến Hy Lạp với một bản đồ bằng đồng vẽ vương quốc Ba Tư giàu có, hy vọng sẽ dụ dỗ được những người tìm kiếm vận may rời khỏi quê hương sỏi đá của họ. " 490023 "Người Sparta thận trọng từ chối tham gia, nhưng người Athen - những người thích cả những cuộc phiêu lưu vĩ đại và những quyết định liều lĩnh, đã dễ dàng bị thuyết phục. " 490024 "Trở về với những thợ săn kho báu người Athen này, Aristagoras hành quân qua Ionia, tập hợp các thành phố cho sự nghiệp của mình và lật đổ bất kỳ nhà cai trị nào vẫn trung thành với người Ba Tư.   " 490025 "Giờ đây, có một số người nghĩ rằng Aristagoras là một chiến binh tự do thực sự, tận tâm với tự do Hy Lạp; một số khác nói rằng ông ta hành động vì tuyệt vọng hoặc hổ thẹn; một số khác nữa nghĩ rằng ông ta chỉ đơn giản là ham muốn quyền lực lớn hơn cho chính mình.  " 490026 "Bất kể sự thật có thể là gì, phó vương từng một thời hòa bình của Artaphernes giờ đây là nơi diễn ra một cuộc nổi loạn lớn, do một người không còn gì để mất cầm đầu. " 490027 "Bất kể sự thật có thể là gì, Aristagoras chắc chắn là kẻ cực kỳ liều lĩnh. Ông đưa quân đến Sardis, thủ đô hùng mạnh của chính Lydia, nơi phó vương Artaphernes cai trị trong cảnh xa hoa." 490028 "Quân đội của Aristagoras - một nhóm quân nổi loạn tuyệt vọng, những chiến binh tự do trung thành và những kẻ tìm kiếm vận may hám lợi - giờ đây đã thực hiện nước đi liều lĩnh nhất. " 490029 "Họ đổ xuống Sardis, thủ đô hùng mạnh của chính Lydia, nơi Artaphernes cai trị trong cảnh xa hoa.  " 490030 "Giống như những con sói tàn phá một đàn cừu, người Hy Lạp tràn qua phố phường, áp đảo quân đồn trú không kịp trở tay. " 490031 "Artaphernes chứng kiến trong sự kinh hãi.  " 490032 "Làm thế nào mà Aristagoras - kẻ đã không thể đánh bại Naxos nhỏ bé ngay cả khi có hạm đội Ba Tư hỗ trợ - giờ đây lại có thể tràn vào Sardis mà không gặp phải sự kháng cự nào? " 490033 "Chỉ trong chốc lát, người Hy Lạp đã chiếm được toàn bộ Sardis - tất cả ngoại trừ thành cổ, nơi Artaphernes chuẩn bị chiến đấu đến hơi thở cuối cùng.  " 490034 "Lửa rất thiêng liêng với người Ba Tư: trong lửa, họ thấy ánh sáng và sự thật của vị thần tối cao: Ahuramazda. " 490035 "Vì vậy, hãy hình dung nỗi kinh hoàng của họ khi chứng kiến những ngôi đền linh thiêng của Sardis bốc cháy; hãy hình dung nỗi sợ hãi của họ khi chiến đấu với ngọn lửa không thương tiếc; hãy hình dung sự phẫn nộ của họ khi Aristagoras chạy trốn khỏi thành phố với những kẻ đạo tặc người Hy Lạp.  " 490036 "Dù đó là phóng hỏa hay tai nạn, việc đốt cháy Sardis sẽ gây ra những nỗi kinh hoàng không kể xiết cho cả người Hy Lạp và Ba Tư - xâm lược, giết chóc, tàn sát, công thành. Tôi sẽ kể tất cả những chuyện này cho bạn nghe vào thời điểm thích hợp.  " 490037 "Artaphernes không có biết sự kiện lớn và khủng khiếp nào sắp xảy ra - ông tập trung hoàn toàn vào việc đưa Aristagoras phản bội ra trước công lý .  " 490038 "Khuôn mặt ông vẫn đen sì vì tro bụi, Artaphernes tập hợp những kỵ sĩ nhanh nhẹn nhất của mình và giận dữ cưỡi ngựa phi nước đại đuổi theo quân nổi loạn.  " 490039 "Giống như một võ sĩ quyền anh bị choáng váng bởi một đòn tấn công bất ngờ, rồi sau đó quay sang kẻ địch với cơn thịnh nộ dữ dội hơn bao giờ hết, Artaphernes đã giáng đòn phản công đầu tiên vào cuộc nổi loạn tại Ephesus. " 490040 "Người Ba Tư hoàn toàn dự liệu được rằng cuộc nổi dậy này sẽ tan tác khi có dấu hiệu nghịch cảnh đầu tiên - nhưng người Hy Lạp vẫn tiếp tục kháng cự.   " 490041 "Artaphernes biết phải làm gì. Ông chỉ đạo tung toàn bộ sức mạnh của Ba Tư chống lại Miletus, thành phố quê hương của Aristagoras, đồng thời là tâm chấn của cuộc nổi loạn.  " 490042 "Đây không phải là việc nhỏ: Miletus là một đô thị hùng mạnh, nổi tiếng với sự giàu có. Từ bến cảng nhộn nhịp, Miletus đã mang lại cho bờ Biển Đen hàng chục thuộc địa. " 490043 "Bây giờ, bến cảng đó đã chứa toàn bộ hải quân Ionia, những chiếc tàu chiến ba tầng đầy ắp lính thủy đánh bộ Hy Lạp hung tợn. " 490044 "Một mục tiêu đáng gờm. Nhưng Artaphernes đã quen với những cuộc cãi vã bất tận của các thần dân cũ, và biết rằng chỉ với một sợi chỉ lỏng lẻo, ông có thể chia rẽ toàn bộ liên minh Hy Lạp. " 490045 "Chẳng mấy chốc, Artaphernes đã tìm thấy một sợi chỉ như thế. Các thủy thủ Hy Lạp đang trên bờ vực của cuộc binh biến, bị làm cho kiệt sức bởi các cuộc tập trận bất tận của vị đô đốc không biết mệt - Dionysius. " 490046 "Artaphernes đã tìm ra điểm yếu của Miletus. Giờ thì ông đã sẵn sàng tấn công vào đó. " 490047 "Bằng cách chiếm được Miletus, cuộc nổi loạn của người Hy Lạp bị đập tan. " 490048 "Việc đốt cháy Sardis vẫn còn sâu đậm trong tâm trí họ, người Ba Tư dập tắt một cách tàn bạo những tàn dư bị cô lập cuối cùng của cuộc nổi dậy, mang lửa thanh tẩy đến các thành phố, ruộng đồng và điện thờ. " 490049 "Tro và xương bị cháy đen là những minh chứng duy nhất còn sót lại cho sự ngạo mạn của Aristagoras. " 490050 "Đối với hầu hết mọi người, trả thù như thế là đủ.  " 490051 "Nhưng đối với Đại Đế của Ba Tư, sự trừng phạt phải được thực hiện một cách tuyệt đối: nếu một kẻ nổi loạn nào đó thoát khỏi sự trừng phạt, thì Darius sẽ sớm phải đối phó với người Bactria ngoan cố, hoặc người Babylon kiêu ngạo một lần nữa, hoặc người Ai Cập, những người mà hòa bình chỉ là một khúc dạo đầu giữa các cuộc nổi dậy. " 490052 "Không, vẫn còn một kẻ địch chưa bị trừng phạt: những người đã đi thuyền qua Biển Aegea chỉ để cướp bóc vương quốc của Đại Đế.\nMỗi tối, ba lần vào bữa tối, Darius sai một người hầu nói nhỏ vào tai ông: “Thưa Chủ nhân, hãy nhớ đến người Athen”. " 490053 "Thế là Đại Đế bèn ra lệnh xây dựng một hạm đội hùng mạnh và giao phó nó cho chỉ huy đáng tin cậy nhất là Datis.   " 490054 "Khi gió bấc mùa hè nổi những đợt đầu, Datis đưa những chiếc tàu chiến bụng sâu của mình vào biển Aegea, hướng về phía Hy Lạp. " 490055 "Trong những ngày đó, hầu hết các đội tàu sẽ đi dọc theo bờ biển, trở về bờ mỗi đêm." 490056 "Nhưng Datis có một kế hoạch khác: ông sẽ cắt một dải đẫm máu xuyên thẳng qua các hòn đảo của Aegea, bắt đầu với Naxos - nơi mà, trong những năm trước đó, sự thất bại của Aristagoras đã gây ra những rắc rối như vậy cho người Hy Lạp. " 490057 "Đó là cơn thịnh nộ của người Ba Tư. Đó là sự trả thù mà họ đã mang tới cho những kẻ phản bội, những kẻ phá vỡ lời thề và những kẻ đốt đền thờ. " 490058 "Và mặc dù người Athen chỉ gửi hai mươi tàu đi hỗ trợ người Ionia, họ cũng sẽ phải đối mặt với cơn thịnh nộ của Đại Đế. " 490059 "Sự hoảng loạn lan rộng khắp Athens." 490060 "Vào thời điểm này, thành phố này còn lâu mới trở thành một đô thị lớn như sau này - nó không có hải quân, không có đế chế, không có đền Parthenon. Ngay cả nền dân chủ của nó cũng chỉ mới xuất hiện được hai thập kỷ. " 490061 "Tuy nhiên, bây giờ, giống như một chiếc thuyền đánh cá bị bão quăng đi đối mặt với một con sóng cao chót vót, Athens bé nhỏ đang trên bờ vực bị nhấn chìm. " 490062 "Giống như những nhà dân chủ giỏi, người Athens đã bầu ra các tướng lĩnh, mười người mỗi năm - và chính những người này giờ đây đang tranh luận xem phải làm gì. " 490063 "Trong số những vị tướng này có Aristides còn gọi là “Aristides Công chính”. Ông là người chính trực nhất mà bạn từng gặp, không ai có thể soi mói sự tận tụy của ông với thành phố này. " 490064 "Và sau đó là Themistocles, đối thủ truyền kiếp của ông. Themistocles là một người không có chuyên môn, xuất thân từ một gia đình ít người biết đến; ông là một người cấp tiến, táo bạo trong suy nghĩ; và cũng là một kẻ mưu mô, người không bao giờ đặt công lý lên trên thủ đoạn. " 490065 "Nhưng trong giờ phút tuyệt vọng này, những người đàn ông đầy tham vọng này đã đồng ý rằng Miltiades táo bạo nên nắm quyền chỉ huy tối cao. Miltiades ra lệnh cho người Athens tập trung tại đồng bằng Marathon và ở đó chờ người Ba Tư. " 490066 "Có rất ít thời gian để chuẩn bị: bên kia Vịnh Euboean, người Athen đã chứng kiến người Ba Tư đốt cháy Eretria - và biết rằng họ sẽ trở thành mục tiêu tiếp theo. " 490067 "Marathon là một chiến thắng tuyệt vời. Những người chiến đấu ở đó được biết đến với cái tên lính Marathonomachoi - trong số đó có nhà bi kịch vĩ đại Aeschylus, người mà trên bia mộ không bao giờ thèm nhắc đến các vở kịch của mình; mà chỉ nhắc đến sự tham gia đầy vinh quang tại Marathon. " 490068 "Khi kẻ địch bị đánh bại, người Athen ngủ ngon lành - tất cả ngoại trừ Themistocles, kẻ khao khát vinh quang đã đến với Miltiades.  " 490069 "Miltiades không làm anh hùng được lâu. Năm sau, ông gây ra một mớ hỗn độn khủng khiếp khi viễn chinh đến Paros rồi nhanh chóng bị những người Athens giận dữ ném vào tù, và ông chết ngay sau đó vì một vết thương hoại tử ở chân. " 490070 "Những người vĩ đại, bạn thấy đấy, hiếm khi có được kết cục tuyệt vời.  " 490071 "Thiếu sự công nhận không phải là điều duy nhất khiến Themistocles thức trắng đêm: ông biết rằng người Ba Tư sẽ sớm trở lại, và người Athens hoàn toàn không được chuẩn bị gì. " 490072 "Vậy là khi người Athens đào được một mạch bạc phong phú, Themistocles đã đề xuất một ý tưởng cấp tiến: họ nên chi tiêu khoản này cho một hạm đội tàu chiến và biến thành phố không mấy nổi bật của họ thành một cường quốc hải quân.  " 490073 "Đối thủ của ông là Aristides không đồng ý - như bạn có thể dự liệu. Mối đe dọa từ Ba Tư đã biến mất, ông này lập luận, và các hạm đội là những thứ bẩn thỉu được chèo lái bởi những gã dơ dáy. " 490074 "Người Athen đã có một cách hiệu quả tuyệt vời để giải quyết các tranh chấp như thế này: thủ tục tẩy chay.  " 490075 "Không giống các cuộc bầu cử chính quy, nơi người Athen háo hức bỏ phiếu cho bất cứ ai đưa ra những lời hứa ngông cuồng nhất, trong thủ tục tẩy chay, các công dân đã bỏ phiếu trục xuất bất kỳ chính trị gia nào mà họ thấy không đồng ý nhất. " 490076 "Đây là cơ hội của Themistocles: nếu ông đủ sức khiến đối thủ cứng đầu Aristides của mình bị tẩy chay, ông có thể có hạm đội - và cả cơ hội vinh quang nữa. " 490077 "Đúng như Themistocles dự đoán, người Ba Tư đã sẵn sàng tiến hành một cuộc xâm lược khác. " 490078 "Vua Darius đã băng hà, nhưng con trai ông là Xerxes cũng không kém phần hiếu chiến - thực vậy, ông ta không chỉ tìm cách trừng phạt Athens, mà còn muốn chinh phục toàn bộ Hy Lạp.  " 490079 "Đại Đế mới này đã triệu tập tất cả các lực lượng của vương quốc Ba Tư rộng lớn: người Saka cầm rìu; người Syria đội mũ giáp bằng đồng xoắn; người Ethiopia khoác da báo và trang bị cung gỗ cọ. " 490080 "Tại Eo biển Hellespont, họ tụ tập thành hàng ngàn người: một đạo quân khổng lồ đến nỗi uống cạn các dòng sông. " 490081 "Đại Đế ra lệnh xây dựng một cây cầu thuyền giữa châu Âu và châu Á, hai lục địa mang ách vào nhau như những con bò không hợp nhau. " 490082 "Xerxes sẽ buộc biển khơi phải uốn cong theo ý muốn của mình. " 490083 "Người Hy Lạp đã triệu tập một hội đồng khẩn cấp. " 490084 "Nhiều thành phố đã quy phục Xerxes, dâng đất và nước mà ông ta yêu cầu.  " 490085 "Nhưng các thành phố khác quyết tâm chiến đấu. Họ cam kết đoàn kết lực lượng của họ và chấm dứt mối thù truyền kiếp với nhau: một điều phi thường nhất đối với người Hy Lạp đấy, bạn hiểu không? " 490086 "Các thành phố Hy Lạp đồng minh đã cùng nhau đề xuất một kế hoạch. Vua Leonidas của Sparta sẽ hành quân đến đèo núi Thermopylae và ở đó để chờ quân Ba Tư.  " 490087 "Trong khi đó, Themistocles và hạm đội Hy Lạp sẽ chống cự tại Eo biển Artemisium.  " 490088 "Với địa hình hẹp bên phía họ và sự tuyệt vọng chảy trong huyết quản, người Hy Lạp hy vọng sẽ ngăn chặn trận lụt Ba Tư - hoặc xây đập cản nó đủ lâu để câu giờ...   " 490089 "Giờ đây thành phố của họ đã như cá nằm trên thớt trước quân xâm lược Ba Tư, những người Athen tuyệt vọng đã tìm đến thần Apollo để xin lời khuyên.  " 490090 "Tại Delphi, nữ tư tế của Apollo - luôn là một người phụ nữ khôn ngoan, duyên dáng - sẽ nói lên những lời tiên tri của vị thần trong những câu đố khó hiểu. " 490091 "Dịp này, lời khuyên của nữ tư tế dành cho người Athen rõ ràng một cách bất thường và hoàn toàn đáng sợ: hãy chạy trốn, nữ tư tế nói với họ - hãy chạy trốn đến cùng trời cuối đất! " 490092 "Người Athen cầu xin một lời phán thứ hai. Apollo, dường như tha thứ cho sự vô thường này, bây giờ đưa ra một tia hy vọng: bất cứ điều gì khác có thể xảy ra, nữ tư tế của ông nói, bức tường gỗ sẽ vẫn còn nguyên vẹn. " 490093 "Điều này khích lệ họ rất nhiều... cho đến khi người Athen nhận ra rằng họ không biết “bức tường gỗ” đó có thể là gì. " 490094 "Một số người lập luận rằng nó có nghĩa là hàng rào xung quanh hộ thành, và muốn cầm cự tại đó - nhưng Themistocles đã thuyết phục người Athens rằng không phải vậy. " 490095 "Ông nói: bức tường gỗ có nghĩa là hạm đội tàu. " 490096 "Và vì vậy người dân Athens đã dập lửa lò sưởi, bỏ lại mồ mả tổ tiên và lê bước xuống cảng Piraeus, rồi lên hạm đội với tất cả những gì họ có thể mang theo. " 490097 "Sau khi chở phụ nữ và trẻ em qua Vịnh Saron, hạm đội neo đậu trong vịnh Salamis cùng với các đồng minh còn lại của Hy Lạp. " 490098 "Ở đó, họ đau đớn chứng kiến người Ba Tư hành quân vào Athens và đốt cháy những ngôi nhà không còn ai bảo vệ của họ. " 490099 "Như những con bò đực tiến đến bàn thờ hiến tế và hoảng sợ bởi đám đông hú hét bên dưới, các đồng minh bắt đầu hoảng loạn. Nhiều người muốn chạy trốn. " 490100 "Nhưng không có lối thoát: quân Ba Tư đã phong tỏa cả hai lối ra khỏi eo biển Salamis, bẫy hạm đội Hy Lạp bên trong. " 490101 "Một số ý kiến cho rằng chính Themistocles đầy mưu mô đã mách nước cho Đại Đế, buộc các đồng minh của ông phải đứng về phía ông ta. Tôi không biết liệu điều này có đúng hay không, nhưng tôi biết rằng Themistocles sẽ làm bất cứ điều gì cho người dân của mình.  " 490102 "Bây giờ, bị mắc kẹt trong eo biển Salamis, người Hy Lạp chỉ có hai lựa chọn: chiến thắng hoặc cái chết. " 490103 "Như một tay thợ săn cuối cùng đã từ từ tiến đến gân một con lợn lòi bị dồn vào chân tường, thế là con thú tuyệt vọng quay lại và húc anh ta lòi ruột, Xerxes bị choáng váng trước chiến thắng của quân Hy Lạp. " 490104 "Themistocles đã nắm bắt lợi thế này, ông ta lừa Đại Đế một lần nữa, gửi tin rằng người Hy Lạp sẽ đi thuyền đến Eo biển Hellespont và phá hủy cây cầu nối với châu Á của người Ba Tư. " 490105 "Khi đã nhìn quân Hy Lạp quá đủ rồi, Xerxes chạy trốn với tốc độ nhanh nhất mà những người khiêng kiệu cho ông ta có thể khiêng đi. " 490106 "Người Hy Lạp, thường ngày chỉ thích ẩu đả lẫn nhau, hiện đã nhìn thấy những gì có thể đạt được qua sự đoàn kết. " 490107 "Do Pausanias, vị nhiếp chính vương của Sparta dẫn đầu, họ đã thành lập một liên minh lớn. Mục tiêu của liên minh không chỉ đơn giản là bảo vệ Hy Lạp, mà còn là mang chiến tranh băng qua Biển Aegea rồi vào lãnh địa của Đại Đế.  " 490108 "Mục tiêu đầu tiên của họ là một mục tiêu táo bạo: Síp, nằm sâu trong vùng biển của Ba Tư.  " 490109 "Chỉ có người Phoenicia và Ai Cập mới cung cấp nhiều tàu thuyền cho Xerxes hơn các tiểu vương quốc Síp. " 490110 "Và thế là một hạm đội Hy Lạp đi thuyền về phía đông, điều mà chưa ai từng thấy kể từ thời Agamemnon: một tấm thảm dài vô tận gồm những cánh buồm mang biểu tượng đáng tự hào của các thành bang lớn nhỏ. " 490111 "Băng qua vùng biển tối màu như rượu vang, họ tiến thẳng đến trái tim của vương quốc Ba Tư. " 490112 "Sĩ khí của quân Hy Lạp đang lên cao. Sao lại không chứ, nhất là sau chiến thắng kỳ diệu tại Salamis, và theo sau là cuộc tấn công táo bạo vào Síp? " 490113 "Và vì vậy, họ đã chọn Byzantium cho mục tiêu tiếp theo. Đây không phải là thành phố tầm thường, mà là một cửa ngõ giữa các lục địa, bến cảng nơi này chật ních các thương nhân đến từ hàng trăm vùng đất khác nhau.  " 490114 "Nhưng rắc rối đã phủ bóng lên hạm đội Hy Lạp.  " 490115 "Nhà lãnh đạo người Sparta, Pausanias, bắt đầu đối xử với các đồng minh như một kẻ chuyên quyền đối xử với nô lệ của mình: sử dụng biện pháp đe dọa thay vì thuyết phục, đưa ra các yêu cầu thay vì tìm kiếm lời khuyên.  " 490116 "Các đồng minh, phẫn nộ vì sự kiêu ngạo của Pausanias, đã thì thầm lời phản đối của họ với vị chính khách liêm khiết nhất: Aristides thành Athens. " 490117 "Và Aristides, dù là khó chịu vì sự bất công, hay cảm thấy có một cơ hội cho Athens, hoặc có lẽ đã thấm nhuần một ít tài năng mưu mẹo của Themistocles, bắt đầu tự hỏi liệu Athens, chứ không phải là Sparta, có nên là bên đứng lên lãnh đạo liên minh Hy Lạp hay không. " 490118 "Những lời buộc tội chống lại Pausanias tăng lên cho đến khi Sparta cuối cùng đã triệu hồi ông ta quay về. Và các đồng minh sẵn sàng bước vào trong vòng tay chờ đón của Athens. " 490119 "Người Athens đã thành lập một liên minh mới: Liên minh Delos. Mỗi năm, các thành viên của liên minh sẽ gửi tiền hoặc tàu cho Athens để chung tay phòng thủ.  " 490120 "Hầu hết các bên đều chọn tiền, vì vậy, từ nhiều dòng suối nhỏ, một dòng chảy của cải lớn bắt đầu chảy vào Athens. " 490121 "Sức mạnh của Athens giờ đây đã vượt qua cả những giấc mơ tham vọng nhất của Themistocles: từ một hạm đội được tập hợp vội vàng đến làm chủ một liên minh hùng mạnh. " 490122 "Bạn có thể tưởng rằng Themistocles sẽ rất được yêu mến sau tất cả những việc này nhưng ở Athens, mọi thứ không diễn ra như vậy. Các đối thủ lòng đầy ghen tị của ông ta đã chờ đợi, lên kế hoạch xô ngã ông ta. " 490123 "Và khi nhiều năm trôi qua, Athens cũng phải chịu sự nghi ngờ của các đồng minh của mình. Khi mối đe dọa Ba Tư đã bị đẩy lùi, họ tự hỏi tại sao họ phải tiếp tục cống nạp cho Athens?  " 490124 "Những cơn gió ở vùng Biển Aegea sặc mùi bất mãn. " 490125 "Và thế là Liên minh Delos trở thành Đế quốc Athens. Và Themistocles, như tất cả những người đã trở nên vĩ đại ở Athens, cũng phải nếm cảnh thất thế.  " 490126 "Những đối thủ ghen tị đẩy công vào cảnh lưu đày khỏi quê hương nên cuối cùng ông đã tình nguyện phụng sự cho không ai khác ngoài chính Đại Đế Ba Tư, người đã lý luận rằng kẻ địch lớn nhất của người Ba Tư có thể chứng minh mình là người phụng sự hữu ích nhất cho họ. " 490127 "Vì vậy, Themistocles đã kết thúc thời của mình và đi làm một kẻ hầu trung thành cho người Ba Tư. Như tôi đã nói, những người vĩ đại hiếm khi có được kết thúc viên mãn. " 490128 "Nhiều thập kỷ trôi qua. Đế chế Athens đã phát triển lên một tầm cao mới dưới thời của vị chính khách khôn ngoan Pericles, người cai trị với nàng Aspasia yêu dấu đồng hành.  " 490129 "Athens, bị đốt cháy gần như chỉ còn vỏ trấu mới vài thập kỷ trước đó, giờ đây là một đô thị lộng lẫy, rực rỡ với những tảng đá cẩm thạch lấp lánh. " 490130 "Thịnh vượng và tự tin, thành phố của nữ thần Athena đã nuôi dưỡng thời kỳ hoàng kim của nghệ thuật, triết học và kiến trúc. " 490131 "Nhưng những ngày mà Athens chiến đấu bên cạnh Sparta đã qua lâu rồi.  " 490132 "Hy Lạp bị chia cắt thành hai cường quốc: Đế quốc Athens và Liên minh Peloponnesos, vờn quanh nhau như những con sói mắt vàng. " 490133 "Người ta hầu như không cần khả năng tiên đoán của thần Apollo để thấy rằng chiến tranh đang đến. " 490134 "Trên đất liền, không ai có thể chống lại người Sparta, những người cống hiến cả cuộc đời họ cho chiến tranh. " 490135 "Trên biển, hạm đội Athens có sức mạnh vô song. Và với việc Athens kết nối với các bến cảng của mình bằng một loạt các bức tường dài, hải quân có thể nuôi sống thành phố vô thời hạn, nếu có bất kỳ kẻ địch nào có ý định bao vây. " 490136 "Toàn bộ Hy Lạp nín thở, như một khán giả chờ đợi sự xuất hiện của một dàn hợp xướng bi kịch, biết rằng những thứ vừa vĩ đại vừa khủng khiếp sắp diễn ra. " 490137 "Bệnh dịch đã giết chết Pericles, và ra đi cùng ông là bàn tay vững chắc của Athens.  " 490138 "Có lẽ Pericles đã may mắn, theo một cách nào đó. Ông ra đi ở đỉnh cao danh vọng, trước khi phải chịu đựng sự sụp đổ không thể tránh khỏi của những người vĩ đại ở Athens.  " 490139 "Nhưng nói về Athens đủ rồi. Hãy để tôi kể cho các bạn nghe về Peloponnesos, quê hương của người Sparta, nơi những ngọn núi lởm chởm phủ bóng lên những đồng bằng bị động đất xé nát. " 490140 "Đội quân đột kích của Athens đã đổ bộ dọc theo bờ biển lởm chởm: những chiếc tàu chiến ba tầng đâm những mũi tàu bọc đồng của chúng lên bờ biển Peloponnesos, những tên lính hoplite đầy thù hận tràn ra như những con ong bắp cày. " 490141 "Nhìn chung, quân Sparta không thích hợp để đối phó với những cuộc đột kích này. Họ luôn là một dân tộc chậm chạp và nặng nề.  " 490142 "Tuy nhiên, vị tướng Brasidas hăng hái không phải là một người Sparta điển hình: năng động, hòa đồng, hùng hồn, sắc bén trong suy nghĩ và nhanh nhẹn trong hành động.  " 490143 "Khi quân đột kích Athen tiến đến Methone, thị trấn đã khóc cầu cho một vị cứu tinh đúng như vậy. Giá như Brasidas có thể đến kịp thời... " 490144 "Người Sparta ca ngợi Brasidas như một anh hùng. " 490145 "Trong những ngày đầu của cuộc chiến, khi sự chiếm đóng vô ích của họ ở Attica bị kéo dài, và chiến thắng họ mong đợi không bao giờ đến, Brasidas là một nhân vật truyền cảm hứng hiếm hoi: người bảo vệ danh dự của Sparta chống lại những tên cướp biển Athens hung ác. " 490146 "Nhưng các cuộc tấn công cướp bóc của quân Athens đe dọa nhiều thứ hơn là danh dự của Sparta: tình trạng hỗn loạn ở Peloponnesos đe dọa chính nền tảng của xã hội Sparta. " 490147 "Nhiều thế kỷ trước đó, bạn thấy đấy, quân Sparta đã hành quân băng qua các ngọn núi vào Messenia, chinh phục toàn bộ người dân ở đó, và buộc họ rơi vào chế độ nông nô vĩnh viễn.  " 490148 "Sau đó, người Messenia bị gọi là nông nô và phải làm việc vất vả quanh năm cho các chủ nhân người Sparta của họ. " 490149 "Người Sparta hoàn toàn phụ thuộc vào những nông nô này: vừa phụ thuộc vừa sợ hãi, vì họ biết rằng nếu có cơ hội dù là nhỏ nhất, những nông nô sẽ sẵn sàng ăn tươi nuốt sống chủ nhân của họ. " 490150 "Giống như một cánh đồng thạch nam khô, Peloponnesos sẽ chỉ cần một tia lửa nhỏ để bốc cháy và quân đột kích Athens biết điều đó.  " 490151 "Brasidas đội lên mũ giáp, chiếc mào bằng lông ngựa đung đưa trong làn gió mặn mòi, và hành quân xuống bờ biển. " 490152 "Người Sparta đã đánh lui hết cuộc đột kích này đến cuộc đột kích khác, nhưng họ biết rằng những con tàu bụng đen sẽ tiếp tục đến, trừ phi họ có thể buộc quân Athens hướng sự chú ý đến nơi khác. " 490153 "Một cơ hội đã sớm xuất hiện, nhờ một gợi ý từ Perdiccas, vị vua Macedonia xảo quyệt.  " 490154 "Ông ta đưa tin rằng lòng cam kết của nhiều đồng minh Athens ở phía bắc xa xôi đang dao động. Có lẽ đây là một cơ hội chín muồi dễ lợi dụng từ chính liên minh của kẻ địch. " 490155 "Một chuyến đi khá vất vả cho hầu hết người Sparta, những người không thích đi xa quê hương chút nào. Nhưng Brasidas không giống như hầu hết người Sparta. " 490156 "Ông đã tập hợp một đội quân, sức mạnh của nó được củng cố nhờ hàng ngàn nông nô, những người mà ông hứa sẽ trả tự do để đổi lấy sự phụng sự dũng cảm. " 490157 "Họ hành quân về phương bắc, những người Sparta khoác áo bào đỏ đi đầu, sẵn sàng đâm giáo vào phần mạng sườn trần trụi của đế chế Athens.  " 490158 "Brasidas sống vừa đủ lâu để nghe được tin mình chiến thắng. Điều này, đối với người Hy Lạp, chính là cái chết hoàn hảo: ra đi ở đỉnh cao vinh quang của một đời người.   " 490159 "Một số người nói rằng Brasidas dường như chỉ chăm chăm đi tìm cái chết; khao khát cái chết. Một tuổi già lặng lẽ chăm sóc dây nho không phải dành cho ông ta; ông ta sẽ chết dưới ánh nhìn của thần Ares. " 490160 "Người Hy Lạp luôn đánh nhau, nhưng họ thường giải quyết mọi thứ một cách nhanh chóng: họ tìm một cánh đồng bằng phẳng phù hợp, xếp hàng đối diện nhau và giải quyết bất đồng của họ trong một cuộc đụng độ tàn bạo duy nhất. " 490161 "Nhưng kiểu chiến tranh mới và bất tận này thật mệt mỏi. Khi Brasidas và Cleon đều ra đi, cả hai phe Sparta và Athens đã mất đi những nhà lãnh đạo mạnh mẽ nhất của họ. " 490162 "Vì vậy, họ đã quay sang biện pháp ngoại giao và ký một hiệp ước hòa bình kéo dài trong 50 năm. " 490163 "Nhưng họ đã quay lại đánh nhau chỉ trong một thập kỷ.  " 490164 "Và người Athens, luôn nhanh nhẹn khi đưa ra những quyết định tồi tệ, kiên quyết cho rằng con đường chắc chắn nhất dẫn đến chiến thắng là mở ra một mặt trận mới hoàn toàn không cần thiết, ở chính Sicily chứ không phải đâu khác! " 490165 "Quân Athens đã cố gắng bao vây thủ đô Syracuse của Sicily trong một bức tường đá rộng lớn. " 490166 "Để ngăn việc này, quân Syracuse đã cố gắng chặn họ bằng một bức tường phản công của riêng mình. Tôi e rằng đỉnh cao của nghệ thuật bao vây công thành của Hy Lạp chỉ có vậy. " 490167 "Sau nhiều tháng xây tường thành và tường thành phản công, quyết tâm của người Syracuse bắt đầu lung lay, nhưng đúng lúc này, quân tiếp viện đã đến từ Sparta... " 490168 "Cuộc chinh phục Sicily đã được lên kế hoạch một cách vội vàng, tiến hành một cách yếu kém và kết thúc một cách khủng khiếp. Quân Athens bị đuổi từ Syracuse đến tận sông Asinarus, nơi họ bị giáo xiên như cá ngừ quằn quại trong dòng nước đẫm máu.  " 490169 "Thất bại này lẽ ra đã đánh dấu chấm hết cho Đế chế Athens, nhưng giống như thủy quái Hydra nhiều đầu, Athens đã hồi phục sau mọi vết thương. " 490170 "Chừng nào họ còn có thể trốn sau những bức tường thành, được tiếp tế từ biển, người Athens sẽ không bao giờ đầu hàng. " 490171 "Lysander biết điều này. Khi quân Sparta phong ông làm đô đốc – đô đốc của một hạm đội còn chưa tồn tại – chà, đó dường như là sự xúc phạm mới nhất trong một cuộc đời suốt ngày bị đem ra làm trò cười. " 490172 "Nhưng Lysander đã quyết tâm. Ông biết rằng Sparta cần một lực lượng hải quân, và điều đó đòi hỏi phải có tiền – tiền thật, không phải là những que sắt mà người Sparta khắc khổ sử dụng làm tiền tệ.  " 490173 "Vì vậy, Lysander căng buồm đến Ionia, để gặp hoàng tử Ba Tư trẻ tuổi, Cyrus. Ông đã đạt được một thỏa thuận với kẻ thù cũ: vàng của người Ba Tư cho một hạm đội Sparta, và hải quân Athens phiền hà tan tành thành từng mảnh. " 490174 "Như một con diều hâu mỏ sắc sà xuống đàn quạ gáy xám giật mình, Lysander đã phá tan hạm đội Athens ngơ ngác không biết gì. " 490175 "Cuối cùng, lực lượng hải quân đã bảo vệ Athens khỏi nỗi kinh hoàng của cuộc bao vây công thành đã bị đánh bại. " 490176 "Lysander đã hạ gục Athens, quyết tâm giành chiến thắng nhưng không phải trước khi đánh đuổi mọi đơn vị đóng quân của quân Athens rời khỏi Tiểu Á, như vậy, thành Athens sẽ chật cứng những cái miệng đói. " 490177 "Không còn hạm đội nào, không sự lưỡng lự nào, không có luật lệ nào dù của con người hay thánh thần ngăn cản giữa Lysander và chiến thắng mà ông tìm kiếm nữa. " 490178 "Thành Athens kiêu hãnh, nơi đã từng ngốn đầy bụng thành quả của đế chế, giờ đây bị bỏ đói. Mang gương mặt bủng beo và run rẩy, người Athens cầu xin Lysander ngừng lại cuộc bao vây của mình.  " 490179 "Để chắc chắn rằng Athens sẽ luôn phải sống dưới sự nhân từ của mình, Lysander đã phá bỏ những bức tường dài theo tiếng nhạc chế giễu của những cô gái thổi sáo.  " 490180 "Cuối cùng thì Lysander đã có được chiến thắng của mình, và ông ta đã đảm bảo rằng nó không bao giờ bị lãng quên: tại Delphi, trung tâm của thế giới Hy Lạp, ông ta đã cho điêu khắc một bức tượng của chính mình bằng đồng. " 490181 "Nhưng như bạn đã học được từ bấy đến giờ, những con người vĩ đại hiếm khi có được kết thúc viên mãn. Chẳng bao lâu sau, Lysander đã chết, di sản của ông bị các vị vua mà ông phục vụ khinh miệt, ký ức về ông bị bôi đen với những lời buộc tội về sự kiêu ngạo, bạo lực và tham lam. " 490182 "Bạn có thể nghĩ rằng sau khi trải qua gần ba thập kỷ chiến tranh, người Hy Lạp sẽ tìm cách an cư, ít nhất là trong một thời gian ngắn.  " 490183 "Than ôi, chẳng mấy chốc họ lại kề gươm vào cổ, vô số hình trạng của các thành bang trong khối đồng minh và liên minh và đế chế, đánh nhau vì vàng, lãnh thổ hoặc danh dự, hoặc đôi khi chẳng vì lý do nào chính đáng cả. " 490184 "Không, người Hy Lạp sẽ không bao giờ lựa chọn để đoàn kết với nhau, chỉ trừ phi cần thiết hoặc bị ép buộc. " 490185 "Và quả thật, chẳng bao lâu nữa sẽ đến ngày mà họ bị ép buộc phải đoàn kết, bởi một người xảo quyệt đến nỗi làm Themistocles lu mờ; nhanh nhẹn hơn Brasidas; tàn nhẫn hơn cả Lysander; và có tham vọng sánh ngang bất kỳ vị vua nào từng trị vì.     " 490186 "Thật sự như thế, chẳng bao lâu nữa sẽ đến ngày một người xuất hiện và ép buộc họ phải đoàn kết với nhau." 490187 "Một người mà xảo quyệt đến nỗi làm Themistocles lu mờ; nhanh nhẹn hơn cả Brasidas; tàn nhẫn hơn cả Lysander; và có tham vọng sánh ngang với bất kỳ vị vua nào từng trị vì.     " 490188 "Nhưng bây giờ tôi đã thấm mệt. Hãy trở lại vào ngày mai, và tôi sẽ tiếp tục câu chuyện của chúng ta." 490189 "Nhấn ESC để bỏ qua đoạn cắt cảnh"